Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Đèn xanh.
- Chúng ta đi.
Đã bao nhiêu lần tài tử John Wayne
được đề cử giải Academy Award?
Có lẽ không đủ.
Marcellino vẫn còn đang ngủ.
- Tôi sẽ thay thế Ed.
- Làm thế quái nào một tên khốn lại
ngủ nhiều đến thế?
- Sợ.
- Cũng lâu như hắn dậy để làm chứng.
Ối, không.
[Nói tiếng Ý]
Bọn tao đang kiếm mày.
- Vậy mày muốn làm một nhân chứng hả?
- Không, không, không, không!
Nhân chứng cái này này.
[Bàn tán xôn xao]
Hai tuần nữa là
sinh nhật của hắn.
Harry, họ muốn
đưa anh ta ra.
Harry à?
27 năm trong cái nghề này, tôi
chưa bao giờ bị trầy một vết. Giêsu Chúa ôi.
Tôi muốn một danh sách của mọi người
trong Bảo vệ Nhân chứng...
mà đã biết chúng ta
đang giam Marcellino...
và bất kỳ ai khác
mà lẽ ra đã biết...
từ công tố viên khu vực
cho đến biện lý trưởng.
Chúng phải chết, Mike.
Kẻ nào giàn dựng vụ này...
dù tốn đến thế nào...
bọn chúng phải chết.
Được, Cullen. Anh lại đây đi.
♪ Now you're off and runnin
Runnin like you're scared
♪ Runnin under radar
Runnin like a deer
♪ Somethin in the bushes
starin out at you
♪ Starin at your feelins
Feelin like you do
♪ One-way rider
wanderin down the road
♪ Baby, I'm right beside you
everywhere you go
♪ Once upon a daydream
Circumstances do
♪ Everything to hold on
Everything for you
♪ First we found a loser
Next we found a fool
♪ Now we follow footsteps
taken up on you
♪ One-way driver
One way down the road
♪- Baby, I'm right beside you
- [Nhân công]: Này, anh chết tiệt trời đánh--
♪Everywhere you go
- Chà!
- Chết bầm!
Á-a!
Phải, thưa anh. À, dù vậy một số
cư dân đã than phiền...
về vụ rác quanh thùng rác,
nên tôi nghĩ anh nên làm gì đó về vụ đó.
Vâng, thưa anh. Há! Được rồi.
Vậy chúc anh một ngày vui vẻ.
- Anh đã bắt được tên khốn này.
- Ngay tại chỗ.
Bố khỉ. Tôi đang trên đường
đi dự buổi họp mặt trang phục.
Anh ta chặn ai đó lại trên Lộ 74
vì lái xe quá nhanh.
Anh ta đã thả họ đi để lấy 50 tì.
-
- Họ chặn tôi lại để hỏi đường.
- Cho hắn vào sổ.
Giả làm một cảnh sát viên,
chống bị bắt,
...gian lận, lái xe ẩu và
nói dối với CS trưởng.
- Tôi sẽ ở nhà nếu ông cần tôi.
- Được rồi, CS Trưởng.
Đi nào, Phụ tá Dawg.
Amy! Amy!
Amy?
Amy?
- Chúng ta có tiệc họp mặt không?
- Dĩ nhiên rồi,
...và em mừng vì anh về nhà sớm
để tham gia tiệc mừng.
Chỉ có chúng ta thôi,
hay sẽ còn có khách nữa?
Thật tình này.
Dĩ nhiên chỉ có chúng ta thôi.
Vậy, chúng ta mừng cái gì đây?
Mừng...
năm thứ 5 của chúng ta.
Năm năm sống lưu đày.
Năm năm trong một khu phố không...
...tìm ra ai để có thể nói
về bất kỳ chuyện gì ngoại trừ...
...mùa màng và thời tiết.
- Nó sẽ không như vậy mãi đâu.
- Không mãi vậy được.
Chúa ơi, Amy, đây là tin cũ.
Để nó qua đi.
- Anh đã làm hết sức mình rồi.
- Anh đã làm cái quái gì.
Anh lẽ ra vẫn còn làm với phân bộ.
Anh lẽ ra đấu tranh chống vụ đó.
Chúng ta đã có thể vẫn đang ở New York.
Anh đã không phải bỏ việc!
Họ đã cho anh một cơ hội để từ chức.
Nếu đó là việc ra tòa,
...anh rất có thể đã thua
và họ sẽ đá anh ra.
Anh chắc đã không có ngay cả
cơ hội để nhận công việc này!
Tối nay mình ăn gì vậy?
Chỉ có cái này thôi.
Cái này sẽ làm chúng ta mập đấy.
Anh nghĩ vì chúng ta đang tốt tướng,
nên chúng ta không mập rồi sao?
Chúng ta giống như những
con bò họ nuôi ở quanh đây.
Kẹt lại.
Những nạn nhân của hoàn cảnh.
Và anh biết sự cống hiến to tát nhất
của một con bò cho thế giới là gì không?
Em không nên vừa uống
vừa nướng bánh.
[ĐT reo]
Chào anh, Mark.
- Phải?
- Shannon đây, Mark. Harry Shannon.
Đã lâu lắm rồi, Harry.
Có chuyện gì vậy?
Tôi muốn nói với anh, Mark.
Tôi gặp trở ngại.
- Nói đi.
- Không. Không trên điện thoại.
Đó là tất cả thời gian mà tôi có.
Mọi việc không khá lắm, hả, anh bạn?
Đã thấy những ngày khá hơn.
Nếu anh muốn gặp lại họ,
đến gặp tôi.
Phân bộ luôn luôn sắp xếp
cho các nơi họp bất thường như vậy.
Cái này không liên quan gì
đến phân bộ.
[Mở máy]
Thưa Ô. Patrovita, ông
phủ nhận bất kỳ nguồn lợi tức bất chính,
...bất kỳ liên hệ nào nếu có
với tội ác có tổ chức,
vậy mà lợi tức được báo cáo của ông
trong năm qua là $73,000...
với số đó ông có thể duy trì được...
một biệt thự bảy phòng ngủ
ở đây ngay Chicago này,
một nhà đi săn ở Wisconsin,
...một nơi nghỉ mát ở California,
...bốn chiếc xe Cadillacs theo
chúng tôi biết,
...và một lối sống khiến cho
nhà truyền thông Ted Turner
nhìn thấy còn phải chạy.
Bây giờ, ông có thể giải thích
làm sao ông lo nổi vụ này không?
Tôi nghĩ đó là vấn đề đặc biệt đáng
quan tâm với những ai trong chúng ta...
- ...có lợi tức cố định.
- [Mark]: Ngưng lại đi. Đó là Baxter.
- Tôi biết, tôi biết.
- Ông ta thì mắc mớ quái gì đến vụ này?
- Ông ta là công tố viên liên *** đặc biệt.
- Cái tên khốn đó là làm mất việc của tôi.
Anh đã đem về một nghi phạm với
nửa số xương trong người hắn bị gãy.
- Công tố viên nào cũng chiếu cố anh cả.
- Ồ, ông còn nhớ trường hợp đó.
Tên đó đã bắt cóc
một bé gái 11 tuổi.
Hắn đã cưỡng dâm, giết hại
và cắt tứ chi nạn nhân.
À, đại chúng đã không quá tế nhị
đối với các cớm mạnh tay vào lúc đó.
Baxter đã ra mà
trừng phạt tôi quá nghiêm khắc.
- Tôi đã đến gặp ông ta,
cố nói với ông ta những gì đã xảy ra...
- Ông ta đã nói gì?
Từ chức hay bị tố cáo.
Cách nào anh muốn cũng được.
Ờ, à,
tin vui là...
ông ta đang cho Patrovita lắm rắc rối
hơn ông ta đã từng cho anh nhiều.
[Mở máy]
- Tôi có rất nhiều nợ.
[Baxter]: Ờ-đúng. Với ai?
- Bạn hữu.
- Như Paulo Rocca và Bill Rusman?
Tôi đã ủng hộ
Tu Chính Hiến pháp Điều Năm .
- [Dừng máy]
- Đó là Lu Patrovita.
Ông ta chạy các gia đình
hùng mạnh nhất Chicago.
[Quay băng lại]
[Baxter]: Ô. Rocca à,
Nguồn lợi tức được nêu lên của ông...
...là đại lý du lịch, vậy mà ông,
giống như Ô. Patrovita...
...dường như, ờ, có một lối sống
vượt xa số lợi tức của ông.
Ông có thể làm ơn rọi chút ánh sáng
cho chúng tôi thấy cái gì có vẻ là...
...sự xoay sở để có khoản tiền
ngoại vi ở đây không ạ?
Tôi sẽ đưa Điều Năm vào vụ này, cho
bất cứ điều gì ông sắp hỏi tôi tiếp theo...
...và những gì sau đó.
Những người chân thành không cần phải
dung thứ cái kiểu công kích như vậy
trong nước này đâu.
Cám ơn, thưa Ô. Rocca, cho sự
nhắc nhở chúng tôi về những quyền
bất khả chyển nhượng của chúng tôi.
[Harry]:
Rocca là người chịu trách nhiệm.
Bất cứ ai làm phiền Patrovita,
người này chôn chúng trong khu hố đá.
Vậy chúng ta đã phân ra ai với ai ở Chicago.
Ông là người trong phân bộ.
Ông muốn gì từ tôi?
Anh, ờ--
Anh có nhớ con trai tôi không?
Blair. Có. Chúng tôi đã đi
chơi một số trò ném banh với anh ta.
- Phải, đúng vậy.
- Anh ta đã gia nhập phân bộ, phải không?
Ờ.
Anh ta thế nào rồi?
Chết rồi.
Tôi muốn Patrovita.
- Hắn đã giết Blair à?
- Blair lúc đó đang bảo vệ một phụ tá chính phủ,
...một nhân chứng lẽ ra đã
đưa tên khốn đó vĩnh viễn đi xa.
Không.
Không, hắn đã có
ai đó làm chuyện đó.
Không có gì một CS trưởng một khu
phố nhỏ có thể làm mà ông lại không thể.
Ồ, không, không. Phân bộ
không mắc mớ gì đến vụ này.
Không, tôi tự mình tài trợ vụ này.
Tôi có $45,000
trong trương mục tiết kiệm.
Tôi muốn anh xâm nhập vào tổ chức
Patrovita rồi phá banh nó ra.
Ông nghĩ tôi trông giống người
làm vậy à? Thám tử Dirty Harry?
- Tôi nghĩ anh trông giống một người không vui.
- Ông có cách trị à?
Có thể là tái phục chức.
Trở lại phân bộ.
- Hử?
- Làm cách nào?
Phân bộ đang cố cho người vào trong
gia đình Patrovita trên một năm nay rồi,
...nhưng có một lỗ hổng lớn ở đâu đó.
Tất cả người của chúng tôi
đều bị khám phá.
Đó là lý do không ai trừ tôi ra
biết về anh. Không một ai.
Giờ, anh làm tốt, anh lôi vụ này ra,
rồi anh sẽ tạo thành tích lớn.
Giờ, anh nghĩ sao?
Ông nghĩ tôi vẫn còn qua được à?
Đây là Kaminski, đang điều tra một
vụ đột nhập khu nhà kho Petrolcam.
[Nữ:]
Hiểu rồi, CS Trưởng. Đã nghe rõ.
[Harry nói trong băng:]
Xin lỗi anh phải tự sát thôi, anh bạn,
...nhưng cách đó an toàn hơn
cho mọi người.
Vị trí trên cùng là
Luigi Patrovita.
Hắn đã ở trên đó trong 20 năm.
Hắn lanh lợi.
Làm mọi cách để biết
chỗ của hắn.
Cánh tay mặt của hắn là
một gã tên Rocca.
Giết chóc đối với hắn
là chuyện nhỏ.
Tên này anh quan sát cho kỹ.
Thẻ căn cước giả đó
tương ứng với một gã...
trong mạng Điện toán N.C.I.
với một hồ sơ phạm tội nặng.
Số điện thoại là
một nhà an toàn...
...nơi có một máy trả lời được lắp đặt
để thu được các kế hoạch của anh.
Có $25,000 cho các chi phí tiên khởi;
nhiều hơn nếu anh cần đến.
Gã có bộ mặt không nổi bật là tay mới trong
tổ chức đó. Tên hắn là "Hammer" Lamanski.
Hắn đã ăn một phần nhỏ
miếng bánh ngọt của Patrovita.
Gây tổn hại cho hắn
có lẽ là cách nhanh nhất của anh...
để lọt vào mắt tên trùm.
Nhớ rằng, có một lỗ hổng.
Hắn chính là tay đã làm
Blair bị giết.
Hắn là kẻ tôi muốn.
À, gặp anh ở Chicago.
[Nói chuyện vang lên]
Tay chơi lớn, số tám!
Đặc cọc đi. Đặc cọc.
Đặc cọc của anh.
Đặc cọc của bạn.
Đặc cọc.
Mọi cọc đều đặt.
Mọi cọc đều đặt.
Ném con xúc xắc!
Bảy! Anh thua.
Đến mà lấy số khác đi.
Đến lấy số khác.
Tôi không nghĩ cái bàn này thẳng.
Tôi muốn gặp Ô. Lamanski.
Ông ta không có ở đây, anh bạn. Và mọi
người thua đều nghĩ cái bàn không thẳng cả.
Tôi vẫn đúng.
Ô, mẹ nó! Đúng à? Rồi sao?
Xem ra cái bàn đã được sửa.
Bàn này đã được sửa! Đồ khốn kiếp!
Ê, coi kìa! Đó là chơi bẩn! Đó là tiền của tôi!
- Ảo thuật hay nam châm?
- Rudy! Rudy!
Này, các anh! Ra khỏi đây!
Đi ra!
Mày là thằng quái nào đây?
Này! Chờ đã!
Các bạn, nhớ bảo đảm dọn sạch mọi thứ
trước khi bạn xong việc đấy, nhá?
Ta sẽ giết thằng khốn đó.
Xin lỗi. Các vị có thể
dời sang bên một chút dùm không?
- Đèn của anh.
- Cám ơn anh.
[Còi xe hụ]
Ôi, mẹ nó!
[La hét từ xa]
[Báo động reo]
Chúng ta tốn nhiều tiền
để quy tụ lại được như thế này...
vì bây giờ thời giờ của tôi
cũng giá trị nhiều như thời giờ của ông.
- Còn giá trị hơn.
- Hử?
- Ông có ít hơn như vậy.
- Tôi đã cho ông sự tử tế của
vụ thương thảo này...
là vì ông đã làm cho tôi
trong một thời gian dài.
Như tôi đã nói,
đóng mọi thứ và ra khỏi...
hoặc một sáng nọ ông
thức dậy và chết.
Luigi, tôi có các nhân công, các nghĩa vụ....
Có nhiều cho cả hai chúng ta.
Không có "cả hai chúng ta."
Chỉ có tôi thôi.
- Ông có hai ngày.
- Và rồi thế nào? Trở về làm cho ông à?
Ông không làm gì quanh đây cho tôi...
hay bất kỳ ai khác nữa.
[Nam:]
Auggie, mình hãy đưa một cái ra.
[Nam:] Anh có nó.
Thụp xuống! Làm ngay!
Thằng Lamanski này! Cái thằng khốn đó
tưởng nó là thằng chó nào chứ?
- Nó tưởng nó có thể đưa tao ra ngoài như thế à?
- Tới coi!
Cái thằng khốn đó điên thật!
Nó là một thằng khỉ tài tử thôi!
Nó chẳng học được gì từ tao cả!
- Tao vẫn ổn, đúng không?
- Ờ.
Chỉ là phí ít đạn khỉ đó thôi.
Tony là một thằng bé tốt.
Phải bảo đảm mày có
người tốt thay thế nó.
Đồ chó đẻ mày!
[Còi xe hú]
- Này, anh lên lộn xe rồi, anh bạn.
- Im miệng.
Ê, anh biết
nó thuộc về ai không?
Ờ, một gã mà có thể bị chết
trước khi nó hết bảo đảm.
[Bàn tán trên vô tuyến]
- Anh làm gì ở đây?
- Chờ cô. Lái đi.
- Anh muốn gì?
- Lấy tất cả nữ trang của cô.
- Anh biết ai đã mua mọi thứ này không?
- Martin Lamanski.
Hắn "nếm" nữ trang giỏi,
nhưng cô là vị ôi thối cho đàn ông.
Đưa đây.
Sẽ làm tóc cô rối lên.
Cô bé giỏi. Cởi tiếp đi.
Con mẹ nó!
Mày lấy bữa trưa của tao, đồ khốn!
[Canh cửa:]
Xin chào, thưa ông.
Đặt.
- Không có đặt.
- Này, tôi không phải cớm.
Tôi là một tay chơi.
- Một ly martini trên tay tôi.
- Mua cho anh một ly nhé?
- Ồ, anh bồi.
- Vâng, thưa ông, một ly trái cây manhattan.
Vâng, một ly khác.
Anh cần gì?
Vài phút với Ô. Rocca.
- Không thể nào.
- Nói với ông ta tôi là nỗi đau
trên người Lamanski.
Chờ ở đây đi.
- Anh đang làm cho Công ty Morgan, đúng không?
- Richard lẽ ra gặp chúng tôi.
Quý ông quý bà,
đặt cược của quý vị đi.
Bài lá?
- Thua cải tiến con người của anh.
- Thắng làm đầy tủ quần áo của cô.
Một lần nữa, đặt cược của quý vị,
thưa quý ông quý bà.
Bài lá?
Vào đây đi.
[Bấm chuông gọi]
Tên anh là gì?
Joseph P. Brenner...
Joey.
Và anh là nỗi đau trên người
Lamanski, hả?
Phí đi một trong các cơ sở của hắn
và hạ gục vài người của hắn.
Và mớ này đến
từ bạn gái của hắn.
Anh bận tâm đến cái đó để làm gì?
Làm chột dạ hắn.
Để hắn biết không có gì an toàn cả.
Anh đang cố chứng tỏ điều gì?
Joey, đây là Max Keller.
Max lo mọi chuyện...
đủ mọi thứ chuyện.
- Cố chứng tỏ rằng có lẽ anh có thể dùng tôi.
- Cho cái gì?
Để lo các chuyện,
đủ mọi loại chuyện.
Công việc đó đã có người rồi.
Tôi chắc một người khôn lanh như
A. Rocca thì luôn luôn tìm cách nâng cấp.
- Tôi là người tốt nhất sẵn có rồi.
- Max,
nếu anh là người tốt nhất sẵn có,
thì bánh xe sẽ không bao giờ
được phát minh.
- Làm sao anh biết tôi đang tìm một người?
- Tôi đã không biết.
Tôi nghĩ tôi có thể gặp hên.
Anh từ đâu đến vậy?
Mấy năm cuối hả?
Miami.
- Người bảo chứng của anh?
- Tôi có trong máy tính.
Tôi chắc anh có thể tìm được
vài cớm có thể tìm ra cho anh.
Cái gì làm cho anh nghĩ rằng
tôi vui khi thấy Lamanski bị đá đít?
Anh thấy đó, ở Miami, chúng tôi có thể nói
mọi chuyện bằng dòng chảy của vụ tấn công.
Tay Lamanski này đã tạo ra
số mua lớn hơn mỗi tuần.
Giờ, tôi biết hắn đã ăn vào
hoạt động của ai đó khác.
Đi gặp người phát tiền đi.
Cô ta sẽ cho anh một ngàn đô
bằng tiền chứng. Tự anh thưởng thức đi.
Trong trường hợp anh quên,
tôi sẽ kiểm lại với anh.
Tôi không tin
một lời nào hắn nói.
Đặc tính được xây dựng kiểu
Nữ Hướng đạo sinh,
...và nó rẻ hơn nhiều.
Anh làm phiền tôi,
tôi sẽ cho người ném anh ra.
Cô có khả năng đó
ở đây sao?
- Họ biết tôi.
- Tôi ghen tức họ.
- Đặt cược đi.
- Tôi chắc không ai quan tâm
nếu cô đi về trước khi hết sạch tiền đâu.
Đừng tự làm phiền anh về tiền của tôi.
Tôi luôn luôn có thêm.
Có nó từ chỗ khác rất có thể
thay đổi được số hên của cô.
[Xì xào xa xa]
Anh nghĩ hắn đến cái chỗ quái nào?
[Tài xế:]
Đi tè chắc?
Hắn ở trong đây? Hoàn hảo!
Nếu có gã nào khác sục cái hẻm đó,
chúng ta sẽ bắt đầu bán vé.
- Hắn đi đâu?
- Lối này.
Tới, tới coi!
Tới đây!
[Còi xe hú]
Quên nó đi!
- Mau lên!
- Chờ đã!
- Có rắc rối gì không?
- Ồ, không có gì đặc biệt.
- Tất cả các hẻm này có lẽ
đều có bọn tồi bại.
- Anh có thẻ căn cước không?
Chắc rồi.
Đã thấy mấy gã đó
rời khách sạn theo sau anh.
Có gì đặc biệt hay, ờ,
chỉ là lũ côn đồ?
Chúng đã có khó khăn nói cho tôi biết
chúng muốn gì.
Ờ, tôi chắc là vậy.
Joseph P. Brenner.
"P" là viết tắt của cái gì?
*** (Nữ nhân).
Gặp anh sau.
Harry, mọi việc đều diễn tiến tốt.
Căn chung cư này được.
Tôi sẽ đi thuê xe ngày mai.
Có chuyện đã xảy ra đêm qua
làm tôi suy nghĩ.
Tôi rất có thể sẽ lọt vào một chỗ
mà một cớm đang bắn vào tôi.
Có ý kiến làm cách nào
tôi nên giải quyết vụ này không?
Ba tên phía sau tấn công tôi bất ngờ.
Tôi có cảm tưởng là Max Keller
có gì đó trong vụ đó.
Rocca có lẽ đang kiểm lại tôi khi tôi
nói chuyện. Tôi sẽ liên lạc với ông.
Chào anh.
Lần cuối anh tiêu phung phí nhất
là khi nào?
Này, để tôi vào. Tôi phải tè một cái.
- Đứng yên!
Không được đi đâu!
- Giữ nguyên đó!
- Trong phòng sau! Che cho tôi!
- Chúng ta có chúng rồi!
- Ta hãy ra khỏi đây!
Đứng yên!
- Này, cái mẹ gì thế?
- Giữ yên đó!
- Đi vào trong.
- Quăng đi!
- Anh có giấy tờ không?
- Tôi có trát tòa. Anh có quyền của anh.
Patrovita đã có một
vụ nhức đầu lớn rồi.
Gọi ông giám đốc đi.
Tôi nghĩ chúng ta vừa lo xong vụ thiếu hụt.
Số $100 triệu
trên đường phố.
Chúng ta có thể bù vào
đó trong vài tuần.
Chính là cái mà
Lamanski đã cần.
Nếu hắn có nhiều trong tay,
hắn sẽ bước vào mặc cả giá...
và nắm một phần lớn
trong dịch vụ này!
À, tại sao chúng ta không
cứ đưa hắn ra ngoài?
Vì hắn đang tìm cái đó!
Anh sẽ không đến gần hắn bây giờ,
trừ phi anh muốn khởi sự một trận chiến.
Không ai cần cái đó.
Sau này.
- Có bao nhiêu bị bắt?
- Tám.
Không có ai bấm cò.
Tất cả bọn họ đều đóng tiền tại ngoại.
Anh đã tìm ra người
thay thế Tony chưa?
Tôi đang điều tra gấp một người.
- Tôi muốn lại nó.
- Cái gì?
Số tiền đó. Số ma túy.
Nó là của tôi. Tôi muốn nó lại.
Ồ, coi kìa! Ông sẽ làm gì đây,
gõ cửa tòa thị chính à?
Chúng ta còn không biết
họ dấu nó ở đâu nữa kìa.
Nhưng chúng ta biết một kẻ
có thể nói cho chúng ta biết.
Cái món khỉ đó là của tôi.
Tôi đã trả giá cho nó, và tôi muốn có lại nó.
Và tôi sẽ lấy lại nó.
Làm thế quái nào mà
anh không bao giờ làm lần nào vậy?
Tôi khôn lanh,
không giống người khác chúng ta biết.
Max nghĩ anh có
nhiều rắc rối.
- Hắn không muốn anh ở gần.
- Tôi chắc anh ta đã có nhiều sai lầm.
Không bao giờ phạm
một lỗi nào hai lần cả.
Anh được rồi.
Nhưng tự coi anh là tạm thời thôi.
Và nếu Max đúng,
thì rất là tạm thời.
Chúng ta khởi sự ngày mai.
Thật tốt được là
người trong một nhà.
- Lấy xe cho tôi, làm ơn.
- Vâng, thưa ông.
Sam, anh làm ơn kiếm dùm
xe chở tôi nhé?
[Huýt sáo]
Taxi!
Đêm hôm kia cô thế nào?
- Tiền của anh đã không làm
thay đổi một cái gì.
- Còn đêm nay?
Tôi ra ngoài với tiền xe chở.
Có lẽ cô nên thử một
loại giải trí khác đi.
Thua quần vợt cũng không
làm tôi cảm thấy khá gì hơn.
Việc tập thể dục có thể.
- Chúng tôi không cần anh.
- Cám ơn nhé, ông bạn.
Được rồi. Cám ơn anh.
Anh là kẻ thật sự
phụ trách đây.
Giữ ly của anh cho thật ngay.
Ố!
Hở!
Ồ. Tôi không hiểu tại sao họ quảng cáo
mấy viên thuốc ngủ đó trên truyền hình.
Ý tôi là, hóa chất thì
không tốt cho cô.
Vài chai champagne
sẽ làm cô gục ngay tại chỗ.
Chính xác là thế.
Anh đang nói gì vậy?
Anh bảo là anh sẵn sàng lên giường à?
- Tôi nghĩ là vậy.
- Cái đó nghe đúng là một ý xuất thần
đối với tôi.
Tôi sẽ giúp anh đứng dậy.
Ố-ô!
Ứ-ư! Chúa ơi!
- Đây.
- Anh đó rồi.
Anh đó rồi.
Đi nào. Mau lên.
Ối, Chúa ôi!
- Cô biết tôi thích cái gì về phòng ngủ không?
- Không, cái gì?
Cô hầu như luôn luôn tìm thấy
một cái giường trong đó.
[Cười vang]
Anh biết sao không?
Tôi đã nhận ra y như vậy.
Ối, Chúa tôi.
[Thở dài]
Tuyệt.
Ớ-ợ!
[Ngáy]
[Nữ:] Tôi đã có cái trong đó rồi.
Joseph P. Brenner.
Số An Sinh Xã Hội, 567-3...
567-34-5787
Bằng lái Quận Dade, số...
48736892-R.
Số Giấy Xuất Cảnh...
H-1032642.
Được chứ? Hắn đang ngủ.
[Ngáy tiếp tục]
Hắn say mê man rồi.
Việc này giải quyết hàng ngàn đô
tôi nợ anh, đúng không?
Được rồi.
Nếu có gì để nói,
tôi sẽ gọi.
[Patrovita:] Chúng tôi muốn kiểm tra
lò hâm nước của bà ngày hôm nay, Sarah,
...nhưng mà, ờ, chìa khóa không ở
chỗ của chúng, nên chúng tôi
không thể làm điều gì.
Nếu bà nói cho chúng tôi biết
mấy cái chìa khóa đã được chuyển
đi đâu, chúng tôi sẽ trở lại lo vụ đó.
Nghe này, gọi lại tôi
càng sớm càng tốt.
Phải, bà không muốn chết cóng
trong cái nước đó đâu.
- Cái con sâu nhỏ tồi tệ đó.
- Hắn có vấn đề gì?
Chúng tôi đã cho hắn một triệu đô để
nói cho chúng tôi chỗ hạ Marcellino.
Bây giờ thằng khốn đó
lại rút lui.
À, có lẽ hắn không biết
cái khỉ đó để ở đâu.
Có bao nhiêu chỗ anh nghĩ bọn cớm
có thể để số tiền mặt và ma túy
lớn đến như vậy, hả?
Nếu hắn không biết,
hắn sẽ tìm ra.
Hoặc có lẽ hắn chỉ không thích
những gì ông dự trù.
Tôi lại phải quan tâm
đến cái hắn nghĩ sao?
Không, hắn sẽ qua đây.
Chọn lựa của hắn là thế quái nào đây?
- Tùy theo hắn thôi.
- Không có cách chi tôi có thể
bàn với ông về vụ này à?
Nếu anh có thể, thì tôi đã
không thể ở vị thế của tôi hiện nay.
Khi chúng ta bắt đầu nghĩ rằng
có cái gì đó chúng ta không thể làm,
...cái gì đó quá lớn hay quá lộn xộn,
thì chúng ta nên rút ra.
Cái này giống như đô vật vậy.
Nó được sửa chữa.
Và bọn cớm sẽ luôn luôn thua,
và họ biết thế.
[Nhạc khiêu vũ từ xa]
♪ I wanna hear you say
you're sorry
[Hát theo máy]
♪ Nobody takes advantage of me
♪ Uuh
Ở đây, cưng.
Jeanine! Chỗ này!
♪ If looks could kill
♪ You'd be lying on the floor
♪ You'd be begging me
Please, please
♪ Baby, don't you
hurt me no more
- Metzger ở đâu?
- Tôi chưa gặp anh ta.
- Làm ăn thế nào?
- Chúng tôi đang chết.
♪ We're living on the edge
Hanging by a thread
♪ I'm watching every move
you make
♪ You don't wanna see my anger
♪ So don't you make
another mistake
Là hắn!
♪ Now the empty be mine,
That's the promis
Này! Coi chừng!
- Dừng lại!
- Đồ tồi!
♪ If looks could kill
- Cảm phiền nhé?
- Tránh mau!
♪ You'd be lying on the floor
- Tránh ra!
- Ê, đồ ngu!
♪ You'd be begging me, please, please
- Ối, Chúa ôi!
♪ Baby, don't hurt me no more
Hứ! Không, không! Không, làm ơn mà!
Đến đây!
- Cứu tôi!
- Lại đây!
Tôi nghe nói anh đang trả đứt mọi người
trừ cái chính phủ khỉ này.
- Lamanski nói trả ông ta.
Ông ta sẽ trở về bằng ngọn đuốc.
- Vậy anh đã quyết định trả cả hai chúng tôi.
- Phải vậy không?
Tôi đã không biết anh có quá nhiều
tiền lỏng lẻo quá như vậy.
- Cứ ở ngoài vòng.
- Không. Tôi sẽ đóng cửa.
- Ồ, vậy à? Anh cố thử đi, nhá?
Đồ bỏ!
- Ờ!
- Á! Làm gì đó, hả?
- [Nam:] Ối, Chúa tôi!
- Đây là cái anh sẽ trông giống chết.
Không được trả cho Lamanski nữa.
[Lập bập một cách yếu ớt]
Nếu tôi mà đốt cháy cái nhà khỉ này,
anh sẽ kẹt bên trong.
Cản đường tôi thêm lần nữa,
thì tôi sẽ giết anh.
Tôi hy vọng anh không phải là
đứa con duy nhất của mẹ anh.
Ồ! Ô, Ô. Metzger,
Ông ổn đấy chứ?
♪ But, if looks could
♪ Kill
- Tôi đã không nghĩ anh thất thường đến vậy.
- Thất thường à? Đây là trò trẻ.
Chúng ta phải gọi. Ai đó đã tưởng
là có rắc rối gì đó ở đây.
Ồ, bọn trẻ đang có khó khăn với việc
chưng diện của chúng.
Joey P. Brenner. Anh vào trong
những nơi chết tiệt nhất.
Đang cố học
đường của tôi ở đây thôi.
À, anh đã có một sự hướng dẫn tốt
nếu anh muốn biết đường của anh
quanh nhà máy tái chế nước thải.
♪ If looks could kill
- Anh biết gã cớm đó ở đâu?
- Ồ, hắn giải tán một vụ đánh nhau
tôi đã có trong cái hẻm...
trong đêm anh gửi ba tên khốn
của anh để đuổi đánh tôi đó.
Chúng tôi vẫn chưa biết
tên hắn là gì...
nhưng hắn chắc chắn
đang làm cho Patrovita.
- Tôi không muốn tên hắn. Tôi muốn chính hắn.
- Tôi sẽ coi hắn biến mất.
Trước tiên anh đánh hắn cho thật tốt,
công khai và rối bời lên.
Mọi người nên biết anh có được gì
khi anh giúp gì cho tôi.
Bố khỉ, tôi ghét cái trò chơi này.
Xem ra nó sẽ vui đấy.
- Cái đó chắc là khác.
- Tại sao? Anh ta không phải là
người giới thiệu tốt à?
Một số bạn của anh ta
có thể là cái *** trước mắt.
Này, cô ở với người chính rồi đó.
Nếu cô có trở ngại gì,
cứ nói cho tôi biết.
- Mặc cái đó.
- Đẹp, thật đẹp. Cho nó ít miếng lóng láng đi.
- Bộ đồ thật đẹp.
- Ồ, như vầy à?
Joey.
Tôi đã đang mong
anh có thể đến.
Monique.
- Buổi họp mặt tuyệt vời.
- Họp mặt gì?
Đây chỉ là một sự
tập họp gia đình ngay lập tức thôi.
Cuộc họp mặt của Luigi
phải được tổ chức ngoài trời.
Ông ấy muốn gặp anh.
Sẽ về ngay.
- Này, các anh vui chứ?
- Tôi có nhiều vui thú lắm.
[Bật đốt ngón tay ra hiệu]
Chúng ta hãy nắm bắt dịp này, hả?
Nào đi.
Max, có lẽ anh có
quá nhiều vui thú đấy.
Ăn cái gì đi.
- Tôi sẽ dành cho anh điểm đẹp 8 trên 10.
- Giữ nó đi. Tôi không là người tình cảm quá đâu.
Tôi không nghĩ là vậy.
[Gõ cửa]
Vào đi.
- Joey Brenner, Luigi Patrovita.
- Hân hạnh.
Cô thích gần gũi với
các bạn của chúng tôi chứ?
Anh muốn công việc hoàn tất
đúng, phải không?
- Cô đã nhận thấy cái gì?
- Không có gì.
Tôi muốn cô.
Chúng ta đã thử chuyện đó rồi,
nhớ chứ?
Cô về nhà với tôi,
thì cô không còn nợ ai cái gì nữa.
Tôi sẽ nợ anh, phải không?
A. Rocca nghĩ anh sẽ tạo ra
giá trị khi thêm vào...
- các nỗ lực khác nhau của chúng tôi.
- Tôi muốn nghĩ là như vậy.
- Ồ, anh là một người nghĩ ngợi.
- Đôi khi.
Không đủ để gây
phiền hà nào cho tôi.
Theo chỗ chúng tôi biết,
anh không ở lại nơi nào quá lâu.
Nếu ông không phải là một phần
của một tổ chức có thể bảo vệ ông,
- ...di chuyển qua lại là cách
kế tiếp tốt nhất.
- Anh ta đang tìm một căn nhà.
Anh đã giết ai chưa, Joey?
Rồi.
Nhiều hơn một?
Ba. Ông muốn tên và địa chỉ?
[Ngăn kéo đóng]
Khôn lanh, tôi thích.
Ra vẻ ta đây, tôi không.
Được rồi. Quên chuyện đó đi.
Trở lại buổi họp mặt. Tôi muốn
nói chuyện với A. Rocca.
Vui được gặp ông.
Tôi không biết.
Anh đừng để hắn vào
quá xa quá nhanh.
Cho hắn chút thời gian để
gây ấn tượng trong chúng ta.
Nếu hắn không, chúng ta
sẽ dùng hắn vào việc gì đó bẩn thỉu
rồi quẳng hắn xuống hố.
Đẹp, hả?
[Thở dài]
Thật là một con búp bê.
Vâng, tôi nghĩ nó sẽ thích ứng
với bộ đồ một cách đẹp đẽ.
Anh nghĩ sao?
Nó có làm anh chảy nước miếng không?
Phải là tôi thì tôi sẽ lựa đúng
cái đó. Đó là ý thích của tôi.
Vậy à? Anh có thích
cái này hơn không?
- Anh thấy thế nào?
Anh thích cái nào hơn?
- Mặc thử vào đi.
- Anh không ngại ngồi đây chứ?
- Không tôi thích vậy.
- Được. Vậy được. Gặp cô sau.
- Chào anh.
Được rồi.
- À, cái này đi theo mầu. Nó đẹp thật.
- Cái gì đó mầu đỏ?
À, tôi nghĩ nó là cái gì đó...
[Tiếp tục nói xa xa]
Nó chỉ... đỏ.
Tại sao anh không chọn một đi?
Tôi không bao giờ quyết định được.
- Tại sao cô không lấy cả hai?
- Tôi không chi nổi cả hai.
Tôi có thể.
Ồ. Anh làm chuyện đó
quá dễ dãi.
Anh luôn luôn mua các thức
cho các cô à?
- Không. Không trong một thời gian lâu.
- Hôn nàng từ giã, đồ tồi.
Đó là bọn cướp.
- Gọi an ninh đi.
- Ồ, thật à?
Cứ kêu đi, đồ khờ!
Chúng tôi đang bị cướp
và bị đánh đập!
Ô!
Trán đường cho tôi, đồ quỷ!
Tôi thật khó mà vừa quá.
- Lối này!
- Không, lối này!
Chúng ta đã mua sắm xong!
[Patrovita:]
Vậy à? Vậy, đi đến kết luận gì đó!
[Rocca:] Nếu cái đó có thể, Luigi,
tôi không chắc lắm là vậy,
sẽ tốn nhiều thời gian
để đạt được.
- Nhiều kế hoạch.
- Nghe này. Chúng ta có sơ đồ nền.
Chúng ta tự mua một tay trong
cho chúng ta rồi tiến hành.
Thằng nhỏ của chúng ta chẳng những
đã nói cho tôi biết nó ở đâu...
mà hắn còn bảo tôi là họ đang chuyển
nó đến một kho an toàn liên ***
để trữ vào thứ Ba tới.
- Ồ, Giêsu. Chuyện này điên đấy!
- Nghe này, tuần trước ở New York,
...$10 triệu trị giá của bạch phiến
đã ra khỏi một trạm cảnh sát.
- Không ai biết nó ở cái chỗ quái nào!
Nó có thể đã xong rồi.
- Đó là việc làm bên trong.
Tôi đang nói về
một việc khỉ tiều chính yếu ở đây này!
Nó sẽ làm cho hãng bảo vệ Brinks
trông giống như đi ăn cướp vậy.
Có 50 tên cớm trong tòa nhà đó
mỗi giờ trong ngày.
Làm sao ông kéo họ ra khỏi đó được?
Cho họ vé đi xem đánh banh à?
Một quả bom.
Cứ cho nổ tung chỗ đó ra, hả?
Kẻ thiên tài.
Anh đang nói về cái gì vậy?
Dọa đánh bom. Khi bị dọa,
họ sẽ triệt thoái toàn bộ tòa nhà.
Phải, chắc rồi.
Nếu họ tin chuyện đó.
Họ bị vụ đó hoài đấy chứ.
Làm sao anh bảo đảm là họ sẽ tin đây?
Làm cho họ căng thẳng.
Làm cho họ tin là ai đó đang cố cho
nổ tung mọi trạm cảnh sát trong thành phố.
[Bàn tán xa xa]
[ĐT reo]
- Này! Anh đi đâu đó?
- Làm đầy máy bán hàng tự động.
- Bobby đâu?
- A! Đó là cái sếp đang muốn biết đấy.
Này, các bạn ăn miếng
khoai hay bắp nhiều hơn vậy?
Các gã trên tầng 6 không đụng đến bắp.
[ĐT reo]
- Khu vực thứ 9, Trung sĩ Mora.
- Cho tôi, tôi không quan tâm, anh biết không.
[Mora:] Được, thưa cô. Cô ở đâu vậy?
[Nữ nói trên ĐT từ xa]
Có ai bị thương không?
Được rồi. Sẽ có người
tới đó trong chốc lát.
[Bàn tán xa xa]
[Đàn bà thét]
[Còi xe hụ]
À, trông không giống
họ muốn gây ra quá nhiều thiệt hại.
Luôn luôn có khả năng
gã đó là một tay làm bom loại dở.
- Ông đang làm gì ở đây vậy, Harry?
- Ồ, chỉ mong là một tay...
khủng bố kiểu nửa vời, chống phá thai,
hay yêu cá voi đã không làm vụ này,
để phân bộ không phải dính vào,
và chúng ta có thể để nó cho
chính các anh phụ trách.
- Hừm.
- Nó thô sơ. Nó rất là thô sơ.
Ông thế nào rồi, Harry?
Chào anh, Marvin. Ờ, tôi đang khá hơn.
Còn anh ra sao?
- À, phàn nàn rồi cũng chẳng
là ra trò gì, hả?
- Lại đây chụp một tấm cái này đi.
Vậy, anh hình dung cái này là gì?
À, anh ta nghĩ có ai đó
bực cái máy bán hàng tự động.
Ờ, nghe này, hai anh
nhắm vào mặt khác đi.
- Hai anh đang cố ghép khoa học tội phạm vào.
- Phải, phải, đúng rồi.
Vậy, trường hợp Patrovita
của anh đến đâu rồi?
Tôi tìm ra các góc độ mới mỗi ngày.
Tin tôi đi, hắn sẽ hết chọn lựa
trước khi chúng ta hết kiên nhẫn.
- Tôi đã hết rồi đấy.
- Không ai có thể đổ lỗi gì cho ông được.
Có người đã nói
họ đưa ông ra khỏi vụ án này.
À, họ không kiểm soát được
từng giờ của đời tôi đâu.
Đừng có làm rối lên, Harry.
Chúng tôi có thể có cái gì đó
đang hoạt động mà ông không hay biết.
Dự đoán của tôi là cái gì anh có mà
đang hoạt động đó... sẽ không hoạt động.
Chúng tôi đang làm mọi việc
chúng tôi có thể làm.
Tuyệt. Tôi cũng vậy.
Tôi biết với ông đó là chuyện cá nhân,
nhưng chúng ta đều theo đuổi
cùng một thứ... công lý.
Đúng không, Harry?
Công lý.
Công lý cái con khỉ!
[Bàn tán xa xa]
Cho phép tôi.
Đây rồi.
♪ I don't really
want to lose you
♪ But I don't want to go
Có gì mới trên
mặt trận nội địa?
Tôi vẫn chưa đánh máy
ra bài tường thuật.
♪ I can tell the way they act
and their attitude
Còn nhớ con ngựa chúng ta
thường coi không? Tôi đã mua nó rồi.
Chuyện gì trong đầu anh thế, Max?
Cô.
Có gì anh ta có thể làm cho cô
mà tôi không thể?
Đây là ý của anh,
không phải của tôi.
À, tôi đã không mong nó
đi xa đến thế này.
Nó đi xa đến cỡ nào rồi?
Anh ta có leo vào quần cô
năm lần một ngày không?
Đó có phải là điều anh muốn nghe?
Không thật sự là thế. Tôi chỉ muốn
biết đó có phải là tôi hay không thôi.
Cách duy nhất anh sẽ có thể sau cùng
nằm cạnh tôi là nếu chúng ta gục ngã
bởi cùng một chiếc xe.
Anh thích chuyện đó khi
em làn tổn thương anh, cưng à.
Tự tôi...
Tôi thà cho
hơn nhận.
Sai.
♪ Ever think about
ever settling down
Max,
...Tôi không nghĩ chúng ta sẽ là
thứ bạn mà tôi đã hy vọng đâu.
♪ If a tear rolls from my eyes
♪ I feel the hurt inside
♪ As I reach out to you
Tôi có ấn tượng.
Tôi đói rồi.
♪ I can't get out
You see, I'm tied
Chúng ta càng biết nhau nhiều hơn
anh càng ít muốn gặp tôi hơn.
Đây là một cách tiếp cận anh tự mình
phát triển hay là cái anh đọc từ sách nào ra?
Những gã từ tiệm bán quần áo
sẽ trở lại...
và tôi không muốn cô có ở đó
khi bọn chúng đến.
Tôi thích anh.
Có lẽ nhiều hơn là anh thích tôi.
Tôi không biết nữa.
Trừ phi anh bảo tôi rằng anh đã lập
gia đình hay sao đó, tôi sẽ không tránh xa anh.
Anh đã thành hôn chưa?
Lâu rồi.
Cô ấy đâu?
Cách xa nơi này.
Vậy,
...đó là một sự giải thoát.
Tôi ngỡ tôi đã mất nó.
Tất cả các dụng cụ tuyệt vời này,
mà anh thì lại chẳng làm gì cả.
Tôi đã đang tự nói với mình, "Anh ấy
là một kẻ khởi sự chậm, nhưng nó
trở nên nóng khi anh ấy bắt đầu khởi sự."
Cô quan trọng đối với tôi.
Cô là một người bạn.
- Cô còn hơn là bạn nữa.
- "Bạn."
- Cô còn hơn thế nữa.
- Chúng ta là bạn.
Khi tôi muốn tìm bạn,
tôi sẽ đi dự trại hè.
Anh muốn nghe
chuyện vui này không?
Tôi thuộc loại nịnh hót.
Tôi ngỡ anh đã tiến tới chậm là vì
anh nghĩ chuyện này thật sự quan trọng...
và anh đã không muốn
làm nó nổ tung.
Tôi đã mất một thời gian dài để hình dung ra
ai trong chúng ta là kẻ tồi bại nhất.
[Nữ:]
Chúa ôi! Họ không khiến họ giống vậy nữa.
Chà!
Toàn vụ
có thể nổ tung.
- Patrovita sẽ tính sổ Lamanski.
- Ơ.
Khi nào họ còn tiếp tục giảm
đúng người, tôi không làm gì cả.
Patrovita muốn số tiền và số ma túy
mà cớm đã tịch thu khi họ tấn công hắn.
Và hắn sẽ cố
mà lấy nó.
Anh đang giỡn chắc.
Anh biết chuyện gì xảy ra
nếu chúng ta ngăn chặn vụ này không?
Có. Vì tôi là người mới,
họ sẽ tìm ra tôi là lỗ hổng đó.
Hãy để họ có cái đó.
Đây không phải là lý do chúng ta làm vụ này.
- Thế còn Lamanski?
- Xác quyết xem làm cách nào
chúng ta dính vào vụ này...
Tôi không thể giúp anh
nhiều đến vậy đâu, Mark.
Anh sẽ phải tự coi chừng
chính mình đấy.
Anh muốn rút lui à?
Tôi bắt đầu gọi Amy
tối qua.
- Tôi muốn cô ta biết rằng tôi vẫn còn sống.
- Nguy hiểm.
Phải. Nhưng tôi đã
cho cô ta biết nhiều chuyện.
Nhưng nếu chúng ta dừng lại bây giờ,
thì mọi việc đều toi cả.
Và biết rằng Amy...
nàng có thể
sẽ tự sát.
Anh sẽ dính vào à?
Thằng Joey này
có một cuộc sống khá tốt đẹp.
Quần áo đắt tiền này,
một chiếc xe tốt này,
...nhiều tiền và thời gian rảnh rỗi.
Tôi chưa bao giờ được tốt quá.
Chớ có để nó đi vào
đầu anh, nhá?
Đó là một kiểu bất ngờ.
Anh không làm tốt
khi nhận thông báo khẩn à?
Không gì hoạt động
nếu nó không cùng khắp.
Họ tấn công Khu vực 3
trong một giờ.
Chúng ta đã thí Lamanski
để đánh lạc hướng địch.
Đó là ý của tôi.
Anh nghĩ sao nào?
Tôi sẽ cho anh biết
khi vụ việc kết thúc.
[Bước chân đi tới]
Bọn tôi đã sẵn sàng.
[ĐT reo]
Khu vục 3,
Trung sĩ Washington.
Các anh có một quả bom
bên trong tòa nhà.
Nó sẽ nổ tung trong 22 phút.
Được rồi.
Mọi thứ đã đầy nghẹt.
Chúng ta có một quả bom.
Gọi Gỡ Bom.
Làm quang tòa nhà.
[Người ta đang hát tiếng Do Thái]
Gỡ Bom đây.
Triệt thoái và lập rào cản trong
phạm vi 91,4 m tính từ tòa nhà.
Chúng tôi đang trên đường tới.
Bọn tôi đi.
Tụi tôi cũng vậy.
[Còi hụ]
[Nam:] Dẹp những người đó! Ngay đi!
[Nam:] Nào đi. Mình hãy tiến hành.
Đi mau, đi mau, đi ngay!
Chúng ta đi!
Chúng ta hãy đi! Ta đi, ta hãy đi.
Mình đi, mình đi, mình đi!
Cẩn thận! Coi chừng chỗ anh đang đi.
- Đi mau! Đi mau!
- Ta hãy đi, ta hãy đi, ta đi,
ta hãy đi, ta hãy đi, ta hãy đi!
Nó ở ngay dưới này.
Mỏ hàn!
Mau lên!
Anh thấy hắn không?
Lamanski.
Hạ hắn khi hắn đã quang.
Mẹ nó! Không cách chi.
Mấy người đó đến
từ cái chỗ quái nàovậy?
Có lẽ họ chơi bingo.
Anh có một cuốn lịch không, Max?
Tôi dám cá đó là một ngày lễ Do Thái Giáo.
Phải, à, vì hắn, nó tốt hơn
nên là Ngày Tiên Tri (Atonement).
Chúng ta theo sau hắn
và hạ hắn khi chúng ta có thể.
[Bàn tán xa xa]
[Tiếng trực thăng]
Được rồi. Có thế thôi.
Hắn đã sẵn sàng. Ra khỏi đây.
Ta đã xong.
Ô, mẹ nó.
Thế là tốt rồi.
Anh em, chúng ta đúng giờ.
- Nào mau.
- Đây, cho vào thùng này.
[Max:] Khi chúng ta đến lối đi nhanh,
tôi sẽ ép hắn ra khỏi đường.
Xe của họ nặng hơn
xe của chúng ta.
Sẽ không thành vấn đề
nếu anh tấn công người tài xế.
[Còi hụ]
[Người la ó]
[Súng bắn]
[Tiếp tục bắn]
Ép họ vào tường.
[Cười nhẹ]
Chúng ta hãy ra khỏi đây!
Che đầu lại!
[Còi hụ]
- Mình đi, mình đi.
- Có thế này thôi. Ta hãy làm nó coi cho tốt.
Mở cửa ra!
- Quang!
- Có gì xảy ra trong đó?
Tránh đường!
[La ó từ xa]
[Còi xe CS hụ]
Tôi không biết cái gã quái này là ai.
- Tôi chưa thấy hắn bao giờ.
- Không lầm lẫn đấy chứ?
Coi kìa. Ba năm trước tôi đã bắt
Joey Brenner hai lần trong hai tuần.
Và đó không phải là hắn.
Ông biết hắn ở đâu không?
Caribbean, tôi nghe nói vậy.
Khi nào ông trở về Miami?
[Thở dài]
Trong một giờ.
Chúng tôi đã có một màn đấu softball
gây quỹ từ thiện cho CS Trưởng Hạt Dade sáng nay.
Cớm chống lại cớm.
Ông không để lại cho tôi một ai
để ủng hộ cả.
Vậy anh tính làm cái quái gì
với số tiền đó?
- Ép tôi quá rồi.
- Chưa đủ đâu!
Ai đó có ai đó bên trong.
Hắn đang đi khắp nơi.
Hắn còn đến cả nhà tôi nữa.
Hắn có thể chơi cả vợ tôi nữa,
ông Trời ạ!
Hắn đã không đến gần tôi. Tôi không biết
làm thế quái nào mà hắn đến đó được.
Có cái quái gì khác biệt đâu?
Chúng ta bắt hắn, đúng không?
Đừng có nói chữ "chúng ta" con khỉ đó!
Max đã tự tay lôi hắn ra.
Ông muốn gì đây? Tôi không thể
nói với ông những cái tôi không biết.
À, vậy thì anh biết về cái gì đây?
Anh đang nói với tôi
về cái gã phân bộ khốn này,
...là kẻ đang cố phá banh tôi ra
từng mảnh khi hắn rảnh rỗi...
bởi vì con hắn bị hạ
khi chúng ta đánh Marcellino.
Vậy tin vui là gì đây?
Tôi có một người bạn ở phân bộ
kiểm tra hồ sơ vụ Harry Shannors.
Bất cứ cái gì hắn đang làm đều
không chính thức. Không có hồ sơ nào cả.
Nếu hắn có bị giết, sẽ không có
liên can trực tiếp gì đến ông.
Ồ. Đó là tin tốt, hả?
Vậy ai sẽ làm chuyện đó?
Anh hả?
Brenner.
[Cười nhẹ]
Ờ.
Tôi nghĩ tôi nên đi là hơn.
Vậy à? Đi đâu?
Canada? Mễ Tây Cơ?
Anh không đi khỏi tầm mắt của tôi được
cho đến khi vụ này xong và hoàn tất.
Nếu anh làm điều gì thiệt hại
nghiêm trọng cho tổ chức của tôi,
tôi muốn biết tôi có thể
tính toán với anh ở đâu.
Tôi sẽ trở lại liền.
- Này! Chúng ta không thể trễ đâu!
- Chỉ một phút thôi!
Cô đang làm gì ở đây vậy?
Xin lỗi về vụ đêm hôm kia.
- Tôi có thể học cách cư sử với
một người bạn ở đâu?
- Cái đó không sao.
Chúng ta đi!
Tôi đã nghĩ có lẽ chúng ta
có thể bàn luận.
Tôi có chuyện phải làm.
- Có lẽ sau này?
- Chắc chắn.
[Còi hụ]
Lấy xe tôi và đi về đi.
Tôi sẽ gọi cô ngay khi
tôi trở lại. Được không?
[Còi xe hụ]
[Còi xe tiếp tục]
Anh bảo trọng đấy.
Đừng có lo.
- Anh sẽ nói cho tôi biết là ai đó chứ?
- Một thằng cớm.
Chỉ một thằng cớm khốn nạn.
Đi thẳng đến hắn đi.
Tôi sẽ đến phía xa.
[Linh mục giảng từ xa]
[Linh mục tiếp tục:]
Vì thế tim tôi hân hoan
và linh hồn tôi reo mừng...
thân xác tôi cũng an nghỉ
trong niềm hy vọng.
Ngài sẽ chỉ cho tôi
đường của sự sống.
Trong ngài là trọn niềm hoan lạc;
và ở tay phải của ngài
luôn có niềm hân hoan.
Trong niềm hy vọng chắc chắn
về sự sống lại và cuộc sống đời đời...
qua đấng Giêsu Kitô chúa chúng ta,
chúng ta dâng lên Thiên Chúa Toàn Năng
người anh em chúng ta, William Dunne...
và chúng ta táng xác anh xuống đất;
đất trở về đất,
tro về tro, bụi trở về bụi.
Chúa chúc phúc cho anh,
gìn giữ anh.
Chúa làm mặt anh
chiếu sáng trong ngài...
và nên thiện hảo trong ngài.
[Tiếp tục, từ xa]
- Harry!
- Khoan!
[Thét]
[Thét, la ó]
[Rên rỉ]
[Thì thào]
Harry, tôi đã không biết đó là ông.
Cái đó được mà.
- Giờ tiếp tục và đi khỏi đây đi.
- Tôi sẽ gọi xe cứu thương cho ông.
Nó sẽ đến.
Giờ anh cứ tiếp tục, đánh nó.
Nếu cớm đến đưa anh đi
và tôi không qua khỏi...
anh sẽ tốn nhiều năm
giải thích vụ này.
Harry, đừng chết.
- Chuyện chưa kết thúc.
- Vậy thì tiến tới đi.
Tới đi, ra khỏi nơi đây.
Đánh nó.
- Tôi sẽ mau chóng gặp ông, nhá?
- Đi đi!
[Còi xe kêu]
- Cô làm cái quái gì ở đây thế này?
- Cứu cái mạng anh.
Được. Đóng gói bất kỳ thứ gì
cô không thể sống mà thiếu nó.
Đến Phi trường Rock Falls
và thuê một chiếc máy bay.
Chờ chút đã.
Anh đang đi đâu?
Đi làm việc một người bạn cũ
nhờ tôi làm,
...đánh chết chúng.
[Harry nói trong băng:]
Tôi đã nói về cái hố chưa?
Phải, đó là vùng hố đá cát.
Do Patrovita làm chủ.
Anh có lời mời,
đừng đến.
Việc phá đá chỉ là một phần
của những gì xảy ra ở đó.
[Nhạc rock]
Chúng ta có người đến.
Lối nào?
Tôi không thấy gì cả.
♪ I can't get no
♪ Satisfaction
♪ I can't get no
♪ Satisfaction
♪ All right
♪ And I try, and I try
♪ I can't get no
♪ I can't get no
♪ When I'm drivirin my car
♪ And a man
comes on the radio
♪ He's telling me
more and more
♪ About some useless information
- Billy, ngoài kia! Ta đi!
♪ Supposed to fire
my imagination
♪ I can't get no
♪ No, no, no
♪ Hey, hey, hey
♪ That's what I say
♪ I can't get no
♪ Satisfaction
♪ I can't get no
♪ Satisfaction
♪ 'Cause I try, and I try
♪ And I try, and I try
♪ I can't get no
♪ I can't get no
♪ When I'm watchin my TV
[Groans]
♪ And a man
comes on and tells me
♪ How white my shirts
can be
♪ But he can't be a man
♪ 'Cause he doesn't smoke
the same...
[Thét]
[Đấu súng]
[Đấu súng tiếp]
[Thắng rít lên]
Chuyện gì chính xác đã xảy ra ở đây
là việc không rõ ràng.
Cảnh sát cho rằng, dựa trên lượng
nha phiến và tiền được tìm thấy tại hiện trường,
...đây có thể là kết quả của
một cuộc chiến giữa các băng đảng.
Cuộc chiến băng đảng cái con mẹ tôi!
Brenner!
Chúng ta không biết thằng
khốn đó ở đâu.
Hãy hy vọng
nó không còn sống.
Từ cảnh rối loạn đó,
tôi phải nói hắn đã chết.
Tôi nghĩ anh ta đúng.
Đừng nghĩ, hãy cầu!
Nếu nó mà còn sống,
mày sẽ không!
Ô, mẹ nó!
- Hãy hạ nó trước khi nó hạ mình! Thang máy!
- Cho tôi một băng đạn.
Anh! Giữ chỗ này.
[Bàn tán xa xa]
Ngưng lại, ngưng,
ngưng, ngưng lại!
Hả?
Cái gì?
Đi mau!
Cứ thụp xuống!
Mẹ nó!
Hắn bắn trúng tôi!
[Thét]
[Hớt hải]
Ồ, mẹ nó!
[Bàn tán xa xa]
Mau coi!
Nào tới!
Mẹ nó!
[Hết đạn]
Chết tiệt!
[Hét]
Chết tiệt thật!
- Tới mau!
- Hạ thằng khốn đó!
Lên coi, mày!
Chỉ có mày và tao thôi!
Tới coi!
Tự mình xuất hiện đi!
- Giờ thì sao?
- Gọi cho cớm.
- Cái gì?
- Gọi cho cớm!
Vì ý Chúa, hãy để nó--
[Lên đạn]
Kaminski?
Đây phải là cái họ muốn nói
về "công lý thơ ca."
Cái này là... không phải cái anh nghĩ.
Tôi về phe chính phủ.
Tôi giàn dựng mỗi gã trong đây, và...
Vậy, trở về với phân bộ, hả?
Tôi đã không biết thế.
Đó là, ờ--
Anh biết, tất cả đó là
một sai lầm. Anh và tôi--
Vì anh, nhiều người đã chết.
Và bây giờ tới phiên anh.
Không. Không.
Từ chức hay bị hành quyết.
Anh muốn cách nào cũng được.
Xin lỗi.
Chúng tôi cần đi qua.
Xin phép.
[Bàn tán trên vô tuyến CS]
[Máy ảnh chụp]
Mẹ nó!
Được rồi.
Cẩn thận. Cẩn thận. Coi chừng.
- Được rồi, Lenny.
- Họ bảo anh có chỗ cho một nữa, đúng không?
- Coi chừng sau lưng anh.
- Ông nghĩ Baxter đang làm gì ở đây?
Cho đến khi tôi biết có khác biệt,
tôi phải giả dụ lỗ hổng của chúng ta
vừa được bịt lại.
- Xin lỗi nhé.
- Ông nghĩ cái quái gì đã xảy ra ở đây?
Tôi nghĩ có ai đó
đã giận điên lên.
- Ai chứ?
- Tôi có một ý tưởng.
[Nữ trên vô tuyến:]
Baker, cứ lấy vị trí của chiếc xe đi.
- Đưa nó cho tôi.
- Một chiếc Oldsmobile đời 1979
đăng bộ dưới cái tên Luigi Patrovita,
...đang di chuyển về hướng nam
trên Lộ 84.
- Họ có nên chặn lại không?
- Không. Đừng.
- Bảo họ theo dõi ông ta.
Cho tôi biết chỗ ông ta đang ở.
- Đã nghe.
Anh đi đâu vậy?
Tôi sẽ thấy
tôi khôn lanh đến cỡ nào.
[Khởi động máy]
Lên máy bay đi.
Anh ổn chứ?
- Anh sẽ không đi, phải không?
- Không.
Vậy thì tôi cũng không đi.
Cô hết cách chối rồi,
cưng.
Có một phần tư triệu đô
trong cái bao đó.
Thắng hay thua,
đó là chọn lựa của cô.
Giờ ra khỏi đây đi.
Anh sẽ không sao,
phải không?
Đi đi.
[Cửa đóng]
Tôi mừng vì anh đã không
làm tôi phải đuổi theo anh.
Quá mệt rồi.
Cái đó không làm tôi ngạc nhiên.
Một trăm năm cảnh sát hoạt động
chỉ trong một buổi chiều.
Luôn luôn hình dung
anh là một người trong chúng tôi.
Bao nhiêu ngày liền...
tôi phải hạ cái mông của ông
xuống đây vậy?
Hử?
Chỉ để coi ông
chẳng làm gì cả.
Tôi không có hứng thú...
trong việc trở thành
một kẻ hoàn toàn què quặt.
Giờ cô đẩy tôi về phòng của tôi, hay
ra ngoài đường. Tôi không ta thán gì.
Mọi việc không quá tốt hay sao, Harry?
- Tôi đã thấy những ngày tốt hơn.
- Muốn thấy lại chúng không?
Sẽ không xảy ra từ dưới này đâu.
Vậy, anh quen với việc
trở về với phân bộ?
Chắc chắn rồi.
Và trở lại với vợ tôi.
Cám ơn ông rất nhiều.
Coi kìa, Mark!
Đừng có giỡn nữa đi!
Đưa tôi...
Đưa cho tôi cái ghế dựa của tôi.
Tôi cần ông giúp, Harry.
Về chuyện gì?
Cái ghế của tôi đâu?
Về việc sự xum họp của tôi với Amy
đã là một thành công lớn.
Chúng tôi vừa biết rằng
nàng đã có thai.
Vậy thì tuyệt.
Vậy thì tuyệt.
Đưa cho tôi cái ghế của tôi.
Tôi không biết gì về việc
làm cha cả, Harry.
Tôi muốn ông giúp.
Tôi muốn ông là cha đỡ đầu.
Được rồi. Tôi sẽ giúp. Giờ đưa
cho tôi cái ghế dựa chết tiệt đó đi!
- Vậy thì đi bộ.
- Tôi không đi bộ được!
Vậy gặp tôi ở giữa đi.
Tới đi.
Tôi không phải đi bộ
để làm cha đỡ đầu!
Ông không phải đi bộ,
nhưng ông phải cố gắng hết sức.
- Tôi không thể!
- Ông đã bao giờ bỏ trước mặt Blair chưa?
[Cười nhẹ]
[Cười vang]
VictorR - 07/01/2014.