Tip:
Highlight text to annotate it
X
Biển Caribe, năm 1970
CƯỚP NGÂN HÀNG
(côt truyện có thật)
Đông Luân Đôn, năm 1971
Vui là tốt, nhưng chuẩn bị xong
cho ngày mai chưa?
Rồi, xong hết rồi
Complet mới, loại hai khuy
ve dài 9 inch
Được đấy.
Chắc Ingrid sẽ thích
Vậy là mai cưới rồi nhỉ, Ingrid?
Chắc thế ạ.
Thôi nghỉ đi
Về trang điểm cho đẹp
dù là đã đẹp lắm rồi
Nếu làm được.
Terry
Tối nay đừng làm Eddie
say quá nhé
Trong bữa tiệc đàn ông
tối nay ấy
Thì chỉ đến quán
uống vài cốc, hát hò tí thôi
Bọn mày định làm gì
tao hả?
Tao có tiền cho Jessul
Nhưng tao đang đầu tư
vào mấy cái xe này
mà mấy thằng chó chúng mày
đập đi hả?
Ông Jessul không quan tâm
đến tài sản của mày
Ông Jessul muốn chắc
là được trả tiền
Mấy hôm nữa, tao hứa
Perky
Mày gọi tao là gì?
Tao gọi mày là Perky
Perky
Ai chả gọi mày là Perky
gọi nó là Pinkey
- Pinkey với Perky
- Đúng
Đấy là mấy con lợn
hoạt hình mà
bọn mày gọi sau
lưng bọn tao thế à?
Thì tao đang nói thẳng
vào mặt mày đây còn gì
Mịa, đúng là mày nói thế
Ờ thì tao thôi.
Tao sợ lắm rồi đấy.
Đừng để bọn tao
quay lại lần nũa
Có mấy khách hàng
không hài lòng lắm
Em làm gì ở đây
thế Martine?
Tối nay anh làm gì?
Tối nay à.
Tiệc đàn ông của Eddie.
Dẫn nó ra ngoài uống vài cốc.
Có gì không?
Em có cái này cho anh, Terry?
Cái này?
Đến câu lạc bộ Tay Chơi
trước khi dẫn mấy nhóc đi
Em cho anh biết
chi tiết sau
9 giờ nhé.
- Chào Gale.
-Chào Tim
Tầng thượng à?
Chúa gọi à?
Chắc thế.
Hẹn với bồ mới
vào cuối tuần rồi à?
Nói cái gì thế hả?
Tôi có vợ rồi đấy.
Này trông thế này
đã được chưa nhỉ?
Để xem lại cà vạt nào
Gì đây thế?
"An bình và Tình yêu"?
Cứ nghĩ vớ vẩn thế
thì cả hai đều mất việc là chắc
Michael Abdul Malik.
Tự gọi là Michael X,
để tương xứng với Malcolm X
cộng sự người Mỹ của hắn
Báo chí cộng sản thể nào
cũng coi thằng Michael X này
là một anh hùng
bảo vệ người nghèo và bị áp bức
kiểu như Robin Hood da đen
của Notting Hill.
Lớp người giàu, da trắng, nổi tiếng
lại ghét hắn
Sự thực, hắn sở hữu khu ổ chuột
buôn mua túy
một tay ma cô nhẽ ra
phải bị nhét vào tù lâu rồi
Ông không lấy tiền thuê cắt cổ
với anh em của tôi chứ ông Brown?
Tôi lấy ngang giá
với bạn ông là Lew Vogel
Mỗi tuần 10 đô là
quá đắt cho ổ chuột này
Mà này,
Tôi lúc nào cũng muốn gặp
người da trắng có tên Brown
Có biết gì đây không?
Vòng nô lệ đấy.
Người da trắng đã bắt cha mẹ
chúng tôi đeo đấy
buộc họ cúi mình
trước ý muốn của hắn
Tôi buộc ông cúi mình
nhé ông Brown?
Giờ anh có con chó ngoan rồi
Michael.
Michael, tôi sợ là không
hy vọng được nhiều ở đây đâu
Bắt cóc, tống tiền
tấn công ông Brown đây
cộng thêm quá khứ của anh
thì luật pháp...
anh có khi bị xử
10-20 năm đấy
Không đâu. Tôi thông minh
và được bảo vệ tốt hơn lũ da trắng nghĩ
Mọi người đứng dậy
Có vẻ như Michael X biết cách
thoát tù tội
hắn dọa sẽ tiết lộ
mấy bức ảnh xấu về
ai đó...trong hoàng gia
nếu không kiểm soát được ảnh đó
thì cảnh sát sẽ bất động
công tố viên sẽ không làm gì...
bên nội vụ
không muốn biến
Đã ai thực sự thấy
mấy cái ảnh đó chưa?
Rồi, nhưng hiện giờ
tôi không tiện...
nói ra ai ở trong ảnh.
Giờ ta đang giám sát
Michael X
Hắn có một tủ an toàn
trong ngân hàng Lloyd
ở Marylebone.
Chắc là hắn để
ảnh ở đó.
Thế là rõ rồi.
Tôi sẽ cử người
đến ngân hàng
và lấy hết đồ trong
ngăn tủ của hắn
Thế thì ta sẽ gánh chịu
hậu quả tối đa
không làm thế được
Anh có hiểu khó khăn
của ta không đấy?
Không thể lộ mối liên hệ
tới 5 và 6
Thế là ông muốn tôi
nghĩ ra cái gì đó
tránh trách nhiệm cho mọi người
Chúng tôi chờ đề xuất đây, Tim
Nếu hỏng chuyện thì chắc
là chỉ tôi gánh hết?
Cậu còn trẻ, nhiều tham vọng, Tim.
Cơ hội khẳng định mình đấy.
Cám ơn ngài.
Thưa bà, thưa cô.
Ta nói chuyện được chứ?
Được thôi.
- Cô đi đâu về đấy?
- Morocco.
- Tôi phải khám đồ lót của cô.
- Cứ tự nhiên.
- Đã tìm thấy cái cần tìm.
- Thấy gì cơ?
Các người tìm gì?
Ôi Tim, ơn chúa!
Em đang gặp rắc rối đây.
- Làm ăn thế nào?
- Vớ vẩn thôi. Em sao?
Em mới đi Morocco về.
- Làm ăn hay đi chơi?
- Cả hai.
Em trả tiền rượu
Vậy là ngồi đây cả đêm
nói chuyện phiếm chăng?
Em biết anh, Terry.
Em biết bạn anh nữa.
Anh luôn tìm kiếm
cơ hội làm ăn lớn
để giải quyết mọi việc.
- Em có cho anh đây.
- Gì cơ?
- Ngân hàng.
- Ngân hàng... kiểu cướp á?
Em thì biết gì
về ngân hàng chứ?
Dạo này em cặp với một
tay này
làm về hệ thống an ninh.
Sang tháng, họ sẽ lắp đặt hệ thống báo động mới
cho một ngân hàng ở Marylebone
Công việc của họ đòi hỏi
tắt chuông báo động
trong hầm chứa
thế nên họ sẽ phải tắt.
Sẽ không có báo động
trong khoảng 1 tuần
Sao thằng cha đó
lại kể hết với em?
Bọn em kể như đùa thôi
hắn nói "nếu phân nửa bọn lưu manh
ở Luân Đôn biết thì sao nhỉ"
rồi em nghĩ "mình biết nửa
số lưu manh ở Luân Đôn"
lớn lên cùng vài tên mà.
Này, bọn anh trước đây
có dính vào mấy thứ xấu
phạm pháp.
Không thấy là
bọn anh đã tu rồi sao?
tưởng bọn anh lại
đi ăn cướp nhà băng sao?
Không phải là dí súng
vào đầu cô thu ngân đâu
mà là xuống hầm lấy
mấy hộp bí mật
tài sản quý giá.
tiền, nữ trang. Lấy được mà
- vì người ta không báo cớm đâu.
- Thôi, thôi, thôi đi.
Chuyện này không nói
ở đây được.
Cơ hội cả đời đấy Terry
Đừng có bỏ lỡ.
Anh không nghĩ em
làm thế này tối nay, Martine.
Anh nghĩ em làm gì?
Để anh nghĩ đã.
Anh đi dự tiệc đi thôi.
Cám ơn đã mời uống.
Eddie nói là anh nó mời em
đến đám cưới
- Em có đi không?
- Gặp anh ở đó.
- Một ly Campari và soda, không đá.
- Có ngay.
Cám ơn.
Chào cưng,
anh thấy thế nào?
- Hắn có làm không?
- Có thể.
Uống nào, người đẹp
- Anh có vào không?
- Không biết nữa. Muộn rồi
Anh phải về nhà như
một ông chồng ngoan à?
Có khi vẫn còn thời gian
- Thế thực ra cô làm gì?
- Mỗi thứ một chút
Thế chị với Hakim
gặp nhau thế nào?
gặp Hakim ở Los Angeles
mùa xuân rồi
Anh ấy đang quyên góp
mở trường Montessori cho người da đen
và viết sách về
cuộc đời mình
Cuộc đời anh ta
rất thú vị đấy
Quyển sách có tựa "Từ cõi chết,
Malcolm X và tôi"
Tôi đã đọc bản thảo.
Hakim là nhà thơ
tiếng nói của
linh hồn da đen
Bạn bè tuần tới
có tổ chức mấy buổi
chúc mừng quyển sách
của người anh em Hakim
tất cả đều được mời.
Hakim này, kể thêm
về quyển sách đi
Chủ yếu là về việc
sinh ra là da đen ở Mỹ
Mọi người có hiểu sinh ra là da đen
ở thế giới này là gì không?
Phụ nữ da trắng có hiểu
thế nào là
sinh ra một đứa bé
da đen không?
Chào ông.
Này, điên à. Nói chuyện này
làm gì thế?
Ta đâu...
Bia này.
Ta đâu phải kẻ cướp
Có lẽ thế nên mình
có thể thoát được
Không tháy ghê ghê à?
Mấy thằng biết tao
sợ gì không?
Sợ sống và chết
mà chẳng có gì đặc biệt
Bọn mày có biết Mozart viết
bản minuet đầu tiên lúc mấy tuổi không?
- Không.
- 5. 5 tuổi. viết minuet.
Sao anh biết được cái đấy Terry?
Bì khắc trên mông cái
cô vũ nữ kia kìa, Kevin.
Tao biết cách nào thì sao chứ?
Vấn đề là bọn mày
chả hiểu gì cả
Tao muốn nói là thế này...
thôi lượn lờ linh tinh đi
không nhặt nhạnh vớ vẩn
dưới móng tay nữa
Yên nào.
Cớm ở ngay kia
Mẹ nó...
Hai người vào đây làm gì?
cá nhân à?
Tưởng ông không còn làm
bán hàng lâu rồi nhỉ, Jerry.
Bên Sonia Bern đã nâng giá
dịch vụ rôi đấy
- từ 100 lên 120 bảng
- thế nghĩa là gì?
Nước lên thì thuyền lên
Chắc có người phải
trả tiền cho bọn tao
- vì Sonia có thể bị cướp.
- Ừ, bọn mày làm được thế mà
Bọn mày giết gà đẻ
trứng vàng rồi đấy
Thế chẳng phải
là ngu ngốc sao?
Nhưng dù sao ai chả biết
là cớm thì ngu rồi
Giờ thì làm ơn giúp tao một việc
Đừng để cớm khác chui
vào trong mấy câu lạc bộ của tao
chúng lớn tiếng, dâm dục
đòi được thổi miễn phí
Như thế thì không hay tí nào.
Ai chẳng có gia đình.
Bọn tao sẽ chuyển lời
Lew, bảo mấy thằng
cớm tham lam...
... là đi kiếm cơm
ở chỗ khác đi
Không dọa được tôi đâu
Mấy người bảo trợ có thể
cắt mấy thằng này dễ thôi
Tôi nghĩ là vung tay một chút
mà giữ hòa bình
Thêm 5 bảng mỗi tuần
- Chỉ thế là đủ rồi
- Tôi sẽ nói lại.
- Drysdale.
- Urquhart.
Ngài Drysdale, em mời ngài một cốc
khi chờ đến lượt nhé?
Hay quá, Sonia
- Vui được gặp ông.
- Cũng thế, Urquhart.
Ngoan lắm.
Chặt vào.
Thế. Được lắm.
- Được không?
- Được.
To hơn đi.
To lên.
Nào.
Hôn đi nào.
Sao thế?
- Em không...
- Nào...
Hôn đi nào
Chào.
Thấy cô trên tạp chí.
Quảng cáo Campari trên bãi biển.
Đẹp.
Chắc là cũ rồi.
Tôi bỏ làm mẫu rồi.
Xem nào.
Trông vẫn được lắm.
- Dạo này làm gì thế, Dave?
- Tôi á?
Quay vớ vẩn.
Kiếm thêm ý mà
Còn cậu, Kevin?
Vẫn chụp à?
Ảnh đám cưới?
Không, đây là chụp
trong nhà thôi
Tôi chụp thời trang.
Thời trang và hộ chiếu
- với ảnh mấy ông chồng lang nữa.
- cám ơn Dave.
Vậy kết luận thế nào mấy anh?
Chúng tôi có quan tâm.
Việc đầu tiên là phải
xem nơi đó trước
kiểm tra đã.
- Có thể là mở một hộp riêng ở đó.
- Đã mở rồi.
Mai ta đi xem cũng được
Mai nhé.
Ngẩng đầu lên nào.
- Bé kháu quá nhỉ.
- Đang ngủ.
Con bé lớn làm hoa
đẹp quá nhỉ.
Cám ơn.
Catherine
Tôi ghen với chị đấy.
- Kev, nhảy chứ?
- Ừ, đi nào.
Rât vui được gặp
mọi người.
- Chào.
- Chào.
- Chào chị
- Chào cậu.
Ghen với em...
Cô ấy mỉa mai chăng?
Chắc là muốn bảo là
tiền không mua được cái ta có
Trước anh chẳng hẹn hò mãi
với cô ấy còn gì?
Đâu có cưng.
Kevin đấy.
Nó khoái cô nàng lắm.
- Anh thì không à?
- Không.
Anh gặp em là yêu luôn đấy.
À ừ.
Nhớ hôm đấy em với cô bạn Audrey
ở chỗ nhảy disco
Anh thấy có cô nàng xinh đẹp
mặc váy đen
và nghĩ
"phải có được nàng"
Nhưng Audrey đã có ai khác,
nên anh kéo em
Dáng ghét
Bố, bố ơi ra nhảy với con.
Ra đây.
Bỏ tay ra
Xin chào
Tôi muốn mở hộp
an toàn của tôi.
- Martin Love. L-O-V-E
- Được rồi, thưa bà
- Cậu là diễn viên đúng không?
- Đúng vậy.
Tôi có đóng vài phim cho ông
ông Vogel.
Ừ, đúng.
Thế mày đóng phim gì thế?
Quên đi.
Thôi nào.
Thực ra, đó là thể loại gọi là....
khiêu dâm.
- Đùa đấy à.
- Đâu có.
Hóa ra mày đi loanh quanh
với cái
của nợ 12 inch
lủng lẳng trong quần à?
Có gì mà xấu hổ.
Đẹp.
Giả đấy.
Để đi dự tiệc cuối tuần này
Chỗ này đây.
Người ta cho thuê.
Cuối cùng thì...
- Trông tôi thế nào? Ổn chứ?
- Chưa đẹp nhất đâu, Dave
Bắt đầu nào.
Làm thế nào mà chị lại có được
mấy cái sơ đồ này hả Martine?
Cô ấy biết gã này
về dịch vụ an ninh
Gã nào? Nghiêm túc chứ?
Chị sắp cưới à?
Anh ta có vợ rồi.
Cứ giỏi là có vợ.
Nào bắt đầu
Đường Marylebone, phố Baker
chỗ góc này là ngân hàng
bên cạnh là quán Gà
số 189, Le Sac
phía sau là
bãi đỗ xe ngầm
nối trực tiếp vào
tầng hầm của mấy cửa hàng
ta có thể tạt vào đây
từ phố Glentworth..
vào bãi đỗ xe
đưa đón người
mà không bị ai thấy
Ta sẽ đào một đường hầm
từ tầng hầm cửa hàng
dưới quán Gà,
chui lên ở hầm chứa của hộp an toàn
Chờ, hỏi tí đã
Ta có biết đào hầm không?
Chả biết.
Nhưng tao biết
thằng này biết đào
- Anh thấy thế nào, Bambas?
- Tôi à?
Tôi biết mấy anh,
nhưng không biết cô ta
Đừng lo về Martine.
Cô ấy ổn.
Chúng tôi lớn lên cùng nhau.
Terry này, anh đã từng làm
nhiều chuyện rồi
nhưng chuyện này nghiêm trọng đấy
anh bạn ạ
Anh không nghĩ là
vượt quá tầm của anh sao?
Thì cũng đến lúc
tôi phải lên hạng chứ
Dưới đáy hầm chứa
có bê tông cốt thép
Ta cần có máy khoan nhiệt
búa máy, máy phát điện
đèn, dây, cáp
mọi thứ
Phải đào khoảng 13m
mới đến được dưới ngân hàng
Ta có thể thuê mấy thằng Ai-len
ở Camden đến đào
Thông minh quá, Dave
Có khi mình còn phải
trả tiền bảo hiểm cho bọn nó nữa nhỉ?
Còn cậu thì khoác áo
"Tommy thằng đần"
- Nhìn đây, Micheal. Thêm một kiểu nữa
- Nhìn đây
Cám ơn.
Rất tuyệt
- Kế hoạch của ông là gì?
- Tôi sẽ về Trinidad...
giải phóng cho
những người anh em
khỏi ách nô lệ
của thực dân Anh
Ông sẽ bị kết án thế nào?
Sao ông rời nước Anh được?
Chúng dối trá và hèn nhát
Nếu có gì chống lại tôi
ngoài nỗi sợ hãi
thì hẳn tôi đã bị xử
rồi bỏ tù
Gặp lại anh sau, Bambas
Nhưng ta vẫn cần
có người che cho vụ này
cần người đứng tên thuê cửa hàng
ra vẻ làm ăn
Tôi biết tay này, Guy Singer.
Tự xưng là "Thợ cả"
Nhưng thực ra toàn
chuyện vớ vẩn
Hắn biết ăn nói
phòng khi có kẻ tò mò
Tôi thấy chỗ nách
hơi chật đấy
Vừa vặn, thưa ngài
Người ta không được phép
giơ hai tay quá đầu
như vậy trông giống như
đầu hàng vậy
Tôi sẽ quay lại ngay.
Cậu đến đây làm gì thế hả?
Có việc này cho ông, Guy.
Ông sẽ thích.
Ngồi xuống, Luv
Các anh làm gì thế hả?
Lấy con xe E ra ngoài
chạy thử thôi
Bảo sếp của cô là
sẽ lấy được đồ lại
khi đã thanh toán nợ
cho ông Jessul
trả sớm thì hơn
không thì bọn tao quay lại
đập què chân nó
Còn hai người
thì nên tìm việc mới đi
Thích thật đấy.
- Chúc mừng
- Chúc mừng
Nào, dấu em cái gì đấy?
Bữa ăn lãng mạn vào tối thứ hai?
Cưng này,
Mấy tuần tới giờ giấc của anh
sẽ rất thất thường,..
em đừng hỏi anh làm gì
vì anh không muốn nói dối
Anh làm gì thế?
Em...
Cả đời mình gặp nhiều khó khăn
do anh không bán được xe rồi
Anh đang cố bước
thêm một bước nữa
- Lần này sẽ được em ạ.
- Tốt thế.
- Ừ.
- Thế à.
Một nơi tốt hơn
cho tất cả chúng ta
cho em và con
Thế thì em phải lo lắng đến mức nào
hả Terry?
Có khi em nên dọn đến
nhà dì ở một thời gian
phòng khi mọi chuyện
hỏng bét em ạ
Vậy là ta thống nhất anh được 25%
quản lý đám gái cho đến khi tôi từ Trinidad về
Ổn mà,
anh không cần lo lắng
Tôi sẽ trông nom lũ chim nhỏ
như thể chúng là của tôi
Miễn là anh nhớ là chúng
không phải của anh
Lew, khi tôi ở Trinidad
Tôi có thể thu xếp
chở một ít thuốc
Không khoái đâu
Tôi bảo anh điều này
Ma túy là thứ khiến...
đám trẻ nước này
trở nên thối rữa
Gái gú, gái gú
Đó là mảnh đất tôi
trông cây
Anh cứ nghĩ thêm đi
Anh sẽ có cơ kiếm
thêm rất nhiều tiền
nhất là khi anh
đang nắm cảnh sát trong túi
Tôi đã phải chi ra
khá nhiều rồi
nhưng chắc không nhiều
bằng anh đâu
để được phép ra khỏi
đất nước bình dẳng này
Chả mất một xu. Tôi có quân bài đặc biệt.
Tôi không phải chi cho ai cả.
Cái gì thế hả Micheal?
Rất tiếc, Lew.
Thôi được
Cái gì thì cũng không được mất.
Hy vọng anh trông nom tốt
Có chứ, rất an toàn.
Ở nơi mà anh đã gợi ý
- Muộn thế
- Xin lỗi
Đây là "thợ cả"
Thợ cả Guy Singer
người cuối cùng
trong nhóm
Tôi không biết người này
Ông là ai?
Chả phải việc của anh
Không cần bí mật
Thợ cả là chuyên đi lừa
chủ yếu là gúa phụ cao tuổi
Đâu cần nói tới
chuyện đó nhỉ
Giờ thì là chủ nhân mới
của cửa hàng Le Sac
Túi xách, đồ da
cho quý bà
Hay lắm
Tôi đã nói với văn phòng quy hoạch quận
về việc sửa chữa
họ cấp cho tôi chi tiết về
cống thoát nước, ống ga, dây điện
Ta chỉ việc lo
phần đó thôi
Cái này là cái gì?
Đó là mũi khoan nhiệt.
Xuyên qua bê tông và kim loại
Mình dùng cái này à?
Dùng cái này để khoan à.
Xem nó chạy thế nào đi
Hay đấy, Kev
Biểu diễn chút đi Bambas
Được thôi, cầm chắc.
Giữ chắc đấy
Kevin, đứng sang đây
cạnh bình oxy
Bắt đầu đây
Tắt đi
Tắt, tắt, tắt
Không ổn
Mấy tay này có biết
làm gì không đấy?
Có chứ.
Tội phạm chuyên nghiệp
Tình huống xấu nhất là gì?
Chúng bị bắt và đi tù
Không có liên quan gì tới ta
Thế cô người mẫu mà
cậu tằng tịu thì sao?
Cậu đã hứa gì với
có ả thế?
Những lời hứa
không thể vứt bỏ
Cô ta dính sâu
vào vụ ngân hàng này
Nếu mọi việc không xuôn sẻ
chỉ cần cắt một dây
là chẳng còn đầu mối
Gale Benson đang làm gì?
Cô ấy đang tìm cách chui sâu
vào trong tổ chức của Michael X
Anh ký tặng sách nhé.
Em đã tập hợp mọi người được rồi
Bố ơi!
Con rất vui bố đã
quyết định tới đây
Đây là bố em
Ngài Leonard Plugge
Tôi luôn muốn gặp bạn mới
của Gale
Tên mới của cô ấy
giờ là Halekimga
Đó là từ ghép các
chữ cái của hai đứa chúng con
Hakim và Gale
- Còn tên cậu là....
- Hakim. Hakim Jamal
Tốt
Xin lỗi...
Chào người đẹp.
Tác giả đâu thế?
Kia kìa,
đang ký tặng đấy
Cuối tuần này hai đứa
ghé qua nhà đi
giới thiệu ông Jamal đây
với mẹ
Bố ơi không được đâu
Bọn con ở lại đây
không lâu đâu
- Con mời bố uống gì nhé
- Chúc may mắn về cuốn sách
- Anh có đọc cuốn sách đó không?
- Đùa đấy à?
Phải rồi.
Chắc anh đang hoạt động chìm
dò xem mối đe dọa của
người da đen tới lối sống Anh ra sao
Nghe thú vị nhỉ
Cái công ty nhỏ đó
vẫn hoạt động đấy chứ?
Đang làm việc đúng lịch đó Tim
Sẽ bắt đầu làm ở cửa hàng
vào chiều thứ 6
Em biết là em gay go
nếu có nhỡ nhàng gì
Có một xe Transit xanh
vừa tạt vào
Có chữ "Clacy Builders"
ở bên sườn
Có một người đàn ông
đang vào cửa hàng
Nhóm xây dựng
cửa hàng Le Sắc
Tôi có câu hỏi
Đào đất lên thì
để vào đâu nhỉ?
Đã có kế hoạch rồi, Dave
Mình đào một cái hố ở đằng kia
rồi vứt vào đó. Hết.
Này nếu muốn xong việc
trước khi ngân hàng mở cửa sáng thứ 2
thì phải làm nhanh đi thôi
Làm vài cái tượng trưng nhé
Martine?
Thế này này
Bắt đầu nào
Cẩn thận gãy móng tay đấy
Martine
Nào, rung cái cửa hàng
này đi thôi
- Cái gì ồn thế nhỉ?
- Cái khỉ gì thế này?
Dave, nhanh lên nào.
Dave, nghỉ đi.
Tôi thay cho
Cám ơn, thợ cả.
Đón nào.
- Dave đâu?
- Biết đâu được
Cậu đi đâu đấy?
Ra cửa xem đã
khóa chưa thôi
Tất nhiên rồi, Dave.
Tôi khóa rồi
Chờ tí.
Xem gì đây nào
Cảnh sát
Trời, anh ta không vào đấy chứ?
- Để tôi.
- Dave, Dave, quay lại
- Tôi chỉ...
- Yên, tắt máy đi.
Có người gõ cửa.
Có ai đó ở ngoài cửa
Tắt đi, tắt đi.
Có ai đó ở ngoài cửa
Bambas
Bambas.
Từ từ đã
Có người ngoài cửa
- dfd
- Việc của tôi.
Cảnh sát
Cớm đấy.
Xin chào ông.
Ông làm vệc muộn thế?
Cả ngày mà, ông sĩ quan.
Đang cơi nới cái kho
Định sửa xong hết cho kịp
ngày khai trương đây...
Xin phép ông.
Có ai đó không?
Anh dùng búa máy
ở dưới đó đấy à?
Đúng, ai đó phàn nàn à
ông sĩ quan?
Có, mấy người hàng xóm
Chúng tôi sẽ cố yên lặng
hơn được không?
Thế nhé.
Bọn này thế nào mà
lại đuổi được hắn đi nhỉ?
Tim, Quinn đây
Vừa có cảnh sát
vào trong cửa hàng
Không biết tại sao
nhưng giờ thì đi rồi
An toàn.
Ta cần người cảnh giới,
đứng trên mái đâu đó
- Ta có bộ đàm
- Eddie được không?
Thằng này được đấy.
Tin được.
Không, không thêm ai nữa đâu
Ta không chia cho ai
nữa đâu đấy
Ta cho nó cái
bãi đỗ xe
Hy vọng là không phải đau đầu
như vừa rồi nữa
- Chết, lại nữa à
- Lên đi, thợ cả
Che cái đó lại
Không phải cớm
- Cái gì thế cậu bé?
- Giao hàng cho Dave Shilling
- Cái gì thế?
- Thịt gà, khoai tây
À ra thế...
- Hàng giao cho ông Shilling
- Cám ơn
- Cậu không đùa chứ?
- Tôi đói suýt chết đấy
Bộ đàm trong túi.
có cả ống nhòm
Đa thuê cái tum trên mái rồi
trả cả tuần đấy
Có thang trèo lên mái đấy
Mày từ Liverpool
đến đây tìm việc
Nhưng em có nói
giọng Liverpool đâu
Thế thì đừng mở miệng ra.
Tôi lên trên mái rồi
Trên này cảnh đẹp lắm
nhìn ra được mọi hướng,
hết
Đã vào vị trí chưa, điệp viên.
Sở chỉ huy đây. Đã nhận
Đã vào vị trí.
Tôi thấy mặt trước ngân hàng
Đường Marylebone
Phố Baker
mọi thứ đều rõ cả
mặt phía tây an toàn, Guy.
Hết
- Không nhắc tên, Eddie.
- Xin lỗi, Dave
Này, thằng kia.
Tao nói với mày rồi
Không nói chuyện phiếm
Xin lỗi, T..
Hết.
Mẹ kiếp...
Này này các anh
Tôi sẽ ở đây theo dõi
cửa hàng
hai anh đi xuống phố Glentworth
canh ở công bãi đỗ
Okay.
Điệp viên đây, có thằng
đang nhìn vào cửa sổ
Chờ chút
Chờ chút. Đi rồi.
Nó đi rồi
Nó đi chỗ khác.
Hết
Roger, điệp viên
đã nhận.
Tôi ra quán đây
hút mấy điếu đã
Có ai mua gì không?
Một gói Seniors
Được rồi, thưa ngài
Hai gói Rothmans
2 gói Senior
8 gói khoai tây chiên
Okay.
Chào người đẹp
Vẫn đi đúng đường chứ?
Tối qua nguy hiểm đấy.
Cớm đến thăm
Anh không thể cho cản
để việc đó không lặp lại sao?
Không, bọn anh không ra mặt được
Bọn anh vô hình, nhớ chứ?
- Ước gì em cũng thế.
- Anh chàng Terry thế nào?
Anh ta định cho chui lên
ở chỗ nào?
Khỉ thật
- Cho một cốc nào.
- Có chuyện gì thế?
Anh cần nghỉ một lát
Em vừa nói chuyện
với ai thế?
Có đâu.
Hắn đang gợi chuyện thôi
Lúc nào mà chẳng thế
- Ừ.
- Của cô dây
-Cám ơn, khỏi trả lại.
- Cám ơn.
Anh làm gì ở đây?
Theo dõi em à?
Không
- Chỉ muốn uống thôi.
- Thế thì vui đi nhé
- Chào Gale
Cô có vẻ ấn tượng với anh bạn Hakim
đúng thế không?
Tôi biết nguyên tắc 1:
"Không để tình cảm lấn át"
đó đâu bảo là tôi
không được thích công việc
Anh chả thế là gì
Thế cha cô nghĩ gì về việc cô
quan hệ với mấy tay tả khuynh này?
Chúng tôi không vui.
Tất nhiên là nếu ông ấy biết
tôi thực đang làm gì
thì hẳn sẽ bị đau tim
Cho cô đây.
Thẻ tín dụng, tiền mặt
Nếu hắn có bản sao bức ảnh
và âm bản
thì chắc là giấu kín
Tìm kiếm.
Hủy hết.
Rồi thoát ra ngoài.
Michael X cho rằng hắn an toàn
khi trốn ở Trinidad
nhưng mọi thứ sẽ khác
nếu ta thành công
Nhớ này, Gale:
Hắn là tay ghê gớm đấy
Đó chỉ là một thằng ma cô điên
hút thuốc phiện thôi mà
Ổn cả chứ, điệp viên?
Tôi cần biết gì không?
Ngoài này ổn cả.
Này, tôi tè ở đây được không?
Không biết.
Cứ tưởng tượng đi.
Đừng gọi gì nếu
không thấy cớm nhé
Được rồi. Nếu thấy cớm
sẽ báo anh ngay
Thỉnh thoảng sẽ gọi lại.
Hết
Này Bambas
Chỗ gạch này là thế nào?
Không biết,
không thấy trên sơ đồ
Bỏ mẹ
Terry?
Chó chết
Terry!
Bambas!
Terry, trả lời đi
Terry!
Terry, trả lời đi
- Có sao không?
- Không sao, khỏe
Làm sao thế?
Sàn sập xuống
Khỉ thật, Terry
Đừng làm thế nữa
- Tôi tưởng anh nghẻo rồi
- Ừ.
Đèn đâu, Dave
Dưới đấy có gì?
- Một đống xương người.
- Đùa đấy à
Hy vọng không phải đám cướp
trước định chui vào ngân hàng này
La-tinh.
dịch sơ nhé
Ngọn đèn của chúa,
hãy tha tội cho chúng con
- Ông thực biết tiếng La-tinh à
- Trường dòng
các bà sơ với
nỗi thống khổ vĩnh hằng
Nhìn năm này
Biết đấy là năm nào không hả?
Lần cuối West Ham đoạt cúp à?
Là năm có đại dịch
ở Luân Đôn
Đây có khi là nơi
chôn xác
Là cái hào người ta
vứt xác chết vào
Nếu mấy gã này trước
bị dịch bệnh
thì có khi mình bị lây đấy
Không sao đâu, Dave.
Cái hào này đâm tận
đến dưới ngân hàng
Ta sẽ đến được hầm chứa
nhanh hơn đấy
Thế thì đi thôi chứ nhỉ
Bê tông
Sàn hầm chứa
Đã đến lúc lấy tiền công rồi
Đúng
Nếu chẳng may đây là nhà hàng
thì ngập trong gà rán nhé
Chỉ sợ đó lại là cái cống thì thôi
Khi nào mấy người
mới đến được hầm chứa?
Tôi chết cóng trên này rồi
Hết
Ở quân đội, lính thường
thủ dâm để cho máu lưu thông.
Biết không?
Ông ở đơn vị nào thế.
Trung đội thủ dâm hoàng gia à?
Hết.
Ừ. Mừng anh gia nhập.
Hết
Tổng đài khẩn cấp.
Anh muốn dùng dịch vụ nào?
- Cảnh sát
- Đang nối máy
Cảnh sát đây.
Anh muốn gì?
Tôi làm tổng đài viên
thu sóng vô tuyến
tôi mới nghe lỏm được
một vụ cướp đang diễn ra
Vào được rồi.
Dave, lấy thang
Ta sẽ vào hầm chứa
sau khi nghỉ
đợi cho khói thoát
ra ngoài hêt đã
Anh hay đùa quá đấy.
Vào luôn đi thôi
Dave. Không ai vào bây giờ.
Trong đấy không thở được
- Điệp viên, có đó không. Hết.
- Điệp viên đây. Hết
Vào rồi.
Hết
Vào hầm chứa rồi à?
Đúng. Đã vào tới hầm chứa rồi
Hết
Hay. Hay lắm.
Tin hay lắm. Hết
Chúng tôi sẽ nghỉ.
Chúng tôi mệt rồi
Tôi muốn ngủ một chút
Chợp mắt đã.
Tôi đợi khói tan. Hết
May quá. mắt tôi trĩu xuống rồi
Hết
Đã ngửi thấy mùi tiền rồi.
Hết
Này, với anh tiền là chúa
nhưng tôi thì không nhé
Tôi chỉ muốn tắm nước nóng
uống trà thôi. Hết
Sẽ cho cậu một tách trà.
Như ngày nào.
May quá
Mắt tôi trĩu xuống rồi
Đã ngửi thấy mùi tiền rồi.
Tôi đã gọi 4 đồn cảnh sát khác
trước các ông
nhưng không ai cho
là nghiêm trọng cả
Họ bảo có khi chỉ là đùa cợt thôi
Tín hiệu có mạnh không
ông Addey?
Trong vòng 10 dặm
Thế thì có cả đống ngân hàng
trong phạm vi đó
Nhận được lần cuối
vào lúc nào?
Chúng yên tĩnh được khoảng
một tiếng rồi
Hay ta phát băng lên đài và TV?
có khi có người nhận ra giọng chúng?
Không được
Nếu chúng nghe thấy,
chúng sẽ ngừng phát ngay
Ta sẽ tiếp tục nghe
Có thể chúng sẽ lộ ra
là đang ở đâu
Alfie, anh ở lại đây với ông Addey.
Tôi trở lại đồn
Gọi tôi nếu nghe thấy gì nhé
Chào
Anh làm em sợ quá
- Em làm gì ở đây thế?
- Em không ngủ được
Anh cũng thấy hơi căng thẳng...
Em đến xem thôi.
Tương lai của ta trong mấy hộp này
Thế em định làm gì
với phần được chia?
Biến mất.
Martine Love không tồn tại nữa
Sao cơ, em biến mất
để thành người khác?
Ít ra là không ai biết
em từng là ai
Sao lại chọn anh với Kevin?
Có nhiều người khác gỏi hơn mà
Vì ngày xưa
Chắc là thời em
cùng với Kevin
không phải anh
Kevin lúc nào cũng tưởng
rằng đã có giai đoạn nồng thắm
Thực ra là
4 bữa đồ Trung Quốc
một lèo ở vịnh
lúc đó cũng là lâu lắm rồi
Nào nào
Kiếm tiền thôi
Nhìn này
Toàn tiền mặt này
Quá tuyệt luôn
Vàng thỏi này
Kim cương
Kim cương
Có chuyện gì dưới đấy?
Vợ cậu thích đeo vòng ngọc không?
Quá chuẩn
Lấy bình khí
Bình khí
Nhìn này.
Cầm lấy
- Bích ngọc.
- Chả khác gì trúng số
Dave.
Giúp một tay nào.
- Cái hộp này có gì đặc biệt?
- Số may mắn thôi
Của cô cả đấy
- Của cô đây.
- Cám ơn
Mẹ kiếp.
Em có biết ai đây không?
Công chúa Margaret
Terry, có gì cho quỹ bà góa
và đấu giá không?
- Cái đó được không.
- Chúa phù hộ anh, quả là hào phóng
Này, ta phải làm có hệ
thống một chút
không thì chả biết là vứt
hay là giữ lại đâu
Nhưng chúng tôi biết
mặt mũi đồng tiền mà
Đảm bảo là không vứt đi đâu.
Cướp ngân hàng
thì mất bao lâu nhỉ?
Chúng ta sắp xong việc rồi
Tiền mặt nữa này
Nhìn qua đây này
Không, không có gì
Vẫn chẳng có gì
Trung sĩ, có lẽ ta cần
cái gì đó
khiến bọn cướp phải
liên lạc với nhau
- làm lộ vị trí
- Đúng vậy...
Mồi nhử cá
Không, không ở đó
không thấy tín hiệu
Chúng không ở đó, thưa ngài
Sang ngân hàng kế tiếp
đơn vị 2
Vẫn không có gì, trung sĩ
Ok. đơn vị 2,
tiếp tục di chuyển
Nhìn xem người ta
sưu tầm gì này...
Anh cầm gì thế Terry?
- 47
- 47?
Năm này tốt cho tôi đây
Chuyền qua đây đi nào
Nào Terry.
Chia cho mọi người
Được rồi
Tóm lấy
Đây, thợ cả
Uống nhiều vào
Này mấy anh
bọn chúng đến
- Này, bọn chúng đến
- Chó chết thật
Cớm ngay ngoài cửa
Nói đi, điệp viên
Cớm ngay ngoài cửa
Chờ tí, chờ tí.
Bọn nó không vào
nhưng cũng không đi
chờ đã. chờ.
Trung sĩ, chúng tôi vừa
nghe thằng gác ngoài
nói là cảnh sát
đang đứng ngay cửa
- Ngân hàng nào?
- Không biết được
Ta đã gửi cảnh sát tới
nửa số ngân hàng phía tây
Nghe tiếp đi, ta cần
xác định chính xác địa điểm
Chờ đã, chờ đã
Có xe mới đến.
một gã chui ra
Hắn đến cửa trước
với bọn cớm
hắn đang mở cửa trước
Chúng đi vào đấy.
Bỏ mẹ. Hết
Ối không.
Chết tiệt.
- Hầm chứa ở đâu.
- Dưới gác.
Theo tôi
Trông vẫn ổn
- Ông có chắc là mọi thứ đều ổn?
- Đúng vậy
- Tôi muốn xem bên trong
- Nói với cái khóa hẹn giờ
Không mở được trước
sáng mai đâu
Không phải ngân hàng này
bị cướp đâu
Xin lỗi đã gọi ngài đến
vào sáng chủ nhật
- Không sao.
- Cám ơn
Bọn chúng đang đi rồi
Đi hẳn rồi
Ta phải ra thôi.
Bọn chúng có thể quay lại
Ừ, đúng.
Phải bảo cho Eddie biết
Điệp viên?
Điệp viên?
Ối.
Mẹ nó.
Mẹ nó
Chết tiệt thật
Có đó không, điệp viên?
Xe cứu thương báo đang
ở ngoài ngân hàng Lloyd phố Baker
điệp viên, có nghe không?
ngủ rồi hả, điệp viên?
Mẹ kiếp...
Điệp viên, ở đó không?
Nếu nó không bắt máy
chăc có chuyện rồi
Đúng vậy
Nhặt hết tiền và
nữ trang
rồi biến khỏi đây thôi
Còn đồ đạc thì sao?
Ta không thể vứt lại
những thứ sẽ tố cáo ta
Ta sẽ quay lại nếu có thể
Còn những hộp kia thì sao?
Bỏ đi, Dave.
Cho đồ vào túi rồi đi thôi
Đúng đấy, đi thôi nào.
Nhanh lên
- Không có gì cả, trung sĩ.
- Có chắc không?
Không thấy nhắc tới
xe cứu thương
Không có gì
Đi tiếp đi, xe số 2
- Đi thôi
- Cuối cùng cũng xong
Nhanh, đi thôi
Xe đang rời đi.
Chúng tôi đi theo. Hết
Chặn xe lại ngay
Mở cửa ra
- Tôi làm gì đâu sếp?
- Mở cửa sau, nhanh lên
Có thằng trả tôi 50
để lái xe này đi
vứt ở sân bay Heathrow
Chúa ơi...
- Xe đâu rồi
- Đổi kế hoạch
đề phòng bất trắc
Tôi đã thu xếp
phương án di chuyển khác
- Tại sao?
- Chưa ai thấy mặt bạn trai cô
Anh ta tự dưng cho ta
biết về vụ này
có thể là đã
gài bẫy ta
Chúng ta làm quá giỏi
Chính xác như quân đội ấy nhỉ
thợ cả
Giờ thì tôi có đủ tiền rồi
Tôi nghĩ tôi tự thăng chức
lên "đại tá"
Biết tôi định làm gì không?
Tôi mua cho mẹ một ngôi nhà mới
loại có vườn
Tưởng cậu sẽ đến Kopenhagen chứ, Dave
- Đến Kopenhagen làm gì?
- Chim to thế, kiếm việc.
Không, sẽ cắt đi thêm
một ít nữa
thì có cái "xíu xíu"
của cậu đấy
Sao anh biết chỗ này, Terry?
Trước đây cùng thằng bạn bán..
đồ xe ăn cắp ở đây
giờ nó đi tù rồi
Sao anh lại mất kiểm soát
được tình hình hả?
Tôi tưởng anh chủ động
mọi thứ chứ?
Thưa ngài, đúng dự kiến mà
Chúng làm đúng việc.
Khoắng cái hầm chứa
Nhưng giờ ta chả biết
chúng nó ở đâu hết
Tôi vừa có suy nghĩ thế này
Trong đó có rất nhiều tiền
nữ trang, trái phiếu
cậu và cô bạn nhỏ
chưa có gì với nhau, hy vọng thế
- Ông nghĩ tôi phản bội ư?
- Đã có tiền lệ
Hai đồng nghiệp cũ giờ
đang sống ở Moscow
Hy vọng chúng không
có thêm bằng hữu
Cô ta sẽ không phản ta.
Cô ta biết ta làm được gì
sao cô ta biết
chúng ta là ai hả?
Tôi chắc cô ta sẽ liên hệ
khi tỉnh táo trở lại
Đi bất kỳ đâu
cũng là lãnh án tử hình
Cậu nên hy vọng thế,
Everett
nếu không có khi là cậu đấy.
Của anh đây, Bambas.
Phần anh đó
"Đừng bao giờ giặt
sau cái giây phút sung sướng"
Này Dave
Nhìn này
Trước đã thấy thằng này trên TV
thằng già này
Tôi trước thấy mặt hắn rồi
Nghị sĩ đấy
Thằng này lúc nào
chẳng đeo cà vạt chỉnh tề lắm
Ảnh đấy thì không đâu
Chắc đây là mấy phim cũ
của cậu đấy Dave
Thôi đi, Kev.
Tôi gợi ý thế này
Tôi sẽ lấy phần của mình
rồi đi luôn
trước khi ngân hàng
mở cửa sáng mai
và mọi việc vỡ lở ra hết
Tôi đồng ý, Guy
Tôi không muốn nhắc lại đâu
Kín tiếng đấy.
Đừng có mua Aston Martins, Bambas
Tôi chỉ mua cái vé 1 chiều
về đảo Cyprus
- Chẳng bao giờ quay lại.
- Phải nhóm họp lúc nào chứ
- 20 năm nữa, nghĩa trang Savoy Grill
- Ừ, cho ông Guy
Tôi không mua ở đó đâu
- Bambas
- Tạm biệt anh bạn
Bảo trọng nhé
Thợ cả
Chúc may mắn
Bambas
Tạm biệt, ông bạn già
Này, có chuyện gì thế?
Hai người cứ lườm nhau
từ khi ra khỏi ngân hàng
Gì thế nhỉ?
Tình nhân cãi nhau à?
Martine có vài điều
muốn nói với ta
Xem nào.
Đây là công chúa Margaret
Mẹ kiếp...
Mấy cái này ở đâu ra?
Cô biết chính xác cái hộp
đựng mấy cái này Martine
Tốt hơn là cô nên
giải thích rõ cho mọi người
Tháng trước em bị bắt ở Heathrow
vì mang thuốc phiện
Có gã này em quen bảo sẽ
dàn xếp để em không vào tù
nếu em giúp hắn một chuyện
Hắn biết em quen với
mấy tay lưu manh
và muốn dựng một vụ
cướp để lấy mấy cái này
Chó chết thật
Đó là thằng ở trong
câu lạc bộ Tay chơi
và cúng là thằng cô bảo bắt chuyện
với cô ở câu lạc bộ, đúng không?
- Đúng.
- Thằng đó là ai?
Em gặp hắn ở câu lạc bộ Sombrero
làm việc cho một văn phòng
trong Sảnh Trắng
- Ối bỏ mẹ, cô bảo là MI-5 à
- hay 6?
Martine ơi, ta gặp
rắc rối to rồi
Không, không đâu
Tim chỉ cần đồ trong
hộp 118
và ta có thể
giữ tất cả những cái khác
Cô tin thế à?
Cô tin vào một gã ta
chưa bao giờ gặp à
Cô đã nói dối, Martine
Ta là vịt ngay từ đầu mà
Cám ơn rất nhiều
Cô nghĩ là ngẫu nhiên với việc
cô bị bắt với ma túy
rồi thằng Tim nào đó xuất hiện
lập kế hoạch cướp ngân hàng?
Việc này dễ thôi
Ta đưa hắn ảnh và mọi thứ
trong cái hộp đó
rồi giữ lại những cái khác.
thế là xong mà
Những người này không phải
cảnh sát thường, Martine.
Cao hơn thế đấy.
họ làm những việc
cớm không làm được
Họ nghĩ là ta đã thấy ảnh này
thì ta cũng như cứt chó thôi
Này, này
Tôi chưa thấy ảnh
tôi không biết...
là cứt chó hay
dẫm phải cứt cũng thế
Tôi biến đây.
Chả nhẽ đứng đợi cớm đến
đập vỡ đầu ra à
Tôi biến như Guy
và Bambas
Mình nên ở cùng nhau thì hơn
Dave
Lý do gì? Vì ta đã trung thực
với nhau hay sao?
- Thôi nào Dave
- Không, tao về nhà đây Kev, thăm mẹ đây
Sau đó tao biến đi xa,
càng xa mấy người càng tốt
Ta cũng nên đi khỏi đây thôi
phòng khi Guy và Bambas bị tóm
Chia chỗ này ra
Vẫn còn có người khiến
ta phải lo lắng đấy
- Tôi lấy tờ này.
- Của anh đây
- Khỏi trả lại.
- Cám ơn.
- Chúng nghe lỏm ta nói chuyện.
- Chó chết thật...
"Tối qua cảnh sát đã tìm cách
tóm một vụ cướp 300.000 bảng của ngân hàng"
Bọn nó vẫn chưa biết
là ngân hàng nào
- 300 ngàn?
- Hơn thế đấy nhỉ...
phải đến 3 triệu
- A lô
- Martine Love.
Ơn chúa.
Nối máy, dò vị trí
Tôi đây
Làm gì thế hả?
Cô ở đâu thế?
Luân Đôn
Dĩ nhiên là tôi biết
cụ thể là ở đâu
Tôi hiểu ý anh mà
Martine, ta phải gặp nhau đấy
Tôi đồng ý.
Anh đến chỗ tôi đi
Tôi sẽ pha một ly cốc-tai
cho anh
ta sẽ đi chơi
như hồi nào nhé
À mà chắc anh qua đó rồi
đúng không?
Có khi giờ người của anh
đang lùng tôi khắp nơi
Cô không phải người ra
điều kiện đâu Martine
Đừng dọa thế, Tim
Nói tôi biết tại sao tôi lại bị cài
để dính vào anh thế
Vì em thôi mà.
Anh quan tâm tới an toàn của em
Martine
Đúng rồi
Hay là tôi đưa cho anh cái anh cần
sau đó ta chia tay hai ngả nhé
Anh đã hứa thế mà
Ok. hôm nay
Đường Tòa Tottenham 2
Ga Bắc, sân ga phía bắc.
Đúng 10:30
Đường Tòa Tottenham, 10:30
Tốt thôi
"Hầm chứa ngân hàng ở
Luân Đôn bị ghé thăm"
Chúa ơi,
đúng là thảm kịch
Chắc giờ đã xác định được
là ngân hàng nào rồi
câu truyện này sẽ
đầy trên mặt báo
Đã lên rồi thưa ngài
Nếu ta không kiểm soát nhanh chóng
thì cảnh sát sẽ tóm được
mấy thằng cướp này
lúc đó thì chúa biết là
mấy bức ảnh sẽ ra sao
Phillip, đến ngân hàng đó
Kiếm soát tình hình
Quý ngài, tôi vừa nói chuyện
với Martine Love
Cô ta ở đâu?
Dò được vị trí là một điện thoại công cộng
ở đường Miller
Tin tốt lành là
cô ta muốn gặp mặt
Đúng là tin tốt
- Tôi nên đi một mình thì hơn.
- Đúng
Tim đã đồng ý gặp mặt
Lên đầy mặt báo rồi.
Họ biết là ngân hàng nào rồi
Thế thì sao?
Giữ lấy tiền thừa
Xin lỗi bà,
không vào được
Mới có vụ cướp
Chúng tôi biết là có cướp
thì mới đến cả đây chứ
Tất cả những ai làm ở đây.
Tất cả. Hỏi anh ta
Gerald?
Giờ anh làm về cướp à?
Đi hơi xa chuyên môn rồi dấy
Giờ thuộc ban
tội phạm khu vực
Đến xem cái vụ
rùm beng này thế nào
Rất thú vị đấy
cuộc đàm thoại đó
Mấy thằng cướp này đã
cao tay hơn người của ông
Làm cả ngành trông
như lũ đần
À, ờ..
Anh giờ hẳn thân với nhiều
thằng lưu manh ở đây
Anh cho là thằng nào
làm vụ này thế?
Không phải người của tôi.
Chúng tôi đợi đây
cũng lâu rồi
mấy ông không cho
chúng tôi biết tí gì là thế nào
Nếu bà cho chúng tôi biết
danh sách đồ vật
trong hộp bí mật
chúng tôi sẽ đảm bảo....
- Ông điên à
Người ta muốn thuê hộp
bí mật an toàn
là để những người như ông
không biết trong đó có gì
Tôi cần nói chuyện
với Roy Given
Tôi đây
Vụ cướp này giờ là
vấn đề an ninh quốc gia
Mọi người ra ngoài hết
Đây là cuộc điều tra
của cảnh sát
Hết rồi.
Gọi cho cấp trên đi
Thằng cha này chui ra ở đâu thế?
Đặc vụ. MI 5 hay 6.
Chả thể phân biệt được
Bọn này mặc đồ
y như nhau
lại còn học
chung một lò ra
Lấy bản sao của...
cuộn băng ghi âm
đưa cho phóng viên
có khi công chúng giúp ta
tìm được mấy thằng này
Này... bọn nó lục được
những hộp nào?
Tất cả.
Từ 100 đến 400
Thế là ta nguy to rồi, Jerry
Cả hai ta
Cả hai?
Sao lại dính vào tôi?
Giấy tờ tài chính,
các bản lưu ở đó
Anh tưởng tôi giữ
sổ sách ở đây chắc?
Nói rõ đi, Lew.
Cụ thể đi nào
Tôi có ghi chép lại
mọi khoản chi ra
cho anh và
cộng sự của anh
Để nó trong hộp
an toàn đó
Giwof thì ta có thể
nói là..
nó đang nằm trong tay
mấy thằng cướp
Lạy chúa tôi.
Tôi nghĩ anh cũng đồng ý
là ta phải tìm ra mấy thằng này
trước mấy đồng nghiệp trung thực của anh
Chó chết thật
Ai thế?
Lew Vogel
Chờ chút.
Dậy.
Nhanh nhanh.
Dậy đi
Ông muốn gì, Lew?
Tôi e là phải báo cho ông
một tin khá xấu, Michael
Hộp an toàn của ông
ở ngân hàng phố Baker
là số bao nhiêu?
Ông hỏi làm gì?
À, vì có mấy thằng trộm
đã ghé vào hầm và khua khoắng
Nếu hộp của ông trong số
từ 100 đến 400
thì mọi thứ trong đó
đã mất rồi
cả của tôi
cũng vậy
Sao cơ?
Ở Luân Đôn cũng xảy ra thế này?
Tôi cho rằng đã
xảy ra rồi
Tôi hứa là sẽ tìm và xử lý
mấy thằng trộm này
Ông có thể tin điều đó.
Sẽ thông báo cho ông sau.
Cám ơn.
Không ai chạm vào hay đi theo tôi
nếu không Martine sẽ...
đến thẳng phố Fleet
hiểu chưa?
Anh muốn hộp 118, Tim
Anh không biết là anh
và bạn bè đang nguy hiểm thế nà đâu
Vậy sao?
Tới mức nào?
Các người đã mở hộp bí mật, đồ ngu
Lý do đấy.
Tôi biết rủi ro mà
Tôi biết bọn tôi
giờ nguy hiểm thế nào
Thế nên có thay đổi
một chút
- Ồ, vậy sao?
- Đúng thế..
Anh sẽ lấy lại toàn bộ số ảnh bẩn đó.
Vấn đề là ở chỗ
Chúng tôi sẽ được miễn trừ, có hộ chiếu sạch
được ra khỏi đất nước
Cả nhóm.
Có giấy tờ chính thức
đảm bảo không bị truy tố
hay bị truy đuổi
Anh nghiêm túc đấy chứ?
Anh có thể về nói với
mấy thằng đó là đúng đấy
Phải được ký và ban hành
bởi một cơ quan công quyền
có quyền lực thực sự
Thủ tướng thì sao?
Ông ta sẽ làm thế,
nếu anh kéo ông ta khỏi vũng bùn
Anh mà đùa với chúng tôi,
Tim..
Thì những bức ảnh thế này
sẽ tới được với báo chí
Chúng tôi có cả tập đấy
Ồ, vậy sao?
Đến 4 giờ chiều là phải
xác nhận về thỏa thuận
Chúng tôi sẽ liên lạc
Vài bức ảnh
Khá lắm, Tim
Cậu có nữa không?
Rõ ràng là có cả một
bộ sưu tập thế này trong đó
Nếu Ngài Drysdale thích mấy trò
quái gở này
thì đó là việc của
ông ta
Ta chỉ có nhiệm vụ
thu hồi ảnh từ Michael X
Có lẽ là phải thuyết phục
ủy ban
Áp dụng điều khoản
an ninh quốc gia
để bảo vệ nhiều
người khác nữa
có thể bị xấu hổ
do vụ việc này gây nên
...vụ việc ta tạo nên
Khi tôi ra ngoài
có vài thằng đang chụp ảnh
Cùng hội với
thằng này
Nó đứng ngay ngoài ngân hàng
vài ngày trước vụ cướp
Lúc đó trông nó có vẻ
hơi sợ sệt
Trời ơi, cái kia là thật à
Đúng vậy
Dave Shilling.
Tên nó đấy.
Mẹ bảo trọng nhé
Cẩn thận nhé con
Mẹ vào đi
không lại ốm bây giờ
- Dave Shilling?
- Gì thế?
Ta nói chuyện
một lúc được chăng?
- Về cái gì?
- Về ngân hàng.
Tôi có lời này với cậu, Shilling
vì để tiết kiệm thời gian.
Cậu biết không
Tôi nhìn cuộc sống
rất đen tối
tôi thấy toàn là tham nhũng
tà tâm, bẩn thỉu
Tôi nói điều này
để cậu hiểu cho
là tôi không thích
cầu xin ai cái gì
tôi cũng không nhân nhượng.
cậu hiểu chứ nhỉ?
Tôi hiểu, ông Vogel.
Tốt lắm
Tôi bị sỏi thận
Sẽ khó chịu được
nếu không có thuốc giảm đau
Tôi cũng muốn dùng
vài viên đấy
Mày ăn trộm đồ của tao
và của bạn tao
- Đồ của tao đâu?
- Tôi không biết
Tôi có biết gì về vụ cướp
ngân hàng nào đâu. Thật đấy
Cậu vẫn đóng kém lắm
cậu Shiiling
Tao muốn nói là
cái này không đau đâu
nhưng có đấy
Các người định làm gì?
Đừng,
Đừng thế
Dừng lại đi
Đừng
- Bọn nó biến rồi.
- Ta làm gì đây?
Sao cửa lại mở?
Các anh là ai?
Tôi cũng hỏi câu đó
Phải tìm chỗ khác thôi hả?
Tự pha trà hay gì đó đi nhé
Chúng tôi tìm
Terry Leather
Terry bảo anh ấy
tuần này không đến làm
Anh ấy sẽ gọi điện đến
- Cậu là Eddie đúng không?
- Đúng.
Cậu đi với tôi.
Các người làm gì thế?
Buông anh ấy ra
Các người định làm gì
Eddie?
- Bình tĩnh
- Để cô ấy yên
Chúng tôi muốn nói vài điều
về vụ cướp ngân hàng
Đừng có chạm
vào người cô ấy
Nếu cô muốn gặp lại Eddie
hay anh bạn Dave
thì làm sao cho Terry Leather
gọi cho số này
Mẹ ơi, bố trên đài này
Vớ vẩn, con gái
Đúng mà mẹ
Thế à?
Thấy chưa?
Đúng bố mà
các nhà chức trách
đã công bố đoạn băng
cuộc hội thoại của bọn cướp
ngân hàng Lloyd ở Marylebone
hy vọng rằng có ai đó
nhận ra giọng của chúng
Alo
Wendy à?
Em thấy anh trên dài đấy, Terry
Anh nổi tiếng rồi đấy.
Anh cướp ngân hàng đó à.
Trên báo ấy
Trơi ơi, anh đi tù lâu đấy Terry
anh có biết không hả?
Em không chịu được đâu
không ai đi tù hết
Anh vẫn đang
kiểm soát tình hình
Cứ bình tĩnh.
Giữ con ở nhà nhé
Yêu em, Wendy
Anh đi đây.
Anh cẩn thận đấy, Terry
Chuyện gì thế mẹ?
Có gì đâu con
- Terry, Eddie bị bắt rồi.
- Chết, ai bắt?
Bọn nó không mặc cảnh phục.
Em không biết, nhưng chắc là cớm
Có để lại số điện thoại
cho anh đây
bọn nó bảo là nếu em muốn
gặp lại Dave hay Eddie
thì anh phải gọi
cho bọn nó
Nghe này, anh thề là
sẽ mang hai đứa về
Em không phải lo đâu
Anh có bút đấy không?
Có
- 01 94 6
- Chờ chút, đọc lại đi
- 01 94 6
- Rồi
Michael?
Lew Vogel đây
Chúng tôi đã xác định
được bọn trộm
Có tin được không, bọn nghiệp dư
làm thêm thôi
Chúng làm là do có một ả
tên là Martine Love xui
- Biết không?
- Chưa nghe tên.
Chúng tôi đến chỗ ả ở
thì đã có mấy thằng MI-5
ở đó rồi
Cao cấp hơn cả
anh bạn cớm của tôi
Anh nghĩ sao mà mấy
tay này lại quan tâm
tới một vụ cướp
một ngân hàng nhỏ hả Michael?
- Tôi không biết.
- Chắc là có chứ.
Tôi đoán là hộp của anh
là số 118 đúng không?
Chắc bọn trộm vào đó
thực ra là lấy mấy tấm ảnh
ảnh chụp một vị
công chúa
Sao anh biết được?
Vì về điểm này
tôi tin vào tù nhân
Không ai chịu được nỗi đau
mà chúng tôi tạo ra
Thế nên đừng nghĩ tôi
là thằng ngu, Michael.
Chính anh đã tạo ra
thảm họa này
khi lưu mấy đồ tống tiền
trong ngân hàng đó
anh chẳng gợi ý còn gì
Tôi không muốn nghe giảng
bởi vua phim khiêu dâm đâu
Lấy ảnh lại cho tôi
nếu không mỗi khi nhìn thấy
một tay da đen ở Luân Đon
anh lại phải tự hỏi
không biết nó giết mình không
Cô làm gì ở đây?
Chào Michael. Hakim đang tìm
bản sao cuốn sách
Tôi biết cô đang tìm gì
Không tìm thấy đâu
Anh nói gì thế?
Hakim, sách đây rồi
Ông không hiểu rồi
Hộp của tôi
và của bạn tôi
có thể đã bị
lấy đi
Chắc là ông kéo
được vài con rối
Ông là bộ trưởng cơ mà
đúng không?
Sonia, tôi e là không
giúp được gì đâu
Có lẽ ông không hiểu
thực sự rồi
Tô có ảnh.
Những bức ảnh thực
chụp ông đấy.
Miles Urquhart
những khách hàng quen
trong cái hộp an toàn đó
Các ông biết nhau mà
nếu đó là điều an ủi
Cô có ảnh tôi à?
Đồ chó cái!
Ông nổi tiếng rồi.
Đến lúc nói chuyện
với mấy tay trong Sảnh Trắng rồi
chẳng vậy sao?
Đúng hắn.
Chắc chắn đấy
Guy Arthur Singer
từng là tội phạm
Mấy năm trước
còn ngồi bóc lịch
Tôi tưởng chỉ là ma cô thôi
Nghe thấy giọng nó thế mà
Cảm ơn anh
rất nhiều
- Alo
- Tôi đang nói với ai vậy?
Terry Leather, Kevin Swain
Martine Love, Eddie Burton
Ông Shilling đã tâm sự
hết với tôi rồi
Đưa điện thoại cho
Dave đi
Muốn lắm đấy, nhưng
anh ta hiện đang không
được khỏe cho lắm đâu
Ông muốn gì?
Mấy thứ cậu vừa
trộm được thôi
Một cuốn sổ
bìa màu đỏ sẫm
và vài bức ảnh
mà MI-5 đang quan tâm tới
ảnh về hoàng gia nhé
Chúng tôi chỉ lấy tiền
và nữ trang
Thế thì xem lại đi
Nói chuyện với bạn nhé
- Alo, ai đấy.
- Eddie, Terry đây
Terry...
Terry, mẹ kiếp
Dave bị nặng lắm
bọn nó sẽ xử em thế
nếu anh không đến giúp
Nghe này Edđie
Anh không có cái
lão ta muốn
Không có? Anh phải có cái chúng muốn
anh phải có
Anh phải cứu em
Eddie, anh làm gì cho cậu đây?
Bảo lão là ta không có
- Không, Terry, anh phải...
- Eddie
Bảo lão là anh không
có quyển sổ đó
Cậu bảo thằng chó
đấy ngay đi
Anh ấy không có...
Được
Chờ đã...
Ối trời ơi
Bọn nó bắn Dave rồi
- Eddie?
- Dave chết rồi
- Eddie
- Bọn nó bắn rồi, Terry
Tôi cho cậu 1 giờ
để tìm cái tôi muốn
không tôi sẽ giét anh chàng này
Bắt đầu...
Đây rồi
Lew Vogel
Hóa ra là thằng này
"Tiền Soho trả cho
sĩ quan ở khu vực phía đông"
Đây là tiền bảo kê hàng tuần
50 đây, 20 kia
Có lẽ là tất cả lũ cớm bẩn
ở Luân Đôn
Mọi việc đáng nhẽ ra
không như thế này
Đáng nhẽ ra không ai
sao cả
Không phải lỗi của em đâu
Ta vẫn còn cơ để nghĩ cách thoát
và cứu Eddie.
Nếu ta đưa ảnh cho Vogel
thì hết chuyện với Tim
Nếu ta đưa cho Tim
thì là cắt cổ Eddie
Vogel vẫn đuổi theo ta
Kiểu gì thì ta cũng tiêu
Miles,
ta gặp rắc rối
rắc rối to rồi
Sonia Bern giữ
mấy thứ trong cái ngân hàng
bị cướp cuối tuần rồi
Cô ta đang lo về
cái hộp an toàn đó
không biết có bị
lấy đi không
E rằng cô ta sợ
vậy là đúng
Trời ơi
Tôi cứ tưởng Sonia
là người cẩn trọng hơn thế
Thế là...
Mọi việc giờ đã lộ rồi.
- Cả hai ta?
- Chưa hẳn
Người của tôi nói
rằng mấy thằng trộm
đang dùng mấy bức ảnh
để thương lượng
- Chúng muốn gì thì cho đi
- Đang làm rồi
Ủy ban cũng đã
xem xét tình hình
áp dụng nội dung "an ninh quốc gia"
cho vụ này
để bịt miệng báo chí
Che chắn mọi thứ
Thật là đáng tiếc
Nếu bạn mày bỏ mày vì
mấy bức ảnh đó
Alo
Nghe này, ông "Vogel"
hay tên mày là chó gì đi nữa
Mày cứ việc giết người đi
mày sẽ không có gì đâu
Bọn tao có đây rồi
Quyển sổ và mấy tấm ảnh
mày có thể đến
sở cánh sát nhận lại
Bọn tao gửi đi ngay đây
Đừng có làm thế
Nếu mày muốn lấy lại
quyển sổ chi tiêu
thì đến ga Paddington một mình
ngày mai, 11 giờ, đường số 1
Có một bảng tin
gần tượng anh lính
Mang Eddie đến
khỏe mạnh đấy
Đây là cơ hội duy nhất
Vogel
đừng làm hỏng.
Đừng mở cửa,
Catherine
- Bố.
- Chào con yêu
Lại đây
Đây.
Bố mua quà đây này
- Có ngoan không thế.
- Có ạ
Bố nói chuyện với mẹ
một chút đây
các con ra chỗ
khác nhé?
- Đi nào con
Nào, anh có nói rõ
mọi việc không nào
- Có vài thằng đã xử Dave?
- Tệ không?
Chết rồi.
Ôi trời ơi Terry
Anh làm gì thế này hả?
Wendy, anh hứa
sẽ giải quyết hết
Khi xong,
ta sẽ rời nước Anh
và mọi thứ sẽ
thay đổi hết
Nếu thấy không hay
em dùng cái này
trong đó có nhiều tiền
Bảng, Francs, đô la
Em sẽ ra nước ngoài
bắt đầu cuộc sống mới
em và con
em có thể làm được khi cần
Wendy, hứa với anh đi
Tiền cướp được à?
Phần của anh đấy
Báo chí nói là có một
ả ở trong hầm đó
Martine, cô ta cũng tham gia?
Ừ, cô ta kéo bọn anh vào
ngay từ đầu
Ồ, thế anh đã ngủ với
cô ả chưa?
Em biết ngay từ ngày đầu tiên
Trông cô ta là biết ngay
Ngày ta gặp nhau
em nói với cô bạn Audrey
"Tớ sẽ cưới anh ta.
Tớ sẽ có con với anh ta."
Giờ thì em đứng đây. và sẽ vẫn bên cạnh anh
dù thế nào đi nữa
Anh là thằng khốn
Chết tiệt...
Cứ mắng anh cũng được
Anh đáng thế
Anh mang lại phiền toái
hơn là hạnh phúc
nhưng anh yêu em
và các con
Anh làm thế là để ta
thay đổi cuộc đời
Mẹ ơi, mở cửa đi
Mẹ ơi, mẹ ơi
- Ta sẽ an nhàn cả đời.
- Về phòng chơi đi
... nếu em còn có anh
Cô ta chụp ảnh đẹp
đây chứ nhỉ, Tim
Ngài Mountbetten đã
đông ý đại diện
cho lợi ích của hoàng gia
về vấn đề này
- ông ta đã đủ to chưa?
- Ngài Mountbatten
Trước tôi lúc nào
cũng muốn gặp hắn
Tôi cũng không chắc là ông ta
thích gặp anh đâu
Ông ta phải đến chỗ đồng hồ chính
ga Paddington, 11 giờ, không thì thôi
11 giờ, chỗ đông hồ
cùng với hộ chiếu
và giấy tờ mới
Ông ta sẽ đưa cho anh
khi thấy được mấy tấm ảnh
Còn việc này nữa
Vụ cướp này đã
đến tai mấy thằng địa phương
Vinh quang thì phải
khó khăn thôi
Một người trong nhóm
đã bị giết
Chẳng có gì ngạc nhiên
khi có nhiều tay ghê gớm
là khách hàng mua hộp
an toàn của ngân hàng
Này Tery
Chúng tôi chỉ có nhiệm vụ
thu hồi ảnh của
hoàng gia thôi
những việc khác
thì bên anh tự giải quyết
11 giờ, ga Paddington
Gale
Michael bảo cô ra
ngoài vườn có việc
- Việc gì?
- Không biết
Gale, lại đây
Xem cái này
Lại đây
- Cho cô xem cái này.
- Cái gì đây?
Cho cô đấy
Tôi làm gì mà bị thế này?
Tôi làm gì?
Mày là do thám,
đến ăn trộm đồ
Không ai lấy gì của Michael X.
Không ai hết!
Xem có nói tay nào
điều tra không?
Đây rồi
"Chỉ đạo điều tra là
Thanh tra Trung sĩ
Roy Given, đồn cảnh sát
Marylebone Lane"
Roy Given?
Không thấy Roy Given ở đây
Hy vọng là hắn
sạch sẽ
và rắng ông ta muốn biết tên
mấy tay cớm bẩn
Ừ, phức tạp đấy
Chó chết...
- Không thấy gì à?
- Không
Không một từ nào đấy.
Có thấy lạ không?
Như thế là đáng sợ.
Tin đó biến mất được.
Thì ta cũng thế.
Bến kế tiếp: Đường Edgware
Ta đến nơi rồi
Gặp lại sau
Bảo trọng nhé.
Cẩn thận
Chúc may mắn, Kev
Thế em sẽ đi đâu,
nếu đúng theo ké hoạch?
Anh đi với em
thì em nói cho biết
Xin chào.
Tôi cần gặp ông Roy Given
Có việc rất quan trọng
- Roy Given?
- Đúng
Về việc gì vậy?
Tôi muốn tự
nói cho ông ấy biết
Tôi chỉ muốn biết
là các ông có quan tâm
tới phần còn lại
của quyển sổ không
vì tác giả sẽ đến
ga Paddinton
vào lúc 11 giờ
đường số 1
Thế làm thế nào cậu
có được những thứ này?
Bến tới: Ga Paddington.
Trung chuyền với tuyến Bakerloo
Hy vọng không bên nào
đến muộn quá
- Anh bạn Tim kia rồi
- Chúc may mắn
Mừng là thấy cô
vẫn còn nguyên vẹn
Anh lo cái mông đít của anh
chứ đâu phải cho tôi
Anh là đồ đểu, Tim.
Anh dàn dựng vụ này từ đầu
đúng không?
Thôi nào, cô muốn giàu có
tự do còn gì
chả phải thê sao?
- Mày ở lại ô tô
- Được
Cái sỏi thận chó thật.
Phải lấy ra sớm mới được
Từ chiến tranh đến giờ
mới hồi hộp thế này
Ta hơi muộn, thưa ngài
Thế anh bạn cậu ở đâu?
Kia thưa ngài
cạnh cái bảng tin
Chờ đã. Tao thấy hai thằng kia
ở căn hộ con ả
- Bẫy, chúng là MI-5
- Terry
Terry
- Ngài Moutbatten?
- Đúng vậy
Ngài đã biết thủ tục
và ngài đồng ý cho chúng tôi tên mới
và được miễn trừ
truy tố?
Tôi hứa là hoàng gia
sẽ trân trọng cam kết đó
Giấy tờ và tài liệu đảm bảo
Nếu là tôi, tôi sẽ giữ
ở nơi an toàn
Ờ, nhưng chắc không
phải hộp an toàn đâu
Cô ta thật hư hỏng.
Cám ơn cậu.
Martine.
Không chỉ là
công việc đâu
- Chuyện gì đấy, quyển sổ đâu?
- Mở cửa nhanh
- Không!
- Chui vào
Ở yên đấy
không thì mày tiêu đời
Ông đi đâu đấy, lão già?
Đừng
- Cái này là vì Dave.
- Đừng...
Thằng chó...
Mày giờ không huênh hoang
được nữa nhỉ?
Thằng chó chết
- Eddie, ra đi
- Thằng này giết Dave
Bỏ tay ra
Bắt chúng đi
Chúng cướp ngân hàng
- Mẹ kiếp.
- Thằng này giết bạn tôi
- Chó thật.
- Này, nghe này
Ta rắc rối to rồi
đúng không Terry?
Ít ra cũng không bị
chết như Dave
Đứng lên,
thằng chó bẩn thỉu
Ông bị bắt.
Đưa đi
Nào, đi nào
Vào xe đi
Không sao đâu
Không biết đấy có phải
Roy Given không?
Ai cơ?
Hy vọng là ông ta sạch
Hôm nay có vụ
to đấy Roy
Hai thằng kia tham gia
vụ cướp ở phố Baker đấy
- Bắt giữ người này
- Vâng, thưa ngài
Này cái quái gì thế.
Chúng tham gia vụ phố Baker
Tôi không biết
chuyện đó
nhưng tôi biết về ông
và mấy tay tham nhũng khác
Còng lại.
Cả tên ở chỗ tường nữa
Chúng là cướp mà
Làm gì có cướp nào
Cẩn thận cộc đầu
Giờ thì...
Tôi tin là cậu giữ
quyển sổ bẩn của Vogel
Ông để tôi đi
tôi lấy cho ông
Cái đó của tôi
sổ của ông đây
Terry, chúng tôi nghĩ là
người thông minh như anh
chắc đã lưu lại
nội dung vụ việc để đề phòng
phòng gì?
phòng mọi việc không hay chăng?
Nếu chuyện hé lộ ra ngoài
đừng tưởng chúng tôi
không tìm thấy anh
Ra.
Ra ngoài. Biến đi
Anh thoát rồi à?
- Sao lại thế này?
- Biết thế đ. nào được. Cứ đi đi.
Michael, Michael!
Chuyện gì thế này?
Các người muốn gì ở đây?
các người muốn gì?
- Ông bị bắt
- Vì tội gì?
tổ chức mang ma túy vào
Liên hiệp Anh, như vậy đủ chưa?
Nhưng vẫn còn có cơ
giúp mình đấy
Có một người Anh ở đây
tên là Gale Benson
Cô ta đã ở đây
nhưng đi rồi
- Nào nào
- Vào đằng sau xe
Chỗ này, thưa ngài
Đốt nhà đi
Tôi không muốn chỗ này
còn cái gì
- Các cô là bạn của Dave à?
- Đúng vậy
- Thật chứ?
Chúng tôi biết anh ấy
khi làm việc?
Rất thích anh ấy đấy
Gặp lại sau nhé
- Em không sao chứ.
- Khỏe mà
Anh định đi đâu, Kevin?
Bất cứ nơi nào em muốn
Tiếc là em giờ
chỉ muốn đi một mình
Thế à
Cũng nên thử xem
Thêm một cốc nữa nhé?
Ừ, được.
Uống vì con đường
Nâng cốc nào
ước gì Dave thấy được
cảnh này
Ừ,
vì Dave nào
vì Dave
Cô muốn gì Martine?
Xin lỗi đã khiến chị
phải phiền lòng, Wendy
Giờ thì ta giàu rồi
Em biết là hết kinh doanh rồi
nhưng xe là của mình à?
Ừ
của hai đứa cả
đã thanh toán
cho Jessul rồi
Tôi không dối chị đâu...
Tôi đã định đi với
anh ấy
sẽ gạt chị ra khỏi
tâm trí
nhưng anh ấy
không muốn biết
Tôi xin lỗi
- Vợ anh nói chuyện với Martine kìa.
- Biết rồi, Kev
Biết rồi...
Chúc may mắn
Lúc nào cũng là
anh cả, Terry
Bố ơi
Ối giời, Terry,
con đấy to quá
Để dành vài miếng đấy
Tối nay tay nhăn nheo hết cả
Ngay sau vụ cướp, Sở cảnh sát
đã thanh lọc các cảnh sát tham nhũng
Một số quan chức chính phủ từ chức
vì có liên quan tới nhà thổ của Sonia Bern
Michael X bị treo cổ năm 1975 ở Trinidad
vì tội giết Gale Benson
Hồ sơ về anh ta trong tàng thư Anh quốc
sẽ được giữ bí mật tới năm 2054
Vua phim khiêu dâm - Vogel - bị tù 8 năm
vì một số tội không liên quan tới vụ cướp
Hakim Jamal bị giết ở Boston năm 1973
Vụ giết Guy và Bambas không được làm rõ
Những vật bị cướp trong ngân hàng
ước tính khoảng 4 triệu bảng
Hơn 100 chủ nhân hộp an toàn từ chối
tiết lộ những vật bị mất
Danh tính nhân vật trong phim đã thay đổi
để tránh bị truy cứu
Dịch phụ đề
Nguyễn Quốc Khánh
nq_khanh@inmail24.com