Tip:
Highlight text to annotate it
X
His friends would say, stop whinin',
they've had enough of that
His friends would say, stop pinin',
there's other girls to look at
They've tried to set him up
with Tiffany and lndigo
But there's somethin' about Mary
that they don't know
Mary...
There's just somethin' about Mary
Well, his friends say,
look, life's no fairy tale
That he should have some fun,
he's suffered long enough
Well, they may know about domestic
and imported ale
But they don't know a thing about love
Well, his friends would say he's dreamin'
and livin' in the past
But they've never fallen in love
so his friends need not be asked
His friends would say, be reasonable,
his friends would say, let go
But there's somethin' about Mary
that they don't know
Mary...
There's just somethin' about Mary
Năm tôi 16 tuổi,
tôi đã biết yêu.
Chào, Renise.
Chào.
Vậy, ừ, chuyện gì đang xảy ra đó?
Ờ.
Tôi thắc mắc... tôi không biết,
nếu... nếu có lẽ cô
muốn, và... hay không.
Nếu cô không muốn,
cô không cần phải làm.
Tôi chỉ tự hỏi có phải là
cô sắp đi dạo không,
và... hoặc là, ừ?
nếu cô cảm thấy như thế,
có thể cô sẽ muốn đi
cùng với tôi.
Hoặc là, tôi muốn nói là, sao cũng được.
Nếu... nếu cô không đồng ý.
Cô đã làm bài trắc nghiệm sinh đó chứ?
Bởi vì cô giống như...
Này, tôi nghe tin đồn đó là
có một gã mà tôi thích sẽ đến tỏ tình với tôi,
vì vậy mà tôi đứng đợi
và xem chuyện gì xảy ra ở đây.
Nghe hay không. Ừ.
OK.
Vậy là, câu đó là đồng ý hay là không hay là...
Tôi nghĩ tôi đã nói rất rõ ràng.
Nếu mọi thứ trên đời này đều vỡ ra thành từng mảnh,
thì có lẽ tôi đồng ý.
Tôi sẽ đợi cô đến lúc đó.
Chào mọi người.
Chào, Mary!
Tôi muốn biết cô ta đang quen với ai.
Cô ấy tên Mary.
Cô ấy chuyển đến thị trấn nhỏ xíu
Rhode lsland của chúng tôi
từ Minnesota đã được hai năm.
Đúng là con cáo!
Tôi nghe đồn cô ta đang
quen với gã tên Woogie.
Ai?
Một gã đô con. Barrington High.
Woogie từ Bore-rington High à?
Nghe cứ như là thua cuộc rồi.
Thua cuộc? Woogie chỉ
giống tuyển thủ quốc gia môn bóng đá,
môn bóng chày,
và tốt nghiệp thuộc loại thủ khoa.
Tôi còn nghe hắn ta có học bổng
của Princeton,
nhưng hắn ta tới Châu Âu trước để làm người mẫu.
Vậy à? Tôi đang nghĩ đến việc đó.
Xin lỗi.
Bạn có... bạn có
Bạn có thấy quả bóng chày của tôi không?
À, không. Xin lỗi, anh bạn. Không thấy.
Bạn có... Bạn có
nhìn thấy quả bóng chày của tôi không?
Xin lỗi.
Này, chọc nó chơi.
Bạn có thấy quả bóng chày của tôi không?
Này, bạn hiền. Đến đây nào.
Tôi nghĩ là tôi biết quả bóng của anh ở đâu.
- Anh thấy quả bóng chày của tôi?
- Ừ, ừ. Tôi thấy nó.
Anh thấy cô gái đứng đằng kia không?
Đó là... đó là...
Cô ấy có nó,
nhưng mà cô ta không gọi nó là bóng chày.
Cô ta gọi nó bằng cái tên khác.
Tên vụng về dễ thương.
Em có nhìn thấy... "cái ấy" của anh không?
Cái gì?
Em có nhìn thấy "cái ấy" của anh không?
Mày... mày đang nói cái quái
gì vậy,thằng kia?
Nói "Cái ấy" đó?
Này, lấy tay của mày ra khỏi xe tao!
Mày muốn nói cái gì với tao?
Tôi... tôi...
"Cái ấy".
Thằng tạp chủng.
Tao sẽ đá vô mông mày!
Đứng lên, thằng mập! Đến đây!
- Bình tĩnh nào.
- Lấy tay mày ra.
- Mày là thằng nào?
- Không là thằng nào cả, được không?
Đánh đi! Đánh đi!
Đi khuất mắt tao.
Hay mày muốn ăn đấm trước hả?
Đúng rồi! Đánh đi!
Đánh đi! Đánh đi!
Đánh đi! Đánh đi!
Anh bị sao vậy?
Dừng tay!
Anh ổn chứ, Warren?
Mary, em có nhìn thấy quả bóng chày của anh không?
Không, em không nhìn thấy quả bóng của anh.
Cái gì phải khiến anh rời khỏi sân?
Anh biết đó anh chưa hề nghĩ rằng
tự anh sẽ rời khỏi sân.
Em biết hắn ta à?
Anh ấy là anh của tôi.
Tôi là anh của nó.
Warren.
Anh không biết gì chuyện này, em cũng biết đó?
Em phải nói anh ấy
xem lại cái miệng của mình.
Đồ ngốc.
Anh không sao chứ?
Ồ, không sao, tôi khoẻ.
Anh khoẻ chứ?
Cám ơn, Ted.
Tôi không thể tin nổi
là cô ấy biết tên tôi.
Một vài người bạn thân nhất của tôi
còn không biết tên tôi.
Tôi nghĩ Joe Montana
là, giống như là, hầu hết đều
xem thường tiền vệ.
Ý tôi là, anh ấy được phát hiện
ở giải vòng loại.
Hãy nhìn những gì anh ấy đã làm ở Notre Dame.
Nó rất buồn cười.
Chính xác.
Tôi kể anh nghe nhé, năm nay,
Tổ chức ở sân 49ers. 49ers.
Tất cả ở đó.
Cõng đi! Cõng!
Warren, thôi. Để Ted yên nào.
Không, không sao. Tôi sẽ thử.
Nếu cô nghĩ anh ấy có thể giữ được tôi.
Anh đùa à?
Anh ấy nặng 230 pound.
Anh ấy có thể giữ được anh đó.
Anh đừng chơi.
Được mà. Tôi có cái đĩa nhạc trong đó,
nhưng không sao đâu.
Được rồi, chúng ta đi!
Chơi vui lên, Warren!
Lên đường thôi! Whoo!
Vui không, hả, Warren?
Anh ấy thực sự là Clydesdale, đúng không?
Đúng vậy, Warren, là ngựa hoang đang nhảy.
Bây giờ đến lượt tôi.
Đến lượt tôi.
OK. À, em không...
- Ối!
- Được mà, Ted. Anh không cần phải cõng đâu.
Chơi vui lên!
Vui quá. Whoo!
Vui không, hả, Warren?
Whoa!
Vui quá.
Anh ấy nặng 230, hả?
Ừ.
- Tôi đang ở trong sân. Tôi sẽ trốn.
- OK, chạy trốn đi.
Anh ấy dư năng lượng.
Ừ. Anh ấy tuyệt lắm.
Chơi với anh ấy rất vui.
Cám ơn đã đưa chúng tôi về.
À, đừng khách sáo.
Tôi, ừ, tôi sẽ...
Vậy, anh...
anh có muốn đi dạo không?
Hả?
Ừ, ồ. Ừ...
Tôi... Tôi không... Tôi nghĩ đi dạo là...
nguyên nhân tôi nghĩ có lẽ chúng ta, ờ
- ...không biết nói gì.
- Chúng ta sẽ đi dạo với nhau.
Ồ, cô sẽ đi với tôi, giống như,
những người khác?
Cô muốn, giống như, tài xế?
Không, không. Ý tôi là, tôi và anh.
Giống như, chúng ta quen với nhau. Cả hai chúng ta.
- Cô... cô và tôi?
- Ừ.
À, vậy đó là đồng ý hay là không?
- Chắc rồi. Đồng ý.
- Tốt quá.
Tuyệt.
Em phải đưa Warren về nhà.
Em sẽ... Em sẽ gặp anh ở trường.
Tuyệt lắm. Anh sẽ bắt lấy em khi đến trường.
Từ đó trở đi,
mấy gã ở trường nhìn tôi
bằng cặp mắt khác.
Anh là tên xảo trá.
Anh nghĩ là bọn tôi tin rằng
anh đang quen với Mary à?
Vậy sao anh phải điên lên vì chuyện đó?
Ồ, ừ, thằng bẩn thỉu,
tôi đang quen với Cyndi Lauper.
CHuyện gì xảy ra với Woogie?
Cô ấy nói chia tay với hắn ta,
đó là cái mà hắn ta nhận được từ cô ấy.
Tôi có 20 chuyện xạo hơn chuyện đó
để nói rằng anh là đồ rác rưởi.
Tại sao không phải là 100?
Hay nhỉ.
I'm in.
Me, too.
Tôi đã trả tiền cho hắn ta
quá đủ rồi.
Tôi sẽ không trả thêm đồng nào cho đến khi xong việc.
Hắn chỉ có thể hôn vào mông tôi!
Mày muốn quái cái gì?
Cháu là Ted Stroehmann.
Cháu đến đây để đưa Mary đi chơi.
Di chơi? Mary đi chơi
20 phút trước với Woogie rồi.
Woogie?
Woogie!
Ồ.
Cháu hiểu rồi.
Charlie, anh làm vậy là ý gì!
Đây là bố dượng Charlie của Mary.
Tôi là Sheila, mẹ con bé.
Ted, đừng để ý những gì ông ấy nói.
Ông ấy chỉ đùa mọt chút.
Rất là vui.
À, tôi chỉ giỡn một chút với gã này.
Đêm nay thích hợp đi chơi.
Woogie luôn hiểu được sự hài hước.
Ồ, này. Chào, Warren.
Này, mỗi khi nó xem chương trình MTV đó,
nó sẽ ngồi lì ở đó khá lâu.
Ồ, con bé xuống rồi.
Ồ, con yêu, con đẹp quá.
Aw, chết tiệt, anh thấy rồi chứ.
Anh cần phải cẩn thận đó, cậu bé.
Chào, Ted.
Chào, Mary.
Em trông rất... xinh.
Cám ơn. Em thích màu của anh.
Ồ, cám ơn.
Có gã nói nó là màu nâu vàng nhạt và nâu sẫm.
Tội nghiệp Ted, nó gần như là nốc hai
thùng rượu từ kẻ hợm hĩnh ở đây.
Ba, ba chưa làm vỡ hàm của Ted, đúng không?
Ba chỉ giỡn với nó chút thôi.
Đúng không, Ted?
Này, Warren, anh chào Ted chưa?
Khoảng 10 lần.
OK.
Này, Warren.
Em nghĩ là em tìm thấy quả bóng chày của anh rồi đó.
Anh nhìn thấy quả bóng chày của tôi?
À, có phải nó là một quả bóng lớn màu trắng.
Với, ừ
những đường khâu màu đỏ.
Ừ. Nó đó.
Em nghĩ là em đã thấy nó,
ngay phía sau lỗ tai của anh.
Warren! Warren!
Giữ lấy nó, giữ lấy nó!
Tỉnh lại, Warren! Này, Warren!
Warren!
Cẩn thận, Mary! Cẩn thận!
Tỉnh lại, trời ơi!
Buông anh ấy ra! Bỏ xuống đó!
Con đang làm gì đó?
Ted! Ted!
Warren, buông anh ấy xuống!
Whoa! Ohh!
Anh đang làm cái quái gì vậy?
Mary, Mary.
Đây là nhà của tôi!
Warren, con ổn chứ, con yêu?
Ổn rồi, Warren. Ổn rồi.
Ngoan nào.
Anh đã làm cái quái quỷ gì vậy?
Cháu chỉ muốn đưa cho anh ấy bỏng bóng chày.
Bóng chày? Bóng chày là cái gì?
Cháu có quả bóng chày.
Bóng chày là cái gì?
Đó là... nó là...
Quả bóng chày phải ở đây.
Cháu thề, cháu đưa anh áy quả bóng chày,
và cháu chỉ muốn
tặng anh ấy một món quà!
Anh định loát toét với tôi
ngay tại nhà của tôi đấy à?
Không phải.
Đừng bắt tôi phải đá vô mông anh đó.
Ted, lẽ ra em phải nói với anh trước.
Anh ấy rất sợ những thứ xung quanh lỗ tai.
Con không sao chứ, Warren?
Ôi, con yêu, sợi dây của con bị đứt rồi.
Ồ, phải rồi.
Này, Ted, em cần lên lầu một chút xíu.
Em cần hai phút.
Em cần sửa cái áo váy của em.
Mẹ sẽ giúp con, con yêu.
Này, tôi, ừ...
Cháu có thể sử dụng nhà tắm được không?
Cháu xin lỗi. Cháu cần phải...
- Nó làm gãy cả cái bàn.
- Anh là con của hồ ly tinh.
COn không có làm gãy bàn.
It's OK, Warren. It's OK.
- Con thề...
- Phòng tắm đi lối đó.
Có lẽ mình cần phải đá vào mông hắn ta.
Phải cố lấy thiện cảm của thằng nhóc.
Nó đang nhìn con! Nó đang làm cái...
Ôi, không. Cháu...
Không, không, Cháu chỉ...
Mẹ, đợi đã!
Chết tiệt!
Ted, anh ổn chứ?
Ừ, anh không sao! Mọi thứ đều ổn!
OK, OK, chỉ lấy của anh chút thời gian thôi.
Không sao đâu.
Nó ở trong đó nử tiếng rồi.
Charlie, em nghĩ nó ở trong đó để tự thoả mãn.
- Ồ, thôi nào!
- Mẹ!
À...
Anh ấy không làm vậy đâu.
À, nó nhìn con thay đồ
với nụ cười ngu ngốc trên khuôn mặt của nó.
Cháu đang nhìn mấy con chim!
- Làm cái gì đó đi.
- Em muốn anh làm cái gì bây giờ?
Em nghĩ nó cần phải có sự giúp đỡ của đàn ông.
- Ồ, thật là quá quắt.
- Ba à, hãy cho anh ấy thêm một phút.
OK, này nhóc, nghe đây, tôi đang vào, OK?
Không, không. Đừng...
Chính xác là cái quái quỷ gì xảy ra ở đây?
Anh đã làm cái gì,
trét phân lên người hay là cái gì đó tương tự?
Ồ, cháu ước gì. Cháu...
Cháu bị nó kẹt phải.
Anh bị kẹt phải cái gì?
Là nó!
Ồ! Là nó à. Ừm...
Ừm, ừ, à, ừm... nghe này, ừ...
Nó không phải là chuyện tận thế đâu.
Những chuyện như thế vẫn thường xảy ra.
Để tôi xem thử nó một chút.
Ối, lạy Chúa trên trời, cứu anh ta!
Suỵt! Suỵt!
- Suỵt! Yên lặng!
- Sh-Sheila !
- Không!
- Sheila, ừ, em yêu?
Don't...
Sheila, em yêu.
Ừ, em cần phải vô đây.
Em phải xem cái này.
Cái gì vậy?
Đừng! Đừng!
Đừng lo.
Bà ấy là phụ tá nha sĩ đó.
Bà ấy sẽ biết cần phải làm cái gì.
- Chào, Ted.
- Chào, Bác Jensen. Bác khoẻ không?
- Anh ổn chứ?
- Ổn.
Chúa ơi!
Charlie, anh phải cảnh báo em biết trước chứ.
OK, tôi, ưm...
Bác Jensen, cháu...
Đúng rồi, đúng rồi. OK.
Cháu không muốn cô ấy nghe được, bác biết chứ?
OK. Ưm, thư giãn một chút, OK?
Bây giờ, ừ, ừ...
Đích xác là chúng tôi, ừ
nhìn ngay đây, hử?
Ý bác là sao?
Ý tôi là, nó là, ưm...
Hoặc là...
Là bị kẹt ngay "cây" hay là ngay "hột"?
Ồ, cháu, ừ, cháu... cháu không biết.
Nó giống như...
Cháu nghĩ là kẹt ngay một mẫu nhỏ ở giữa cả hai.
Cây và hạt!
Cây và hạt!
Shh! No! Shh, shh!
À, vậy còn bọt gì ở đó vậy?
Bác nghĩ gì vậy? Nó là...
À, làm thế quái nào mà hột của anh lại
nằm phía trên cây của anh hả?!
Suỵt, suỵt.
Cháu không biết. Nó không phải là
cái chất được phun ra đâu.
Nó thực sự giống cái thứ kinh khủng
phun ra từ chỗ đó,
vì vậy tôi sẽ tìm một ít
thuốc sát trùng Bactine, cậu bé.
Ừ, không. Bác biết đó?
Cháu không cần gì cả. Thật sự.
Chào mọi người.
Ồ, Christ.
Xảy ra chuyện quái quỷ gì vậy?
Hàng xóm nói họ nghe tiếng la hét của bà nhà đây.
Ừ, à, anh nhìn anh ta đi.
Ừ, anh phải nhìn vào đây.
Anh chỉ...
Ồ, Chúa Jesus!
Nó đẹp chứ?
Cái quái gì
trong đầu anh vậy?
Làm cái quái gì mà anh có thể kéo
dây kéo lên trên được như vậy?
Chỉ có thể giải thích là của mấy dứa nhóc nó mềm dẻo.
Ow! Ow!
Lạy Chúa!
Cái gì...
Chúa ơi...
Một ai đó sẽ cần phải đi bằng xe lừa
vì vậy tôi có thể lái xe tải đến đây.
Lenny, đến đây.
Hãy nhìn vô
cái cục chết tiệt này đi.
Chúa ơi!
Mike, Eddie. Xuống đây nhanh lên.
Đưa người đến. Đem cả camera nữa.
Anh không tin nổi chuyện này đâu!
Chúng ta có một cậu nhóc ở đây...
tên anh là gì?
Không, tôi...
Không, ở đây chỉ có một thứ để làm thôi.
Cái gì? Không. Ông biết gì không?
Tôi có ý này.
Xem này, xem này. Tôi có thể...
Chúng ta không có gì để làm ở đây cả
bởi vì, xem này, tôi có thể
mặc cái này che phía trước.
Này, tôi có thể đi dạo được.
Chúng ta sẽ giải quyết chuyện này sau.
Con trai à, thư giãn đi.
Anh đã làm nó dính vào dây kéo.
Đó là bộ phận cứng.
Bây giờ chúng ta sẽ đưa nó lại như cũ.
Teddy, can đảm lên.
Giống như lột một miếng băng keo cá nhân ma thôi.
Một
và hai
và...
Chúng tôi có người bị mất máu!
Đè chặt vết thương. Giữ chặt nó.
Mọi người tránh đường!
Tránh đường, thưa quý ông, làm ơn.
Anh ta tự thoả mãn!
Mọi người, vui lòng tránh đường.
Warren, come here.
Anh ta tự thoả mãn!
Tránh đường.
Chuyện này không bao giờ xảy ra với Woogie!
Anh ổn không, Ted?
Ted!
Anh ta tự thoả mãn!
Ted, anh không sao chứ?
Chắc rồi.
OK.
OK, Ted.
Được rồi, lăn bánh đi.
Vậy là, sao cũng được, ừ
vài ngày sau đó là nghỉ hè,
và ba cô ấy chuyển đến Florida vào tháng Bảy.
Vì vậy tôi làm việc suốt mùa hè
để trả xong mấy món nợ đó và
à, tôi không bao giờ gặp lại Mary.
Đó là... cái gì?
13 năm trước.
Chuyện đó rất thú vị.
Sao cũng được,
Tôi biết nó là thứ mà bạn không thể quên,
nhưng tôi nghĩ rằng tôi chỉ... tôi sẽ...
Tôi cần phải ngăn nó ra khỏi đầu
hoặc là đại loại vậy,
bởi vì tuần trước tôi đang lái xe,
và tôi bắt đầu nghĩ về Mary,
và bất thình lình
tôi gần như không thể thở nổi.
Ý tôi là, tôi là... tôi là...
Tôi cảm thấy như tôi sắp chết mất.
Vậy là tôi dừng xe lại và tìm chỗ để nghỉ.
Tôi đã nghĩ đó chắc là khu nhà nghỉ.
Tôi có một chút bàng hoàng và...
Anh biết đó,
khu đó dành cho dân đồng tính.
Những nhà nghỉ trên đường cao tốc.
Đó là khu nhà tắm công cộng của '90s
dành cho những tên, những tên, những tên đồng tính.
Vậy anh... anh...
Anh đang nói cái gì?
Oop. Đến giờ rồi, cô ấy đang đợi.
Chúng ta sẽ, ừ, bàn kỹ vấn đề này vào tuần tới.
À, anh biết đó, anh là nhà văn,
và nhà văn thì rất nghệ sĩ.
Và anh cũng biết là hầu hết nghệ sĩ
thì hơi xa xỉ một chút.
Một chút xa xỉ.
Cám ơn vì đã ủng hộ.
Này, các anh, tôi nghĩ là
anh sẽ thích có món này cùng với bia của mình.
Đúng rồi, thực vậy. Ted, tự nhiên đi.
Tôi không nghĩ là tôi muốn ăn.
- Anh không thích à?
- Không.
Vậy anh muốn ăn gì?
Thôi nào.
Anh muốn ăn gì nào?
Tôi không đói, cám ơn.
Anh muốn bánh quy à, hay là cái gì khác?
Em yêu, chúng ta có bánh quy chứ?
Ừ, không, không có,
nhưng em có thể nướng một ít.
Không, không, không. Đừng nướng gì hết.
Không, ý đó hay đó.
Tại sai em không nướng một ít?
Nướng một ít bánh Tollhouses.
Ồ, tuyệt. Đúng rồi, đúng rồi.
- Ừ, loại chocolate hay kẹo bơ?
- Làm loại chocolate.
- OK. Tốt lắm.
- Thực sự, anh không cần...
Không, không sao. Đừng ngại.
Cô ấy yêu những công việc như vậy.
Thật ư?
Anh xem đó, thật tuyệt.
Đó là cái tôi muốn,
một gia đình,
và sống với ai đó, anh biết đó...
Những thứ đó thật tuyệt, hử?
Từng ngày tuyệt vời nối tiếp nhau.
Còn anh thì sao?
Size "L." phải không. Hmm?
- Bắt đầu từ khi nào?
- Cái gì?
Nhớ nhung.
À,
có.
Mary.
Ồ, Chúa ơi. Đừng nhắc đến Mary nữa.
Ừ thì, tôi biết cuộc tình của tôi hơi ngắn,
nhưng mà nó
nó chính là tình yêu, Dom à.
Tôi muốn nói là,nếu nó là chỉ là say mê nhất thời thì không kéo dài 13 năm, đúng không?
Vậy trước giờ đã xảy ra chuyện gì với Mary?
- Cô ấy chuyển cùng gia đình đến Miami.
- Vậy sao anh không tìm cô ấy?
Tôi đã từng
một lần.
Tôi đã gọi. Nhưng không có tung tích cô ấy.
Vậy là thôi à? Anh bị va chạm một cú
nho nhỏ trên đường và bỏ cuộc?
Có lẽ như vậy là tốt nhất.
Sau 13 năm,
cô ấy có lẽ sẽ nghĩ tôi là tên bị bệnh rình mò.
Anh nên biết cái anh cần làm lúc này
là thuê một thám tử tư.
Anh biết đó, đi tìm cô ấy, theo dõi xung quanh cô ấy.
Cô ấy sẽ không biết bất cứ thứ gì.
Không đời nào! Cách đó không ổn.
Hơn nữa, cô ấy có lẽ đã lập gia đình
và bây giờ có hai đứa con.
Những cô gái như Mary...không thể nào còn độc thân.
Này, tôi có ý này.
Có một gã ở dưới văn phòng của tôi.
Tên hắn là Healy.
Hắn tự nhận mình là thám tử.
Hắn là con chó săn của địa ngục.
Hắn đến Miami mỗi vài tuần.
Hắn ta có thể giúp anh giải quyết vấn đề này.
Gã này tính hơi nóng,
nhưng hắn ta dược việc lắm.
Vậy là.
Dom nói anh đang tìm một cô bạn
mà anh quen lúc còn ở trường.
Đúng vậy. Đúng vậy.
Dễ thương lắm.
Tôi không mua nó, nhưng nó dễ thương.
Anh không mua cái gì?
Ted, tôi là loại người mà ai cũng
thích bắn lén ngang hông.
Tôi muốn anh và tôi nói chuyện bình đẳng với nhau.
Được rồi, nói chuyện thôi.
Anh đã quan hệ với cô gái này? Hử?
Không.
Cô ta tống tiền anh đúng không?
Tống tiền tôi?
Không.
Anh muốn cô ta chết, phải không?
Chết?
Có phải anh...
Anh không phải là đang nghiêm túc, đúng không?
Anh nghĩ là tôi tin đây là vụ theo
dõi bình thường sao? Thôi nào!
Này, này, này, này. Tôi không phải là tên bị bệnh rình mò. Tôi không phải là tên bị bệnh rình mò, được chứ?
- Cô ấy là bạn của tôi.
- Ồ, chắc chắn cô ấy là bạn rồi!
Điều đó giải thích tại sao số điện thoại
của cô ấy không có trong danh bạ,
và anh thì không nghe được tin tức
gì từ cô ấy suốt 13 năm.
Ừ. Rất thân thiết.
Anh tuyệt lắm, Ted.
Anh là người rất lập dị.
Anh biết cái gì? Thôi quên đi.
Hãy quên tất cả chuyện này đi.
Được rồi, tôi sẽ làm.
Nhưng nếu cô nàng chết rồi,
tôi sẽ cán dẹt anh ra, anh bạn.
Được rồi.
Healy, thằng bạn chó.
Đừng bôi nhọ!
Gặp anh rồi.
Anh nóng như lửa, mặt anh trông như cái ấy vậy.
Này. Này, anh bạn tốt.
Cần nó ngoạm một miếng không?
Một miếng nhỏ thôi.
Vô đi.
Đay là thông tin anh đòi.
Cám ơn.
Phải vậy chứ, anh nên cám ơn tôi.
Cô gái đó không dễ tìm.
Sao, cô ta gạt lấy tiền bảo hiểm của anh à?
Không. Có một gã đưa tôi vài đôla nhờ tôi
tìm bạn gái của hắn ta thời trung học.
Một tên bị bệnh rình mò, hả?
Đúng vậy. Thật kinh khủng.
Dường như chúng tôi tìm thấy Mary của anh rồi, Ted.
Chồng... không phải.
Trẻ em và con chó,
cũng không phải.
Nội y ôm sát người,
chính xác.
Buổi sáng, Magda.
- Chào, baby. Cô đang che ánh sáng của tôi.
- Xin lỗi.
Vậy là bà lại ra đây suốt cả đêm nữa à?
Cô cứ đánh cược với cái mông của cô là tôi làm vậy.
Đây là công việc quan trọng,
"Dân phòng" thì phải như vậy.
À. "Dân phòng".
Đó là cái mà chúng ta đang gọi?
Là nghe lén điện thoại của một người hoàn toàn xa lạ.
Cái này chỉ bắt sóng trong vòng nửa dặm thôi.
Nghĩa là sao?
Nghĩa là tất cả mọi người trong đó có cả cô.
Bạn có quyền được biết nếu họ gây hại cho mình.
Lấy ví dụ, cô biết cái gã
ở ngôi nhà màu xanh dưới phố không?
Hắn đang lừa dối vọ hắn.
Và tôi sẽ không ngạc nhiên.
Tôi sẽ không ngạc nhiên về mọi thứ.
Bởi vậy Puffy đã sử dụng tiếng sủa của mình để
đóng băng hắn mỗi khi nó nhìn thấy hắn.
và cô cũng biết Puffy rồi đó,
nó chỉ sủa những người xấu.
Được rồi.
Nghe này, tôi sẽ đi đánh vài quả golf,
và đi thăm Warren,
rồi thì... cố ngủ một giấc.
Được rồi.
- Bye, baby.
- Bye.
Xin chào.
Chào, Mary.
Này, Herb. Mọi chuyện thế nào?
Táo của ông hôm nay.
Cám ơn, Mary.
Một ngày tốt lành. Gặp lại sau.
Trông đẹp lắm.
Chào, Mary.
Chào, Bà Bailey. Bà sao rồi?
Giống như có quả mít trên tay chúng ta.
Này, anh muốn có tờ thể thao không?
Chắc rồi. Cám ơn.
Cẩn thận nhé.
Bye, mọi người. Gặp sau.
À. Có thể cho tôi hai cái không, Mary?
Được chứ, anh sẽ có hai cái chia đôi,
giống như những người khác.
Mmm.
Ồ, tốt quá.
- Em sẽ lấy anh chứ, Mary?
- Ồ, tôi cũng muốn như thế, Jimmy
nhưng, ừm, tôi đã hứa hôn với Freddie.
Ai là Freddie? Là anh hả?
Đúng vậy, đó là anh.
Em sẽ lấy anh?
Vậy còn Dolores?
Anh sẽ lấy cả hai chúng tôi à?
Anh sẽ hôn em.
Tôi nghĩ anh đánh dấu khá rõ lên đó.
Được rồi.
Cám ơn, Mary.
Cháu được hoan nghênh đó, Zack.
- Không có củ hành.
- Không có củ hành.
Không có củ hành.
Không có củ hành. Anh thế nào rồi?
Lắng nghe cái này:
"Đi tìm bác sĩ yếu đuối WASP
để cùng ăn bữa ăn tối dưới ánh nến,
một hành trình dài đến Coconut Grove,
đám cưới."
Có phải cô ấy đi tìm kiếm xác chết?
Cô sẽ biết điều đó khi nào cô viết ra nó.
Cô phải nói,
"Cuộc tìm kiếm tên câm điếc với", cô biết đó,
"3-pound gà trống và tài sản được uỷ thác."
Tôi muốn có một anh chàng có thể chơi 36 lỗ
mà vẫn còn đủ năng lượng
để chở tôi và Warren đi đến sân bóng
để ăn hot dogs.
Tôi đang nói về xúc xích hot dogs, bia.
Không phải loại bia nhẹ, phải là bia.
Tôi là tác giả. In nó ra đi.
Người mập thích bia và golf.
Lạy Chúa, Mary, cô định tìm viên
ngọc quý như thế ở đâu?
Được rồi, à, nhớ lấy nhé.
Anh ấy tự làm chủ.
Giống như bán ma tuý phải không?
Không, tôi đang nghĩ theo mạch truyện, có lẽ là,
một ai đó giống như
kiến trúc sư hoặc là cái gì đó.
Nhưng tôi muốn ai đó phải tự do trong
công việc của họ, cô hiểu chứ?
Một người có thể làm việc bất cứ ở đâu
và có thể rời khỏi ngay lập tức.
Vậy đâu là nơi mà cô và ông bạn
kiến trúc sư bụng bia sẽ tới?
Super bowl được chứ?
Ý hay đó.
Tôi không biết.
Có thể là vài tháng ở Nepal.
Và cô có thể đánh gục một anh chàng
tội nghiệp trên đường đến Katmandu.
Giả thuyết đó nghĩa là gì?
Nó nghĩa là làm cô thay đổi tâm trí hơn nữa.
Không, tôi không cần.
Ồ, đừng nói cái giọng như vậy, Mary.
Còn nhớ cái tên da trắng bóng bẩy
tráng kiện ngọt ngào
mà cô đã quăng như bịch
rác hôm qua không?
Tên hắn là gì nhỉ? Tên là Người bán hàng rong.
Được rồi. Chúng ta cứ đùa một chút.
Mary, dẹp cái chuyện nhảm nhí đó đi.
Thực sự đã có chuyện gì với Brett?
Ừ. Brett là người rất ngọt ngào.
Cô biết Brett nói với Tucker những gì về anh tôi không?
Anh ta nói đó là nếu cuốc sống của tôi không có anh Warren,
thì anh ta sẽ dạm hỏi tôi từ lâu rồi.
- Ồ.
- Thật đáng khinh.
Sẽ đến địa ngục với Brett, cô biết đó?
Tôi có máy rung.
Suỵt!
Đó là vở diễn của tháng.
Cám ơn các bạn đã theo dõi.
Mong gặp lại các bạn vào Chủ nhật tới
trên kênh Sports Machine.
Chúc các bạn có một tuần thật tốt.
Oh, ho-ho, tuyệt.
Ho ho.
Nó "ra" mất.
Aah!
Lần đầu tiên thấy cởi áo giáp đó, Ted.
Ohh.
Chết tiệt.
Ohh, tuyệt.
Bố già, ông lấy cho tôi một whisky chua
khi ông chỉ có một giây được chứ?
Whisky chua đến đây.
Có vài tin tuyệt vời cho anh, anh bạn của tôi.
Ồ, vậy sao? Tin tuyệt vời?
Tôi nghĩ cuộc sống của anh sẽ thay đổi.
Thật ư?
Vậy... vậy là anh đã tìm thấy cô ấy?
Ồ, đúng vậy.
Và anh đã đúng, trời oi.
Cô ấy thật sự là cái gì đó rất khác.
Lạy Chúa tôi.
Thật ư?
Vậy... vậy là cô ấy chưa
cô ấy chẳng có thay đổi một chút nào, hử?
À, tôi không có nói như vậy.
Để tôi hỏi anh cái này.
Mary hơi to xương một chút khi còn ở trung học?
To xương? Không, không. Hoàn toàn không phải. Không.
Tôi nghĩ là cô ấy phải tăng thêm
vài pound sau từng ấy năm chứ.
Ồ, vậy à. Vậy là cô ấy có một chút...
cô ấy đã mũm mĩm một chút?
Ồ, tôi sẽ nói là khoảng gấp hai,
hai rưỡi. Không tệ lắm.
Ồ, lạy Chúa. là hai rưỡi à.
Anh cần nghĩ ra là hàng đống đứa trẻ,
và anh phải thêm vào vài pound nữa.
Ồ, vậy cô ấy là, ừm
cô ấy đã lập gia đình?
Không, không. Cô ta chưa bao giờ như thế.
Đó là tin tốt.
Hử?
Bốn đứa con, từ ba gã khác nhau,
không ai thèm.
Bọn nhóc thi hiếu động thái quá
cộng với một chút mất dạy.
Thật khó mà đuổi kịp chúng trên
một chiếc xe lăn, tôi cá đó.
Cô ấy ngồi xe lăn?
Mary ngồi xe lăn?
Tôi nghĩ nó sẽ đả kích anh một chút.
Xin lỗi, tôi gọi whisky chua.
Whatever.
Anh có chắc đó chính là Mary không?
Ồ, chắc chứ. Đó chính là Mary.
Người anh tên Warren đúng không?
Này, đừng có bị sốc như vậy chứ, Ted.
Chuyện đó đã rất lâu rồi.
Tôi dám cá là anh đã thay đổi rất nhiều trong 13 năm qua.
Cái gì, anh đừng nói là phân anh trở nên không thối nhé?
Không, tôi không nghĩ vậy..
Tôi... tôi muốn nói là, ừ, nó l...
Được rồi, tôi sẽ có tất cả những thông tin mà anh cần.
Và tôi có tiền từ người cá ngựa của cô ta. Anh chàng đẹp trai.
Anh nên tìm cô ấy, Ted.
Tôi muốn nói là, cô ta thực sự giống như
cái bugi xe, một cái như vậy.
À, cám ơn anh.
Cám ơn, Healy. Công việc thuận lợi.
Ừ, Ted,
anh không muốn biết tên của khu dự án nhà ở à?
Cái gì?
..cho 1,995.
hãy nhìn các chàng trai Sarone trên đường
Route 1 ở South Brattleboro, và ngay ở đó
trên Jefferson Boulevardin Warwick...
Well, it hurts from the bottom
And it hurts down to your soul
That's because
True love is not nice
And it brings up hurt
From when you were 5 years old
That's because
True love is not nice
No
Oh, pain, pain, pain
Ain't that just love's name?
Love can bring up hurt
From way down low
It now be emphasized
True love is just not civilized
True love is not nice
No, no
Anh đi đâu vậy?
Hử?
Ò, tôi xin thôi việc.
May mắn ở Miami nha, Pat.
Miami?
Anh... anh định làm làm gì ở Miami?
Ừ, tôi nắm lấy, ừ, có việc cần tôi giúp.
Với ai?
Với, ừ...
Công ty đồ lót phụ nữ Rice-a-roni.
Nó không phải ở San Francisco Treat sao?
Nó ở đó.
Họ đang thay đổi hình ảnh của họ.
Được rồi, à, nghe nè,
Tôi đã suy nghĩ những điều anh nói.
Tốt, tốt lắm.
Và, ừ, tôi vẫn muốn tìm cô ấy.
Tìm ai?
Con heo tròn ủm đó hả?
Anh khùng rồi hả?
Tôi nghĩ anh nói cô ấy giống như cái bugi xe.
Hưumf? Không, không. Tôi nói cô ta giống
cái máy rung phục vụ sex.
Cô ta rất ghê tởm.
Anh biết gì không?
Lúc nào cũng vậy, tôi luôn nghĩ là tôi sẽ gọi cho cô ấy.
Tôi muốn nói, toi biết nó có vẻ điên rồ,
nhưng, anh biết đó... Tôi cũng không biết nữa.
Có lẽ tôi có thể giúp cô ấy ra khỏi.
Tôi chỉ... tôi cảm thấy bất an, anh hiểu không?
Cuộc sống bần cùng, cô ấy thì ngồi xe lăn,
vì Chúa.
Nó là... nó là một chỗ viêm tấy. Nó sẽ được chữa lành.
Chỗ viêm tấy? Anh... Cái gì... Tôi nghĩ...
Anh biết gì không? Chuyện đó không quan trọng.
Quan trọng là, tôi...
Tôi biết chuyện này không có ý nghĩa đối với anh,
nhưng tôi không thể để nó tắt đi nhanh như vậy.
Tôi nghĩ là tôi vẫn còn cảm giác với cô ấy.
Cô gái đó thực sự là cái gì của anh, hử?
Dược rồi.
Nói anh cho biết...
Tôi sẽ cho anh số điện thoại của cô ấy,
sẽ sớm thôi cô ấy sẽ từ Nhật quay về.
Cám ơn anh. Tôi sẽ biết...
Nhật? Cái...
Cái gì xảy ra ở Nhật vậy?
Tại sao cô ấy dến Nhật?
Ồ, ừ, anh đã nghe về chuyện mua vợ rồi chứ?
À, họ cúng làm theo cách đó.
Mary là...
Cái gì... cái gì, sao họ làm những chuyện kinh khủng như vậy?
Cô ấy sẽ như một con cá voi!
Đừng quên điều này. Nó là văn hoá sumo.
Ở đó họ trả tiền theo từng pound cân nặng.
Lấy vợ cũng cùng loại như vậy, ừ, cùng loại với cá ngừ.
À, những chuyện xảy ra... Anh nói
cô ấy còn độc thân. Nhớ không? Không ai thèm.
Anh có cửa sổ của anh, Ted.
Anh dẹp nó đi.
Tôi có cửa sổ của tôi?
Toi xin lỗi, anh bạn. Nó chỉ...
Anh làm chuyện này là sai lầm.
Tôi muốn nói là, anh đã được giải thoát.
Tôi muốn nói là, anh nên dẹp nó cùng với cô gái cao quý từ trước giờ của anh đi, và hoá ra
là thằng nhỏ của anh bị kẹt dây kéo lại là
chuyện tốt nhất trước giờ của anh.
Anh muốn nói chuyện đó lớn hơn một chút nữa không?
Tôi xin lỗi, nhưng nó là như vậy.
Tôi chưa bao giờ nói với anh chuyện đó.
À, tôi chỉ nghe đâu quanh quanh bốn tỉnh thành.
Xin lỗi.
Ồ, chắc rồi, thưa bà.
Ôi, trời, tôi cần phải đi.
Tôi cần phải thức dậy vào 6 giờ sáng mai
và giúp thằng em của sếp tôi dọn đồ.
Em của sếp anh? Là ai vậy?
Tôi cũng không biết. Tôi chưa bao giờ gặp anh ta.
Ted, hoàn thành cuốn tiểu thuyết đó vậy là anh có thể thoát khỏi cuốn tạp chí ngớ ngẩn đó được rồi.
- Ừ.
- Mm-hmm.
Đánh đẹp lắm.
Lạy Chúa! Đánh vô nhà!
Tôi bỏ lâu không đánh một thời gian rồi.
Cô có thể cho tôi vài lời khuyên không?
Ừ. Chắc rồi. Đừng nói chuyện với ai
đó khi họ đang vung gậy.
Ồ, cám ơn.
Tôi sẽ uống sôđa.
Cô uống không?
Không, cám ơn.
Ồ, ừ, này, tôi xin lỗi vì lại làm phiền cô,
nhưng, ừ... cô có muốn đổi tiền lẻ không?
Không.
Tôi toàn có những đồng Nepalese chết tiệt.
Anh đã từng đến Nepal?
Ồ, ừ, không... không phải tháng này.
Tôi thậm chí không biết tại sao
tôi lại đến cái nơi chết tiệt đó.
- Rất vui gặp lại anh.
- Tôi cũng...vậy.
Anh tên gì?
Pat Healy.
Anh muốn tìm hiểu tôi à?
Tôi biết cô, Mary.
Làm sao anh biết tên tôi?
Bởi vì nó nằm ngay trên cái túi golf của cô.
Aw, chết tiệt!
Wow. Có... có phải đó là những bản vẽ nhà không?
Ồ, nó à?
Nó chỉ là, ừ, vài dự án mà tôi đang làm.
Nhà bảo tàng,... bệnh viện cho trẻ em.
Thật ư? Vậy anh là kiến trúc sư?
Chỉ đến khi tôi nhận được, ừ, thẻ du lịch PGA của tôi.
Không. Tôi muốn nói là, có phải họ sẽ xây bảo tàng mới trong thành phố, hoặc là nó...
Dể tôi nói cho cô biết sự thật,
Tôi là loại người có thể bị bốc cháy khi nói về nó.
Ồ, tôi xin lỗi.
Nó đúng là công việc, thật vậy.
Có cái gì đó khiến tôi không bỏ được.
- Đam mê thực sự của tôi chính là sở thích của tôi.
- Thật ư? Mà đó là gì?
Tôi trì hoãn tiến độ công việc.
Điều đó có một chút xảo quyệt,
ừm, không phải sao?
À, đó là địa ngục.
Không có ai sẽ nói với tôi là người đó tôi có thể hay không có thể làm việc chung, đúng không?
- Không. Ý tôi là...
- Chúng ta sẽ có một đứa con... tên Mongo.
Nó có một cái trán như cuộn phim trong rạp chiếu,
nhưng chúng ta không chịu đựng thêm nữa.
- Vì thế mỗi ngày Mongo sẽ ra khỏi cái chuồng của nó...
- Cái gì, họ giam nó trong cái chuồng à?
À, nó... nó chỉ là hàng rào thôi.
Không, nhưng họ đã giam nó lại.
Đúng rồi, ừ.
Điều đó thật nhảm nhí!
À, đó là cái mà tôi nói thôi!
Vậy tôi đi ra ngoài,và tôi dẫn nó theo,
ừm, tôi giữ nó bằng sợi xích chó.
Xích chó!
Ừ, một trong số người thân của cô có thể
cột nó bằng sợi dây phơi đồ,
và nó có thể chạy phía sau hay phía trước đều được.
Và, ừ, sẽ có nhiều phòng
cho nó... đào và, ừ, chơi.
Đứa bé đó thật sự, ừ,
nó thực sự là niềm hy vọng, cô biết đó?
Khi đó tôi có thể, ừ, dẫn nó đi xem phim.
Chơi bóng chày.
Đùa giỡn với nó.
Ừ.
Nghe hay lắm.
Ồ, ừ, nó hay đối với mọi người,
nhưng với tôi nó còn hơn thế nữa.
Với tôi, nó là... nó là thiên đường.
Cô biết không?
Những tên đang khinh ngu ngốc đó hầu hết
là thứ tốt nhất mà tôi biết khi đến
thế giới điên khùng này.
Này, thằng nhóc, cẩn thận
với mấy thứ đó, anh sẽ làm được chứ?
Cái gì?
Anh nghe tôi nói nè.
Anh đã đặt
cục rác đó lên cây đàn piano của tôi.
À, tôi sẽ cố cẩn thận một chút.
Cái gì, anh bị tắt tiếng à?
Anh định nhát tôi đấy à?
Nó chỉ hơi nặng một chút, có thế thôi.
Nặng? Tôi không biết cảm giác nặng là cái gì,
anh không có cảm giác cắn rứt à.
Không, tôi không... không có ý đó!
Được rồi, được rồi. Tôi sẽ xuống phố uống ly cafe.
Đợi đã! Đợi dã! Tôi sẽ mua cafe cho anh. Chỉ... chỉ...
Này, Tôi xin lỗi!
Tender, bề mặt mô đã rời khỏi vị trí L7.
Này, Bob?
Còn nhớ Mary không?
Ồ, còn.
Tôi còn nhớ Mary.
Này, tôi đã gặp cô ấy vài tháng trước đây
tại hội nghị ở Las Vegas.
Làm thế nào mà anh gặp cô ấy ở hội nghị?
À, tôi là bác sĩ trị trật khớp.
Cô ấy là bác sĩ phẫu thuật chỉnh hình.
Cô ấy là cái gì?!
Cô ấy là bác sĩ phẫu thuật chỉnh hình.
Và... tiền của... của ta vẫn là con cáo như xưa.
Cái gì sẽ xảy ra nếu một gia đình không
muốn một vụ kiện có nhiều nguyên đơn?
Ồ, Chúa! đó là điều tôi đang cố gắng để giải
thích cho mọi người vào giờ phút cuối cùng!
OK, được rồi. Chúng ta sẽ xem lại lần nữa.
Mary là con cáo!
Cái gì?
Mary là con cáo? Anh đang...
Này, mọi người. Đây, hãy...
Chúng ta nghỉ ở đây.
Chúng ta sẽ bàn tiếp vào ngày mai. OK?
Anh nói cái quái gì vậy?!
Mary? Mary của tôi?
Cô ấy không ở Nhật.
Cô ấy không phải là con chuột đang chạy khắp nơi.
Bạn tôi nói cô ấy là con cáo.
Một con cáo biết phẫu thuật.
Tôi không hiểu. Tôi muốn nói là Healy...
Suy nghĩ đi! Hắn ta thậm chí chưa
bao giờ tìm cô ấy ở đó!
Hắn dành toàn bộ thời gian ở đó để lo vụ
làm ăn với những người ở hãng Rice-a-roni!
Đầu anh bị gì à?
Ồ. Tôi... Tôi phát bệnh với những thứ ngu
ngốc này. Tôi hơi bị căng thẳng.
Chúa. Anh biết đó, tôi cảm thấy tôi như cục rác cao cấp bởi vì tôi giới thiệu anh cái gã này.
Anh biết anh phải làm những gì.
Anh phải gọi cho cô ấy.
Dẹp cái chuyện gọi đi.
Tôi sẽ đến dó.
Ừ, ừ, được rồi.
Càng sớm càng tốt.
Vậy, gã may mắn đó là ai?
Anh ấy tên Pat.
Tôi gặp anh ấy ở bãi đậu xe.
Anh ta đẹp trai chứ?
Anh ấy không phải là Steve Young.
Vậy, hắn ta giống cái gì?
Tôi không biết.
Choai choai một chút.
Một tên dưới tiêu chuẩn.
Vậy mắc cái chứng gì mà cô lại đi chơi
với một tên nếu hắn dưới tiêu chuẩn?
Nó không hẳn là như vậy đâu, Magda.
Bà biết đó, nó là...
Nó giống như bộ phim "Harold và Maude".
Tôi không xem mấy cái đó.
À, bà nên xem, bởi vì nó có lẽ là chuyện
tình vĩ đại luôn ở bên chúng ta.
Nó chỉ cho chúng ta thấy
là tình yêu không phụ thuộc vào
tiền hoặc địa vị xã hội
hoặc là tuổi tác.
Nó là hai người kết nối với nhau,
có cái gì đó chung với nhau.
Bà biết đó, là sự giống nhau giữa hai tâm hồn.
Dẹp cái giống nhau giữa hai tâm hồn đi.
Puffy nhỏ bé của tôi sẽ nói cho cô biết
mọi thứ mà cô cần biết từ gã đó
chỉ trong hai giây thôi.
Nếu Puffy bất đầu sủa ăng ẳng, ừ-ừ.
Thì hắn ta là thằng tồi.
Nếu nó thích hắn ta, thì cô cứ tự mình tiếp tục.
Ngoan.
Quả bóng-Puffey thích tôi vuốt bụng của nó.
Ngạc nhiên chưa!
Nó không thích ai cả.
Nó thường không bao giờ thích đàn ông.
Nó không thích mấy tên xấu.
Phải không?
Tôi có thể nói rằng anh là một động vật kỳ lạ.
Phải hay không phải?
Bà đã có hình dung của tôi rồi đó.
Bà biết không, ở Nepal,
những người trong làng đã gọi tôi là
Kin ton ti,
nó có nghĩa là
"tên cầm đầu người được yêu quý bởi bất kỳ động vật nào, người nào, loài nào, tất cả cũng đều yêu anh ấy."
Anh muốn uống một tách trà hay cái gì khác không?
Tôi sẽ uống bia nếu bà có.
Chúng tôi sẽ có nó cho anh.
Này, Magda, tại sao bà không giúp tôi ở trong bếp?
Ồ. Ồ, ừ. Ồ, ừ.
Chắc rồi. Dĩ nhiên.
Kin ton ti.
Puffer không thích mấy gã xấu phải không?
Puffer?
Puffer?
Puffer, thôi nào, con trai.
Anh có thích nhấm một ít rác rưởi gì đó không, baby?
Ừ, không, cám ơn.
Tôi sẽ ăn bánh bông lan nếu bà có.
- Bánh bông lan?
- Bánh bông lan?
1, 2, 3, 4, 5.
1, 2, 3, 4, 5.
1, 2, 3.
Này, Pat, anh muốn uống, ừm
bia Budweiser hay là Heinie?
Ừ, được, loại nào cũng được.
Thôi nào, Puffer!
Ở lại đi đừng rời bỏ ánh sáng!
OK, tôi sẽ giúp bà thường xuyên hơn.
Uhh!
Xong hết chưa?
Ohh.
Ồ, chó ngoan.
Chúng ta sẽ ăn Oreos.
Nghe thấy thế nào, anh bạn?
Ôi, lạy Chúa.
Anh ấy bọc nó giống như em bé.
Nó...
Nó bị lạnh một chút.
À, chúng ta đến đó đi.
- Nhà bảo tàng?
- Ừ.
- Anh nghĩ chúng ta nên đi ăn tối.
- Trước tiên, em có điều bất ngờ dành cho anh.
- Bất ngờ?
- Nó là cuộc triển lãm kiến trúc.
- Triển lãm kiến trúc?
- Ừ.
- Anh sẽ ăn một cái gì đó hoặc là anh sẽ rung rẩy.
- Thôi nào. Chúng ta sẽ ăn sau 20 phút.
bạn của em là Tucker đang ở trên đó và em muốn anh
đến gặp anh ấy. Anh ấy cũng là kiến trúc sư.
- Thôi nào.
- Kiến trúc sư?
Ừ.
Tucker.
Thật kinh ngạc.
Nó như thổi em ra xa.
Anh nghĩ xem cái này thuộc về ai?
Là Art Deco, hay là Art Nouveau?
Ừ...
Deco.
- Deco, ừ.
- Ừ.
Nó đẹp quá.
Cái này... OK.
Cái này là mái của nhà thờ hay mái của toà nhà lớn?
Cái gì tạo nên sự khác biệt giữa chúng?
Ừ, khi em nhìn vào một kiểu kiến trúc,
hãy cố hình dung những công trình xây dựng
thành tổng thể, em hiểu không?
Ừ, hãy cố xem xét chúng
ở trạng thái tự nhiên của chúng,
chủ nghĩa... chuyên chế của chúng,
ấy là nói thế thôi.
Đến lúc ăn cua đá rồi.
- Mình đi đến chỗ Joe, hử?
- Chào, Tucker.
Mary!
Cô khoẻ không?
Khoẻ.
Tôi rất vui khi chúng tôi gặp anh.
Uhh!
Ồ, thôi nào, làm như cô muốn lắm vậy.
Tucker, đây là bạn tôi, Pat Healy.
Well, rất vui khi gặp anh, Patrick.
Tôi cũng vậy.
Pat cũng là kiến trúc sư.
Ồ, thật ư?
Văn phòng anh ở đâu?
Tôi làm việc chủ yếu là ở Boston.
Boston, hử?
Anh đủ trình độ làm ở đó à?
Anh có thể cá cược.
Thật ư? Anh học ở đâu ra?
Harvard.
Hồi đó anh chắc đã nghiên cứu dưới
sự dẫn dắt của Kim Green.
À, người khác.
Huh.
Anh biết đó, Pat có, ừm
dự án khắp nơi trên thế giới.
Thật ư? Tôi sẽ đến đâu để nhìn thấy công trình của anh?
À, anh có thể tới, uh
à, để tôi xem.
Santiago, Chile?
Cả hai trong năm qua.
Công trình xây dựng nào của anh?
Anh có biết sân bóng đá không?
Vậy anh xây sân Estadio Olimpico?
Không, nó nằm ở trên đường
khu Celinto Catayente Towers.
Thực ra, nó hoàn toàn là một mô hình nhỏ.
Tôi khuyên anh lần sau anh có đến đó
thì anh hãy ghé vào và tự anh nhìn vô đó.
Này, cám ơn vì đã cho tôi lên xe, anh bạn.
Ừ, đừng để ý.
Tôi đã lái xe suốt gần như
15 tiếng không nghỉ,
vậy là tôi muốn có bạn đồng hành.
Ừ, tôi hiểu ý anh muốn nói.
Tôi đã đứng ở đó
hết năm tiếng rưỡi đồng hồ.
Anh có biết mọi người thường phạm pháp
để được đi nhờ xe ở tình trạng đó không?
Thật ư?
Người làm chuyện đó đích thực là kẻ hung tợn.
Vậy, ừ, anh có chuyện gì hả?
Anh là nhân viên bán hàng, hay là...
Ừ, không, không,
Tôi... Tôi... Tôi thất nghiệp.
Tôi là.
- Sao?
- Tôi là nhân viên bán hàng.
Tôi sắp mở công ty riêng của tôi.
Thật ư?
Anh muốn tham gia không?
À...
Tôi... Không.
Tôi không... Tôi không có tiền hay là...
Anh có nghe nói đến chương trình
"8-minute abs" chưa?
Ừ, chắc rồi, "8-minute abs".
Ừ, bài tập thể dục trên video.
Chương trình của tôi sẽ thổi bay
chương trình đó. Nghe nè.
7-minute abs.
Đúng vậy.
Phải. OK, đúng rồi,
Tôi nhìn thấy sự thành công của anh.
Anh bước vào hàng video. Ở đó có
băng "8-minute abs" và "7-minute abs" bên cạnh.
Giữa hai cái đó anh chọn cái nào?
Tôi... Tôi sẽ chọn số bảy.
Thành công rồi, trời ơi, thành công rồi.
7-minute abs.
Và chúng tôi sẽ cam đoan là nó còn
tốt hơn bài tập 8-phút kia.
Anh cam đoan vậy à? Đó là...
Anh cam đoan như thế nào?
Nếu bạn không hài lòng
với bảy phút đầu tiên,
chúng tôi sẽ gửi cho bạn
thêm một phút miễn phí.
Anh xem? Thế là xong. Đó là khẩu hiệu của chúng tôi.
Đó là cái sẽ đem đến sự thành công của chúng tôi.
Đó là từ A dẫn đến B.
Đúng vậy.
Đúng... rồi. Đúng rồi.
Trừ phi, dĩ nhiên,
ai đó nghĩ ra được "6-minute abs".
Khi đó anh sẽ gặp vấn đề, hử?
Không!
Không, không, không phải sáu.
Tôi nói số bảy.
Không ai nghĩ ra được số sáu.
Ai lại đi tập chỉ trong sáu phút?
Anh thậm chí còn không làm thay đổi nổi nhịp tim,
không ngay khi tập chạy trên cái vòng.
Đó là... lưu ý hay.
Số bảy chính là chìa khoá ở đây.
Nghĩ về nó đi.
- Hệ thống cửa hàng 7-Elevens nè.
- Ừ.
Bảy chú lùn nè.
Bảy, trời ơi, đó là con số.
Bảy con sóc xoay quanh một nhánh cây,
đang ăn rất nhiều hạt hướng dương
ở nông trại của chú tôi.
Anh biết đó sẽ là "câu chuyện của
những đứa trẻ già đầu nơi biển cả".
Nó giống như anh đang mơ về
những bánh pho-mát Gorgonzola của Ý
khi đã hết pho-mát Brie của Pháp, baby.
Bước vào văn phòng của tôi đi.
Tại sao?
Bởi vì anh đã khuyến khích tôi.
Ừ. Tôi cần đi tiểu.
Tôi sẽ ghé vào lề đường.
Ghế xe của anh làm tôi ngứa quá, trời ơi.
Anh định tè lên cái gì? Cây xương rồng hả?
Tôi chỉ có thể chờ anh bảy phút thôi đó.
Ohh!
Này, hãy đợi đến lượt của anh chứ.
Này, tôi không...
Whoa.
Giữ chặt lấy!
Đợi một chút.
Cảnh sát vây bắt!
Không. Không, không, không, tôi đang đi tiểu.
Đó là điều tôi đang làm.
Tôi chỉ đi tiểu.
Tôi cũng đi tiểu!
Vâng, tôi chắc với anh là tất cả chúng chỉ đi tiểu.
Để chúng tôi đi. Để chúng tôi đi khỏi đây.
Để chúng tôi đi.
Thôi nào.
Chết tiệt! Jimmy Shay, là anh đó à?
Ồ, Chúa ơi.
Ted?
Nếu được anh có thể để cho tôi
nói chuyện với anh trong một giây
ở bên ngoài xe.
Này, tôi vẫn cần phải đi tiểu, hiểu không?
Bước vô xe! Nhanh lên. Nhanh lên.
Có thể cho tôi cái gì đó để giải quyết nhu cầu sinh lý không?
Chồng thấy chưa? Em đã nói anh ta là gay mà.
Chúng ta sẽ quay lại phỏng vấn vài cảnh sát.
Tôi đang ở ngay hiện trường.
A veces pienso que aqui
Todo es seguridad
Por la seca castidad
Lo de antes fue algo
Ahora es mejor
Oh, yeah, ahora es mejor...
- Bà của em thật sự là một cái gì đó mà anh không biết được.
- Magda? Không, Magda không phải bà em.
Bà ấy thuê căn hộ bên cạnh.
Chồng bà ấy đã chết mấy năm trước,
và em nghĩ bà ấy không thích sống một mình.
Vì vậy, anh biết đó, bà ấy lang thang khắp nơi.
- Em đừng bó buộc mình kiểu như vậy được không?
- Rất tiếc là không.
Đôi khi anh cũng ước gì anh có thể
giống Magda và không phải về nhà.
Anh thích lang thang khắp nơi một chút
và đi du lịch vài chuyến.
Em không biết tại sao mọi người lại
thích đi lang thang khắp nơi,
anh biết đó, nếu họ đã có căn hộ cao cấp ở Nepal.
Em sẽ đến đó để ở.
Anh sẽ bán nó.
- Bán?
- Ừ.
Bát đầu cuộc sống mới ở nơi mới,
và từ bỏ trò kiến trúc sư.
Mọi thứ chậm lại một chút,
đọc thêm sách, xem thêm phim.
Anh định trở thành dân nghiện phim à?
Anh đang cố đây, nhưng thật khó mà trở thành như vậy với những thứ rác rưởi mà họ làm bây giờ.
Anh ước gì họ làm ra những
bộ phim như họ đã từng làm.
Em biết đó, kinh điển
như bộ phim "Cậu bé Karate"
hay là phim "Harold và Maude".
"Harold và Maude"
là bộ phim yêu thích trước giờ của em.
Đừng cố như vậy.
Anh biết nó cũ rích, nhưng...
Pat, em không gạt anh đâu.
Em nghĩ bộ phim "Harold và Maude"
là một trong những bộ phim vĩ đại nói về
tình yêu luôn bên chúng ta.
Anh cứ nghĩ anh là người duy nhất nghĩ vậy.
Em tuyệt hơn anh nghĩ.
Thôi nào, chúng ta đi khiêu vũ thôi.
Ha ha ha!
Trời ơi, mã ngoài bọn chúng không bao giờ
giống như anh nghĩ, đúng không?
Đó chắc hẳn là cái cách mà hắn ta
đánh lừa nạn nhân của mình.
Họ tìm thấy thi thể nạn nhan ở đâu?
Ở trong cái túi lớn màu đỏ
nằm ở đằng trước ghế hành khách,
bị chặt ra nhiều mảnh.
Kinh khủng.
Quá tâm thần, tên đó.
Này, chúng ta làm việc một chút.
Để tôi nói chuyện với hắn.
Tôi là cảnh sát điều tra Stabler. Còn đây là Krevoy.
Này, tôi không có gạ gẫm bán dâm, OK?
Đây là một sự hiểu lầm rất lớn.
Tôi thực sự ra ngoài để tiểu.
Tôi đang đi vô bụi cây,
và tôi vấp phải anh chàng này rồi bất thình lình
xung quanh đó toàn là cảnh sát...
Ted, Ted, Ted, được rồi.
Chúng tôi tin anh.
Ồ.
Nhưng vấn đề là,
chúng tôi thấy người bạn của anh trong xe.
Ồ, là người xin đi nhờ xe tôi à?
Vậy đây là nói về người quá giang đó sao?
Ồ.
Ồ, tuyệt.
Thật may mắn.
Tôi đã hiểu mọi chuyện.
Vậy là...
Anh đã thừa nhận rồi?
Ừ, đúng vậy. Phạm tội thì trả giá.
Này, tôi biết các anh còn có việc phải làm và tôi thực sự hối tiếc. Tôi dã làm điều đó.
Tôi thừa nhận.
Anh biết đó, gã đó thậm chí đã nói với tôi, gã quá giang xe đã nói với tôi đó là phạm pháp, vì vậy...
À...
ừ...
Anh có thể nói cho chúng tôi biết tên anh ta không?
Ừ...
Không, tôi không biết tên.
Chúng ta có thể dừng cuộc săn đuổi này chứ?
Là vì tôi có nhiều rắc rối ở đây, hay là...
Trước tiên, nói cho chúng tôi biết
tại sao anh lại làm như vậy.
Tại sao tôi lại làm à? Ừm...
Tôi cũng không biết. Có lẽ là do buồn chán.
Tên đó thì ra là tên ăn nói ba hoa,
thực sự hắn không muốn ngậm miệng.
Tôi muốn nói là, với cái... chỉ muốn...
Ted,
đây không phải là lần đầu tiên,
đúng không?
Không.
Chúng ta nói chuyện ở đây bao nhiêu lần rồi?
Tên quá giang?
Cả đời của tôi?
Ừm...
Tôi không biết nữa.
25, 50. Ý tôi là, những người bị theo dõi?
Này, tôi biết đây là nơi hay xảy ra xung
đột giáo phái, nhưng tôi đến từ nơi
mà chuyện đó không quan trọng.
Mày là thằng chó.
Mày sẽ bị rán lên.
Đến đây!
Bình tĩnh nào! Anh ổn chứ?
Cái quái gì xảy ra với anh vậy?
Anh không sao chứ?
- Punk.
- Jesus!
Người bạn Tucker của chúng ta đang ở kế bên.
Thật chứ?
OK. Công việc hôm nay thế nào?
Bình thường. Có nổi điên một chút vào buổi chiều.
Chào, Tucker.
Ê, có chuyện gì sao, bác sĩ?
Anh trong có vẻ khác.
Anh đã làm gì với mái tóc của anh?
Là răng lược. Là răng lược đó. Tôi đã dùng nó để chải tóc.
Ồ, vậy à? Này, Tóc anh nhìn tuyệt quá.
- Cô không nghĩ nó trông hơi lớn à?
- Không, không phải vậy. Càng lớn càng đẹp.
Ngoài ra chúng có thể sáng sủa hơn.
Không có gì quyến rũ tôi hơn nữa
bởi một chàng trai với từng miếng tóc
lớn như ngọc trai màu trắng.
Ồ, thật chứ?
Đến đây nào.
Cô luôn có một chàng bảnh trai ở đây.
Tucker, nói năng nghiêm túc đi.
Tôi sẽ sửa.
Chuyện gì có thể làm cho tôi gập
anh ngày hôm nay vậy, anh bạn?
Tôi cần nói cho cô biết
về anh bạn Patrick của cô.
- Anh ấy là người thú vị chứ, hử?
- Đó là điều tôi đang cố để hình dung.
Cô biết anh ta bao lâu rồi?
Không lâu lắm, nhưng tôi thích anh ấy.
Tôi biết anh ấy hơi khác người một chút,
nhưng đó là điều tôi thích anh ấy.
Anh ấy ăn mặc giống thằng điên.
Anh ấy nhai hả miệng.
Anh ấy gần như không bao giờ nói điều gì đúng đắn,
và chắc là anh ta cũng "xì hơi".
Đó là thứ mà cô đang tìm kiếm bấy lâu đó hả?
"Xì hơi" á?
Không , tôi đang tìm một gã.
Này, có cái gì đó làm tôi chú ý chính
là sự kỳ lạ của anh ta tối qua.
Anh ta...
Anh ấy đã cho tôi cái cảm giác là lạ này.
Dù sao di nữa, tôi cũng đã gọi cho
một vài bạn bè ở miền bắc,
và họ chưa bao giờ nghe nói đến
kiến trúc sư tên Patrick Healy.
Anh ta cũng không có tên trong danh sách
cựu sinh viên của đại học Harvard.
Tên khốn!
- Chuyện này hơi kỳ lạ.
- Đúng thế, tôi cũng nghĩ như vậy.
Dù sao chăng nữa, tôi hy vọng cô không nghĩ tôi là kẻ thích xen vào việc của người khác.
Chỉ là tôi nghĩ cô nên được cẩn thận
với anh chàng này, có thế thôi.
Ý tôi là, chúng ta hãy hãy chấp nhận
thực tế đi, cô bạn xinh đẹp, và
và cô có tiền,
và cô tin mọi người.
Tôi chỉ có thể nói là
có nhiều người bị bệnh tâm thần ngoài kia.
Hãy cẩn thận.
Thằng ngu!
Nè, Tucker, cảm ơn.
Tôi thực sự cảm kích anh đã lưu ý tôi.
Được rồi, nghe này, tôi sẽ gọi cho cô, OK?
OK.
Ôi, chết tiệt.
- Anh có muốn tôi nhặt mấy cái đó dùm anh?
- Không. Tôi phải học cách tự mình làm việc này.
Chết tiệt!
Chân của tôi.
Cô có thể, được không Mary?
Cám ơn.
Đợi đã. Đợi đã.
Ở đó.
- Thấy không?
- Ừ.
Tôi biết tôi có thể làm được.
Đây, để tôi mở cửa cho.
Cám ơn cô.
- Gặp lại sau.
- Tạm biệt.
Jane, cô có thể mở cửa cho Tucker được không?
Anh có muốn tôi đến...
Không. Tôi đã làm việc này cả ngàn lần rồi.
OK.
Ông Stroehmann, thay mặt cho Cộng đồng
thực thi Luật miền nam Carolina,
Tôi mong muốn được gửi lời xin lỗi ông
cho bất kỳ nỗi đau hay phiền phức tạm thời
đã gây ra nỗi đau cho ông.
Ohh.
Vào lúc khoảng 10 40 sáng nay,
một người đàn ông đã bị bắt không xa
từ nơi anh đã bị bắt giữ.
Hắn ta được nhận dạng
là một bệnh nhân tâm thần đã trốn thoát.
Rồi sau đó, hắn thú nhận tội giết người
Anh không còn bị giam nữa.
Xét nghiệm ở phòng thí nghiệm xác nhận khớp dấu vân tay.
Ý anh là tôi được thả tự do?
Không bị thiệt hại gì nên không sao.
Ồ, nhân tiện,
có ai đó ở ngoài đợi gặp anh.
Câm miệng!
Phù!
Anh là một thằng chó may mắn,
anh có biết không?
Tôi hả?
Ừ.
Họ chưa nói với anh à?
Tên quá giang đó sắp sửa cắt cổ của anh
trước khi bạn quyết định đi tiểu.
Lấy một cái móng ngựa chết tiệt gắn
lên cái mông của anh đi, anh bạn.
Anh bị chứng căng thẳng thần kinh đó nữa à?
Ừ.
Ừ , tôi làm, Ted, ờ,
bởi vì tôi có vài tin xấu.
Anh ổn chứ?
Ted, tôi ở thời kỳ cuối rồi.
Ồ, lạy...
Ted, tôi sẽ không chết đâu, anh bạn. Thôi nào!
Jesus, chỉ vì độ ẩm ở đây thôi.
Không, tin xấu tôi có là
về anh bạn của chúng ta Healy.
Tôi gửi trợ lý của tôi xuống căn hộ của hắn ta với tờ ngân phiếu thanh toán lần cuối cùng của hắn.
Chủ nhà đã nói
khi hắn ta quay trở lại từ Miami
hắn cứ luôn miệng nói hắn
mê tít bác sĩ nào đó tên Mary.
Mary?
Mary của tôi?
À...
Ted, đây là địa chỉ của Healy ở dưới đó.
Và trong tương lai, hãy tìm hiểu một chút trước khi anh gửi một thằng như thế vào rừng.
Ý tôi là, lạy Chúa, thật đáng sợ, OK?
Cô không phải là nghiêm túc khi nghĩ
đến việc đi chơi với gã này nữa chứ?
Mary, cô bé, hắn ta là một tên bị bệnh tâm thần.
Mary, gã này đúng là quá rác rưởi...
Jesus, chuyện này chẳng ra gì.
Thật tệ là đã chuyện này xảy ra.
Anh ấy gần như hoàn hảo.
Mary, cô đã nói họ của Pat là gi?
Healy.
Đến đây, đến đây nào.
Nhanh lên, cô phải nghe cái này.
Cái gì vậy?
Đó là cách mà Healy của chúng ta đang làm.
Vậy, anh dang ở cái địa ngục nào vậy, Healy?
À, tôi có buổi hẹn hò tối nay với cô gái
Mary mà tôi đã nói với anh trước đây.
- Bác sĩ phẫu thuật đó hả?
- Ừ.
- Chúng ta đập nó cho rồi.
- Chúng ta có nên nghe cái này hay không?
Suỵt, suỵt, suỵt!
Có phải cô ta vẫn nghĩ
anh là một tên kiến trúc sư chết tiệt?
Ồ, vẫn vậy.
Con điên.
Quý ông Lý Tưởng, há?
Này, coi chừng cái miệng của anh đi.
Mary, cô ta là cô gái tuyệt vời.
Tôi là đồ rác rưởi khi nói dôi cô ấy.
Tại sao anh không nói cho cô ta biết sự thật?
Tôi cũng không biết.
Có lẽ phụ nữ bây giờ bị
ấn tượng bởi quyền năng của đô la
hơn những đứa ngốc nghếch,kẻ mà kiệt sức 17 năm
bị thải ra bởi nền hoà bình của quân đoàn tiền lương.
Nếu cô ta đặc biệt như anh nói,
thì cô ta sẽ rất muốn nghe
những gì anh vừa nói.
Bạn có thể kể cho cô ấy nghe về
con mương tưới tiêu mà anh đào ở Sudan.
Về em bé mồ côi
về ai đã khóc trong tay anh ở
Romania.
Về hy vọng
mà anh đã cho Freddy, người bị bệnh hủi ở Calcutta.
Tôi sẽ nói thực với anh.
Tôi là vết châm chọc ích kỷ.
Tôi biết được trời cao từ sự giúp
đỡ của tất cả sinh vật của Chúa.
Sự trung thực từ những tấm lòng trên trời cao.
Tôi đã nhận được tất cả những thứ đó về cho tôi.
Này, này, này.
Đó là, ừ...
Đó là, ừ... đó là chuyện nhảm nhí, anh bạn.
Này. Này, anh đang đã trên tiền tuyến.
Anh không nhớ hả?
À, ừm, là bệnh sốt rét, là đại dịch sốt, là sự căng thẳng tội lỗi của căn bệnh sùi mào gà?
- Ồ.
- Ồ.
Chết tiệt!
Ừ. Tôi đã chữa khỏi mọi loại bệnh khủng
khiếp ở quốc gia thuộc Thế giới thứ ba.
Nhưng điều cốt yếu là, tôi đã không
lợi dụng tổ chức từ thiện của tôi
như một loại tiền tệ,
nhất là sau những gì tôi đã làm.
Tôi đã nói dối cô gái tội nghiệp đó.
Nói dối, trời ơi!
À,...
Tình yêu sẽ làm mọi thứ rối tung lên.
Anh đã nói đúng, thưa ông.
Tôi phải rút lui thôi.
Chúng ta là những thám tử.
Là anh ấy! Là anh ấy!
Mary.
Xin chào.
Ừm, Mary, này...
này, có chuyện này anh muốn nói với em.
Anh không phải là kiến trúc sư...
Is she really going out with him?
Được rồi, mọi người, hãy làm nó lộn xộn lên đi.
Cố lên, Jimmy!
Jimmy, tôi đang trống nè! Bắt tôi đi! Nhanh lên!
Is she really going out with him?
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
Whoo! Whoo! Whoo!
Whoo!
Thật hiếm có, mông của tôi.
Aah!
Huh?
I wash my hair, and I kid myself
I look really sweet
Trông giống như tôi nhảy đúp anh
và giành lấy chiến thắng.
Trả hết nợ, anh trai.
Look over there
- Trái dừa.
- Ừ, rất ngon. Trái dừa.
Trái dừa.
Phần còn lại của nó ở đâu, Warren?
They say that looks
don't count for much
So there goes your proof
Is she really going out with him?
Trông cô ấy kìa.
Cô ấy còn xinh đẹp hơn trong trí nhớ của tôi nữa.
Cô ấy là hoàn hảo.
Cám ơn vì đã trả tiền ăn trưa dùm anh, Mar.
Xin lỗi vì anh để quên cái bóp của anh. Anh cảm thấy giống như con chó.
Đừng lo lắng vì chuyện đó. Nó cũng vui mà.
- Euch!
- Thằng khốn.
Whoa.
Mùi vị dạ dày của em thế nào?
Ồ. Cô ấy nói mùi vị dạ dày của tôi như thế nào.
Chết tiệt, này.
Nhìn kìa, đó là Warren.
Franks và những hạt đậu!
- Frank và những hạt đậu!
- Warren, thôi nào, anh chỉ toàn ăn.
Này, cứ để anh ấy một mình. Anh ấy chỉ
thèm ăn. Đúng không, Warren?
Hử?
Tôi dã nói anh...
Warren, Warren, Warren, Warren!
Ồ, đúng rồi. A ha.
Anh không thể chạm vào tai của anh ấy
trừ phi anh ấy tin tưởng anh. Anh ổn chứ?
Đừng lo lắng.
Vậy là anh sẽ gặp em tối nay, phải không?
Chắc rồi.
Này, Warren.
- Anh ổn không?
- Hắn làm vỡ nó.
Em thấy rồi.
Được rồi. Anh còn chờ gì nữa? Bắt đầu đi.
Cái gì? Không.
Tôi không biết nên nói gì.
Chỉ kể sự thật cho cô ấy nghe về Healy.
Thổi người khờ dại ra nước. Nhanh lên.
Không, tôi không thể.
Tôi sẽ dụ tên tâm thần đó ra khỏi cô ấy.
Cô ta sắp đi vệ sinh rồi.
Mary!
Mary?
Mary? Đó là...
Đó là cô.
Là ai đó?
Chào. Là Ted đây.
Ted?
Ừ, Ted từ Rhode lsland. Ted.
Ted? Ồ, lạy Chúa.
Ted!
Cô khoẻ không?
- Rất vui khi gặp anh.
- Tôi cũng rất vui.
Anh thế nào rồi?
Tôi...
Tôi đã không gặp anh từ lúc... từ lúc...
Ừ. Từ lúc... từ lúc, ừm...
Buổi đi dạo thời trung học.
Đúng rồi... buổi đi dạo thời trung học.
Tôi... cô có một trí nhớ thật tốt.
Ô, trời, đó là...
Tôi không nghĩ về chuyện đó trong bao nhiêu năm.
Vậy, ừm...
Mọi thứ thế nào rồi?
Là thứ quan trọng đó, anh biết đó.
Ồ, ồ, nó không sao.
Cô biết đó, tôi ra vô bệnh viện một vài tuần thôi.
Nó không phải là chuyện to tát.
Bây giờ thì tôi khoẻ.
Mạnh như bò đực.
Rất tốt.
Này, chào, Warren.
Chào, Ted.
- Anh khoẻ không?
- Tôi... anh khoẻ không?
Tôi không thể tin nổi là anh ấy còn nhớ anh.
Cõng nhé?
Ồ, cõng à... không.
Tôi sẽ hoãn lại để lần khác nhé, được không?
Anh ấy không bao giờ nhớ ai.
Thật đáng ngạc nhiên.
Vậy, cô đang làm gì ở đây?
Cô là việc ở đây à?
Đây là văn phòng của tôi. À, nó nằm trên đó.
Tôi là chỉ ra ngoài
nghỉ ngơi ăn trưa với Warren.
- Chuyện đó thật là điên. Còn anh đang làm gì ở đây?
- À, đó là cả một câu chuyện vui.
Tôi... Tôi đã quyết định...
Tôi vào xe với người bạn của tôi, ừm.
và chúng tôi chỉ, ừ.
chúng tôi đi đến Florida, phải không?
Phải rồi.
À, anh trông tuyệt đó.
Anh trông rất tuyệt.
Ý tôi là, câu chuyện đó là gì?
Anh đã lập gia đình chưa?
Anh có mấy đứa con? Công việc sao rồi?
Không. Đã lẫn tránh một vài viên đạn.
Sao?
Chúa ơi, đây đúng là... chuyện tồi tệ mà.
Ý tôi là, tôi đang đứng ở đây với Mary Jensen.
Không, không. Bây giờ là Mary Matthews rồi.
Ồ. Cô đâ...
Không ,không. Tôi vẫn chưa lấy chồng, chưa.
Nhưng, ừ, đó là chuyện lúc còn ở đại học.
Đó là anh chàng đáng sợ...
Dù sao, cũng đã có lệnh ngăn cản,
anh ta đúng là đồ vô lại,
và sau lần ở Princeton, tôi đã quyết định
cẩn thận hơn. Tôi đã đổi tên.
Bỏ những chuyện đó ở lại phía sau.
Đúng vậy. Nghe... nghe có vẻ khủng khiếp thật.
Nó là... ừ.
Nó là, nhưng nó đã kết thúc rồi, tôi nghĩ, vậy sẽ tốt hơn.
Này, có có bận gì tối nay không?
Cô có nghĩ có lẽ cô muốn có lẽ là,
Tôi cũng không biết nữa, ra ngoài ăn tối nhé?
Ôn lại kỷ niệm.
Chúng ta không phải chỉ ôn chuyện cũ thôi chứ?
Tôi đang làm tình với anh, Ted.
Không đi được. Nghe này, tôi cũng muốn đi, nó rất hấp dẫn, nhưng, tôi đã có kế hoạch tối nay rồi.
Nhưng tối mai tôi rảnh.
Ừ, chắc rồi. Hay là, cô biết đó
hay là cô có thể nghỉ xả hơi dột xuất
cô sẽ ra ngoài tối nay
và đến chỗ tôi.
Vậy khách sạn anh đang ở?
Ừ, là Cardoza.
- Đón anh lúc 8.00 nhé?
- Chắc rồi.
Sure.
- OK
- OK.
Rồi. Gặp sau.
Bye.
Look closely at this picture
Ted and Mary like before
Can you see her as Ted sees her
And why he couldn't wait no more?
And if you still think he's being silly
Then you've still got more to see
'Cause this isn't just a date, folks
This is chemistry
And Mary
Well, there's just somethin' about Mary
Chuối!
Tối nay chúng ta sẽ mua chuối!
Ồ!
Tại sao lại là chuối?
Bởi vì khi tôi bằng tuổi cô,
tôi luôn dùng cho mình một trái
chuối lớn sau mỗi lần quan hệ.
Tôi nghĩ tối nay cô cũng sẽ cần một trái.
Ô. Đừng cố quá sức bản thân mình, Magda.
Bà sẽ được chừa phần chuối để ăn
trước khi tôi sử dụng.
Đừng có dự đoán như vậy.
Lần cuối cùng tôi đã phải đi khám phụ khoa,
hắn ta cần một bao tay da
và hắn ta bị bệnh cuồng dâm.
Tôi dã bị khủng hoảng một chút.
Tôi vừa gặp anh bạn mà đã lâu rồi
không gặp kể từ thời trung học.
Người yêu cũ à?
Cũng gần như vậy. Ted Stroehmann.
Chàng trai ngọt ngào nhất thế giới.
Anh ấy rất dễ thương. Anh ấy rất vụng về
và anh ấy có miệng khổng lồ đầy kim loại.
Bà biết là tôi thích dùng một bộ
chỉnh hình như thế nào mà.
Sao cũng được, tối nay chúng tôi sẽ đi chơi.
Ồ, không!
Ồ, Chúa ơi, chuyện đó nhắc tôi nhớ.
Tôi phải từ chối người-muôn-mặt.
Người-muôn-mặt?
Ai đó?
Là Tucker.
Tucker.
- Xin chào, cô khoẻ không?
- Khoẻ. Còn anh?
Tôi khoẻ, cám ơn cô.
Ồ, ai đang ở đây.
Là bà đó à.
Tôi đem đến cho bà một chút đồ để giải khát, Mag.
Ồ, không phải là anh dễ thương lắm sao?
Không, tôi không phải vậy đâu. Tôi
chỉ muốn đưa bà uống
vậy là bạn sẽ bất tỉnh,
và tôi có thể quan hệ với Mary.
Anh có muốn tôi rót cho anh một ly không?
Ừ, cám ơn, nhưng tôi có chuyện phải đi.
Thật không may, đây không phải là buổi thăm hỏi thân mật.
Thật à? Có chuyện gì vậy?
À, tôi có một ít tin tức
về người bạn của cô Healy.
Tucker, mọi thứ ổn mà.
Anh ấy đã thú nhận mọi thứ.
Anh ấy đã nói tôi biết anh ấy không phải là kiến trúc sư.
Anh nói đúng, nhưng ngay bây giờ
tôi đang thực sự chạy theo anh ấy.
Mary, hắn là kẻ giết người.
Cái gì?
Đúng vậy. Tôi có một người bạn
ở Sở cảnh sát Boston.
Anh ấy đã fax cho tôi sáng nay.
Tôi sẽ đưa cho cô những điểm nổi bật.
Sau những việc nhỏ như một ăn trộm vặt,
Patrick R Healy đã chuyển dần lên
thành cướp có vũ trang năm 14 tuổi.
Năm 16, hắn đã bị tống giam bởi tội giết người,
sĩ quan phụ tá khá của giáo viên
named Molly Pettygrove.
Hắn đã ngồi tù đến năm 22 tuổi.
khi đó mặc dù hồ sơ tâm lý mô tả
hắn thuộc loại người tàn nhẫn,
nhà nước cũng buộc phải thả hắn ra.
Ở khoảng thời gian từ 20 cho
đến khi hắn gần 30 tuổi,
hắn bị tình nghi là kẻ giết người
ở tiểu *** của Utah và Washington.
Không may, thi thể của nạn nhân
đã bị phân hủy trầm trọng,
nên đã không có đủ bằng chứng để bắt hắn.
Vân vân và những thứ na ná như thế.
Mọi người, vậy bây giờ tôi phải làm gì?
Tôi phải gặp hắn ta trong một tiếng nữa.
À, cần phải bình tĩnh.
Mọi thứ sẽ ổn thôi. Đừng lo lắng.
Tucker.
Sao hai người cứ làm tình với nhau
mà không bao giờ tránh mặt tôi vậy.
Tôi quá may mắn để có người bạn như anh.
Ừ, à, bây giờ không phải là lúc để uỷ mị.
Cô sẽ làm cho tôi thành tên kiêu căng mất.
Để xem, Bác sĩ, bây giờ quan trọng là,
cô phải tự mình giữ khoảng cách càng xa càng tốt
với cái tên tâm thần điên loạn đó.
OK.
Tôi biết tôi phải làm những gì.
Tôi biết tôi phải làm những gì.
Điện thoại đâu rồi?
Mày sẽ phải trả giá, thằng ngu.
Tôi không biết nữa, Dom.
Tôi cảm thấy không khoẻ. Tôi cảm thấy hồi hộp.
Tôi thực sự cảm thấy hồi hộp.
Ồ, thôi nào, thư giãn. Thư giãn.
Đi rút tiền ở máy chưa?
Ừ.
- Chiếc xe sạch chứ?
- Ừ hử.
- Đủ nhiên liệu chứ?
- Ừ hử.
Mmm. Thở ra coi. Hơi thở của anh thế nào?
Bình thường. Tôi có vài viên cam thảo Altoids.
Được rồi, tôi nghĩ là anh đã chuẩn bị xong.
Vậy chỉ còn vệ sinh thằng nhỏ, và lên đường.
Hả?
Anh biết đó, vệ sinh thằng nhỏ.
Cái anh muốn nói là, vệ sinh cái đó hả?
Anh phải tự thoả mãn trước vào
những buổi hẹn hò quan trọng, đúng không?
Nói tôi biết anh tự thoả mãn
trước những buổi hẹn đi.
Ồ, Chúa ơi. Anh ta không chơi dopin
trước buổi hẹn hò. Anh bị điên à?
Đó là cách để anh nạp lại "súng".
Dĩ nhiên đó là lý do tại sao anh đang lo lắng.
Ồ, anh bạn thân mến của tôi ơi, ngồi xuống đi. Làm ơn.
Ừ, này, ừm...
Sau khi anh quan hệ với một cô gái,
và anh đang nằm trên giường với cô ấy,
anh có lo lắng không?
Không.
Không, anh không lo à. Tại sao?
Bởi vì tôi mệt.
Sai!
Nó là bở vì anh không còn ý muốn
quan hệ trong đầu nữa.
Jesus, ý nghĩ đó sẽ nằm trong đầu anh.
Ồ. Này...
Khoảnh khắc lương thiện nhất trong
cuộc đời của một người đàn ông
là vài phút sau khi anh ta xuất tinh.
Bây giờ, đó là thực tế y học
và lý giải cho
việc đó là khi đó anh không còn
khả năng để làm tình.
Anh đang thực sự nghĩ như một cô gái
và cô gái thì yêu điều đó.
Chết thật.
Tôi sẽ tới buổi hẹn hò với "súng" đã nạp.
Ohh.
Mọi người đều làm theo cách đó.
Ồ! Whoa whoa whoa whoa!
Whoa! Whoa! Whoa!
Healy, rất... rất vui khi gặp anh.
Mày phải chết! Mày là thằng ngu!
Được rồi, bình tĩnh nào.
Thằng nào khiến cho mày nghĩ là mày
sẽ những chuyện khốn nạn đó với tao?
Chính là tên bị bệnh rình mò - Ted.
Hắn biết được bí mật của anh, phải không?
Mày làm việc cho nó, đúng không,
mày đúng là cặn bã?
Ai?
Hoặc là mày làm mọi chuyện trở nên trong
sạch, hoặc tao sẽ đá vào mông mày!
Tôi yêu cô ấy!
Cái gì?
Tôi nói cho anh biết, Chúa nguyền rủa tôi.
Tôi yêu Mary.
Tôi cũng là đồ giả giống anh.
Ý mày là sao?
Tôi muốn nói, tôi là thằng gian trá.
Tôi không phải kiến trúc sư.
Đừng làm thằng tồi nữa, anh bạn.
Ai đến Santiago, Chile, hai lần trong một năm?
Tôi thậm chí chưa bao giờ được đến Jersey!
OK, OK. Bình tĩnh đi.
Đợi một chút.
Mày biết những người ở Harvard.
Tôi chỉ biết đến rác thôi. anh bạn.
Chỉ có một thứ tôi biết đó là anh là đồ giả,
và tôi làm mọi thứ khác đi.
Tên thật của tôi là Norm.
Tôi chỉ là thằng giao bánh pizza.
Đây.
Nhìn đi. Đây là ID của tôi.
Khốn nạn.
Anh giữ tiền lẻ đi.
Yeah!
Ồ.
Ở đâu
nó đi đâu rồi?
Ừ, đợi chút.
Đợi một chút.
- Xin chào. Cô sao rồi?
- Tốt. Còn anh?
Good. How are you?
- Tốt.
- Tốt.
Cô đẹp quá.
Cám ơn anh.
Đó là cái gì vậy?
Trên lỗ tai anh đó.
Lỗ tai?
Không, lỗ tai trái kìa.
Đó là...
Đó là keo vuốt tóc hả?
Ừ.
Tuyệt. Tôi có thể thử một ít.
Không. Cô không phải. Cô không...
Tôi chỉ vuốt lên thôi.
Chúng ta sẽ dùng gì?
OK.
Một chút rượu vang nhé?
Chắc rồi.
Vậy...vậy là cô vừa nói là, ừm
giết người, cô muốn nói là...
Anh ta là kẻ giết người. Ừ.
là thực sự có tội giết người?
Anh ta đã giết người. Tôi biết. Đúng là tâm thần.
Và, ừ, cái gì?
Anh ta từng đi tù à?
Ừ. Ở Boston.
Tôi không biết anh ta ở trong đó bao lâu, nhưng....
Và anh ta được thả ra ngoài?
À, nó rõ ràng là... một chế độ què quặt.
Một anh chàng đang đi trên đường.
Tôi ôm hôn anh ta.
Phải. Nhưng cô không làm việc gì
khác nữa, đúng không?
Là cái gì?
Tôi muốn nói là, cô không...
Không. Không, không, không.
Chúa ơi, tôi không thể thực hiện với chính tôi được.
Tôi muốn nói là, tôi chỉ đi chơi
với anh ta một vài lần,
nhưng, anh biết đó, giống như,
chỉ nghĩ về đó...
Tôi không thể đặt tất cả lên anh được.
Tôi xin lỗi. Chúng ta đã không gặp nhau từ lâu rồi.
Không. Nó làm ... nó đúng là làm tôi cảm thấy thật sự tệ.
Tôi thật sự mệt mỏi khi nói về tên theo dõi đó.
Hãy nói về anh đi.
Anh ổn chứ? Hả?
- Anh muốn uống nước không?
- Không. Tôi không sao.
Này, Tracy, chúng ta cặp đôi nhé?
Mẹ anh, Norm.
Anh thích em nói tục với anh, cưng.
Của anh đây, anh trai.
Thôi nào. Nôn thêm đi, mông đít.
Làm thế quái nào mà anh gặp Mary?
Đó đúng là sự may mắn tình cờ, thật vậy.
Tôi mang bánh nướng cho cô ấy vào một đêm,
và cô ấy ra mở cửa
trong bộ đồ ngủ của cô ấy và, whoa.
Chỉ có vậy thôi.
Tôi về nhà đêm đó, tôi cạo râu
và một tuần sau tôi bố trí ở gần văn
phòng cô ấy với đôi chân gãy.
Chân gãy?
Sao anh làm được chuyện đó?
Một người bạn. Gậy bóng chày.
À. Touché.
Anh muốn ăn thêm không?
Ừ, chắc rồi. Ừ.
Này, Docky.
Thêm một cặp Nitrát-đồng xu, làm ơn.
Hai xiên xúc xích hun khói có ngay.
Tôi không nghĩ là họ có đủ thịt
gắn lên những cái que xiên đâu.
Không, nghiêm túc đấy. Nếu anh nghĩ về nó,
họ có nhiều kẹo, đúng không?
Họ có kẹo que,
họ có kẹo mềm.
Họ có kem que,
nhưng họ không có thịt trên cái que.
Đúng, cô không nhìn thấy
thịt trên cái que.
Không, hoàn toàn không thấy.
Cô biết tôi nhìn thấy cái gì không?
Tôi dường như thấy rất nhiều thịt
ở trong ống hình nón.
Bạn không gần như chưa bao giờ nhìn thấy như vậy.
Đó là ý tưởng tôi nghĩ ta trong khi chờ đợi đồ uống.
Nó như đẹp hơn, lớn hơn,
bánh quế ngoại cỡ nhồi nhét đầy
gan xắt lát.
Chính xác.
Thật dở là anh không sống ở đây, Ted.
- Sao?
- Ừ.
Chúng ta có rất nhiều thứ chung.
À, cô biết đó, có lẽ, ừm...
Có bao giờ cô nghĩ về, ừ
có lẽ là quay trở về Rhode lsland?
Tôi có nghĩ chuyện đó, nhưng tôi có
quá nhiều thứ tốt đẹp ở đây.
Tôi có nhiều thói quen, tôi thích những
người mà tôi làm việc chung ở đây, và Warren.
Có lẽ anh nên, giống như,
dọn xuống đây và lấy tôi.
Vậy anh là nhà văn à.
Ừ, à, tôi đang cố như thế.
À, cái tuyệt nhất của nhà văn
là anh có thể làm việc bất cứ nơi đâu.
Đó là sự thật.
Còn cô thì sao?
Làm thế nào mà cô không lập gia đình
để sống độc thân trong từng ấy năm?
À, tôi lưỡng tính, vì vậy thật khó mà
kiếm được một anh chàng nào đó để hiểu.
À...
Anh còn hút không?
Cô biết đó, tôi đọc ở đâu đó
hầu hết phụ nữ
nếu bạn yêu cầu họ trả lời thành thật thì,
họ có khuynh hướng ngả về phía...
- Tôi muốn nói là, mọi người cần một chút...
- Ted, tôi đang làm tình với anh.
Ừ.
Tên bị bệnh rình mò chết tiệt.
Tôi biết. Nó làm tôi phát bệnh.
Thật ra, tôi suýt lập gia đình một lần.
Đã xảy ra chuyện gì?
À, anh ấy là một người rất tuyệt.
Anh ấy sống ở miền bắc, và, ừ...
Thôi nào, đi thôi.
Làm đi.
Đợi đã. Còn bao nhiêu?
- Bốn.
- Bốn?
Nhiêu đó là quá khủng khiếp quá nhanh
cho một chó nhỏ rồi.
Anh nghĩ là nhiêu đó không đủ giết nó sao?
Tôi chưa bao giờ nói vậy.
Gì đó baby.
À, ngon, ngon, ngon, ngon.
Vậy...
Sau đó mọi chuyện kết thúc.
Chúng tôi đã không nói chuyện với nhau từ lúc đó.
Hừm. Wow. Nghe giống như
anh ấy gần như hoàn hảo.
Hừm.
Gần như vậy.
Này, anh có muốn đi lên xem
trung tâm thể thao không?
Ờ...
Cô biết đó, tôi nghĩ tôi sẽ bỏ cuộc
trong khi tôi lại tiến về phía trước.
Anh không vượt xa hơn được đâu, Ted.
Magda!
Bà đang làm gì đó?
Chào, quý ngài. Chỉ sắp xếp lại cho ngăn nắp.
Đặt nó xuống!
Whoa.
Magda!
Cám ơn, baby.
Whoa!
Magda. Magda.
Puffy của bà đâu?
Ồ. Nó quấy rối quá,
nên tôi bó nó vô nhà tắm.
- Thật sao?
- Ừ hử.
Ted.
Anh có thể giúp tôi được không?
Phiền anh đem con chó ra khỏi nhà tắm được không?
Bởi vì tôi nghĩ tôi muốn
nói chuyện với Magda ở đây.
Chắc rồi, ừ.
Ờ, Mary?
Hử?
Puffy là con chó thuộc loại gì?
- Là chó săn Border.
- Chó săn Border. Giống như, ờ, Benji.
Ồ.
Này.
Này.
Mày có phải là cậu bé đã làm ra
những tiếng động lớn đó không?
Hử? Hửm?
Ohh! Ohh!
Ồ, Ted!
Ohh!
Puffy, dừng lại!
No!
No!
Nhận lấy cái này nè!
Puffy! Puffy!
Puffy!
Ồ, Ted!
Puffy.
- Puffy!
- Puffy!
Puffy, Puffy! Puffy!
Puffy! Puffy!
Puffy! Puffy!
Anh muốn ăn nho không?
Nho? Chắc rồi.
- Sẵn sàng chứ?
- Ừ.
Ghi bàn. Ghi bàn.
Chúng ta là một đội mạnh.
Oh, oh!
Kết thúc?
Không sao đâu. Hãy kết thúc nó.
Đúng rồi. Đúng rồi.
Đừng sợ. Đứng đây nè.
Thêm một chút. Thêm một chút.
Anh ấy sẽ ổn thôi. Mary, em che chở hơi quá rồi.
Không, không, không. Chúng ta có bộ đó rồi.
Nhanh lên, nhanh lên.
Pow! Pow! Pow!
Pow!
Warren. Warren!
Warren!
Warren!
Warren!
Warren!
Warren! Đến đây! Dừng lại!
Tôi ổn! Tôi ổn!
Này! Này!
Đó là lỗi của hắn ta.
Hắn đánh tôi bằng cái đó.
Whoo! Warren! Warren!
Dừng tay!
Ô, Chúa ơi.
Tôi không muốn làm như thế.
Anh đứng ngay đường bay của nó.
Tôi biết, tôi biết, tôi biết.
Có ai có cây kềm nào không?
Rồi kim khâu nữa?
Bất cứ vật gì?
Anything?
Chào.
Hoa cho em.
Banh cho Warren.
Có một người bạn chuyển phát nhanh từ Boston đến.
Có chữ ký của Tony... Conigliaro.
Anh đã thuê Pat Healy để theo dõi em phải không?
Cái gì?
Em đang nói gì vậy?
Em có một lá thư nặc danh.
Nó không phải là sự thật, đúng không, Ted?
À, nó là... nó là...
Điều đáng lo đó cũng đã xảy ra.
Anh, ừm...
Ừ, nó là sự thật, nhưng nó là... nó không...
Được rồi. Ra khỏi đây.
Mary, đợi đã. Trước tiên,
anh không biết rằng anh ta là
Cái gì? Rằng anh ta là kẻ giết người?
Ờ, đó, ừ,
và thêm những thứ khác.
Anh không biết bất cứ thứ gì về anh ta.
Anh chỉ vừa mới biết anh ta.
Anh làm điều đó như thế nào, Ted?
Làm thế nào anh có thể nhờ một gã nào đó mà anh thậm chí còn không biết theo dõi tôi?
Anh đang định làm gì?
Lừa tôi để tôi dành chút tình cảm cho anh phải không?
Không. Anh không...
Anh không muốn gạt em.
Anh rời khỏi đây đi.
OK?
Mary...
Đi.
Anh đã làm điều đó vì anh chưa
bao giờ ngừng nghĩ về em.
Và nếu anh không thấy em,
anh biết là cuộc sống của anh
sẽ mãi mãi không bao giờ được vui nữa.
Này.
Healy! Anh có trong đó không?
Xin chào?
Eww.
Và nó sẽ đi dọc theo đó
cho đến khi anh xuất hiện.
Chết tiệt!
Chỗ này khá là xinh xắn.
Heh.
Dơ bẩn, chuyện quái gì đã xảy ra?
Này thì ngạc nhiên!
Whoa, whoa! Này, hoà bình, anh bạn.
Anh chơi tôi!
Đợi đã! Này, thôi nào!
Này... này, anh bạn...
Này, đừng làm bất kỳ chuyện gì
thiếu suy nghĩ, anh bạn, hửm?
Anh là thằng khốn nào?!
Ờ, đó là Norm. Anh ta là người giao bánh pizza.
Anh ta cũng yêu Mary.
Này, thôi nào, anh bạn.
Được rồi... này, tôi nghĩ mọi người
có thể uống cái gì đó ngay bây giờ, hửm?
Tôi không muốn uống!
Thằng khốn!
Whoa, này, này, này...
Anh yêu cầu tôi theo dõi xung quanh
cô gái của anh và tôi đã làm.
Và sau đó sự thật là,
tôi... tôi đã bắt đầu thích cô ta.
Và đó là khi tôi nhận ra tôi không thể làm tốt công việc, lương tâm tôi không cho phép tôi làm việc đó.
Làm cái gì?
Đưa cô ấy quay về với tên hung tợn... bị bệnh rình mò.
Ồ, tôi là tên bị bệnh rình mò.
Anh đã gọi tôi là tên hung tợn bị bệnh rình mò?
Ồ, ừ. Chắc rồi.
Anh là thằng khốn bẩn thỉu.
Này, thằng khốn.
Thằng khốn!
Anh chỉ không thể chấp nhận được sự thật
cô ấy là của tôi!
Của anh?
Ừ, đúng vậy. Của tôi.
Tại sao tôi không thể có một cô gái như Mary?
Ừ, à, nguyên nhân anh không thể có được cô ấy,
anh không thể chia rẽ cả hai chúng tôi.
Anh nói cái gì?
Anh sẽ nói cho tôi biết
anh không viết thư nặc danh cho cô ấy
nói cho cô ấy về cả vụ làm ăn của
chúng ta với nhau được không?
Lá thư nào?
Thôi nào.
Đó là anh.
Anh gửi lá thư.
Đó là anh!
Chúng ta đã có thoả thuận.
Anh đã nói là anh không chơi tôi
và tôi sẽ không chơi anh cho đến khi
chúng ta chơi nó ra văng khỏi
bức tranh chết tiệt đó.
Anh đã phá giao kèo!
Whoa, whoa, whoa, trời ơi!
Bây giờ anh đã trở nên điên rồi.
Tại sao tôi phải phá giao kèo?
C-có lẽ anh tự làm lấy,
anh là cục rác.
Ồ, ừ, chuyện đó có nhiều ý nghĩa lắm.
Tại sao tôi lại phản bội bản thân tôi?
Giống như tôi sẽ cố
hình dung một kẻ nào đó
người mà đang có ý tranh thủ tình cảm
bằng cách thổi hơi thối vô mặt cô ấy.
- Anh đang đi theo chúng tôi.
- Đừng đánh giá mình quá cao.
T-T-Tôi chỉ đi theo cô ấy!
Tôi luôn làm như vậy.
Anh có nghĩ tôi làm thế nào để tống
khứ anh chàng cuối cùng... Brett không?
Br... đợi đã. Brett?
Có phải anh muốn nói là Brett
không hề nói xấu về Warren?
Có phải anh đang sỉ nhục tôi không?
Mr Đạo-đức-giả?
Anh ta giống như con đại bàng trinh sát!
Đợi một chút!
Cả hai anh nên hôn vào hòn bi
lông lá của tôi đi,
bởi vì nếu không phải do tôi làm,
thì cô ấy có thể lập gia đình với thằng ngu đó!
Tôi cảm thấy buồn nôn.
Cả hai anh chỉ là...
Tôi cần phải ra khỏi đây.
Woogie?
Woogie là thằng quái nào nữa?
Xin chào.
Anh... anh đang làm gì ở đây?
Em đã đọc lá thư của anh chứ, Mar?
Một lá thư nói về Ted?
A-anh gửi nó?
Mm-hmm.
Anh lo cho em.
Woogie, anh biết là anh không được phép
đến gần tôi phạm vi trong 400 thước.
Ồ, anh biết. Thực ra, anh dang làm như vậy.
Đó là... đó là điều anh thật sự
muốn nói với em.
Em biết là anh thật ra đã
trải qua một thời gian suốt
chín năm tập trung chữa trị tâm lý
và em biết gì không?
Em hoàn toàn đúng.
Anh cần giúp đỡ.
Thật tuyệt, Woogie.
Tôi muốn nói là, tôi rất vui sướng khi thấy anh đã khá hơn trước.
Anh... anh trông...
Anh trông khoẻ lắm.
Cám ơn em.
Ngoại trừ những thứ như mụn nhọt
vẫn còn ở đó, phải không?
Đúng vậy. Em đã thấy, hử?
Họ đã gọi nó là những vết giộp tình yêu.
Chúng chỉ bỏ đi trong chốc lát,
nhưng sau đó em quay trở lại
trong đời anh, phải không vợ yêu?
Woogie... Tôi không quay lại
cuộc đời của anh đâu, OK?
Tôi thậm chí còn không biết
tai sao anh tìm thấy tôi.
Anh đừng quên ngay tại đây, anh gây cho
tôi quá nhiều chuyện nhảm nhí, OK?
Tôi phải thay đổi tên của tôi.
Tôi phải ra toà.
Tôi đã dọn đi!
Tôi muốn nói là, anh ăn cắp tất cả của giày của tôi!
Cái gì?!
Em đang nói gì vậy?!
Woogie, tôi bắt quả tang anh tại trận!
Anh ở một nơi kỳ lạ, sau đó, Mary.
Thôi nào.
OK? Thôi nào. Cho anh...
Cho anh dừng chân ở đây, được không?
Tôi có hơi... bi hơi nhỏ, một chút...
Nhưng anh khoẻ.
Woogie,
anh đang bắt đầu làm tôi hoảng sợ.
Ô! Anh làm cảm cảm thấy hoảng sợ.
Hoảng sợ... đó là cái gì?
Anh không biết cái gì
là hoảng sợ. Ehhh! Lạy Chúa.
Em có bao giờ nhìn thấy cái đầu màu trắng
như cái nhãn cầu cửa em chưa, Mary? Hửm?
Woogie, tôi yêu cầu anh rời khỏi.
Không, Mary...
Không, Mary, em sai rồi.
Anh không đi đâu hết. Mm-mmm.
Không cho đến khi anh có một
thứ gì đó để nhớ đến em.
Dừng lại đi! Dừng lại!
Chỉ một đôi thôi! Em còn nợ anh đó,
em là con chó cái vô lương tâm!
Hử? Whoa! Cái thằng... này!
Oh...
Dom à?
Anh thật đáng khinh.
Tucker... chân anh khỏi rồi hả?
Ờ, à, ờ, ừ...
Đó là thắc mắc rất hay, Mary.
Khỏi rồi.
Thôi nào! Nói cho cô ấy biết sự thật đi, cậu bé pizza.
Tôi tên Norm.
Tôi sống với gia đình ở Pompano. Chào.
Ôi, trời! Đây giống như nhóm liệu
pháp tâm lý hay cái gì đó đại loại!
Dom! Anh đang làm cái gì ở đây?
Anh cướp cô ấy từ tôi và bây giờ
tôi muốn cô ấy quay về với tôi.
Tôi cướp cô ấy từ anh? Anh...
anh đang nói cái gì vậy?
Mm-hmm.
Woogie! Đã bao nhiêu lần tôi nói với
anh về chuyện này ở Princeton rồi hả?
Woogie?
Ted và tôi chỉ có một ngày thôi.
Anh và tôi đã chia tay!
Anh là Woogie?
Là Dom Wooganowski.
Nhưng... anh đã lập gia đình.
Anh có vợ, những đứa con dễ thương.
Ted, nếu anh yêu chúng nhiều như vậy,
vui lòng, trở thành khách trọ của tôi.
Được rồi, cái quái gì đang xảy ra ở đây vậy?
Ai đó có thể giải thích nó cho tôi không?
Ừm, thấy đó, chúng tôi...
tất cả chúng tôi đều yêu Mary.
Ồ, Chúa ơi.
Nếu được, tôi có một đề xuất.
Tôi nói là không ai trong chúng ta
rời khỏi căn phòng này
cho đến khi cô bé Mary của chúng ta đây
không chịu nổi sự có mặt của chúng ta
và quyết định, một lần cuối cùng,
ai là người cô ấy thật sự muốn.
Bây giờ, Mary, tôi biết chuyện này là khó khăn
nhưng dù em làm gì tất cả chúng tôi đều rất ủng hộ
kể cho bọn họ nghe sự thật caue chúng ta đi.
Anh điên à?
Điều gì khiến anh nghĩ là
dù sao tôi cũng sẽ chọn anh?
Anh là tên giết người!
Ờ...
À, tôi, ờ, tôi có lẽ đã có...
...một chút
cường điệu ở đó, Mary. Xin lỗi.
Whoa! Whoa-ho!
Whoa-ho-ho!
Thắng lại!
Chào, Mary.
Brett?
Tên Brett Favre làm cái quái gì ở đây nữa?
Anh đang tính chơi Dolphins, cô bé ngốc à.
Ừ, anh đã gọi cho anh ấy, Mary.
Anh nhắn anh ấy đến chơi với Warren
và ghé qua đây.
Thấy đó, anh bạn Tucker của em
đã nói dối về một vài thứ.
Brett không bao giờ nói xấu về Warren.
Anh ấy yêu Warren.
Và từ những gì anh ấy vừa nói cho
anh biết trên điện thoại,
anh ấy còn rất yêu em.
Anh ấy là chàng trai em nên chọn.
Chúa ơi.
Đúng đó, Mary.
Em biết là anh luôn thật lòng với em mà.
Ồ, nhảm thật! Đây không phải là hội chợ. Jesus!
Em biết đó, anh cảm thấy mình giống như thằng ngu.
Thấy đó, hôm nay anh mới nhận ra điều đó.
Anh chẳng hơn gì mấy gã này.
Ý anh là, không ai trong số họ yêu em, thật sự là vậy.
Họ chỉ... họ chỉ
lưu luyến em, bởi vì
em làm họ cảm thấy điều đó từ chính họ.
Anh muốn nói là, đó không phải là tình yêu thật sự.
Đó là...
Anh cũng không biết đó là cái gì nữa.
LÀm ơn! Mary, đừng nghe anh ta nói!
Đó chỉ là một trong những trò ngu ngốc của anh ta.
Anh biết đó, Stroehmann,
anh là chỉ đồ rác rưởi!
Đúng, anh là tên thích theo dõi người khác
hơn bất kỳ ai trong chúng tôi, anh bạn!
Anh sẽ đứng ở đó và nói cho tôi biết
ràng anh chẳng là cái gì đối với cô gái này?
Ừ, đó là điều tôi đang nói với anh.
Ồ!
NÀy, chúc may mắn, Brett.
Ừ. Cám ơn anh.
Cô ấy là một cô gái tốt. Hãy chăm sóc cô ấy.
Anh sẽ, ờ, tạm biệt, Mary.
Bye, Ted.
Này, Warren, tạm biệt anh.
OK. Goodbye, Ted.
Goodbye.
Chúa ơi, Mary, anh nhớ em quá.
Này, ờ, Brett.
Những gì tôi có thể giúp anh
là ký lên chiếc giày này cho
tôi được không, hả?
Một cái gì đó dễ thương
để tặng vợ và mấy đứa con của tôi.
Cái gì?!
À, ngậm miệng lại. Đồ vũ nữ.
Well, she's back
with her old boyfriend
He don't challenge her
He don't contend with her
And she don't answer
the cards you send
And you're jealous of the time
That he spend with her
Just let her go into the darkness
Let her live for all the things there
Let her go into the darkness
Let her go, let her go, let her go
Ted!
Mary?
Ted!
Mary!
Ted!
Anh để quên chìa khoá.
Anh thực sự muốn nói gì lúc đó?
Ừ-hử.
Anh chỉ muốn em hạn phúc, Mary.
Nhưng em sẽ hạnh phúc nhất nếu sống với anh.
Em lại đang làm tình với anh, phải không?
Cái...
Cái đó...
Brett Fav... re?
Em đã nói với anh cái gì khi
lần đầu chúng ta gặp nhau?
Em là fan của SanFrancisco 49ers.
Heh.
His friends would say stop whinin'
They've had enough of that
His friends would say stop pinin'
There's other girls to look at
They've tried to set him up
With Tiffany and lndigo
But there's somethin' about Mary
That they don't know...
Ông đang làm gì đó?
Đó là cô gái của tôi, tên đó sắp hôn nó.
Nhưng ông nói chỉ ngủ với tôi mà!
Tôi chỉ dùng bà để đến với Mary.
Và một... 2, 3, 4
5, 6, 7, 8!