Tip:
Highlight text to annotate it
X
I4VN Upload Team và Sub-Team
TRÂN TRỌNG GIỚI THIỆU
Timing and translated by: Hiboucochon
Ám ảnh
Uh-oh, chưa gì đã đóng trần rồi
Cái gì? Tại sao?
Trần nhà bằng gương sẽ đẹp hơn nhưng...
... nhưng em lúc nào cũng đẹp
Ohhh...
Nếu chưa có trần thì anh và em sẽ
gặp rắc rối với những ánh mắt tò mò sao
Vậy anh nghĩ ta nên đặt giường ở chỗ nào?
Uhm... đâu cần phải có giường bởi vì
đã có tấm thảm mịn màng dưới này rồi
Vậy thì chúng ta sẽ có "vết" thảm khắp mông
Ủa mà hôm nay anh không đi làm sao?
Anh đã có nói anh sẽ tới trễ
Còn bây giờ thì sao nào?
Còn đồ đạc thì sao?
Đồ đạc? - Uh
Khoản 1 tiếng nữa họ sẽ chuyển đến
Cũng vừa đủ thời gian
Derek... Anh thật là xấu xa
Vậy ra đó là lý do em chịu lấy anh sao?
Còn Kyle ở ngoài thì sao?
erm... nó sẽ ổn thôi mà
Cu cậu ngày nào cũng ngủ miết
Gage Bendix?
Vâng thưa cô?
(-----)
Vâng, Gage Bendix.
Tôi làm ở đó
Uhm, tôi cũng nghĩ vậy
Cô có hẹn ở đó sao?
Sao chứ, trông tôi giống 1 khách hàng sao?
Vâng, đúng vậy
...thực ra tôi chỉ là nhân viên thay thế tạm thời
Nhân viên tạm thời?
Con gái cũng phải trả tiền nhà hằng tháng chứ
Tôi không bao giờ tiếp 1 nhân viện tạm thời
Oh...
Để tôi giúp cô
Của cô đây
Cám ơn, tôi nợ anh lần này
Chào buổi sáng
- Chào buổi sáng
Cô đang đi theo tôi à?
Không, tôi... tôi chỉ mang những tài liệu này
cho ông Charles làm việc tại đây
Derek Charles?
Vâng, chắc là ông cũng biết ông ta
Đúng vậy, tôi biết hắn là ai,
và hắn là một tên đáng ghét
Lúc nào cũng làm ra vẻ nghiêm trọng.
Đừng nói với hắn là tôi nói. ok?
Ông có vẻ cũng gặp vấn đề với ông ta à?
Vâng, khá là nghiêm trọng.
(-----)
Patrick
Chào buổi sáng Derek, nhà mới thế nào?
Còn bừa bộn lắm, tụi tôi vừa mới dọn vào thôi
Sharon chắc hẳng thích căn nhà đó lắm
Ờ.
Nếu cô ta có gọi thì nói tôi đang họp
Hey, có nhớ ai ngồi đây không?
Vậy lòi ra tôi đang nói dối rồi
Tôi có thể giúp gì cho cô?
Anh ta là Derek Charles à?
Vâng
Cẩn thận đó, anh ta đã có vợ rồi
Những kẻ giỏi giang luôn luôn "đã kết hôn"
hoặc những tên chính chắn
Cậu đã bàn với những người bạn Đức
của cậu về công việc chính chưa?
Tôi cũng vừa mới nói chuyện xong
Và...?
Wage không thích thị trường chứng khoán phát triển
vì anh ta cảm thấy mọi thứ trước mắt đang sụp đổ
Cậu nghĩ cậu ta đúng?
Không, không
Tôi không nghĩ vậy, tôi cho rằng cậu ta sai
Anh ta bắt đầu thấy lo sợ
khi mọi thứ bắt đầu đi vào quỹ đạo
Vì vậy anh ta bắt đầu làm ồn một chút.
Nhưng tôi đã chuyển anh ta vào 1 khoản đầu tư tư nhân
và chúng ta có thể thu lợi được 155 triệu
Ben, tôi muốn anh tập trung giúp Derek trong vụ này
Tôi rất vinh dự khi được giúp Derek
whooo, cặp giò của ai thế kia?
Chưa từng thấy trong văn phòng này bao giờ
Tôi nghĩ cô ta là nhân viên tạm thời
Tôi nghĩ anh đang nói tới sress tạm thời
Thật tốt khi có nữ nhân viên xinh đẹp
trong văn phòng đầy nam
Derek đã "vớt" em cuối cùng
trước khi tôi có cơ hội dắt cô ấy đi chợ
Đúng vậy, tôi bắt đầu thấy nhớ cô bé Sharon rồi đấy
Tôi thì không nghĩ vậy đâu
Patrick, trả lời các cuộc gọi cho tôi.
Chào Marge
- Chào Derek
D, khoan về nhà vội,
mình có cặp vé cho đêm diễn nhóm Lakers tối nay nè
Cậu tính giết mình hay sao , mình phải về nhà
Thì sao?
Thì bộ mình giống như một người đang
về nhà để li dị lắm sao?
Sao cậu không gọi Sharon và bảo rằng có việc đột xuất.
Coi nào !!
Thôi cám ơn,
mình vẫn thích ở tình trạng kết hôn hơn
Đồ chết nhát
- Ờ...
Chào Ông Charles
Ông trêu tôi
Tôi xin lỗi, nhưng cô cũng gài tôi...
Đừng lo, tôi sẽ trả thù cho xem
Tuy nhiên, ông cũng nên biết
là mọi người đều không tán thành với ông
Về chuyện gì?
Về việc Derek Charles là một tên đáng ghét
Mọi người đều nói anh ta là người tốt nhất trong công ty
Uh, vì họ hài lòng với tôi
Nhân tiện, tôi tên Lisa
Chào, Lisa-nhân-tiện
Chúc may mắn với công việc kế tiếp
Vui lòng giữ cửa giùm
Thực ra tôi còn làm ở đây thêm vài ngày nên...
...hẹn thứ Hai gặp lại
Sharon!
Tới lượt anh.
Tới lượt em mà
Đừng có mơ, tới lượt anh đó
Chà, bố thua rồi
Mẹ cho con ăn cái gì vậy hả?
(......)
Sharon, em thật xấu xa
Rồi cũng "vì vậy mà anh mới cưới em" à?
Chào buổi sáng Marge
- Chào buổi sáng Derek
Chào.
Anh nhớ tôi chứ?
Cô Lisa-nhân-tiện phải không?
Nhớ tốt lắm, tôi ấn tượng đó
Này Marge, Patrick đâu rồi?
Bị cảm nên nghỉ rồi
Tôi đổi việc với các nhân viên tạm khác
để có thể làm việc ở văn phòng anh
Tôi hi vọng là việc đó sẽ ổn
erm... cũng được...
erm... cầm cây viết và tờ giấy rồi đi theo tôi
Đây là lịch cho buổi tiệc Giáng Sinh thứ Sáu tới
Đã tới Giáng Sinh rồi sao?
Uh.
Cô ngồi xuống đi.
Sao họ lại không mời người nhà vậy?
Cái gì?
... buổi tiệc, trong đó có ghi: "không chồng/vợ"
À, chỉ đùa thôi. Thực ra buổi tiệc sẽ mời rất nhiều công ty
và ở đó sẽ có rất nhiều khách nên họ
chỉ muốn chắc không ai... bỏ quên vợ/chồng ở lại
Một trong những lý do
để chống lại các buổi tiệc phải không?
Vậy chắc bữa tiệc sắp tới sẽ náo nhiệt lắm phải không?
.... không hẳn là vậy
Vậy thì chả có gì vui.
Tôi có hỏi Patrick,
anh ta nói anh chỉ thích cà phê với 2 viên đường
Nếu đã nguội thì tôi có thể xuống bếp lấy ly mới cho anh
Không, như vậy là hoàn hảo rồi. Cám ơn cô nhiều.
Chúng ta bắt đầu nào
Sẵn sàng khi anh nói
- OK
Thứ Hai, việc đầu tiên trước
Tôi sẽ giải quyết việc đó
Việc gì?
Anh luôn tặng hoa cho vợ vào thứ Hai
Tuần này anh đã gửi một tá Hồng thân dài
Tôi đã gọi để xác nhận rằng họ đã gửi
- Cám ơn
2 người lấy nhau bao lâu rồi?
Erm... tháng Ba 3 năm trước
Và anh vẫn gửi hoa cho cô ấy hằng tuần sao?
một cô gái may mắn
Ừ, đó là một truyền thống
Patrick nói anh đã giúp anh ta
rất nhiều khi anh ta làm phụ tá cho anh
Có vẻ như cô và Patrick hợp gu nhau lắm
nhân tiện...
(...)
(...)
(...)
Watergrill là tuyệt vời
Tôi có nói nhanh quá không?
Tôi đang chờ anh đây
Cô vẫn luôn làm việc như vậy sao?
Điều đó có làm anh ngạc nhiên không?
Có.
Có, đa số các nhân viên tạm thời chúng tôi nhận...
Tôi nghĩ giờ anh đã tìm được người thích hợp rồi
Trong khi em đang xem đồ chung quanh cửa hàng
thì Kyle lại ngồi ve vãn với con bé thu ngân
Con bé mới 16 và Kyle thì 2 tuổi
Và nó nhìn cô ta với ánh mắt
hệt như khi anh nhìn thấy gái đẹp
Nhờ anh đã chỉ nó cách nhìn kiểu đó
Đúng là cha nào con nấy
À, trên đường về nhà, em có ghé qua trường
và lấy cuốn catalogue cho học kì tới
nói thiệt với anh, em không thể chờ...
Anh cần tôi à?
em sẽ cho anh xem tối nay,
em cần anh góp ý cho mấy lớp học
anh có đang nghe em không vậy?
Có.
Cưng ơi
Nếu như em học Quản Lý Kinh Tế và Quản Lý Giao Dịch
thì em sẽ không phải học Quản Lý Hệ Thống Thông Tin
cho tới mùa sau phải không?
Đi học hả?
Derek...
Giống như cấp bằng trực tuyến à?
Coi nào anh yêu, không phải tối nay.
điều này rất quan trọng với em đó.
Nó cũng quan trọng với anh vậy.
Nhưng...
...anh vẫn luôn hi vọng em sẽ thành 1 người mẹ
và ở nhà với Kyle
Không, em thích làm mẹ chứ
Em hiểu lầm ý anh rồi
Anh có thể làm đủ tiền cho cả 2 chúng ta
Đó không phải là vấn đề tiền bạc
Chúng ta đã có thỏa thuận.
Anh làm việc chăm chỉ
em thì có con, anh được tăng chức,
còn em thì học để lấy bằng
Anh có nói sao?
Có
Anh luôn có chuyện để kể khi về nhà
Em cũng cần có gì đó để nói chứ
Thế thì Kyle sẽ cô đơn một mình sao?
Thì kiếm cho nó một con vật nuôi cũng được
Một cục cưng xinh xắn giống như gia đình chị Shela
mà tên nó gọi là "em gái"
Rồi chúng ta sẽ gọi là cục cưng Sharon à
Hey nhóc Sharon, lại đây nào
Thôi đừng giả bộ nữa, anh biết em muốn gì mà
Ohhh...
Anh sẽ chờ đến khi em nói chuyện này trước mặt chị ấy
D, sao hôm nay anh không gọi lại cho em?
Em gọi lúc nào?
Khoảng 4 giờ chiều
Anh đâu thấy tin nhắn nào đâu?
Em có để lại tin nhắn mà
Oh, Patrick bị bệnh nên có người khác thay thế.
Cô ta có nói...
...Shannon có gọi...
...nên anh nghĩ người là người lạ
Cô ấy? Em nghĩ chúng ta đã đồng ý là
không tuyển nữ phụ tá
Anh không chịu trách nhiệm về nhân viên tạm thời
Cô ta xinh không?
Cũng bình thường thôi
Nhưng cô ta làm việc khá hơn Patrick
Trừ việc trả lời tin nhắn...
-Em muốn cô ta bị sa thải ngay tức khắc
Ngay lập tức
-Thiệt không
Hứa với em.
Ngủ ngon Shannon
Hi vọng em không làm phiền anh
Ồ không, anh rất vui khi em tới đây
Em dắt Kyle đi xem ông già Noel
Anh muốn đến không?
Và chụp 1 tấm hình anh đang
ngồi trên đùi ông già Noel
Không, anh cũng muốn
nhưng anh bị kẹt ở đây rồi
Tức là anh muốn em quay
trở lại chỗ anh phải không?
Xin lỗi
Cà phê của anh đây, mới pha luôn đó
Chào
Lisa.
Vợ tôi - Sharon
Sharon, cô ấy là Lisa
Cô ta thay tạm cho Patrick
Thật hân hạnh khi gặp bà, bà Charles
Chào cô
Đây chắc hẳn là Kyle
Cậu ta chắc hẳn sẽ làm cho nhìu con tim xao xuyến đây
Chào Kyle
Cô là Lisa
Chào cô đi Kyle
Oh, nó biết chào đấy,
nhưng nó thường không thích người lạ
Cu cậu đẹp trai làm sao
Nhìn nó thật giống anh
Cô nghĩ vậy sao?
Nhiều người lại nghĩ nó giống cô Sharon đáng yêu này hơn
Đề cập đến một gia đình hoàn hảo...
gia đình anh nhất định phải ở trang bìa tạp chí
có phải vì vậy nên cô còn chần chừ đứng đây à?
Tôi biết chồng tôi đòi hỏi rất cao...
Thực ra tôi đã học được rất nhiều ở chồng cô
Chắc chắn là vậy rồi
Joe Gage cần tìm anh, khi anh rảnh
Tốt
Rất vui khi gặp cô, Sharon
Tôi cũng vậy, Liz
Là Lisa
Xin lỗi?
Là Lisa, cô kêu là Liz
Oh, xin lỗi.
Lisa
Sharon?
-Không phải tại em mà
Trách Shannon kìa.
-Wow
Có chuyện gì với cô ta vậy?
-Ý em là sao?
Trông thật giống anh, Derek
Nhưng con nó đẹp trai giống anh mà
Anh nói cô ta trông bình thường
Con gái thường có rất nhiều điểm đặc biệt
nhưng cô ta thì không bình thường chút nào
Anh đâu có biết đâu
Anh muốn nghe lời khuyên từ em
Vậy anh nghĩ nó sẽ có hiệu quả sao?
Đi nào
Anh dẫn em 1 vòng quanh văn phòng, cho em gặp lại
cái băng cũ mà chắc em cũng nhớ họ lắm
Chừng nào Patrick làm việc lại thế?
Ngày mai
Tốt nhất là anh cũng mong như vậy đi
CRUDO
Wow, trông cái cây kìa
Giáng Sinh đã tới rồi
Chào Stan
-Chào buổi sáng ông Charles
Tôi trở lại rồi đây
Patrick
Thấy khá hơn chưa
À, tốt hơn rồi. Cám ơn
Anh biết đấy, cần phải nặng hơn trò đau bao tử lặt vặt
mới có thể khiến tôi bỏ lỡ tiệc Giáng Sinh
Ờ, phải rồi
Vậy thì không chắc là đúng với Marge đâu
Wow, cô thay thế lòng vòng ở đây sao?
Cô gái tội nghiệp cũng bị đau bao tử.
Cô ta đổ thừa là tại Patrick
Ai biểu cô ta xài son môi của tôi làm gì
Được rồi các cô gái, lo mà làm việc đi nào
Bao nhiêu lần cô bị phát hiện
khi nghe lén điện thoại của Derek rồi?
Cũng giống như anh thôi
Làm êm thắm thì sao mà phát hiện được
Tôi cá là thế
Anh làm ở đây bao lâu rồi?
10 năm, tính từ hồi tháng 4
Vậy anh chắc phải biết rõ hơn ai hết
những gì xảy ra trong kia
Em còn chưa biết đó thôi, cưng à
Biệt danh của anh ở đây là 411
411, chắc thỉnh thoảng tụi mình nên
đi uống nước sau giờ làm
và tám chuyện một chút...
nếu em nghĩ có thể moi thông tin từ anh
bằng 1 ít mỹ phẩm
em tìm đúng người rồi đó
tôi xin lỗi...
...tôi nghĩ mọi người đã đi ăn trưa hết rồi
tôi nên đi đây
Không... erm...
Cô cứ ở lại
Tôi chỉ...
...lấy bữa trưa và...
...về văn phòng
Cô ổn chứ, có muốn nói chuyện không?
Chẳng có gì đâu
Chẳng có gì?
Những người mà tôi biết thường
không ngồi khóc vì "chẳng có gì"
Anh nghĩ tôi đang khóc sao?
Chỉ là... dị ứng thôi
Oh, dị ứng. Vậy cô bị dị ứng với thứ gì?
Đàn ông. Hình như vậy
Tôi ngồi được chứ
Vâng
Cô đang...
có vấn đề với bạn trai sao?
Anh nghĩ có chuyện gì xảy ra với tôi sao?
Chẳng có gì xảy ra với cô cả
Tôi cũng mong là thế
Cũng có thể cô chưa gặp đúng đối tượng thôi
Tôi không nghĩ là vẫn còn một người tốt để tôi gặp
Tôi không phải chuyên gia nhưng tôi nghĩ nếu
chuyện gì đó trục trặc thì nghĩa là nó chưa tới lúc xảy ra
Có lẽ anh đúng
Và tới khi cô gặp đúng đối tượng
Cô sẽ nhận ra anh ta ngay lập tức
Vậy đó là cách của anh và Sharon à?
Ừ
Và nó đã xảy ra
Tôi ganh tị với anh
Tại sao?
Cô ta có mọi thứ
Người chồng hoàn hảo
Đứa con kháu khỉnh, cuộc hôn nhân tốt đẹp
Không... không có gì là hoàn hảo cả
Luôn luôn xảy ra rắc rối trong mọi mối quan hệ
Điều quan trọng là vững bước tiến lên
và cô vẫn luôn phải tiến về phía trước
Hey Lisa, cô đừng nên hạ thấp bản thân trước tên đó
Nhìn cô xem, cô là một người phụ nữ quyến rũ
Bất kì người đàn ông nào
cũng sẽ thấy may mắn nếu có được cô
Uh, chắc là vậy
Không, chắn chắc là vậy
Nếu như tôi còn độc thân...
Anh chỉ đang cố làm tôi thấy tốt hơn thôi
Có hiệu quả chứ?
Có
Tốt
cô cứ ngồi ở đây
mọi việc... rồi sẽ ổn thôi
Cám ơn
Ông Charles
Xin lỗi
Xin phép
Không có gì
Tất cả chuyện này là gì thế?
Oh man
Tên bạn trai đá cô ấy và tôi cư xử một chút nhã nhặn thôi
Tôi không bỏ lỡ điểm yếu đó đâu
Đó là cặp mông đầy quyến rũ đấy
Dừng lại nào, Ben
- Coi nào, làm như anh không để ý vậy
Không đâu, tôi là kẻ ngoài cuộc rồi,
giờ chỉ lui về quan sát thôi. Anh cũng thế thôi
Nah, tôi vẫn còn trong cuộc,
chỉ có điều là đang ngồi chờ thời thôi
Cẩn thận đấy D, không như ngày xưa mà anh vớt cô phụ tá
và chuồn trước khi bị mọi người xé xác
Cẩn thận đấy B
Anh là kẻ chiến thắng và cưới cô ấy, thế thôi
Nếu như anh nghĩ anh có thể bắt đầu với cô gái đó
Anh thấy cô ấy trước
Anh là một tên điên
Chính xác, tôi không nghĩ tôi thuộc tuýp của cô ta
Nhưng anh thì khác...
Những cô osin thường xem
chỗ làm việc của họ là bãi săn bắn
Và tôi nghĩ cô này đã nhắm vào anh rồi đấy
Ngay trong hồng tâm
Drerek
Cám ơn vì đã cho mượn bờ vai để tựa. Lisa
(Tôi nghĩ là anh sẽ thích)
TEMPGIRL: Đây là mùa có thể trở nên thô thiển
derek01: Cô kiếm đâu ra vậy?
TEMPGIRL: Bản thu lậu từ buổi hòa nhạc
TEMPGIRL: Hoàn toàn bất hợp pháp
TEMPGIRL: Chúng ta có thể bị bắt
rất đáng để thử, tôi thích nhóm Crudo
Dan The Automator là VUA
TEMPGIRL: Đồng ý
derek01: cám ơn. quay lại làm việc nào
TEMPGIRL: Uh
Sharon
Em vừa mới dỗ con ngủ
Đỏ hay xanh?
Đỏ
Em tính làm gì tối nay?
Như thường lệ...
Hâm nóng sữa
Trông anh thế nào
Như một anh chàng
một gã...
Có nhớ lần cuối cùng anh đi dự tiệc rồi xay xỉn
Lại đây
Ăn gì đó đi
Anh sẽ
Anh sẽ ăn 1 cái burger khi có thể
Ok
- Anh yêu em
Em cũng yêu anh
Tiến thằng về khung thành
Derek Charles chỉ còn vài giây nữa để ghi bàn....
Chút nữa anh về
Chào, nhớ ăn cái gì đó đấy
Chỗ này có người rồi à?
Vâng
Không, tôi đùa tôi
Cứ tự nhiên
Wow
Nhìn cô kìa
Đây là tiệc Giáng Sinh mà
Ồ phải, cô trông tuyệt lắm
Cám ơn
Anh từng đến đây rồi à?
Phải
Cô cũng vậy sao?
Anh và tôi có nhiều điểm giống nhau nhỉ?
John
luôn là tiệm burger ngon nhất ở đây
Thật vậy sao?
Hey... John... John?
John
Cho tôi 1 cái giống vậy được không?
(...)
Loại đặc biệt ấy
Thật là ngon
Đã nói với cô rồi.
Chúng tôi thường tới đây sau một ngày
làm việc vất vả và quên hết mọi thứ
Làm thật căng, chơi thật đã?
Nhớ lại hồi xưa, lúc nào tôi cũng bị bỏ lại sau lưng
Hey, vụ bạn trai của cô tới đâu rồi?
Vẫn tiếp tục tiến về phía trước, phải không?
Chính xác
Dự định về sau của anh là gì vậy Derek?
Erm... Làm chủ một công ty khi 35 tuổi
Mua một chiếc máy bay lúc 40
Về nghỉ hưu tại 1 hòn đảo tư nhân
và mua 1 cái hồ khi 50 tuổi
Tôi là một người hâm mộ của anh đấy
Ohh, tôi đã nghe thấy rồi đó
Tôi sẽ dắt cô đi theo đội của tôi
Xin lỗi.
Có thể cho tôi 1 ly dirty martini được không?
Dĩ nhiên
Anh muốn một ly chứ?
Ồ không, cảm ơn
Coi nào, chàng mạnh miệng
Không, cám ơn
Giáng Sinh mà, cũng nên chứ
John, không
Đem 1 ly cho tôi, anh bạn
(How dirty do you want it?)
(Make it filthy)
Patrick, patrick, một lần nữa, làm tốt lắm
anh lúc nào cũng làm trước việc trang trí
mà không cần bất kì ai phụ
À, tại vì tôi không thích cách người của anh trang trí
Khỏe không, cô nhìn đẹp lắm
Tôi trở lại liền
Tôi đến với anh đây Derek
Tôi đến với anh đây
Chào anh chàng văn phòng xấu xa
- Ngài văn phòng xấu xa mới đúng
Bia, 3 martini, và tequilla, tôi không uống thêm đâu
Chết nhát
Tới luôn nào
Xem cô làm được gì nào?
Tôi làm được gì à?
Tới..i...i luôn
Được rồi cô nhân viên
Whooo...oh, dữ dằn, dữ dằn
Tôi đã không định đến đây tối nay
Sao vậy?
Tôi làm ở đây chưa lâu và...
Tôi chắc rằng mọi người ở đây
sẽ rất vui khi cô đến mà
Kể cả anh luôn à?
Kể cả tôi luôn là sao?
Cô là nguồn động lực lớn nhất ở đây đó
Anh muốn đặt một cái lên má tôi không?
Nếu anh không làm thì mọi người sẽ nghĩ anh là...
Vậy ra chúng ta nên tranh thủ cơ hội à?
Woo...wooo...oh, anh đang tính lẩn đi đâu thế,
Mọi thứ chỉ mới bắt đầu thôi mà?
Sally Sloan, Sally Sloan đây này.
Nhớ năm ngoái cô ấy cho anh một màn lap dance đấy
Sally
Còn độc thân nè
Tôi phải về nhà, tôi phải về nhà
-Anh mà về sớm thì chúng tôi mất vui đấy.
Thôi, cám ơn
Tinh thần ngày lễ của anh đâu rồi?
Ở nhà với vợ và con rồi
Tôi đi giải quyết xong rồi chuồn luôn đây
Như vậy chẳng vui đâu D, chẳng vui gì hết
Hey..hey..hey
Dừng lại... dừng lại... dừng lại
Ai trong đó đấy?
Lisa... Lisa
Chúa ơi, Lisa... đừng... đừng làm thế...
Dừng lại... dừng lại...
Derek?
- Cô bị gì thế?
Chuyện gì thế?
Derek
Woa, woa, woa, cuộc sống lúc nào cũng nguy hiểm cả,
phải vậy không?
Patrick, bà hoàng già ngớ ngẩn
Nhảy với tôi nào
Bữa tiệc thế nào?
Như mọi lần thôi
Không có gì hấp dẫn sao?
Không
Chào buổi sáng
Ồ, chào buổi sáng
Mọi việc ổn chứ
-Ừ
Thiệt... lẽ ra anh nên ở lại
Roger ở phòng lưu trữ đã ném
bánh cookie lên cây thông
Tiếc quá, tôi lỡ dịp đó rồi
Anh có bận không?
Không
Joe muốn xem công việc của anh về
khoản đầu tư của Ganz tiến triển đến đâu rồi
Erm... nói với ông ta rằng tất cả
sẽ hoàn tất trong ngày hôm nay
Cám ơn
Uh
Joe... erm... rất thích phụ nữ nhỉ
Tôi không biết nữa
Hey, tôi về có được không?
Uh, về đi.
Mai gặp
-Ok.
Này Lisa...
Tôi nợ anh một lời xin lỗi hôm tiệc Giáng Sinh.
Tôi nghĩ hôm đó tôi đã làm anh ngạc nhiên
Hôm đó chúng ta...
... hai chúng ta đều có uống chút đỉnh
nên cứ quên chuyện đó đi
nhưng nếu tôi không thể quên...?
Lisa, chẳng có gì xảy ra cả
Được rồi, anh nghĩ sao cũng được...
...chẳng có gì hết...
Được rồi, cô xuống xe tôi giùm
Bước xuống xe tôi, ngay bây giờ
Bước xuống!
Thoải mái nào
Derek, thư giãn đi
Đi ra!!
Đi ra giùm..
-Không có ai ở chung quanh dòm ngó đâu
Hôm nay em chỉ già vờ làm việc,
nhưng thật ra là luôn nghĩ về...
LISA
Biến khỏi xe tôi NGAY!!!
Derek, sao vậy anh?
em đã làm gì...
Này, này...
Tôi không biết có chuyện gì với cô, và thái độ của cô
nhưng tôi phải nói rõ với cô...
Giữa chúng ta không hề có mối quan hệ nào.
KHÔNG CÓ GÌ HẾT
Tôi không dại gì mà phá hoại công việc của tôi, trời đất...
Dừng lại...
Đừng chạm vào tôi
Bước ra khỏi xe giùm
Đi ra giùm
Đi đi
CÚT RA
Coi nào
-Biết rồi...
Vậy ra anh đúng là một tên khốn nạn
-Ừ
Được rồi, đi ra giùm
Biến đi
Sharon
Sharon?
Anh phải nói với em chuyện này
Chuyện gì vậy?
Em vừa ngồi nói chuyện
một tiếng rưỡi với bà chị của em
-Shela à?
Anh có tin là Tim lại đi dan díu
với một người xa lạ gần một năm rưỡi
Làm sao mà chị ấy phát hiện được?
Tim buột miệng nói ra
Hắn nói hắn sẽ bỏ chị ấy....
và ba đứa con
Ừ, thật là nhẫn tâm
Thiệt là tai họa
Có khi nào em cũng giống chị ấy không?
-Không, chắc chắn là không rồi
Vì anh không bao giờ lừa dối em
Em biết mà.
Tim là một tên khốn nạn
Chắn chắn là vậy rồi
Lúc nãy anh định nói với em điều gì vậy?
Sao?
Anh nói có chuyện muốn nói với em,
đó là chuyện gì thế?
À, không... chỉ là việc vặt ở công ty.
Anh nghĩ anh có thể giải quyết được.
Tại sao anh không nói với tôi?
Thực tình mà nói thì cũng chẳng có gì
Cô ta chộp lấy anh
Khêu gợi anh trong xe.
Coi nào Derek...
Tôi tưởng chúng ta là bạn thân.
Tôi không thể tin là anh không nói sớm với tôi
Và anh nghĩ vụ này vui lắm à?
-Ừ
Đúng vậy
Tôi chỉ nghĩ cô ta có một chút quan tâm đến anh...
tôi...tôi chưa hề nghĩ...
Tôi không hiểu. Anh biết đó...
...tôi...
...thiệt tình, Ben
Chào, cô khỏe không?
tôi không... tôi chỉ lịch sự thôi
chỉ có vậy thôi
Anh có chắc anh không để ý đến cô ta chứ
-Không
Chỉ một chút thôi
-Không
Cô ta thật hot...
-Đếch có miếng nào hết. Thiệt tình đó
Vậy anh định làm gì?
Báo cáo lên bộ quản lý nhân sự
Anh định sa thải cô ta sao?
Tôi hết cách rồi
Vậy nên cẩn thận về việc này
Lỡ như cô ta gây rắc rối,
rồi nói là anh kiếm chuyện trước
Làm gì có vụ đó
Chúng ta đang nói về
thái độ cư xử từ trước đến giờ
Người nữ phụ tá cuối cùng
mà anh có là vào lúc nào?
Mọi người sẽ thắc mắc về việc đó đấy
Chào buổi sáng ông Charles
Hank có trong đó không?
Chào Hank
-Charles. Chào.
Khỏe không anh bạn
Tôi có... erm... một việc cá nhân cần nói với anh
Anh có nhớ cô nhân viên tạm thời Lisa không?
Có, có, cô ta làm chỗ anh một thời gian
Ừ, đúng rồi, erm...
Hank. chuyện này khá xấu hổ...
Nghe này.
Nếu anh muốn phàn nàn về cô ta thì giữ hơi đi
Phòng quản lý vừa gọi lên nói cô ta đã xin nghỉ
Và họ đã tìm người khác rồi.
Thật vậy sao?
-Ừ
Họ có nói tại sao không?
Không
"tại sao" nghĩa là có vấn đề gì à?
Vấn đề?
Không
Không có vấn đề gì cả
Không có vấn đề gì cả
Chỉ nghĩ chưa chi mà cô ta đã giải quyết mọi việc vậy thôi
Nhưng nếu cô ta đã tự rút lui thì...
Thì cô cấy đã nghỉ rồi đấy
Ừ.
Còn chuyện gì khác nữa không?
Không, chắc là hết rồi.
Nhà mới thế nào?
Không thể nào tốt hơn được nữa
Nhắn Sharon tôi chào nhé
Nhất định. Mà gia đình anh cũng nên
đến chơi khi chung tôi sắp xếp xong xuôi
Vậy thì tuyệt
Được rồi, gặp lại sau, Hank.
Thế nào?
Cô ta tự nghỉ
Thiệt sao?
Không biết anh có cái cứt gì thế?
Anh là thằng khốn may mắn nhất mà tôi từng biết đó.
Có vẻ như tôi thắn trận này rồi
-Ừ
Không tệ cho một món quà Giáng Sinh sớm
J.D, đây là Derek Charles
Lễ Giáng Sinh của anh thế nào?
Giáng Sinh của tôi thì tuyệt vời.
Tôi có nhưng giây phút tuyệt vời với gia đình
Không, tôi đang trong văn phòng,
làm việc cho anh đây
Tất nhiên rồi, đó là việc phải làm mà
À, anh có xem xét về dự án tương lai đó chưa?
Tôi nói anh rồi mà
Tôi nói anh rồi mà
Sao?
Không, tôi nghĩ chúng ta sẽ có
một mùa Giáng Sinh thật tuyệt vời
Anh yêu, đã hơn 3 giờ rồi à?
Ngoại trừ năm mới ra, đây là lần cuối cùng em ăn mừng đấy
Năm sau thì hãy ăn mừng tại nhà.
Chỉ có anh, em và Kyle
Anh có định xem cái thư đó không
Không
Để sáng mai anh xem
Nếu lỡ như đó là Ganz cùng với giấy chấp nhận thì sao?
Đang là buổi trưa ở Munich đó
Đi đi nào chàng lười
Là Ganz à?
Không phải
Thư gì vậy?
Không có gì
Chắc anh phải kiếm một chương trình chặn spam mới thôi
Hãy để tôi yên.
Rồi sau đó Joe nói: "chúng tôi đâu có uống rượu đâu,
chỉ là bù cho nhưng lúc không say thôi"
"hãy làm cam kết đi"
Joe mà nói như thế thì chắc
anh lúc nào cũng xay xỉn rồi
Được rồi.
Anh sẽ gọi về sau để thăm em và Kyle
-Ok
Whoo..oo, lap dance kìa, lap dance kìa
Đây là.. đây là chỗ để gặt hái kết quả,
đây là công việc
Chúng ta là những cây kim đồng hồ
Đây là ý kiến của ông Joe đây.
hay những ý tưởng sáng tạo đều là của tôi
Ồ, vậy thì hãy giơ tay lên biểu quyết nào.
Ai muốn thấy những cặp ngực nóng bỏng
kẹt trên mặt của mình nào
Derek, anh tham gia không?
Tôi là người đã kết hôn rồi.
Chỉ cần để tôi đãi các anh là vui rồi.
Ồ, anh chỉ trả tiền mà không cần thưởng thức sao.
Xin lỗi ông.
Cái gì vậy?
1 ly dirty maritiny
Oh, tôi không có gọi.
Nó từ một quý bà ở quầy bar
Derek, anh ổn chứ
Ừ, tôi... tôi chỉ nghĩ là tôi thoáng thấy một người quen
Người quen hay là người muốn làm quen thế?
Anh ta không dễ bị quyến rũ như thế đâu.
Đâu trách anh ta được.
Vì anh ta sợ Sharon quá thôi
Nói tới Sharon mới nhớ tôi hứa sẽ gọi về
trước khi cô ta cho Kyle ngủ. Tôi quay lại ngay.
Hey, chào cưng.
Giao kèo giữa nhưng người đàn ông ra sao rồi?
Em cứ cho là ai đó đã vứt nó đi rồi
Chừng nửa tiếng nữa thôi là anh có thể...
Anh còn ở đó không Derek
Chờ chút xíu, hình như Kyle muốn
chúc anh ngủ ngon nè
Anh còn đó không Derek?
Chút nữa anh sẽ gọi lại cho cưng.
Chỉ mất vài giây thôi mà. Chào bố đi con.
-Họ gọi anh trở lại rồi.
Chút xíu anh gọi lại cho em liền.
-Derek?
Derek?
Đó là Sharon à?
Em có thể đoán được khi thấy nỗi đau khổ
trên khuôn mặt của anh khi nói chuyện với cô ta
Làm sao cô biết tôi ở đây?
Có chuyện gì sao?
Anh không thấy vui khi gặp em à?
-Tôi KHÔNG...
...thấy vui khi thấy cô.
Cô làm gì ở đây vậy?
Anh nói anh sẽ không bao giờ hi sinh công việc của anh
vậy thì em nghỉ việc để... để chúng ta có thể ở bên nhau
Cô hiểu sai ý tôi rồi.
Tôi đã kết hôn. Một cuộc hôn nhân hạnh phúc
và sẽ không có chuyện:
"chúng ta"
"bên nhau"
"mãi mãi".
Anh đang lo lắng về Joe và Ben
nghĩ gì
Em sẽ nói cho anh nghe họ sẽ nghĩ gì
họ sẽ nghĩ chúng ta sắp đặt chuyện này
và chúng ta thực hiện nó.
Cô đang nói về chuyện gì vậy?
Em hiểu anh đang làm gì rồi
Một trong chúng ta sẽ chịu trách nhiệm.
Và người đó chỉ có thể là em.
Vậy thì.. anh quay lại đó, chào các bạn anh và...
em sẽ chờ anh trong phòng em.
Số 610
Tôi sẽ không tới phòng cô đâu
Thế anh muốn em đến phòng anh à?
cô thật là bệnh hoạn
và cần được giúp đỡ đó
em biết.
Hãy giúp em Derek
Tránh xa tôi ra
Sharon à?
Sharon? Ben đây.
Tối nay anh xong rồi sao?
Không, tôi đang quay lại
Coi nào D, còn sớm mà.
Qua phòng của tôi đi rồi nhậu tiếp với Joe
Không, tôi không thể. Ly cuối cùng hồi nãy...
khiến tôi hết lê mông nổi rồi.
Được rồi, anh chàng say xỉn.
Đừng có quên, 9 giờ sáng, phòng Tiffany
(...)
Không.... không....
Dọng phòng đây
Sharon?
Ôi trởi
Chúng tôi, tại Gage Bendix có nhiều lợi thế khác nhau
trước các cuộc cạnh tranh
Trong số đó, hiệu quả nhất là sở hữu tư nhân
vì vậy chúng tôi không phải bận tâm
đến việc chuyển nhượng như các công ty công cộng khác
Tốt, tốt. Cám ơn trời.
Tôi đang định gọi cả một đội tìm kiếm đây
Xin lỗi...
Tôi... ngủ quên
hi vọng là anh ngủ ngon
Lợi thế thứ hai của Gage Bendix
là đa số khách hàng của chúng tôi làm việc độc lập
và quan tâm nhiều hơn đến việc duy trì hàng hóa
so với những nhóm bên ngoài trong mỗi năm tài chính
và chúng ta sẽ luôn biết được khi nào có sự biến động
Điều quan trọng ở đây là
luôn để khách hàng được thoải mái
(...)
Vợ ngài đang ở đây
Sharon?
Cô ta thì sao?
Cô ấy đang ở đây.
Xin phép nhé Joe
Dù sao đi nữa, tôi cũng muốn chắc rằng
các ông có thể tự tin đến gặp họ và nói......
Vợ ông đây.
Em xin lỗi đã không ở đó khi anh thức dậy.
Em đi đến chỗ spa
Cô làm trò gì thế?
Em tưởng anh cần lý do để ra khỏi đó
Anh muốn đi ăn trưa chưa?
Ăn trưa?
Vâng
Bên ngoài thật tuyệt
Em đã đặt chỗ...
-Hey!
Cô nghĩ đây là trò gì vậy?
Buổi sáng hôm sau
Chúng ta chẳng làm gì tối qua cả.
Anh không nhớ rồi
Đêm qua thật tuyệt vời
Chẳng có gì cả.
Đừng nói lớn tiếng thế chứ anh.
Mọi người sẽ bàn tán về chúng ta bây giờ
Bàn tán?
Đúng rồi.
Đó chính là nhưng gì chúng ta cần
Anh làm gì thế
-Đi nào
Cô nói muốn bị bàn tán
-Tôi sẽ dắt cô vào gặp Joe và mọi người
để họ có thể...
-Nhưng em không muốn làm việc này
chưa hề có "việc này"
Ai nói thế
Chuyện gì xảy ra với anh vậy?
Sao anh lại làm như người xa lạ?
Bởi vì đó là mối quan hệ giữa tôi và cô.
Một người mà cô không quen biết
Tôi cần cô vào trong đó, thú nhận
là cô bịa đặt mọi chuyện và để cho tôi yên
Em sẽ nói anh đổ hết mọi thứ lên đầu em
Hai chúng ta đều biết.
Rằng chúng ta đã có cảm tình ngay từ lúc đầu gặp nhau
Cái gì?
Lần đầu trong thang máy
Ly dirty martiny
Bữa tiệc Giáng Sinh
Anh đã từng nói anh ước rằng
anh còn độc thân để chúng ta có thể bên nhau
Không, tôi không hề
Anh có
-Tôi không có
Derek, anh có nói
anh có nói như vậy
nếu em vào trong đó và nói,
thì nó sẽ trở thành sự thật
Đó là những gì anh muốn phải không?
Anh muốn em nói cho họ sự thật?
Sẵn sàng khi anh sẵn sàng
Hey, hey, hey
Nghe tôi nói đây
Đánh em đi
anh có thể làm bất cứ gì anh muốn với em
cô biết gì không?
Mặc cho cô nghĩ gì, cô nói gì hoặc nhưng ý nghĩ
điên khùng trong đầu cô thì giữa chúng ta vẫn không có gì
Được chưa Lisa?
Derek
Derek
Derek
Mọi chuyện ổn chứ?
D?
-Ồ không. không
Cám ơn
Anh không uống sao?
Không, tối qua tôi say đủ rồi.
Tôi uống trà đá được rồi
Lần đầu tiên đấy
Anh ổn chứ?
Anh vừa trưởng thành đấy
Không, không đời nào chứ.
Coi nào...
Hey, ngồi dậy.
Hey, Lisa, coi nào
Ngồi dậy, ngồi dậy.
Cô không thể nằm đây được
Tôi lôi cô ra khỏi phòng bây giờ
Không, ôi không, không.
Tôi cần cán cứu thương đến ngay đây, phòng 583.
Có một phụ nữ đã uống thuốc quá liều
Nhanh lên
Làm ơn
Thở đi nào.
Derek, chuyện gì vậy?
-Tôi gọi anh sau
Alô
Chào Ben, Sharon đây.
Chào Sharon
Tôi xin lỗi đã làm phiền anh.
Tôi đã cố gọi Derek
Thường thì anh ấy đã gọi lại rồi.
Nhưng tôi không gặp anh ta được. Không ai nhấc máy cả
Tôi nghĩ có thể anh ấy đang ở chung với anh?
À, ờ, có một... kiểu như một việc tình cờ
Anh ấy có ổn không?
Ben
Tôi nghĩ nên để anh ta tự nói
Ben, anh làm tôi sợ rồi đấy.
Anh ấy đang ở đâu?
Xin lỗi, cô ta có sao không?
Bác sĩ vẫn đang khám cho cô ấy
Derek
Anh không sao chứ
-Em làm gì ở đây vậy?
Kyle đâu?
-Em gửi ở nhà Louis bên cạnh rồi
Ông Charles
Ông khỏe không?
Tên tôi là Monica Reese
Tôi là thanh tra điều tra
Thanh tra?
À, vâng, đây là vợ tôi, Sharon
Cô ấy vừa đến
Vậy anh vẫn chưa nói với cô ta à?
-Nói gì?
Tôi có thể nói chuyện riêng với ông nhà được không
Có chuyện gì vậy?
-Không sao đâu
Làm ơn
Chúng ta có thể nói được rồi
Tôi đã đọc qua biên bản hiện trường
và chỉ muốn xác nhận lại một vài chuyện
Ngồi xuống đã
Thanh tra Reese, 03:00h. ngày 15/1
Cô Lisa này từng làm trong văn phòng của anh à?
Cô nhân viên thay thế Lisa à?
Có chuyện gì với cô ta vậy?
Uh, cô ấy tự làm tổn thương bản thân
Tại sao? làm gì? cô ta đã làm gì?
Xin lỗi bà Charles
Tôi cần nghe câu chuyện
của chồng bà từ chính miệng anh ta
Tất nhiên là tôi cũng cần nghe.
Ông Charles.
Cô Lisa này...
Uh, cô ấy làm cho chúng tôi...
...trong 2 tuần.
Ông nói sao chứ?
Ông... ông chỉ biết cô ta mới 2 tuần à?
Chỉ gần 2 tuần thôi
Đủ để cô ta có ảo tưởng
rằng 2 người nảy sinh tình cảm à?
Cái gì?
Không
Cô ta tiếp cận tôi ở buổi tiệc Giáng Sinh
Và sau đó là bãi đậu xe
rồi cô ta xuất hiện và
chui vào phòng tôi tại khách sạn
và tôi từ chối cô ta
-Và khi...
khoan đã
và khi anh từ chối thì cô ta đã
tự sát, khỏa thân trên giường của anh?
Cô ta trần truồng trên giường của anh sao? Derek
Bà Charles
Cô ta trần truồng trong phòng khách sạn anh sao?
Làm ơn. Bà Charles
Ông Charles, ông có thể nói cuộc tình này...
-Không phải là cuộc tình
Chẳng có bất kì cuộc tình nào ở đây
Ý anh là cô ta dựng lên mọi chuyện
mà không có sự tham gia của anh sao?
Chính xác những gì tôi muốn nói.
Anh có biết tại sao cô ta lại chọn anh không?
Tôi không biết, có thể do tôi đã nói gì đó mà cô ta...
hiểu lệch lạc vấn đề
Ồ, như cái gì?
Như nói cái gì?
Derek, nói em nghe thử
Chính xác là anh đã nói những gì
-Bà Sharon
mà cô ta hiểu lầm hả Derek?
-Tôi buộc phải mời bà
Tôi buộc phải mời bà rời khỏi đây.
Không, không, cô ta không cần đi đâu hết.
Anh không hề nói bất cứ gì với cô ta
Anh không hề tạo cơ hội cho cô ta
Và anh không biết gì về việc cô ta ở khách sạn sao?
Anh còn không biết
tại sao cô ta vào phòng anh được nữa là
Cô ta nói với nhân viên khách sạn rằng
cô ta là vợ anh và muốn làm anh ngạc nhiên
Tôi chẳng còn gì để nói với anh nữa
Anh đã quan hệ với cô ta chưa?
Không, anh chưa hề
quan hệ với cô ta
Sharon, đây không phải là lúc em và anh tan vỡ
Ông Charles
-Chờ chút
Làm ơn
Ở lại đây
Làm ơn hãy ở lại đậy
Em không quan tâm
anh có làm gì với cô ta hay không
Anh không làm gì cô ta cả, không bao giờ.
Ok.
-Ok.
Thám tử.
-Ồ, là bác sĩ, tôi quay lại liền
Sharon
Anh thề đây chỉ là sự hiểu lầm
Hiểu lầm?
Một người con gái tự sát
vì anh mà chỉ là hiểu lầm thôi sao?
Anh nghĩ em sẽ tin vào
câu chuyện vớ vẩn đó sao?
Em có tin anh không?
Không, em không tin
Anh còn không thèm gọi về
Sau khi họ rút chất độc ra cho cô ta
Có thể là ngày mai,
họ sẽ chuyển cô ta ra khỏi khoa hồi sức tích cực (ICU)
Và chuyển cô ta lên tầng 5 để đánh giá và theo dõi
Thật là tin tốt
Cô ta còn đủ tỉnh để đưa cho bác sĩ
một cái tên trong trường hợp khẩn cấp
Anh vẫn còn muốn tin vào câu chuyện của anh?
Sharon
Sharon, em muốn nói chuyện với anh không?
Cám ơn Julie
Tôi sẽ gọi cô sáng mai.
Sharon, mọi thứ ổn chứ?
Julie, cám ơn
Sharon
Sharon
Hey
Sharon
Chúng ta nói chuyện được không?
Sharon, anh chỉ
Nghe này
Mọi thứ mà anh làm...
Cái gì? Cái gì hả Derek?
Cái gì?
Anh muốn cái gì?
Anh chỉ muốn nói chuyện với em.
Ô, bây giờ thì muốn nói với tôi à
Sharon, em biết anh mà
Không, không, tôi không biết anh
Tôi không quen anh.
Tôi chỉ biết người tên Derek luôn nói với tôi tất cả mọi thứ
Coi nào.
Còn anh...
tôi chả biết anh là ai
Sharon, anh sai rồi
Nếu như tôi không đến phòng cấp cứu
Nếu như tôi không gọi Ben
Thì liệu anh có nói với tôi tất cả chuyện này không?
Dĩ nhiên anh sẽ nói với em
Phải rồi, như lúc anh nói với tôi về bữa tiệc Giáng Sinh hả?
Hay ở bãi đậu xe thì sao?
Phải rồi, bà ta đã nói
với tôi việc anh ở bãi đậu xe với con nhỏ đó
Còn điều gì anh chưa nói với tôi nữa hả Derek?
Sharon anh...
-Vì những gì tôi nghe là những việc anh chưa hề kể với tôi
Anh đã sai
Anh nên nói sự thật với em ngay từ đầu nhưng anh...
Anh nên, vậy tại sao không?
Vì anh không hề nghĩ chuyện đó to tát
và sau đó anh thấy
xấu hổ vì không biết nói thế nào với em
Vì trông anh có vẻ như...
Có tội?
Có tội sao?
Tôi là vợ anh, Derek
Đáng lí anh nên tin tưởng tôi
Anh đã để chuyện này xảy ra
Em nghĩ anh tán thành chuyện này sao?
Em nghĩ anh không...
Đừng đưa mấy thứ vô tội nhảm nhí đó nữa
Tôi đã ở trong văn phòng hôm đó
Tôi đã thấy anh
Tôi thấy cách anh chơi trò chơi của anh
Cách anh đùa cợt với các cô gái khác
Nhưng anh chưa bao giờ làm thế với tôi
Cho đến bây giờ
Cái đó là gì vậy?
Có phải là... tại tôi muốn đi học lại không?
Trời ạ, không phải vậy đâu Sharon
Chỉ tại cô ta bị bệnh
Chẳng có gì giữa...
Tôi chưa bao giờ đòi hỏi anh cái gì
Tôi không đòi hỏi anh bất cứ gì
Những gì tôi cần là hãy thành thật với tôi
Anh đã nói với em sự thật
Không hề
-Có
-Không
Anh nói với em sự thật
-Không có, anh đã nói dối
Chúng ta đã tuyên thệ vào ngày cưới
Rằng chúng ta sẽ nói với nhau mọi thứ
Dù cho có tệ hại hoặc không thoải mái đến mấy
Em đã hỏi rõ rằng có chuyện gì ở bữa tiệc không?
Và anh đã nói gì với em?
Anh nói không.
-Anh biết.
Em không biết phải tin vào gì bây giờ
Em nghĩ em cần phải ở một mình
-Không không
Em cần phải ở một mình, Derek
Sharon, làm ơn
Sharon, coi nào
Đi ra khỏi nhà tôi ngay
Chuyện này thật là điên khùng, Sharon
Em không việc gì xảy ra sao?
Đi ra khỏi nhà tôi
Chẳng có gì xảy ra với...
Được rồi
Em chỉ nói với anh điều em muốn anh làm
và đó không phải là điều anh muốn làm
Trước tiên tôi đề nghị anh lấy bàn chải đánh răng
Rồi tiếp đến là quần đùi, đồ cạo râu, đồ lót, thuốc men
và những thứ cần thiết
Và lết mông ra khỏi đây giùm
-Theo mong muốn của em, Sharon
-Đi chết đi
Cho đến lúc "đó",
tôi đề nghị anh nên ở khách sạn Four Seasons
Sharon
Cô Sheridan
Chào, Tôi là Monica Reese
Tôi là thám tử đang điều tra vụ của cô
Mời vào
-Cám ơn
Xin lỗi, thật là bê bối
Họ không để tôi tắm hay gội đầu
Hình như tôi vẫn còn bị giám sát để tránh tự sát
Vậy cô có thể kể về tối hôm đó không?
Cô đã nói chuyện với Derek chưa?
Rồi.
Vậy anh ấy có ổn không?
Có thể nói chuyện rất tốt
Chừng nào tôi có thể gặp anh ta
À, tôi... tôi không nghĩ điều đó có thể xảy ra
Tại sao?
Cô Sheridan, tôi không có ý làm cô buồn nhưng
tôi nghĩ ông Charles nói chuyện với cô hay...
tiếp tục bất kì cách tiếp xúc nào
Vậy sao anh ấy lại gửi thứ này cho tôi?
Anh ta tặng hoa cho cô à?
Lily
Loại ưa thích của tôi
Uh, đẹp thật.
Cô Sheridan
Cô có thể nói với tôi chuyện gì ở khách sạn không?
Vì sao cô ở đấy?
Derek không nói với cô sao?
Có, nhưng...
Tôi muốn nghe từ phía cô trước
Cũng chẳng có gì nhiều để nói
Anh ấy nói tôi đến gặp ảnh tại khách sạn
Và cô đồng ý?
Dĩ nhiên
Rồi chuyện gì xảy ra?
Cô cũng có thể đoán chúng tôi đã làm gì mà
Cô vào phòng anh ấy
Nhưng Derek phủ nhận chuyện đó nên...
Anh ta chỉ cố bảo vệ tôi
Anh ta thật tử tế
Uh, đúng vậy
Ngày hôm sau, anh ấy...
nói với tôi rặng vợ anh ấy không để anh ấy li dị
Cô cũng biết loại đàn bà không bao giờ chịu nhả ra
rồi anh ấy nói chúng tôi không thể gặp nhau nữa
tôi phản ứng thái quá
Tôi không nhận ra rằng anh ấy thật cao thượng
Cao thượng?
Ý cô "cao thượng" là sao?
Anh ấy nghĩ đến cậu nhóc tên Kyle
Nếu chia tay thì cậu bé ra sao
Lisa... Tôi có thể gọi cô là Lisa được không?
Được.
Cô có thể mô tả mối quan hệ giữa cô và Derek không?
Tình nhân
Tôi nắm được điều đó rồi
Nhưng cô có thật sự
tin rằng anh ta yêu cô không
Tôi không phải kẻ phá hoại gia đình người khác
Cũng chẳng phải đánh cắp anh ta đi
Chỉ là cuộc hôn nhân của họ đã kết thúc rồi
Tôi cũng cảm thấy buồn cho vợ anh ta
Là sao?
Chẳng dễ gì cư xử khi
phát hiện ra chồng mình yêu người khác
Cũng đúng
Tôi hi vọng là cô ta chưa làm điều gì ngu ngốc
Tôi phải nói với anh rằng việc chấn động
trong công ty lần này, bất kể là ai
cũng là việc không đứng đắn
-Không đứng đắn?
Chả có gì là không đứng đắn cả
Chẳng qua chỉ là một cô gái bệnh hoạn và hoang tưởng
Nhưng có thể kiện chúng ta về tội quấy rối tình dục
Nhưng tôi mới chính là người bị quấy rối tình dục
Thật không thể tin được chuyện này
lại xảy ra với tôi. Cứ như là...
ác mộng
Và chắc anh đang ước rằng anh chưa hề gây ra rắc rối...
Quỷ thật, Joe
Bình tĩnh, Derek
Tôi tin anh
Nhưng không thể tin hoàn toàn được
Nhưng nếu chúng ta phát hiện ra là thật sự có gì đó
Chuyện đó sẽ không xảy ra
vì các anh sẽ chẳng phát hiện được gì cả
Tốt
Vậy thì anh chẳng cần phải lo lắng gì nữa
Trong lúc này thì tôi sẽ
chuyển Ben sang lo cho tài khoản của Ganz
Không, Ganz là khách hàng của tôi
Xen này
-Không Joe
Tôi sẽ không mất khách hàng vì chuyện này.
Tại sao anh không nghỉ ngơi
một thời gian, cho tới khi vụ việc lắng xuống
tập trung vào Sharon
Tôi xin lỗi phải cắt ngang
Derek, có thanh tra Reese đến tìm anh
Coi nào, bà nghĩ tôi gửi hoa cho cô ta à?
Trợ lý của tôi có mọi
thông tin cá nhân của tôi trong máy anh ta
Chắc cô ta đã đột nhập vào đó
trong khoản thời gian làm cho tôi
Đây là lịch ghi nhớ của Lisa
đại loại như nhật ký
Ok.
Đúng hơn là dựng lại và
miêu tả về sinh hoạt tình dục của 2 người
Rồi sao?
Tôi phải cảnh báo với anh là nó...
Chúng tôi...
Nhảm nhí thật
Chẳng có chuyện gì trong đây đã từng xảy ra
Tôi chưa hề đến căn hộ cô ta, tôi chưa hề chạm vào cô ta
Tất cả đều chưa hề xảy ra
Nhưng, theo những điều trong này
thì anh là một người tình hoàn hảo
Hình như anh đã từng hứa gì đó với cô ta
Hứa sẽ li dị vợ và...
...cưới cô ấy
-Được rồi thanh tra
Bà có vẻ thông minh
Bà không thể nào tin vào chuyện đó
Nhưng vấn đề duy nhất ở đây là cô ta tin vào nó
Vậy phải có cách nào đó để tôi tự bảo vệ mình chứ?
Gia đình của tôi
-Tất nhiên
Anh có thể yêu cầu lệnh quản chế
-Vậy hãy làm đi
Nhưng cũng chẳng cần thiết nữa
Tại sao không?
Vì chị của Lisa đã
bay từ San Francisco và dẫn cô ta đi từ sáng sớm rồi
Wow...
Phải thú nhận là tôi thấy mừng khi nghe tin đó
Có thể cô ta sẽ nhận đc sự giúp đỡ cần thiết
Chào.
Chào bé cưng.
Tuần sau là sinh nhật anh rồi
Chúc mừng sinh nhật
Sharon, em để anh ăn mừng sinh nhật một mình sao?
Đi ăn tối với anh được không?
Đi mà, Sharon
Rút chân anh ra, Derek
Con nghĩ sao?
Nói thật đó
Kìa, trả thực đơn lại cho người ta kìa.
Cái thực đơn
-Oh. cái thực đơn, xin lỗi
Sharon, điều này rất có ý nghĩa với anh
Anh nhớ em
Anh cũng chẳng biết nữa.
Có rất nhiều điều anh muốn nói với em
Tiệc sinh nhật của anh mà. Chàng trai
Em đẹp lắm
Anh yêu em
Sharon, anh chỉ muốn về nhà
Đã 3 tháng rồi
Anh sẽ làm tất cả để sửa chữa
và đưa mọi việc trở về bình thường
Việc học của em, em và Kyle.
Ý anh là... em nói, anh làm theo
Em có cái này cho anh
Anh có thể?
-Không
Để xem buổi tối này ra sao đã
Chào, cô là bạn của Sharon, Kate
Cô là...
Samantha?
Cô Charles đang đi ăn tối rồi
Sharon nhắn tôi ghé qua để đưa quà cho Kyle
Tôi chỉ chạy lên đưa nó thôi
Cô không thể, nó đã ngủ rồi.
Tôi sẽ không đánh thức nó đâu
Cô nên quay lại vào lúc khác
Nhưng tôi đã ở đây rồi
Tôi...
Tôi hiểu rồi, cô chỉ làm việc của cô thôi
Tốt
Cô có cần tôi gọi Sharon không?
Có...
Được rồi.
Sharon? Hey, là Kate đây
Tôi đang ở đâu à?
Dĩ nhiên là ở nhà cô rồi, cô nói tôi ghé qua mà
Không, Samantha chỉ muốn tôi gọi báo cho cô.
Cô ấy hơi nghi ngờ một chút.
Không
Đừng nổi nóng với cô ta
Coi nào, cô ấy chỉ làm việc của mình mà thôi
Tuyệt
Chúc một buổi tối tuyệt vời
Gửi lời chào Derek giùm tôi luôn
Khoan, chờ chút Sharon
Cô cần nói chuyện với cô ta không?
À thôi, tôi... ổn rồi
Được rồi, sáng mai gặp cô sau
Bye
Tôi sẽ xuống liền
Sharon, em biết không, anh nhớ em
và anh yêu em
và... anh biết em cũng nhớ anh nữa
Em có nhớ anh
Nhưng em không biết vậy có đủ hay chưa
Chúng ta sẽ không bàn tới việc ly hôn phải không?
Em không đến từ
một gia đình có truyền thống ly hôn
Cha mẹ em sẽ tổ chức
lễ kỉ niệm 30 năm trong ba tháng nữa
Em nhìn và nghĩ rằng đó không thể nào là chúng ta
Đó là anh và em
Là chúng ta
Sẽ là chúng ta
Anh muốn em hiểu rằng chẳng có gì xảy ra với cô ta.
Anh biết anh...
anh đã không nên dối em ngay từ đầu
Nhưng anh đã không làm vậy
Và chuyện đó sẽ không bao giờ xảy ra nữa
Nhưng anh yêu em
Ý anh là anh yêu em từ tận con tim
và anh cũng yêu con chúng ta nữa
Em đoán là Kyle chắc cũng nhớ cha nó
Thiệt vậy hả em?
Nhớ cha nó sao?
Anh sẽ làm tất cả, tất cả...
Tất cả?
Cứ nói ra đi
Ohhh, anh đoán là buổi tối diễn ra tốt đẹp rồi...
Còn chiếc xe Benz thì sao?
Chiếc xe Benz
Chiếc Benz của anh, anh mới... ừ
Anh có...
...chiếc chìa khóa ngay đây
Em nhớ anh
Gặp lại sau.
Cô cũng thế.
Có hiệu quả, có hiệu quả
-Mừng về nhà, anh yêu.
Em lại được lái xe của mình rồi
Hai ông bà về sớm vậy?
Chào.
Có gặp rắc rối gì với Kyle không?
Không, nó ngoan như búp bê vậy
Nhưng cô vừa lỡ bạn cô đấy
Bạn nào?
Cô Kate bạn cô đó, nhớ không?
Tôi không quen ai tên Kate cả
Cô ấy vừa mới ở đây, cô ta cho Kyle cái gì đó
Ôi trời, Kyle đâu rồi?
Trong nôi của nó
Có ai đó vào nhà sao?
Đúng vậy
Người đó ở đây bao lâu rồi?
Chỉ vài phút, chuyện gì vậy?
Kyle
-Cô...cô nói là không sao mà?
Kyle
Cô ta bắt con em rồi
Ôi trời ơi, trời ơi...
Có chuyện gì vậy, kể tôi nghe chuyện gì xảy ra!
Cô ta nói cô ta có gì đó cho Kyle.
Rồi sau đó cô ta rời khỏi đây
Cô ta bỏ đi? Kyle không có trong phòng nó.
Gọi 911. Ngay.
Kyle
Cô ta chưa thể đi xa được
Chúng tôi đang chờ kết quả xét nghiệm máu
nhưng mọi thứ khác thì hoàn toàn bình thường
Tôi chẳng thấy lí do gì
mà các vị không thể đưa cháu về trong vài giờ tới
Cám ơn bác sĩ.
Chào
Mọi việc thế nào rồi?
Bác sĩ nói thằng bé ổn.
Nhưng em thì không
Cô ta đã ở trong nhà chúng ta
Và con chúng ta thì ở trên giường bệnh viện
Tôi tưởng bà nói cô ta đang ở San Francisco rồi?
Tại sao cô ta quay lại?
Và tại sao cô ta còn biết chúng tôi ra ngoài?
Rõ ràng là cô ta đã theo dõi nhà chị
Tôi cần bà tìm ra cô ta.
Tôi sẽ làm mọi thứ trong quyền lực của tôi để tìm cô ta
Tốt nhất là bà làm gì đó với người đàn bà này đi
hoặc tôi sẽ làm
Vậy giờ tôi phải làm gì đây?
Mua một cây súng?
-Làm ơn
Tôi đã cho một đơn vị theo dõi tìm kiếm cô ta.
Đồng thời...
Anh nên trang bị hệ thống an ninh.
-Cô phải giúp con tôi
Con tôi đó
Quần áo của anh
Cô ta chưa hề rời khỏi.
À vâng, tôi cần nói chuyện với thanh tra Reese
Ngay lập tức
Tên tôi là Derek Charles
Vâng, bà ta biết tôi.
Không, đây là chuyện khẩn
Chào, tôi là Lisa.
Nếu bạn nhớ tôi thì hãy để lại lời nhắn sau tiếng bíp
Mày nghe cho rõ đây. Mày biết rõ tao là ai
Mày tới nhà tao
Mày đụng tới con tao
Mày nghĩ mày điên à?
Tao sẽ cho mày thấy điên là thế nào
Chơi với tao nè con khốn
Xong xuôi rồi đó
Sẵn sàng để xem cách hệ thống này họat động chưa?
Chắc chắn
Đơn giản thôi,
chỉ cần nhập mã số và hệ thống sẽ họat động
Trường hợp khẩn cấp, đây là nút báo động
nhấn nó thì cảnh sát sẽ xông tới cửa nhà liền
Cũng có một cái như vậy trong phòng ngủ chính
Nếu em đã chuẩn bị xong hết.
Thì chừng nào em khởi hành?
Khoảng chiều nay, sau khi em đón Kyle từ nhà chị
Nhớ lái cẩn thận nhe
Ok
Anh sẽ tới đó vào buổi sáng. Ok?
Được rồi.
Đừng quên chỉnh báo động
Anh không cần phải nhắc em
Anh yêu em
Em cũng yêu anh
Văn phòng của Derek Charles
Patrick
Lisa?
Chúa ơi, lâu lắm rồi đấy
Hình như 6 tháng rồi phải không?
Tôi biết, chắc là có nhiều chuyện để tám lắm.
Nhưng mà tôi không được phép nói chuyện với cô,
tôi có thể bị đuổi việc
Tin tôi đi, anh sẽ không bị đuổi đâu
Ý cô là sao?
Derek vẫn chưa nói với anh
Nói cái gì?
Anh ta đang bỏ Sharon, họ chuẩn bị li dị
Li dị sao?
Thật là chuyện bất ngờ
Điều đó sẽ không xảy ra
Coi nào Patrick, tôi biết mình nói gì mà
Vậy thì tại sao họ lại cùng nhau đi San Diego
để chúc mừng lễ kỷ niệm 30 ngày cưới bố mẹ cô ta
Derek sẽ không đi
À, thực ra là anh ấy có đi
Sharon sẽ đến đó vào buổi chiều,
còn Derek thì chạy xuống đó vào sáng sớm hôm sau
Lisa, cô nghe tôi chứ?
Tôi phải đi rồi
Nhưng cô chỉ mới gọi mà
Joe cần những tài liệu này lúc 5h
Sharon trên đường dây số 1
Tốt
Hey
Hey, em vừa mới ra khỏi nhà
Ok, tốt
Chỉnh báo động chưa?
Ôi trời, em quên rồi
Thôi không sao, anh sẽ về sớm, để anh lo
Không, không, em chỉ vừa mới xuống tới con dốc thôi
để em vòng lại. Gọi anh sau
Gọi lại anh
Gọi lại anh
Bộ mày không nhận tin nhắn tao sao?
Tôi thành thật xin lỗi
Chúng tôi không muốn bị cô phát hiện kiểu này
Tao biết là tao sẽ gặp chuyện này mà
Tôi biết khó khăn cỡ nào để có được 1 người yêu mình
Tôi biết
Mày hoàn toàn bị hoang tưởng rồi
Tao sẽ gọi cảnh sát để họ giải quyết với mày
Đừng chạm vào tao
Chúng ta có thể nói chuyện
Tao nói là đừng đụng vào tao
Bạn đang gọi đến gia đình Charles
[Vui lòng chờ tiếng bíp]
Sharon
Em có đó không
Derek
Lisa?
Cô làm gì trong nhà tôi vậy
Sharon
Sharon
Derek. Em sẽ gọi lại anh sau
Tôi cần nói chuyện với thanh tra Reese ngay, làm ơn.
Không, đây là chuyện khẩn cấp
Lại đây con khốn
Tao sẽ chà sàn nhà bằng cặp mông xương xẩu của mày
Giờ thì mày lại muốn la lên à?
Lại đây
Tao có nói mày là đừng tới nhà tao chưa?
Không ai được đụng tới con tao
Mày muốn vậy phải không?
Đồ quỷ cái
Nắm lấy tay tôi
Coi nào, nắm lấy tay tôi
Giữ được cô rồi
Đồ quỷ cái khùng
Cô ổn chứ?
Chuyện gì xảy ra vậy?
Cô biết chuyện gì mà.
Hãy đứng đây
Chào anh yêu
-Em không sao chứ?