Tip:
Highlight text to annotate it
X
Translate by V2T [www.vietdesigner.vn]
Đứng yên.
Tôi đã vào vị trí, vào đây đi.
Juntao ở đâu?
Juntao à ? Ông ta ở khắp nơi.
Ngươi muốn một phần của ta?
Đứng im!
Bắn tao đi!
Bắn đi!
Tên Sang đã trốn.
Thứ lỗi cho tôi, Consul Han...
nhưng tôi tin chúng ta không đủ điều kiện...
có thể mất người ở vị trí cấp cao.
Và tôi nói với tư cách người bạn...
người kề vai chiến đấu với các ngài
trong 15 năm qua...
Tôi sẽ thiếu thốn vô cùng đội hỗ trợ...
các ngài đưa tôi cảnh sát hoàng gia
Hồng Kông.
Vì thế, thay mặt cho tất cả Brits...
những người được sự bảo vệ
ở Hồng Kông...
chúng tôi sẽ nhớ ngài lắm.
Chúng tôi không mong muốn gì hơn
chúc ngài hạnh phúc...
khi ngài đảm nhiệm trọng trách mới
ở Mĩ.
Mọi người,
Consul Han.
Cảm ơn, Thomas.
Các ngài biết rằng Thomas sắp
làm tối nay vui vẻ hơn.
Xin lỗi ngài.
Sĩ quan chỉ huy Griffin...
Tôi rất vui khi
rời xa mọi người và Hồng Kông...
với một món quà đặc biệt tối nay.
Trước buổi tối tay,
Thanh tra Lee...
và lực lượng đặc biệt cho nhiệm vụ đã...
dẹp tan tổ chức tội ác Juntao...
và lấy lại...
một di sản 5,000 năm của Trung Quốc.
Cảm ơn.
Đấy là thứ di sản mà tôi luôn mơ về nó.
Hồng Kông mãi mãi.
Vì Hồng Kông mãi mãi.
Soo Yung.
Tại sao thầy không nói với con thầy không đi với chúng con?
Thầy đang cố tìm thời điểm thích hợp.
Khi nào? Sau khi em đi?
Soo Yung, thầy sẽ nhớ em nhiều lắm.
Em là học sinh giỏi nhất của thầy.
Mẹ em chắc tự hào lắm.
Em sẽ thực hành những cú đá và moi mắt chứ?
Nhưng em không có bạn ở Mĩ.
Mọi thứ sẽ ổn thôi. Thầy hứa đó.
Cái này dành cho em nè.
Cảm ơn thầy.
Đừng lo, Mĩ là vùng đất thân thiện.
Stupid fool!
Tránh khỏi đường của ta!
Ê, điên hả?
Vượt đi!
Đồ con nít!
Clive, cái gì thế?
Mày đến trễ.
- Tao đến trễ à?
- Đúng, mày đến trễ.
Tao đã đứng đây hơn một tiếng đồng hồ.
- Tao đã vào trong đó.
- Tao đã bảo mày ở đằng sau.
Mày nghĩ tao làm cái gì ở đằng trước?
- Tao sắp vỡ nợ rồi đây.
- Mày không vào đó.
Tao nói ở đằng trước
Nó thậm chí chẳng quan trọng.
Vào việc thôi.
Cái gì thế, một khẩu súng à?
Năm nay mày đã giết bao nhiêu mạng?
Ngừng lại.
Làm thôi. Nhanh nào.
Đừng trễ hẹn lần nữa.
Tao sẽ không trễ hẹn nữa đâu.
Chúng ta có gì nào?
Thật hiếm thấy.
Nó thật đẹp. Thật quyến rũ.
Nó là cái gì thế?
- Đó là C-4.
- Thuốc nổ C-4?
- Oh, khỉ thật.
- Sao vậy?
Không có gì. Tao đã tìm kiếm khắp nơi
cho thứ khốn kiếp này.
Làm sao mày kiếm được C-4?
Tụi Iraqis thậm chí cũng không có thứ này.
Mày lấy cái này từ đâu thế?
Nó là một chiếc vé nóng bỏng.
Mày không biết mày làm tao
hạnh phúc thế nào đâu.
Mày có thứ tao muốn.
Đưa tiền cho tao.
Lùi lại khỏi chiếc xe.
Hey, các sĩ quan.
Đặt tay lên đầu. Ngay lập tức.
Chẳng phải không có chuyện gì hết.
Tại sao làm thế với tôi?
Được rồi, bình tĩnh.
- Mày không muốn làm thế.
- Đúng, tao muốn làm thế.
- Không. Anh ta đang giỡn.
- Không, tao không giỡn.
- Đúng, hắn ta là sĩ quan.
- Tao không đùa đâu!
Ném súng đi!
Là anh họ của tôi. Chúng tôi chỉ nói chuyện.
Vào xe và đi thôi.
Chúng tôi không thể.
Tao sẽ thổi bay đầu hắn
khắp chỗ đậu xe này!
Biến đi và mua vài cái bánh rán!
Thấy không? Các anh làm anh ấy điên loạn.
Để tôi nói chuyện với anh ta. Được không?
Đừng di chuyển!
Được rồi. Mọi thứ ổn rồi.
Anh ta nằm xuống rồi. Không còn súng.
Các anh vào xe và đi đi.
Đưa tay lên đầu!
Mọi thứ ổn rồi.
Làm nó ngay!
Tôi chưa nói với các anh à?
Đừng bắn! Tao có C-4 trong cốp!
Clive, mày đoán đi.
Tao quên nói cho mày biết.
Tao là cớm.
Mày bị bắt.
Soo Yung, nhanh nào,
chúng ta sắp trễ rồi.
Đi thôi.
Thưa ngài.
Sao?
Có điện thoại từ Trung Quốc.
Soo Yung, cha yêu con.
Một ngày tốt lành.
Chiều cha có ở nhà không?
Cha sẽ tự mình đi đón con.
Xin chào, Han đây.
Có vấn đề gì không, ngài sĩ quan?
Không có gì.
Chỉ là giờ cao điểm.
Sắp đặt bảo vệ chưa?
Cô có chắc mọi vật trưng bày đều
sẵn sàng trước một tuần không?
Vâng, thưa ngài. Theo lịch là
mở cửa lúc 7:30.
Xin lỗi, ngài Consul Han.
Tôi là Warren Russ của FBI.
Đây là đặc vụ Whitney.
Chúng tôi cần nói chuyện riêng với ngài..
Xin lỗi.
Tôi biết đây là thời điểm khó khăn cho ông, Consul...
nhưng chúng tôi cam đoan đưa con gái về cho ông.
Nhưng ngài có đưa nó về còn sống không?
Chúng tôi có nhiều điệp vụ giỏi trên thế giới.
Tôi muốn đưa một người của tôi
vào giúp sức.
Tôi đảm bảo với ngài, FBI
coi nhiệm vụ này là ưu tiên hàng đầu.
Chúng tôi có nhiều điệp vụ
trong phi vụ này.
Ngài Russ, tôi không phải là người Mĩ.
Con gái tôi cũng vậy.
Tôi hiểu rồi, thưa ngài.
Anh ta đã lên máy bay.
Tôi tin ngài đối xử với anh ta
với tác phong nhã nhặn...
như ngài đối với tôi.
Mười người
nhảy ra khỏi cái thùng.
Tôi bắt đầu biểu diễn với chúng
ném chúng khắp mọi nơi.
Sau đó 2 tên cảnh sát ngu ngốc
bước ra...
làm rối tung mọi thứ,
sau đó tôi tập trung lại.
Tôi đã cứu mạng họ.
Nó không có ở đó.
Nhưng dù sao, tôi đã cứu mạng họ.
Tôi bắt đầu chạy,
cố gắng lấy lại qủa bom.
Tôi không thể tin
cậu đi mà không có tôi.
Tôi sẽ kể tiếp cho các bạn sau,
được chứ?
Tôi sẽ kể phần hay nhất
sau giờ làm việc.
Đó là tại sao mà không ai
làm chung với anh...
tại sao anh là người duy nhất ở trong
cục mà không có trợ tá.
Johnson, nhìn đi, trước tiên,
nếu cô muốn hẹn hò với tôi...
cô phải đợi đến lượt trong danh sách giống như
những người phụ nữ khác, được chưa?
Thứ 2, tôi hoạt động một mình.
Tôi không cần trợ tá và không
bao giờ muốn một ai.
- Có phải Kojak có một trợ tá?
-Yeah. Một gã mập.
Hắn không bao giờ đi với anh ta.
Phải không?
Đại úy Diel ra lệnh tôi đi với anh...
bởi vì anh cần một người gỡ kíp bom
nhưng một lần nữa...
anh làm khó cho tôi và bản thân.
Nhìn đi, Johnson,
ngoài kia rất nguy hiểm.
Sẽ an toàn hơn cho cô nếu ngồi đây.
Chúng ta cứ coi như là một đội.
Đội?
Johnson, đây là Cục cảnh sát LA...
những cảnh sát hay bị căm thù trên thế giới.
Mẹ luôn xấu hổ về tôi.
Bà nói với mọi người tôi là tên buôn thuốc.
Đây là chỗ nghỉ ngơi của tôi.
Tôi đang trên bờ vực bỏ cô
ở lại đằng sau.
Thực sự, cậu trên bờ vực
bị đình chỉ.
Một ngày tốt lành.
Có người nói cô tôi sắp bị đình chỉ à?
Nói đi.
Tôi biết cô đang giỡn.
Có người nói cô tôi sắp bị đình chỉ à?
Đó thực sự là một vấn đề
Đây là thứ tôi cần...
vài người nước ngoài
giết hắn...
và tạo ra một vụ mâu thuẫn quốc tế.
Chúng ta có thể làm gì?
Hắn ta đang đến đây.
Gọ cho văn phòng quản lí hiện trường.
Kêu họ gửi cho một lính mới.
Chúng ta cho cậu ta theo hắn
trong vài ngày...
giả vờ như theo manh mối,
cho anh ta coi vài tấm ảnh...
giữ hắn không chen vào âm mưu của ta.
Ngài muốn làm thế với hắn à?
Vậy ngài có đề nghị gì?
miễn là chúng ta làm bẽ mặt ai đó...
thích hợp nhất là Cục cảnh sát LA.
Mặc dù ta có thêm người...
ai muốn được phân công nhiệm vụ
nhảm nhí này?
Đó là sự ô nhục với tôi.
Đó là sự ô nhục cho Cục cánh sát LA.
Đó là sự ô nhục với--
Dan, tôi gửi người cho ngài ngay.
Đại úy, tôi biết ngài đã đọc báo
nhưng họ nói dối.
Tôi không làm những việc như thế.
Cậu biết mấy tờ báo thế nào mà.
Họ chỉ muốn câu chuyện.
Hai sĩ quan bị bắn.
Một nguời bị mất ngón út.
Nhưng không có ai chết cả.
- Cậu phá hủy một nửa đoạn đường.
- Đoạn đường đang lộn xộn lên.
- Cậu làm mất nhiều bằng chứng.
- Chúng ta còn lại một ít mà.
Việc cậu làm rất nguy hiểm và hoàn toàn
trái ngược với cảnh sát.
Và không chỉ vậy...
cậu làm tốt lắm.
Cái gì?
Mọi người xung quanh đây quá
không tỉnh táo.
Mọi người quá e sợ cái bóng chết tiệt của họ.
Thật là tốt khi thấy một thám tử LA...
sẵn sàng đặt nó đi đúng đường.
Đại úy, tôi cũng nghĩ như ngài vậy.
Đó là cái tôi luôn muốn nói cho mọi người.
Mọi thứ phải thường xuyên, chúng ta
phải để công chúng biết...
chúng ta có thể thổi bay lũ khốn.
Cậu làm đúng lắm.
Đó là cách duy nhất tôi làm.
Vậy có nghĩa tôi không bị đình chỉ?
- Cậu đùa à?
- Không biết tại sao tôi nói vậy à.
Tôi vừa nhận điện của FBI.
Đứa con gái 10 tuổi của một nhà
ngoại giao Trung Quốc...
bị bắt cóc sáng nay, và họ muốn anh tham gia.
FBI muốn tôi?
Đúng đấy.
- Đừng nói xạo nữa.
- Tôi không nói xạo.
- Nói sự thật.
- Tôi đang nói sự thật.
Cảm ơn, đại úy.
Chúc mừng, Carter.
Cậu sắp được biểu diễn.
Tôi sẽ bảo vệ ông khi tôi lên tới
đỉnh điểm của thành công.
- Tôi sẽ cho ông làm thị trưởng.
- Tôi không thích vậy.
Hey, nghe này!
Nếu bất cứ ai cần tôi...
Tôi sắp tham gia một vụ án
lớn cho FBI!
Yo. Chăm sóc nó cho tôi.
Tôi cần một cái ống nghe
ngay lập tức, được chứ?
Hey, ngài khỏe không?
Tôi muốn kiểm tra lại hồ sơ tất cả cán bộ
làm ở lãnh sự...
với danh sách mới chúng tôi
nhận được từ Interpol.
Nếu thấy bất kì sự phù hợp hay liên quan.
OK, chúng ta có gì nào?
Chúng ta kiểm tra hồ sơ tất cả
cán bộ lãnh sự chưa?
Tôi muốn biết ai ông ta
nói chuyện với.
OK, nhanh lên. Kể tôi câu chuyện.
Bất cứ yêu cầu? Dấu tay? Chúng ta đã
khảo tra công nhân viên của ông ấy chưa?
Whitney, ai đây?
Đưa tôi bản sao cái đó.
James Carter, FBI.
Warren, anh ta ở đây cho một
nhiệm vụ đặc biệt.
Tôi là đặc vụ Warren Russ.
Thật tốt khi có anh tham gia.
Tôi chờ việc này lâu rồi.
Anh bạn của anh chắc phải mất
khoảng thời gian dài cho việc này.
Carter, nhiệm vụ đặc biệt của anh là...
được xem như vụ án mật G-14.
Sao ta không đi dạo một vòng và
tôi sẽ đưa anh vào?
OK, Warren.
Vụ án mật G-14.
Tuyệt đấy.
Ngài không biết đâu.
Đây là giấc mơ của tôi.
Tôi rất thích thú khi làm việc với FBI.
Tôi cũng vui. Nghe đây, tên anh ta là Lee.
Chỉ huy coi vụ này là ưu tiên tuyệt đối.
Không vô lễ, nhưng anh ta chỉ
cản đường của tôi.
Tôi không thường đi với trợ tá.
Nếu tôi nhận vị trí này, tôi muốn
làm việc một mình.
Carter, hắn ở vị trí này rồi.
Có thể đây là một nhầm lẫn.
Tôi được gửi tới đây vì một vụ
bắt cóc một bé gái?
Quên bé gái đó đi.
Phân công của anh là Lee.
Loại phân công gì thế?
Lee là một thám tử nước ngoài
và là bạn của nhà ngoại giao.
Nhiệm vụ của anh là đưa anh ta ra khỏi tầm nhìn
và tránh xa nguy hiểm.
Yeah, ngài muốn tôi làm giữ trẻ,
nhưng tôi không làm đâu.
Tôi được gửi đến đây cho
một nhiệm vụ lớn lao.
Sự thật là, đây là hoạt động của FBI...
và không cần sự giúp đỡ của LAPD
và cảnh sát Hồng Kông.
Cậu hiểu chứ?
Whoa. Chờ đã.
Sao không dùng người của ngài cho
vụ án này?
Tôi phải làm gì, đưa hắn ta tới sở thú?
Tôi không nói nhiều.
Tôi không muốn thấy anh hay hắn
cho đến khi vụ này kết thúc.
Bây giờ, anh ta sẽ đến trong 1h nữa.
Chúng tôi muốn tạo một ấn tượng tốt, Carter.
Đây là chuyến đi đầu của anh ta tới Mĩ.
Chuyện này thật vớ vẩn!
Hãy nói tôi anh biết tiếng Anh.
Tôi là thám tử Carter!
Anh có biết nói tiếng Anh không?
Anh có hiểu những từ đi ra từ miệng tôi không?
Tôi không thể tin được!
Đầu tiên, tôi nhận một nhiệm vụ vớ vẩn...
Bây giờ, ngài Rice-A-Roni...
thậm chí không biết nói tiếng Mĩ.
Đi nào. Xe tôi ở đây.
Bỏ túi của anh đằng sau.
Bỏ túi của anh đằng sau!
Không. Bỏ túi của chính anh đằng sau!
Tôi không phải nhân viên khuân vác.
Tôi là FBI, anh hiểu chứ?
Anh đang nghĩ cái quái quỷ gì thế?
Chỉ huy, tôi không nghĩ chuyện này buồn cười.
Không, tôi nghiêm túc, chỉ huy.
Tôi không đùa đâu.
Nói với FBI ngài nhầm lẫn.
Tôi không thể, Carter.
Tôi chắc rằng anh và ngài Lee
sẽ có khoảng thời gian đẹp cùng nhau.
Ngài nên gọi cho FBI hay tôi đá đít
cậu ta ở Panda Express.
Bỏ vụ này đi, và cậu bị đình chỉ trong
2 tháng mà không có lương.
Ngài cũng có thể quên vụ làm
thị trưởng luôn đi.
Chúc mừng, Carter.
Cuối cùng có vẻ như anh đã có
trợ tá giúp sức rồi.
Một ngón út nhỏ bị thổi bay
và mọi người cười nhạo tôi.
Lãnh sự Trung Quốc?
Đó là một trong những nơi
anh không được đến.
Tôi không muốn bị đuổi việc.
Cậu thanh toán hóa đơn cho tôi không?
Cô bé đó à?
Nói gì đi chứ.
Anh nghĩ chuyện này khôi hài à.
Đưa cho Carter vụ án mật G-14.
Biểu diễn cho tụi FBI biết họ đang
đùa giỡn với ai.
Tôi sẽ tự mình giải quyết vụ này.
Đúng đó.
Nhưng tôi phải cho cậu biết cái này trước.
Nhìn quen không?
Giống như nhà thôi, phải không?
Tôi chưa từng tới Trung Quốc,
nhưng nó thực sự giống thế.
Get your bản đồ tinh tú!
Nhìn đi, John Wayne.
Anh biết John Wayne không?
John Wayne.
Yeah, John Wayne.
Có quan hệ với nhà Duke.
Tôi sẽ quay lại ngay.
Anh sẽ thấy một trong những
người anh em họ ở đây.
Tìm chúng và theo sau chúng!
Bản đồ tinh tú!
Ngay đây! Bản đồ tinh tú!
Stucky.
Anh có địa chỉ nhà của Michael Jackson không?
Anh không thể đi quanh đây!
Đó là sự quấy rối!
Tôi chỉ điều tra anh.
Bây giờ tôi làm hoàn toàn hợp pháp.
Tôi bán bản đồ tinh tú.
Yeah, hợp pháp cái mông tôi nè.
Anh và tốp bạn châu Á của anh
biết gì về bắt cóc trẻ con không?
Tôi không biết gì hết.
Đưa tôi một cái bản đồ tinh tú...
với $45, anh biết tôi nói gì chứ?
Tôi không biết gì hết về
bắt cóc trẻ con...
nhưng có tên công tử bột mua súng,
thuốc nổ, và người...
như là anh ta sắp mở một cuộc chiến.
Tên anh ta là gì?
Với $45, tôi không biết tên anh ta.
- Anh nên nói cho tôi vài thứ.
- Tôi không biết gì hết với $45.
Stucky, anh không--
Không phải tôi không nói với anh gì hết!
Không phải tôi bảo chờ tôi sao?
Anh làm cái quái gì trên xe buýt thế?
Nghĩ tôi đang giỡn anh à?
Tôi không giỡn với anh.
Ngồi xuống.
OK. Không sao đâu.
Được rồi.
Được rồi. FBI.
Chụp ảnh à. Được rồi.
Chờ tôi làm dáng.
Được rồi.
Cái gì?
Tránh đường ra!
FBI. Ngừng xe lại.
Hey, nhìn kìa.
Hey, con, quay lại đây.
Ngồ xuống.
Ngừng lại! FBI!
Tôi cần chiếc xe này.
- Không đâu.
- Tránh ra!
Ra khỏi chiếc xe!
Ra khỏi chiếc xe ngay!
Anh đang nghĩ anh đang đi đâu?
Không phải tôi bảo đứng gần nhà Duke hả?
Anh đang nghĩ anh đang làm gì?
Nhớ đến nghề của ông đi.
Ở trong xe.
Hey. Anh đang làm gì thế?
Tôi chỉ cố tìm ra nơi anh muốn đi.
Anh nghĩ tôi muốn bắn anh sao?
Chuyện gì xảy ra ở đây?
Đặt khẩu súng xuống.
Tôi không đùa đâu!
Anh nghĩ tôi đùa à?
Đứng im!
Ném súng xuống.
Hey, ông kia.
Nhìn đi. FBI.
Tôi là cảnh sát.
Tôi chỉ cho anh ta biết làm sao
lấy súng từ kẻ tình nghi.
Đột nhiên anh nói tiếng Anh?
Một ít.
Anh nói dối tôi.
Tôi không nói là tôi không biết.
Anh ra vẻ thế.
Ra vẻ tôi đá cái mông Bắc Kinh
nhỏ của anh ngay.
Tôi không sợ anh đâu.
Tôi biết anh biết cái đó mà.
Tôi không chịu trách nhiệm cho
tính kiêu ngạo của anh đâu.
Anh thật là vớ vẩn anh có biết không?
Không có khả năng nói không giống
không muốn nói.
Dường như anh có vẻ thích nói.
Tôi luôn để những người thích nói nói chuyện.
Như vậy sẽ dễ dàng tim ra người đó
vớ vẩn thế nào.
Anh vừa nói cái quái quỷ gì thế?
Tôi thích nói chuyện với người khác...
Vậy tôi là người vớ vẩn?
Chúng ta đều vớ vẩn.
Anh vớ vẩn đấy.
Tôi sắp đá đít anh đó.
Không ai làm thế với tôi.
Anh muốn tôi đá đít anh phải không?
Anh phải đưa tôi đi gặp
Consul Han ngay.
Chỉ ngồi đó và câm mồm lại.
Ở đây không phải là không có dân chủ.
- Đúng vậy.
- Không.
Bây giờ đây là nước Mĩ của James Carter.
Tôi là tổng thống,
tôi là hoàng đế, tôi là vua.
Tôi là Michael Jackson, anh là Tito.
Cái đít của anh thuộc về tôi.
Tại sao họ không muốn sự giúp đỡ của tôi?
Tại họ không muốn anh cản đường.
Họ không thích anh. Tôi không thích anh.
Tôi không quan tâm. Tôi đến vì cô bé.
Cô bé không thích anh.
Không ai thích anh cả.
Cậu đến đây chẳng vì cái gì.
Cậu không--
Nhóm Beach Boys.
Oh, không.
Cậu đừng chạm vào radio của tôi.
Nhóm Beach Boys là nhóm nhạc cừ của Mĩ.
Nhóm Beach Boys sẽ làm anh
thêm đần độn thôi.
Đừng bao giờ chạm vào radio
của người da đen.
Anh có thể làm thế ở Trung Quốc...
nhưng anh có thể bị đánh ở đây.
Để tôi cho anh nghe thứ nhạc thực sự.
Đó là âm nhạc thực sự.
Anh có nghe thấy không?
Giờ cậu có thể làm thế với nhóm Beach Boys?
Không!
Tôi phải gặp lãnh sự. Chúng ta làm gì ở đây?
Đây là một vụ tống tiền. Công việc
nghiêm trọng của cảnh sát.
Chỉ cần coi tôi hành nghề
và điều tra khu vực này.
Tôi muốn giúp cuộc điều tra này.
Đây là vụ án của tôi.
Vụ án của anh?
Nhìn đi, anh có thể theo sau tôi.
Khi chúng ta vào được đó,
theo sau và làm theo tôi.
Chuyện gì thế, anh bạn?
Chuyện gì thế?
Trong điếu thuốc này?
Cái gì?
Ông có đơn thuốc bắt hút cái này?
Nó đâu?
Nó ở đâu?
Ở đâu?
Ở đâu?
Ở đâu? Ở đâu?
- Tôi có thể bắt ông bỏ tù.
- Vì cái gì?
Vì cái gì? Nhìn cái này đi!
- Chỉ có điếu thuốc thôi.
- Điếu thuốc này hả!
Nó giống điếu thuốc lá.
- Ông chắc bị bệnh tăng nhãn áp.
- Đúng.
Khỏe không, anh bạn?
Hey, kiểm tra.
Chuyện gì xảy ra vậy, Carter?
Đặt súng xuống!
M.C. Hammer đây,
bỏ súng xuống.
Bây giờ, tao có vài câu hỏi,
và cần ít câu trả lời.
Bỏ súng xuống.
Con bé ở đâu rồi?
Con bé đó.
- Con bé nào?
- Con bé người Trung Quốc.
Tao chẳng biết con bé Trung Quốc nào hết.
Đừng làm như là mày không biết.
Tao sẽ đá đít tụi bay nếu tao
không có câu trả lời.
Carter, đặt súng xuống.
Đừng làm như mày không biết tao.
Mày không biết tao à.
Tao biết cái gì ở đây rồi.
Tất cả tụi bay chơi tao như thằng ngốc.
Lee, ra ngoài nhanh lên.
Sắp có chuyện nguy hiểm ở đây.
Tôi phải hỏi vài--
Lee, đi và chờ ngoài quầy.
Nhớ tôi nói anh gì không?
Nghe tôi nói không.
Tôi sẽ quản lí việc này.
Anh chắc chứ?
Tôi chắc. Đi đi.
Ra đó đi!
Tôi đang đùa à?
Mau lên!
Lại đây.
Đừng vào đây dọa tao như thế.
Tao chỉ đùa thôi mà. Ôm một cái nào.
Chỉ dạy cho tên lính mới, cho hắn
thấy cơn thịnh nộ.
Sao chủ nhật mày không đến nhà thờ?
Mắc vài công chuyện.
Nhưng tao có vài dịch vụ về đêm.
Yeah. Lại đây, tôi muốn nói cái này.
Cái gì thế?
Gã nào mua súng và thuốc nổ?
Tao không biết chuyện đó.
Luke, tao biết mày làm gì mà.
Lý do duy nhất mà tao không bắt mày...
vì mày là anh em họ với tao,
và thế sẽ giết dì Bootsy.
Sao mày đặt dì Bootsy vào trường hợp đó?
Luke, tao không đùa đâu.
Tao biết dì có trái tim xấu xa,
nhưng tao sẽ bắt mày.
Nói với tao đi.
Chuyện ở phố Tàu là có một
thằng công tử bột ở đó.
Một thằng công tử bột từ Hồng Kông
mua mọi vũ khí.
Tên hắn?
Không biết. Hắn không mua hàng từ tao.
- Mày không biết tên hắn?
- Không.
Không ai không biết tên hắn.
Khỏe không, anh bạn da đen?
Mày vừa nói gì?
Khỏe không, anh bạn da đen?
Lại đây! Mày nên cẩn thận cái miệng!
Mày nói gì?
Tôi không muốn rắc rối.
Làm ơn...
Tôi nói tôi không muốn rắc rối.
Nó không tốt cho ông đâu.
- Thế con bé đang ở đâu?
- Con bé nào?
Mày biết tao đang nói con bé nào.
Mày nên bỏ bàn tay dơ bẩn
ra khỏi áo vét của tao.
Mẹ mày mua cái này cho tao
vào Giáng Sinh.
Đây là cái tao thích nhất.
Tao sẽ gặp mày vào lễ Tạ Ơn Chúa.
Cảm kích điều đó đi.
Lê cái mông của mày qua một bên!
Lại góc kia đứng!
Tao vẫn là luật pháp ở đây!
Lần tới khi tao tới đây, tốt hơn tụi mày
nên dọn dẹp chỗ này!
Và đánh răng nữa!
Đi thôi.
- Anh lại đây làm gì?
- Kiếm thức ăn lót dạ.
Anh có muốn gì không?
Carter, đừng làm lãng phí thời gian của tôi.
Tôi đã hứa với Soo Yung.
Anh nói đúng. tôi lãng phí thời gian của anh.
Tôi xin lỗi. Cho tôi đi mua đồ ăn đã.
Khi tôi quay lại, tôi đưa anh đi
bất cứ đâu anh muốn.
Bắt tay chứ?
Hey, anh làm gì thế?
Anh không phải người duy nhất có đôi tay
nhanh nhẹn phải không?
Tôi sẽ quay lại.
Hey, tôi mua cho anh bò hầm đậu.
Chúng ta có người tới.
Một người châu Á.
Khoảng 1m7.
Chúng ta có người đến.
Xuống bằng taxi.
Nói họ chặn lại.
Chặn lại.
Chúng tôi sẽ chặn lại.
Tôi có thể giúp gì?
- Vâng. tôi phải gặp lãnh sự.
- Để làm gì?
Làm ơn, việc quan trọng.
Sao anh không nói với chúng tôi,
tại sao đòi gặp lãnh sự?
Chúng tôi sẽ nói với anh
khi nào quan trọng.
Cậu có mối quan hệ với ông ta?
Đó là về con gái ông ta Soo Yung.
Đưa tay lên đầu!
Hắn hỏi thăm về con gái của lãnh sự
Hắn hỏi về con bé.
Ngài không hiểu đâu.
Tôi được mời tới.
Đứng im! Ném súng ra một bên.
- Hắn sắp giết họ.
- Mọ việc ổn chứ?
Ngài sẽ an toàn hơn ở tầng 2.
Tôi xin lỗi.
Tôi xin lỗi về điều này.
Hắn đã vào trong rồi.
Đi thôi!
Hắn đã đột nhập! Nhanh lên!
Đứng xa cửa sổ, làm ơn.
Ngay đây.
Nằm xuống! Ngay lập tức!
Đứng im!
Xin lỗi vì tôi đến trễ.
Anh chờ ở đây nhé.
Tôi nghĩ có chuyện hiểu nhầm ở đây.
Được rồi. Không sao.
Đó là anh ta. Gã từ Trung Quốc.
Cái gì?
Vào đây, làm ơn.
Ngài Russ, tôi muốn ngài gặp
thanh tra thám tử Lee.
Xin lỗi rất nhiều.
Súng anh đây.
Carter ở đâu rồi?
Nên tôi phải chịu đựng chuyện này.
Thấy một tên châu Á nhỏ
chiều cao cỡ...
với cái vô lăng thép trên tay?
Tự mình coi đi.
Ngài nói gì?
Tôi bảo anh tự đi mà tìm hiểu.
Lết cái mông ra khỏi đó để tôi vào!
Đừng để tôi phải đứng dậy!
Để xe vào đi.
Khi tôi ra khỏi đây, tôi phải trút giận lên ai đó.
Chuyện gì đã xảy ra, Carter?
Tôi không cho là tôi nhảy khỏi xe buýt!
Tôi không làm việc đó!
Tôi không phải Carl Lewis!
Ai đây?
Thưa ngài, tôi có thể giải thích.
Đặc vụ Carter đến giúp cuộc điều tra của tôi.
Anh ta bối rối chúng ta chưa làm xong việc.
Tôi và Lee đang nắm chắc tình hình.
Mọi thứ trong tầm kiểm soát chúng tôi.
Chúng tôi sẽ đưa con gái ông về an toàn.
Anh ta rất hăng say trong việc
tìm con gái ngài.
Tôi rất biết ơn cậu.
Chúng tôi muốn thám tử Lee có một trong những
người giỏi nhất của chúng tôi đi cùng.
Đặc vụ Russ, có lẽ đây là thời điểm tốt...
kể cho lãnh sự phân công của tôi.
Tôi có thể nói chuyện với anh một chút không?
Ngài muốn nói chuyện với tôi?
Một lúc?
Chuyện riêng?
Oh, tôi biết!
Chắc đây là vụ án mật G-14.
của riêng FBI.
Hãy để tôi gọi cho chỉ huy của tôi
và cho ông ta biết chuyện.
Chúng ta sẽ nói sau.
Khi vụ án mật G-14 quay lại.
Ai đó? Xin chào?
Tôi đang nói chuyện với FBI?
- Đưa điện thoại cho tôi.
- Yeah, FBI đây.
Mày là FBI?
Yeah, FBI đây.
Nếu mày muốn con gái lãnh sự còn sống
quay về, nghe đây và đừng nói.
OK, tao đang nghe.
Để tao lấy cây bút.
Được rồi.
Đưa tiền chuộc tối nay.
11:00 tối.
Số tiền sẽ là 50 triệu đô.
50 triệu đô?
Mày nghĩ đang bắt cóc ai thế,
Chelsea Clinton?
Giữ hắn nói chuyện.
Tiền xài được.
Không còn gì ngoài 50.
Được rồi, không sao.
50 triệu. Không vấn đề gì.
Tao muốn 20 triệu trong 50s...
20 triệu trong 50s.
20 triệu trong 20s...
20 triệu trong 20s.
và 10 triệu trong 10s.
10 triệu trong 10s.
Có thêm gì nữa không?
Tên mày là gì?
Mày gọi cho tao. Tại sao cần biết tên tao?
Tao chỉ muốn nói với lãnh sự tên
của người chịu trách nhiệm...
cho cái chết con gái ông ta
bởi vì hắn nói quá nhiều.
Được rồi, chờ đã. Bình tĩnh.
Tao đang cố gắng móc nói với mày.
Tao ở phe của mày mà.
Mày sẽ nhận được chỉ dẫn thả tiền...
nửa giờ trước khi trả lại con bé.
Nếu vụ này thành công,
con bé sẽ sống.
Tao đảm bảo mày sẽ lấy được tiền...
và chúng ta có thể xài chung khi mày muốn...
bởi vì thậm chí tao không làm cho họ.
Chúng ta dò được rồi.
620 Bắc Broadway. Khu buôn bán.
Đội 1, bao vây đường Broadway.
Đội 2, tôi muốn các anh bao vây
cửa sau.
Thiết lập vòng vây.
Nhận đội của anh và bao vây tòa nhà
từng tầng một...
và mọi lối dẫn lên sân thượng. Đi đi.
2 người vây đằng sau.
Họ không được vào tòa nhà.
Yeah, anh nói đúng.
Hãy nói với họ. Đi thôi.
Lại góc kia.
Ngài Russ, phải phải cho quân quay lại.
Anh làm cái quái gì ở đây?
Carter đâu?
Làm ơn, nghe tôi đi.
Anh có thể rất thành thạo,
nhưng sự thật là...
nhưng anh biết cô bé chỉ làm
hại đến quyết định của anh.
Thưa ngài, nếu ngài được hỏi đưa
50 triệu đô...
ngài có muốn diễn ra ở đây không?
Đưa tên hề này tránh ra.
Đi chỗ khác!
Hey, anh bạn.
Tại sao anh trốn ở đây?
Anh đang nói gì thế?
Tôi không trốn.
Anh đang trốn.
Tôi cúi xuống buộc dây giày.
Thưa ngài, khu vực này đã được kiểm soát.
Căn phòng trống không.
Khốn kiếp!
Mọi người rút lui!
Khốn kiếp thật!
Đưa cúu thương tới ngay!
Rút khỏi tòa nhà ngay!
Dập lửa!
Chúng tôi có vụ nổ
ở số 6 Broadway.
Cao quá anh bạn ơi!
Tôi không phải Kareem Abdul-Jabbar!
Đẩy nó xuống tí nữa!
Carter, đừng lại đây--Ngừng lại!
Anh làm cái quái--
Tôi nghĩ tôi bị trật khớp rồi.
Ai mà anh đuổi dữ vậy?
Tên hắn là Sang từ Hồng Kông.
Bởi vì anh mà hắn thoát đấy.
Sao anh không nói với tôi?
- Tôi đã nói.
- Chưa.
Tôi bảo ngừng lại.
Tôi không hiểu anh đang nói gì.
Cái gì?
Anh biết tôi đang nói gì mà?
Cái gì trong tay anh thế?
Hắn đánh rơi nó.
Oh, mẹ kiếp.
- Đi thôi.
- Đi đâu?
Tôi làm hư mất cái áo rồi.
15 s.
Quyết định đi.
Oh, khốn kiếp!
Tôi đến không đúng lúc à?
Tôi có tin xấu cho cô, Johnson.
Chúng tôi chết hết.
Tôi bị làm phiền, thưa ngài.
Sự làm phiền có thể đến chứ.
Vì thế ta gọi là thực hành.
Nếu cô không thể điều khiển
được áp lực, vậy bỏ cuộc đi.
Vâng, thưa ngài.
Ngài cho cô ấy nghỉ ngơi đi.
Đừng lo lắng về hắn ta.
Sao lại làm vậy, cô gái?
Cho anh chút tình yêu.
Sao anh lại giày vò tôi?
Còn cách nào để đối xử với bạn cũ?
Tôi đến đây xem cô đang làm gì,
và tôi cần cô giúp.
Giúp đỡ?
Tôi biết cô có cảm giác mạnh mẽ
đối với tôi...
nhưng chúng ta phải đặt nó qua một bên.
Sinh mạng một cô bé đang đặt trong nguy hiểm.
Từ khi nào anh quan tâm người khác
ngoài bản thân thế?
Làm ơn nhìn qua cái này thôi.
Chúng tôi tìm được nó từ một tên bắt cóc.
Nói cho tôi biết nó là cái gì thế.
Anh muốn tôi làm việc với anh? Tôi không có
thời gian cho chuyện này.
Tôi có đủ thứ để lo rồi.
Anh là ai?
- Xin lỗi đã đưa cô vào rắc rối.
- Yeah, anh ấy xin lỗi rồi.
Nói cho tôi biết cái quái gì đây.
1 cái điều khiển. Có thể là ngòi Nitro,
có thể là ngòi chậm...
dứt khoát không tự chế, dứt khoát
không phải của Mĩ.
Nó có thể mở một cánh cửa ga-ra,
hay châm ngòi C-4.
C-4?
Yeah, C-4.
Nó có nhiều ý nghĩa với tôi.
Hey, và tôi xin lỗi về việc loan tin đồn...
chúng ta ngủ cùng nhau
trong đêm Giáng Sinh.
Cái gì?!
Anh ấy chỉ đùa thôi.
Hey, Bobby, khỏe không?
- Tôi cần gặp tên Clive Cod.
- Không đời nào, Carter.
Đã tắt đèn. Họ đã khóa cửa.
Anh muốn tôi mất việc?
Tôi giúp anh có việc này.
Anh nên để tôi vào.
Không.
Tôi có quay lưng lại khi anh
mua bọc thuốc đó không?
Tôi đã chia nó với anh rồi.
Không phải tôi đưa anh nửa hơn?
Tỏ chút thiện chí đi.
Anh có 5 phút.
Hey, Cod.
Có người muốn gặp anh.
Clive, anh sao rồi?
Anh đã có nhiều chuyện vớ vẩn, lại đây.
Tôi chỉ đi lại gần đây. Chắc hẳn anh buồn lắm.
Tôi đến xem anh khỏe không thôi.
Anh muốn gì ở tôi?
Tôi chỉ đến cho anh một món quà.
Tôi biết anh cần giết thời gian.
Tôi mang cho anh một món đồ chơi.
- Tôi không cần nó.
- Anh không cần à?
Vài người nói anh thích cái này lắm.
Tôi không thích thứ giống vậy. Tôi thậm chí
không biết nó là cái gì nữa.
Anh không bán cái này cho ai à?
Sao tôi có thể, khi không biết nó là cái gì?
- Cầm nó đi.
- Tôi không muốn cầm nó.
- Vậy thì chạm.
- Tôi không muốn chạm nó.
- Anh sợ nó à?
- Anh nghĩ tôi ngu ngốc?
Ngu ngốc đủ để bị bắt.
Anh muốn dấu tay của tôi
để có thể bịa chuyện.
Tại sao tôi phải làm vậy?
Nghĩ tôi có thể lừa anh được nữa à?
Không phải tôi bịa chuyện về anh.
Anh có thể cứu sống một bé gái.
Tôi không biết gì hết.
Đó không phải là điều tôi nói với mọi người.
Tôi không biết gì hết.
Tôi có cái miệng lớn lắm, Clive.
Để tôi nói cho anh nhé.
Tôi không biết gì hết, vì thế anh
có thể hôn mông tôi.
Sẽ mất cả ngày để hôn cái mông
mập của anh.
Anh muốn gì à?
Tôi sẽ cho anh mọi thứ anh muốn.
Cho tôi cái tên.
Tôi không nói với thứ vớ vẩn.
Con bé mới 11 tuổi.
Tôi không muốn con bé chết.
Nhìn tấm ảnh đi.
Tôi không quan tâm về anh hay anh ta.
Tôi quan tâm về cô bé.
Cho tôi cái tên.
Tên gã đó là Juntao.
Tôi chưa từng thấy hắn.
Tôi có thể tìm hắn ở đâu?
Nhà hàng Foo Chow.
Phố Tàu.
Nhà hàng Foo Chow?
Tránh xa gã này ra.
Hắn có thể giết anh.
Clive, cảm ơn nah.
Tôi sẽ quay lại.
Tôi sẽ mang bánh kẹo lại cho anh.
Nó đấy ngay kia.
Anh đang chờ gì đó?
Chúng ta quan sát khu vực này.
Không thể chạy thẳng vào được.
Đó là cách để anh bị bắn.
Tôi buồn ngủ quá.
Hunh yeah.
Nó tốt cho cái gì?
Tuyệt đối không.
Hát lại đi, các bạn.
Chiến tranh, hunh, yeah.
Chiến tranh tốt cho cái gì?
Tuyệt đối không.
Hát lại đi, các bạn.
Chiến tranh, hunh, yeah.
Chiến tranh tốt cho cái gì?
Tuyệt đối--
Anh chẳng biết gì về chiến tranh.
Mọi người đều biết chiến tranh.
Hunh, yeah.
Chiến tranh tốt cho cái gì?
Tuyệt đối không.
Chúa tốt, tất cả các bạn.
Đó không phải là "you all", mà là "y'all".
Anh phát âm như phim võ thuật. Y'all!
Phát âm nó ngay từ đây
với chút truyền cảm. Y'all.
Để tôi cho cái mông ngu ngốc của anh thấy
làm cái đó thế nào.
Chiến tranh tốt cho cái gì?
Tuyệt đối không.
Lại đây nào.
Chiến tranh, hunh, yeah.
Chiến tranh tốt cho cái gì?
Tuyệt đối không.
Lắng nghe tôi.
Chiến tranh, hunh.
Lại đây, lại đây.
Làm lại coi.
Làm lại coi. Như thế này à?
Một cái sẽ được bỏ vào va li.
Cái khác sẽ gắn lên người ông.
Bây giờ khi ông--
Chúng ta có chưa?
Được rồi, nhấc máy lên.
Ông có cái tôi cần chưa?
Có rồi.
Tôi hi vọng ông biết vụ này
nghiêm trọng thế nào.
Bỏ tiền vào ngõ hẽm...
đằng sau nhà hàng Foo Chow
ở phố Tàu.
Ông chỉ còn 29 phút.
Khốn kiếp, Chen, thứ này trông vớ vẩn thế.
Ông không còn món nào ngon hơn à...
như vài cái cánh gà,
sườn lợn...
bánh rán hay cái gì khác?
Thức ăn Trung Quốc, không có
thức ăn người da đen ở đây.
Tôi không nói thế. Tôi nói món khác ngon hơn.
Tôi không muốn ăn món này.
Làm sao ông có thể bán thứ này?
Tôi lạnh nhạt?
Đi nào.
Tôi không phải đồ bỏ đi đâu đó.
Tôi cũng vậy.
- Tôi không phải đồ bỏ đi.
- Tôi đánh anh bây giờ.
Đi nào.
Anh cho tôi ăn gì thế?
Con giun giấm.
Ngon không?
Rất ngon.
Anh ăn món gì thế?
Bướu lạc đà.
Cái gì?
Bướu lạc đà.
Khá ngon.
Cần một ít nước sốt nóng,
nhưng nó khá là ngon.
- Chúng ta vẫn chờ à?
- Yeah.
Làm sao chúng ta bắt tên Juntao?
Làm sao ta biết hắn tồn tại?
Chưa ai thấy hắn hết.
Tôi biết. Hắn giết đồng đội của tôi.
Tôi xin lỗi.
Đó là lí do duy nhất tôi không muốn có đồng đội.
Một thứ tôi đã được học từ cha.
Cha anh là cảnh sát à?
12 năm ở LAPD.
Cha tôi cũng là một cảnh sát.
Cha anh làm cớm?
Không phải cớm, là một sĩ quan.
Một truyền thuyết khắp Hồng Kông.
Cha tôi cũng là một truyền thuyết.
Khắp nước Mĩ.
Cha tôi một lần tự mình bắt giam
15 tên trong 1 đêm.
Cha tôi tự mình bắt giam 25 tên.
Cha tôi cứu mạng 5 người...
trong một tòa nhà cháy một mình.
Cha tôi một lần chụp viên đạn bằng tay không.
Cha tôi sẽ đá đít cha cậu...
từ mọi nẻo đường ở đây hay Trung Quốc...
Nhật hay bất cứ đâu anh xuất phát.
Xuyên qua cả bức tường lớn.
- Đừng nói thế về cha tôi.
- Đừng nói thế về cha tôi.
Hey, có phải tên đó không?
Đúng. Đi thôi.
Tốt nhất để tôi vào trước.
Không ai nhận ra tôi.
Tôi sẽ chờ 5 phút.
Hey, cầm cái này.
Nếu có chuyện gì xảy ra,
anh có thể làm ở LAPD.
Không được đâu. Tôi không đủ 6'1".
Đúng, sẽ được mà.
Quan trọng là điệu bộ.
Lật nó ra, gấp nó lại.
Làm nhanh lên. Mở, đóng. Nhanh lên.
Anh sẽ hiểu thôi. Nhìn đây.
Cầm đi.
Hey, anh làm như sắp đi khỏi đây.
Tôi đang chờ anh vô đây.
Nhưng làm như một tên cớm.
Ra vẻ một du khách.
Đừng tỏ vẻ nghiêm túc quá. Được rồi.
OK, không vấn đề gì.
- Xin chào.
- Ngài khỏe không ạ?
- Cho một người ạ?
- Không, cho bàn 2 người.
Tôi ở đây gặp ngài Juntao.
Tôi xin lỗi, tôi không biết ngài Juntao.
Có lẽ cô không hiểu.
Tôi là luật sư của ngài Juntao.
Cố vấn.
Ông ta dính vào vài vụ rắc rối.
Tôi là người bận rộn.
Tôi không có nhiều thời gian đâu.
Vợ tôi muốn tôi quay về,
chăm sóc con cái.
Phiền cô cho tôi gặp ngài Juntao?
Nhưng tôi đã nói với ngài rồi ạ
tôi không biết--
Cô nghĩ tôi đến đây chẳng vì cái gì à?
Cô cho tiền tôi ư?
Cô có 5 đô không?
Phiền cô nói ngài Juntao lê mông xuống đây?
Cảm ơn.
Tôi có thể ngồi đây không?
Đây à? Cám ơn.
- Xin chào quý khách.
- Ở đây có giun giấm không?
Dĩ nhiên.
Thế còn món bướu lạc đà?
Xin lỗi ngài?
Tiệm gà và bánh quế của Roscoe ở đâu?
Đường này?
Tôi xin lỗi.
Tôi không phải người ở đây.
Cảm ơn anh.
Chào mừng.
Cái gì đó?
Ai đó đang kiếm Juntao.
Không, chờ đã.
Để cô gái ra ngoài đó.
Chắc chắn rằng 2 tên này không đi.
Juntao sẽ gặp anh.
Đúng lúc đấy.
Ngừng lại!
Để tôi đi!
Ở đây kín quá.
Không giống dưới kia.
Các anh--
Chuyện gì thế?
Các anh nhìn gì thế?
Juntao đâu?
Sao các anh im lặng vậy?
Thế thật là trẻ con.
Thậm chí không nói trước!
Bây giờ tôi đến đây để gặp Juntao...
Bởi hắn kêu tôi đến đây...
Bởi tôi là con cùng mẹ khác cha
với hắn ở Bắc Kinh.
Tôi và hắn có cùng một mẹ.
Tôi là Blackinese.
Chúng tôi là một. Whoa.
Chờ đã.
OK, anh muốn giết tôi à?
OK, đặt súng xuống, chiến đấu như
một thằng đàn ông.
Đúng thế, đấu với tao như thằng đàn ông.
Bất cứ ai có thể bắn vài người.
Đó là thứ tao muốn nói.
Lùi lại. Cho tao chút không gian.
Mày không biết mày đụng đến ai đâu.
Tao sắp đánh tên tóc vàng--
Thằng nào mới đá tao?
Tao đó.
OK. Được rồi.
Chờ đã. Nói chuyện một chút nào.
Nói chuyện chút nào.
Không, không. Như thế là ý gì?
Hey, đây là sự nhầm lẫn.
Lại đây, cầu nguyện cho chuyện này.
FBI hả?
Không, tao không phải FBI.
Tao là bảo vệ an ninh,
Tao làm ở khu buôn bán.
Bây giờ lau mặt đi.
Mày đang chảy máu.
Oh, cái gì nữa đây.
Hắn chỉ giỡn thôi. Hắn không có ý đó.
Ý hắn là thả tao ra.
Để tao đi.
Không, không!
LAPD.
Anh đang làm gì thế?
Coi chừng!
Đằng sau anh kìa.
Đứng im!
Chúng tao sẽ đá đít tụi bay.
Tất cả.
Đít chúng bay sẽ được đá hết.
Oh, khốn kiếp.
Hey, anh bạn!
Tôi sẽ đá mông anh.
Lee! Ngay kia, anh bạn!
Di chuyển! Di chuyển!
Đây có phải súng của tôi không?
- Súng của tôi.
- Đi nào.
Tại sao cậu quăng cái phù hiệu?
Sau đó cậu quăng khẩu súng ra cửa sổ.
Đi nào, đường này.
Tôi kiểm soát mọi việc rồi.
Đừng lo lắng gì hết.
Jesus, Mary, và Joseph!
Tốt lắm.
Sao tôi không ngạc nhiên khi
thấy anh ở đây, Carter?
Dan, tôi muốn 2 người này quay về
tòa lãnh sự ngay lập tức.
Đi nào, các anh.
Anh nên bỏ tay khỏi người tôi.
Hey, anh kia, anh ta đi với tôi.
Cho tôi giải thích.
Tôi bắt đầu từ đỉnh.
Chúng tôi đang chuẩn bị giao tiền.
Han chuẩn bị đón con gái về...
và 2 anh phá tung mọi thứ.
Ngài đang nói gì thế?
Ngài không nghe điều Lee nói à?
Mr. Lee đang về Hồng Kông.
Bây giờ anh ra khỏi đây trước khi
tôi đệ đơn...
nói anh quấy rối thi hành nhiệm vụ.
Chúng tôi chỉ giải quyết vụ này.
Tất cà chúng tôi cần làm là--
Anh không còn trong nhiệm vụ này nữa, Carter.
Vụ án đã đóng lại.
Tôi chỉ muốn giúp đỡ.
Làm ơn thứ lỗi cho tôi.
Bây giờ tôi phải tin vào FBI.
Họ sẽ đưa anh đến sân bay.
Juntao đứng sau vụ này.
Juntao à?
- Consul Han!
- Xin lỗi thưa ngài.
Đó hoàn toàn là lỗi của tôi.
Lee không làm bất cứ gì có thể
làm nguy hại đến con gái ngài.
Anh ta yêu con gái ngài lắm.
Một lời xin lỗi muộn màng.
Consul...ngài có điện thoại.
Chúng tôi đã sẵn sàng.
OK, nhấc máy đi.
Tiền chuộc bây giờ là 70 triệu.
Tôi sẽ gọi hướng dẫn.
Ông đưa tiền ra hay nhặt xác con gái.
Làm ơn. Cậu phải hiểu.
Chuyện tối nay không--
Soo Yung, hãy nói với họ
Cha sẽ làm mọi thứ--
Xin lỗi, anh bạn.
Xin lỗi cho cả Soo Yung.
Không chỉ dẫn.
Không.
Nghe đây, chúng tôi đang làm
mọi thứ có thể, được chứ?
Tất cả dấu vết đều dẫn đến
vụ dàn xếp này.
Xin lỗi ngài, Consul.
Ngài có khách.
Jack, để tôi quay lại với ngài.
Thomas.
Tôi xin lỗi, bạn tôi.
Tôi không thể đứng yên và không làm gì hết.
Hey! Em sao rồi, cưng?
Anh gan dạ lắm mới dám gọi em.
Em cúp máy đây.
Hey, chờ đã.
Đừng cúp máy.
Em biết gì không?
Em nói rất đúng về anh, được chứ?
Anh xin lỗi.
- Anh đang phê thuốc à?
- Em đã đúng.
Anh đã ích kỉ.
Anh đã khinh suất.
- Anh chỉ nghĩ cho bản thân.
- Yeah.
Anh không hay làm chung với đồng đội...
nhưng không phải về anh.
Mà về con bé
Con bé sẽ chết nếu không có ta giúp đỡ.
Em hiểu anh nói chứ?
Chưa, nhưng cứ nói đí.
Anh nghĩ tối nay sẽ có chuyện xảy ra, được chứ?
Anh cần biết nơi lãnh sự sẽ đến.
Em nghĩ em có giúp anh được không?
Em sẽ xem xét việc em làm được.
Không. Anh không cần em xem xét.
Anh cần em làm.
Em có làm không?
OK, Carter.
- Được rồi, một điều nữa.
- Yeah?
Em mặc quần màu gì thế?
Consul Han, tôi muốn ông tới...
triển lãm Trung Quốc
như ý định của ông.
Bỏ tiền vào tầng trên phòng điều khiển.
Chắc chắn là không có lỗi gì nữa.
Tôi hiểu, nhưng tôi muốn nói chuyện
với con gái tôi!
Xin lỗi. Cơ trưởng là ai thế?
Nhìn đi, việc đó thậm chí không có vấn đề.
Cô chỉ cần lên đó...
nói với cơ trưởng chúng ta có vấn đề
ở bên trái máy bay.
Vài thứ của động cơ bị hỏng.
Cô cần thêm vài máy dao điện.
Người giám sát của tôi bảo,
"Willy, lên trên đó...
"và sửa cái máy bay này.
Bật máy dao điện lên.
"Đừng để nó bay cho đến khi
tôi xuống máy bay."
Tôi đề nghị cô nói với
cơ trưởng...
không được cho máy bay di chuyển
trước khi FAA xuống đây...
và chúng ta đang trong tình trạng
vớ vẩn này. Đi đi!
Anh đang làm gì ở đây?
Bây giờ nhấc cái mông anh lên.
Chúng ta có việc phải làm.
Đi đi. Tôi đã tự làm mình thấy hổ thẹn.
Lee, thế còn cô bé?
Để tôi yên. Một người như anh không thể hiểu đâu.
- Một người như tôi?
- Nhiệt tình cho bản thân.
Anh phải thấy xấu hổ khi làm một sĩ quan.
Anh làm mất danh dự tên cha anh.
Anh chẳng biết gì về cha tôi cả.
Anh bảo cha anh là một truyền thuyết.
Cha tôi là một truyền thuyết.
Cha tôi bị giết khi đang làm việc thường ngày...
bởi vài tên rác rưởi
người không muốn có vé phạt...
khi đồng đội của ông ra khỏi xe...
và đứng sau ông ta, ông ta không thể.
Cha tôi nhiệt tình như anh đó,
và giờ ông ta đã chết.
Và vì cái gì?
Một thẻ phạt và vài tên rác rưởi?
Anh nói tôi nghe, danh dự gì trong đó?
Anh tin cha anh lãng phí mạng sống...
chết chẳng vì cái gì?
Chứng minh tôi sai đi.
Trong 15 năm cho đến khi Trung Quốc
trở lại chiếm Hồng Kông...
Juntao là tên trùm tội ác thế lực nhất
Đông Nam Á.
Anh quốc thử làm giảm thế lực
của hắn nhưng thất bại.
Nhưng tại sao con gái ngài lãnh sự?
Thanh tra Lee đã giúp tôi bất ngờ tấn công...
mọi tài sản biết được của Juntao.
Chúng tôi đã thu được hàng triệu
vũ khí và tiền mặt...
và một bộ sưu tập tác phẩm nghệ thuật
Trung Quốc nổi tiếng.
Sau đó Juntao biến mất.
Không một dấu tích.
Ngài có nghĩ hắn sẽ giết cô bé?
Lời khuyên của tôi là...trả tiền đi.
Lãnh sự, tôi đang lên lầu
để đưa tiền chuộc.
Tôi muốn ngài thật bình tĩnh
nếu có chuyện xảy ra...
và đừng rời đặc vụ Whitney bên cạnh ngài
thậm chí chỉ một lúc.
Tôi hiểu.
Xin chào, quý ông và quý bà.
Tôi là Consul Han.
Thay mặt cho người dân Trung Quốc...
cảm ơn quý bị đã đến.
Và tôi rất vui khi giới thiệu...
5,000 năm lịch sử và những di sản
của Trung Hoa...
một bộ sưu tập mà gần đây...
vẫn được nghĩ là đã không còn nữa.
Cái này thật vớ vẩn.
Tượng Buddha có thể được trưng bày
trong phòng tắm của tôi.
Hey. Đây là lịch sử đất nước tôi...
những di sản vô giá của nền
văn hóa Trung Hoa.
Nếu bất cứ thứ gì bị nguy hiểm...
Sẽ không có thứ gì xảy ra với
những món đồ này đâu.
Và bây giờ ta có thể cho con cháu ta thấy.
Xin lỗi.
Tôi thấy gã đó tại nhà hàng Trung Hoa.
Consul Han bị cúm mấy ngày trước đây...
vậy có lẽ để tôi kết thúc bài diễn văn này.
Điều duy nhất ta phải di tán đám đông này.
Nếu bất cứ ai chậm trễ, họ sẽ
mất mát nhiều đấy.
Chờ ở đây nha. Tôi sẽ quay lại ngay.
...tương lai giữa 2 nước.
Chúng ta càng thấy nhiều khác biệt...
Hey!
và sự tương đồng...
Xin lỗi, quý ông và quý bà!
Khốn kiếp.
Tôi là thám tử Carter từ LAPD!
Russ, chúng ta bắt được Carter dưới đây.
Hắn đang làm cái quái gì dưới đó thế?
Chúng tôi vừa nhận được một mối đe dọa
trong tòa nhà này.
Chúng tôi đề nghị các bạn
vui lòng rời khỏi tòa nhà...
nhanh nhất có thể, và đừng sợ hãi.
Quý vị có nghe tôi nói không?
Ra ngoài ngay!
Ra mau! Có bom trong tòa nhà!
Tôi không thể tin chuyện này được.
Các đặc vụ, giữ vị trí!
Mọi người cẩn thận, nhưng hãy giữ vị trí.
Cái gì thế?
Lê cái mông già ra khỏi tòa nhà!
Quý cô, để kính xuống
và ra khỏi đây!
Quý cô, đường ra ở đây.
Muốn bị thổi tung cái đầu ư!
Nhanh nào. Nhanh nào!
Đưa những cái ngực ra khỏi đây.
Có ai đó bắt Carter lại không?
Consul Han, 6 khối thuốc nổ C-4
bị buộc quanh con gái ông...
trong một chiếc xe ở ngoài.
Trước khi tráo đổi, tất cả các vật trưng bày...
đã nằm trong tay một nhà sưu tập...
Là tao.
Tao làm hết gần quãng đời
để sưu tập và giành được...
những di sản vô giá
mà tụi mày đang thấy.
Và sau đó, và trong một cuộc đột kích...
nó bị lấy đi khỏi tay tao.
Nhưng tối nay, tao sẽ lấy lại hết.
Đứng im!
Con bé sẽ chết nếu tao bấm nút.
Kiên nhẫn đi.
Tao sẽ vận chuyển hết nhanh thôi.
Bình tĩnh.
Tao chỉ muốn nói cho mày
mày đang ở trong khu vực đỏ.
Có cớm khắp mọi nơi...
Mày không biết tao có thể làm thế.
Giơ tay lên!
Bây giờ tao không giết mày đâu.
Tao chỉ đá đít mày!
Nói với bạn mày về tao.
Hey, cháu thế nào rồi?
Chú đang tìm cháu đây.
Chú là thám tử Carter từ LAPD.
Bây giờ mọi thứ ổn rồi.
Chú sẽ đưa cháu về với cha cháu.
Và trước tiên chú phải
cái này ra khỏi người cháu.
Đừng chạm nó!
Chú nghĩ sẽ an toàn hơn
nếu chúng ta gỡ nó ra.
Không. cháu nghe chúng nói nó sẽ nổ.
Chú nghĩ sẽ an toàn hơn
nếu chúng ta gỡ nó ra. Được chứ?
Đừng động đậy.
Mày đang ở đâu?
Đứng im!
Giữ vị trí!
Đừng rút vũ khí ra.
Quý bà và quý ông...
Tao nghĩ chúng ta có thể gọi
đây là một buổi tối.
Cảm ơn và chúc ngủ ngon.
Tao có vài thứ cho mày!
Lấy thứ mày muốn đi.
Tao có bom của mày ở đây.
Muốn thổi tung mọi thứ ở đây?
Lại đây.
Nhấn cái nút đó đi. Nhanh đi.
Nhấn nút đi.
- Chú đang làm gì thế?
- Chơi một chú.
Nhanh đi, nhấn nút đi.
Yeah, nhanh đi, nhấn nút đi.
Thổi tung mọi người lên.
Yeah, thổi tung mọi người lên!
Nhấn cái nút khốn kiếp đó đi!
Mày nghe cô bé nói gì rồi đó.
Mày làm mọi người phấn khích về
vài thứ sắp bị thổi tung...
và nhìn vào cái mông Anh
khốn kiếp nhỏ của mày đi.
Nhanh đi, nhấn nút đi.
Xử nó luôn đi.
Anh đang làm gì thế?
Bảo vệ lãnh sự!
Được rồi. Cô ấy chuyên nghiệp lắm.
Cô phải gỡ cái này ra.
Cho tôi chút thời gian.
Có một cái cò trong áo này.
Nó sẽ nổ nếu ta gỡ áo ra.
Cô đã từng làm thế này chưa?
Có một chút khác biệt với
trong phòng thực hành.
Mọi người tìm chỗ núp.
Chúng tôi cần thêm người dưới đây.
Nói lại đi. Dan, anh đã đọc...
Cần thêm hỗ trợ dưới đây,
khốn thật!
Hoa hồng màu đỏ...
violet thì màu xanh.
Đường thì ngọt...
và em cũng thế.
Cái điều khiển có thể làm nổ nó.
Ném nó đi.
- Con bé ổn chứ?
- Vâng.
Tôi biết đó không phải là bom!
Để bom xa tôi ra!
Ném quả bom ra ngoài!
Yeah, đưa nó cho Juntao.
Anh đi đường kia,
Tôi đường này. Đi thôi!
Đừng bắn!
Khốn kiếp!
Anh đang đi đâu đó?
Gặp tôi trên nóc.
Roger.
Đứng im!
Yeah, tao đã tìm kiếm cái mông
gà chua ngọt này.
Lính mày không có ở đây.
Mày chỉ có một mình.
Tao sẽ giết nó.
Cứ việc bắn. Thậm chí tao không thích hắn.
Bỏ súng xuống.
Đánh như một thằng đàn ông.
Mày nói gì?
Đánh như một thằng đàn ông.
Đánh như một thằng đàn ông?
Được rồi, tao sẽ đá đít mày.
Sau đó lê mông mày vào tù.
Được rồi, lại đây, bỏ súng xuống...
cùng lúc.
Mày lau mặt đi.
Mày chết rồi.
Cảm ơn chúa.
Oh, khốn kiếp.
Anh biết hắn chết rồi.
Cứu! Làm gì đi chứ!
Hey, giữ chắc, anh bạn!
Nắm chắc!
Tôi không giữ lâu thêm nữa!
Nắm chắc trong một tiếng nữa.
Tôi gọi cứu thương.
- Anh đang làm gì thế?
- Tôi sẽ quay lại.
- Carter!
- Tôi chỉ đùa thôi.
Làm gì đi chứ!
Tôi không thể giữ lâu hơn!
Oh, khốn kiếp!
Cảm ơn! Cảm ơn anh!
- Anh làm cái quái gì thế?
- Tôi chỉ lịch sự thôi mà.
Lần sau hãy lịch sự với
mấy cái hạch của tôi đấy.
Tôi xin lỗi.
Cảm ơn anh.
Khốn kiếp!
Cậu không sao chứ?
Tôi ổn.
- Tôi mang ơn cậu nhiều lắm.
- Chỉ cho tình bạn chúng ta.
Nhìn ai ở đây này.
Sao thầy lâu đến thế?
Thầy nghĩ cái này thuộc về em.
Tôi nghĩ cô nên đi với tôi.
Lên máy bay khi cô không làm việc.
Cô bay miễn phí.
Tôi chỉ cố mở rộng tầm nhìn.
Du lịch một ít. Ngắm nhìn thế giới.
Sao các anh ở đây.
Tôi đang đi du lịch.
Bây giờ, hãy đứng đó.
Chúng tôi chỉ ghé qua...
nói với anh, hôm qua anh làm tốt lắm.
Và khi anh quay lại...
có một phù hiệu FBI đang chờ anh.
Nghiêm túc chứ?
- Thôi nào đừng đùa tôi.
- Không.
Tôi không biết nói gì. Giống như
giấc mơ thành sự thật.
Tôi có một ý tưởng.
Sao các anh không giữ cái phù hiệu...
đi với cái mông của các anh?
Nhét nó vào mông các anh. Tôi là LAPD.
Khốn thật.
Đẹp quá. Thích thật.
Ở đây thật kín.
Tôi có thể lấy áo khoác của ngài không?
Áo khoác? Không.
Anh có thể cầm cái này.
Anh đang làm gì thế? Gì thế?
Gì thế?
- Anh sẵn sàng đi chưa?
- Rồi.
Quý khách có dùng đậu phộng không?
Anh không bao giờ nói tôi
anh nói tiếng Trung.
Tôi chưa bao giờ nói anh là tôi không thể.
Anh đoán tôi không thể.
Tuyệt quá. Han cho tôi đi
Hồng Kông với anh.
Tôi không đi du lịch trong 5 năm rồi?
Chúng ta sẽ ở trong nhà tôi.
Tôi sẽ cho anh thấy cái mũ trùm đầu của tôi.
Không, anh có thể cho tôi thấy một cặp
gái Trung Hoa.
Tôi muốn mát xa.
Tôi sắp trở nên hoang dã rồi đây.
Không có công việc cảnh sát trong 2 tuần?
Chuyến đi này bao lâu?
- 15 tiếng.
- 15 tiếng?
Chúng ta làm gì trong 15 tiếng đó?
Chiến tranh...
Oh, không! Cô phục vụ!
Chiến tranh tốt cho cái gì?
Cô phục vụ, cho tôi ngồi chỗ khác!
Không có gì...Nghe tôi nè, tất cả!
Cô phục vụ!
1320
01:28:25,360 --> 01:28:30,480