Tip:
Highlight text to annotate it
X
Em phải làm gì đây ?
Oh,khỉ thật.
Em tới kì rồi à ?
Sao chuyện gì cũng xảy ra trước
với em vậy ?
Đây,cầm lấy mấy cái này.
Em lấy giày của mẹ à ?
Cứ như bà ta chả mặc thứ gì hai lần.
Tốt hơn là chị nên lo là bà ta
có biết. . .
- . . .bạn trai của chị bao nhiêu tuổi chưa.
- Bạn trai em có xe chứ ?
Chị xin lỗi,em có bạn trai chưa nhỉ ?
Có lẽ em không cần bạn trai.
Không thể tin được.
Đẹp lắm.
Em chính thức là đàn bà rồi đấy.
Đi ăn mừng thôi !
Derek,Marie có nói với anh là
chị ấy không mặc đồ lót không ?
Thật chứ ?
Anh hi vọng là nhà em ai cũng thế.
Lần này cô chỉ tính coi hàng...
. ..hay thật sự muốn mua gì ?
Này cưng, tìm lộn chỗ rồi đấy.
Chỗ đồ phụ nữ ở phía bên kia.
Tôi muốn thứ anh ta đang mặc.
Oh,nhìn cậu kìa.
- Tớ là ai ?
- Elvis.
Không phải.
Tớ là Nữ hoàng Glycerine.
Suzi Quatro.
- Tớ là một đứa nổi loạn chết tiệt.
- Yeah!
Mẹ sẽ giết em.
- Trông nó thật khủng khiếp.
- Tốt.
Thứ vớ vẩn.
Đây,để chị giúp em.
Chết tiệt.
Anh tớ nói con trai không thích
mấy đứa con gái mạnh mẽ.
Anh ấy nói con trai thích mấy đứa
nữ tính và thích tán tỉnh.
Yeah, anh ta nói thế cũng phải.
Anh ta là thằng hèn.
Anh ất dành hầu hết thời gian
làm việc của mình.
Thí sinh tiếp theo,
từ lớp 10 của cô Morgan...
. ..Cherie Currie trình diễn bài
"Lady Grinning Soul."
Quần đẹp đấy!
Yeah!
- Ngồi xuống.
- Tớ yêu cậu, Cherie!
Đồ thảm hại.
- Mình thích nó lắm!
- Đồ quái đản.
Cố lên, Cherie!
Chúng tớ yêu cậu !
Cứ đứng đó đi, Cherie!
Làm ơn ngồi xuống đi.
- Cherie!
- Bạn ấy đang rời khỏi sân khấu.
Cứ tiếp tục nghiên cứu các cao độ này nhé.
- Hẹn gặp vào tuần tới.
- Okay.Tạm biệt.
Joan Larkin.
Jett. Joan Jett.
Vào đi, Joan Jett.
Được rồi.Cầm lấy.
Chúng ta bắt đầu thôi.
- Loại ampli ở đây thường dùng là gì ?
- Ampli ?
Tại sao chúng ta không để chúng
tạm ngưng làm việc một chút nhỉ ?
Được rồi. A--
Em muốn chơi,giống như Chuck Berry
,thầy biết đấy, "Johnny B. Goode"?
Sao chúng ta không bắt đầu bằng
một nốt Sol nhỉ ?
Một nốt Sol rồi tới Đô,tới một nốt Rê.
Em nghĩ sao?
Nốt Sol như vậy này.
Trên đỉnh của ngọn Old Smokey
Phủ đầy tuyết trắng xoá
Bây giờ chúng ta sẽ chơi nốt Sol.
Tôi đã mất cô người yêu tội nghiệp
Tới nốt Sol.
Vì quá nhút nhát
- Em thấy không ? Em có thấy--?
- "Old Smokey"?
Đó là một bài hát ngu ngốc.
Ý em là,ít nhất cũng dạy em chơi "Smoke on
the Water." Em biết là thầy biết bài đó.
Các cô gái không chơi guitar điện.
Trên đỉnh ngọn Old Smokey
- Phủ đầy tuyết trắng xoá
- Phủ đầy tuyết
Tôi bỏ cô người yêu tội nghiệp
Vì tán gái quá chậm.
Cô Larkin,nghiêm túc đi.
Tôi có thể dạy em chơi guitar,
nhưng mà em phải--
Xin lỗi, em đang làm gì vậy?
Này em ?
Xin lỗi em,nhưng mà tôi không
nghĩ là em cần làm thế lúc này.
Làm ơn tắt chúng đi.Tắt đi.
Xin chào ?
chúc mừng sinh nhật,mèo con.
Hey,chào bố. Con để dành cho bố phần
bánh ngon nhất,phần mà có tên con đấy.
- Bố biết tại sao không ?
- Nói bố nghe xem.
Bởi vì...đoán xem ai chiếm lĩnh
chương trình thi tài năng ở trường.
- Con à ?
- Đúng vậy.
Con và David Bowie.
Nhưng mà khi nào bố tới đây ?
Bánh sẽ chảy và mẹ thì nói là không còn
chỗ nào trống trong tủ lạnh.
Bố không thể mèo con à.
Bố phải-- Bố phải thức khuya tối nay.
Bố xin lỗi. Bố sẽ đến vào ngày mai,bố hứa đấy.
Bố còn có mấy phút thôi nên...
...con gửi lời chào của bố đến
các con mèo con khác nhé.
Marie đi chơi với bạn rồi.
Cái gì, con không muốn đi à ?
- Không.
- Okay.vậy ôm chị một cái giùm bố nhé.
Bố yêu con,mèo con.
Con cũng yêu bố.
Yeah.Đúng là hết sức quái đản phải không ?
- Không.Em có thể làm được mà.
- Đúng rồi,ngay chỗ đó đấy.
- Muốn nhảy một bài không ?
- Tôi không biết.
- Em thích loại mạnh phải không?
- Yeah, em thích nó....
Không,tôi không thể.
- Quá đủ rồi.
- Thế này là bình thường,được chưa ?
Được rồi.cứ giữ như thế suốt đêm nhá.
Và bây giờ là những âm thanh
siêu tốc của London.
Yeah!
Đó là Kim Fowley.
Anh thấy cái ông đứng ở kia chứ ?
Đó là--
Ông ta là nhà sản xuất băng đĩa nổi tiếng.
Đây là *** Johnson.
Anh ấy rất muốn hợp tác với ông.
Vậy nói thằng nhóc Richard biến đi,được chứ?
Không ?
Chỉ...
...cần ở đây.
Thằng đó chắc vào rồi.
- Hey.
- Hey.
Cần taxi hay thứ gì không ?
Không.
Yeah.
- Hắn là--
- Ông là Kim Fowley?
Tôi chính là Vua Cuồng Loạn đây.
Để tôi đoán nhé,
cậu hát trong một ban nhạc...
...và đó là ban nhạc nổi tiếng nhất
trên thế giới...
...và tôi là thằng chó may mắn nhất
trong vũ trụ này...
...bởi vì tôi sẽ là người đầu tiên nghe chúng
phải thế không ?
Tôi tên Joan Jett.
Tôi chơi--
Tôi chơi guitar.Guitar điện.
Joan Jett, tên nghe sành điệu đấy.
Mấy nhóc có bản chơi thử nào không ?
Không.
Không,tôi không--
Không phải là các thằng nhóc.
Tôi muốn lập một ban nhạc rock nữ.
Thật sao ?
Rốt cuộc thì có lẽ tôi là thằng
chó may mắn nhất thật. Hey, Sandy.
Chờ chút,tôi quay lại ngay.
Sandy West là tay trống.
Joan Jett đây tự xưng cô ta
đại loại là nữ thần guitar gì đó.
Tôi không có nói mình là nữ thần.
Không,không,thế nghe sành điệu lắm.
Mấy anh chàng này đang tính đi tiệc tùng gì đó...
...ở phía nam thành phố.Nghe đâu
sẽ hay ho lắm.Muốn đi luôn không ?
Không,ý tôi là,tối nay thì không.
Nhưng mà chúng ta nên dính với nhau.
- Yeah.
- Cậu chơi trống à ?
Yeah,vậy thì cùng chơi thôi.
Để xem thứ tiếng động gì mà 2 người sẽ
tạo ra,gọi cho tôi nếu cần thứ gì...
...khiến tôi không hối hận là đã cho số
điện thoại,được chứ ?
Được thôi.
Tuyệt,vậy chúng ta sẽ chơi cùng nhau.
Hey.
Được rồi,tôi hiểu rồi.Thế đủ rồi đấy.
Hey. Hey, hey, hey. Joan?
Có ai không ?
NHẤC ĐIỆN THOẠI LÊN !
- THỊT CHÓ !
- Hi, xin lỗi.
Hey, mấy đứa làm cái quái gì ở đó thế ?
Thì chúng tôi đang tập luyện theo lời
ông dặn đấy thôi.
Oh, vậy à ?
Vậy thì quay lại tập đi.
Hai đứa sẽ thành công còn dữ dội
hơn cả nhóm Beatles đấy.
- Nghe tuyệt đấy.
- Yeah.
Được rồi.
Cùng nhau làm nào.
Chuẩn bị ? 1,2,3.
- Chào bà West. Sandy có nhà không ?
- Oh,lạy Chúa.
Dữ dội,dữ dội hơn,dữ dội hơn nữa.
Coi nào.
Ý tôi là,coi nào,đây là loại nhạc hay mà.
Không có thứ gì giống vậy trên radio.
Chẳng có gì.
Elvis và Priscilla ly dị...
...tổng thống là một thằng ăn cướp...
...và các bà vợ thì cứ nói chuyện
với mấy cái cây chết tiệt của họ.
Bây giờ mấy đứa phải quậy lên.
Mấy thằng nhóc ngoài đường bây giờ...
...toàn bận váy và để lại vết son môi...
...trên của quý của nhau,được chưa?
Giờ tôi muốn nghe mấy đứa gầm lên !
Khoan đã.
Tôi biết chúng ta thiếu cái gì rồi.
- Tôi biết thứ chúng ta cần.
- Chúng ta đang thiếu thứ gì ?
Hay đấy.
Hey, tớ thích cái quần của cậu.
Cảm ơn.
Kim Fowley,nhà sản xuất băng đĩa.
Chắc em đã có nghe nói về tôi .
Vậy sao ?
Tôi thích phong cách của em.
Một chút Bowie, một chút Bardot.
Vẻ mặt của em thì nói rằng :
"Tôi có thể đá một tài xế xe tải văng cứt"
Joanie.
Đây là Joan Jett.
Còn em là ?
- Cherie.
- Cherie.
- Cherie gì ?
- Currie.
Cherie Currie.
Đó là tên thật của em à ?
Vậy Cherie Currie, em có biết hát hò
hay chơi loại nhạc cụ nào không ?
Yeah. Yeah,em có thể hát.
Em giành gải trong một thi tài
năng hát nhép môi David Bowie.
- Sao ?
- "Sao ?"
Phải hỏi Cherie Currie sắp nổi tiếng
đây rồi
Đọc môi tôi xem.
Chúng tôi thích vẻ ngoài của em.
Chúng tôi chọn em để trở thành
một phần của lịch sử rock 'n'roll.
Em muốn tham gia trong ban nhạc không ?
Ông nói giỡn à ?
Có biết Suzi Quatro không ?
- Yeah.
- Tốt.
Học một trong các bài của chị ấy
,không cần biết bài nào.
Buổi thử giọng ngày thứ 7.
Joan sẽ nói em địa điểm.
Em bao nhiêu tuổi rồi ?
15.
Trẻ vị thành niên.Vớ bở rồi.
Chúng tớ tập trong một xe rờ-móoc
ở dưới Thung lũng.
- Chắc nó sẽ diễn ra ở đó.
- Okay.
Cứ tới tìm tớ.
Chết tiệt.
- Oh,chờ tí.
- Nhịp.
- Tớ không biết phải--
- Cherie Currie. Cherie Currie.
- Mời vào.
- Cảm ơn.
Trông em đẹp lắm.
Hôm nay em sẽ hát bài gì nào ?
- "Fever."
- "Fever."
Bài của Peggy Lee?
- Peggy Lee là ai thế ?
- Mẹ tớ thích Peggy Lee.
Kim, lẽ cậu phải nói với cậu ấy.
Chúng ta không chơi thứ vớ vẩn đó.
Bản "Fever " làm lại của Suzi Quatro.
Bài đó chậm lắm.
Chúng tớ không chơi mấy bài chầm chậm đâu.
Cậu hát bài khác được không ?
Yeah-- đó là bài duy nhất tớ
học cho ngày hôm nay.
Ra ngoài.
Ra ngoài đi.Đứng đợi bên ngoài.
Ra ngoài.
Joan,lại đây. Mang cây guitar của em luôn.
Chúng ta sẽ phải làm vì nó rồi.
Cherie Currie.
- Đó là một đứa trẻ nổi loạn.Một cô gái hoang dại.
- Yeah.
Con nhỏ đó là một cô gái hoang dại.
Cô ta là....
Là một quả pháo đấy.
Cho tôi thứ gì khác đi.
Thứ gì đó khác.Pháo,hoả tiễn.
Hoả tiễn, bomb. Bomb.
bomb cherry .bomb cherry.
bomb cherry.
Làm lại lần nữa đi.làm lại đi.
Cô ta là một trái bomb cherry
- Hay đấy.
- Yeah.
Bomb cherry.Được rồi.
Chào bố
Chào mẹ
Con là một trái bomb cherry
- Nghe được đấy.
- vậy à ? Yeah.
Yeah.
Hey, "Nữ hoàng Hysteric" gì đó
sẵn sàng cho cậu rồi này.
Nghe được không ? Yeah.
Chào bố
Chào mẹ
Con là một trái bomb cherry
Chào thế giới
Tôi là đứa con gái hoang dại của người
Tôi là trái bomb cherry của bạn
Được rồi,em làm đi.tất cả vào nào.
Chào bố
Chào mẹ
Con là trái bomb cherry
Chào thế giới
Tôi là đứa con gái hoang dại của người
Tôi là trái bomb cherry của bạn
Hey,các chàng trai
Muốn vài kiểu không ?
Những mơ ước tận cùng cũng
không làm bạn cười được
Hey,các chàng trai
Muốn vài kiểu không ?
Những mơ ước tận cùng cũng
không làm bạn cười được
Tôi sẽ cho bạn
Một thứ để sống
Nắm lấy bạn,giữ chặt lấy bạn
cho đến khi bạn đau đớn
tôi không thể nói thế.
Cái gì ? Oh,được rồi.tạm biệt.
Đi mà bán bánh quy của đội Hướng đạo.
Người tiếp theo ?
Coi nào,cứ làm đi.
Chỉ là một bài hát thôi.
Tôi sẽ cho bạn
Một thứ để sống
Nắm lấy bạn,giữ chặt lấy bạn
cho đến khi bạn đau đớn
Không,không phải như vậy.
Khỉ thật.Trăm ngàn lần không phải.
Được rồi,nghe này...
...rock 'n' roll là môn thể thao máu.
Đó là môn thể thao cho đàn ông.
Nó dành cho những người trong bóng tối.
Những con mèo chết.
Những kẻ thủ dâm.
Những con người bị xã hội ruồng bỏ,
không có cách nào để nói:
"Hey,tôi căm ghét cái thế giới chết tiệt này".
Cha tôi là kẻ đồng tính.
Các người chết đi ! Chính quyền biến đi !
Tôi muốn lên đỉnh lúc này."
Bây giờ hãy gầm lên.rên rỉ lên.
Đây không về sự giải phóng phụ nữ,mấy nhóc à.
Mà là về dục tính của phụ nữ.
Tôi muốn thấy mấy vết cào sau mấy
cái lưng của lũ phụ nữ chết tiệt đó.
Được rồi,làm lại đi.Lần nữa.Cứ như là....
Như là chị của nhóc mới làm chuyện đó với
bạn trai của nhóc trên giường của ông bà già vậy.
Như là nhóc rất là muốn lên đỉnh.
- Yeah.
- Yeah.
Tôi sẽ cho bạn
Một thứ để sống
Nắm lấy bạn,giữ chặt lấy bạn
cho đến khi bạn đau đớn
Chào bố
Chào mẹ
Con là trái bomb cherry
Chào thế giới
Tôi là đứa con gái hoang dại của người
Tôi là trái bomb cherry của bạn
Nghe khá hơn rồi đấy.
Tuyệt lắm. Yeah.
- Mấy quý cô đây nghĩ sao ?
- Yeah.
- Yeah.
- Yeah.
- Tớ thích nó.
- Như là đang có cái gì hiện diện ở đây vậy.
Oh,đừng có tự mãn bây giờ chứ.
Chúng ta còn nhiều việc phải làm lắm.
Hey,cưng,lại đây nào!
- Xem này.
- Cái gì ?
Donny Osmond.
Phá thứ của nợ này đi.
Đi nào.
Oh,khỉ thật.
Tớ muốn quay về.
Mẹ tớ sẽ giết tớ mất.
Mấy cậu không bị cấm túc à ?
Tớ thì không.
Bố tớ ly dị.Ông ấy là người nghiêm khắc.
Yeah,bố tớ cũng thế.
Ông ấy không phải ra đi thật sự,
mà là bị đá ra khỏi nhà và thay thế.
Bây giờ cậu cũng phải đi đổ rác chứ ?
Yeah,tớ và chị tớ.
Yeah, tớ cũng thế.
Cái gì đây ?
Không phải dầu gội đầu cho trẻ em đâu.
Tớ gọi nó là "nước bẩn"
Tổng hợp một tí của mấy thứ rượu
trong chỗ cất rượu của bố mẹ tớ...
...nhưng mà lấy mỗi thứ một chút
Sau đó giấu vào nơi an toàn.
Bố tớ là ông biết ngay
Ông ta thích uống rượu lắm.
Ông ta là kẻ nghiện rượu à ?
Không,ông ấy chỉ thích uống thôi.
Ông nói nó khác với nghiện.
Ông thích uống,
Ông cần phải uống như thế.
Tớ thích uống lắm.
Một cái bồn dơ bẩn sẽ là nơi chúng ta
nôn oẹ vào sáng mai.
Hey, muối và tiêu.
Đua xuống đồi nào.
- Đi nào.
- Cố lên.
Oh,trời ơi.
Gì đây, em nghĩ vì em là ngôi sao nhạc rock
nên có thể hút thuốc trong nhà à ?
Chị im đi.
Em không bao giờ nói mình là ngôi sao nhạc rock.
Mấy đứa con gái đó cũng biết chơi nhạc à ?
Yeah.
Họ còn viết một bài hát về em.
Em biết có bao nhiêu ban nhạc mới lập
nghĩ họ sẽ thành công không ?
- Kim nghĩ tụi em thật sự có tài năng.
- Kim Fowley?
Thằng cha đó là đồ lập dị.
Nghiêm túc đấy.chị nghe đâu
ông ta có một cái áo khoác làm từ lông chó.
Thứ lỗi cho em nếu như em...
...không muốn làm việc tại Pup 'n Fries
trong suốt phần đời còn lại của mình.
Mẹ đấy.
Chết thật !
- Đi nào.
- Mọi người ngồi đi.
Mọi người nhanh chóng tìm chỗ ngồi đi,
Hôm nay tôi có một tin tức hết sức tuyệt vời.
Tất cả sự ồn ào này là vì cái gì vậy ?
Chúng ta sẽ chuyển đến lndonesia.
- Cái gì ?
- Ý mẹ là sao ?
- Ý mẹ nói "chúng ta" là sao ?
- là vậyl--
- Hai người sẽ đi ư ? Hai người sẽ bỏ tụi con à ?
- Không,không.Không có chuyện ai bỏ ai hết.
Chúng ta là một gia đình.
Và sẽ luôn là một gia đình.
Chỉ là việc chúng ta phải làm vào lúc này thôi.
Tại sao ?
Anh sẽ chờ ở ngoài.
Wolfgang và mẹ sẽ lấy nhau
,mà chú ấy lại sống ở lndonesia.
Các con muốn đi theo cũng được.
Mẹ đã nói chuyện với bố con
Ông ấy nói là hai đứa sẽ được chào đón
tại nhà của cô Evie.
Chúng con sẽ ngủ ở đâu tại nhà
cô Evie ?
Bố hai đứa có mua cho hai đứa
một cái ghế bành để ngủ mới toanh,loại xịn đấy.
Không tệ đến thế đâu.
- Tại sao chúng con không thể ở đây ?
- Vì hai đứa mới có 15 thôi.
Cứ bình tĩnh.
Đây chỉ là một sự di chuyển,không phải bi kịch.
- Chúng ta sẽ ổn cả thôi.
- Mẹ đừng dùng chữ "chúng ta".
Không còn "chúng ta," mà chỉ có "mẹ."
Đã không còn là "chúng ta"...
...kể từ khi mẹ đá bố ra khỏi nhà
vì để lại các vệt nước trên đồ nội thất.
Đừng kịch tính thế, Cherie.
Oh,lời nói của diễn viên.
"Chỗ ngồi.Mọi người kiếm chỗ đi"
Không.
Không.Nghe như lợn kêu ấy ?
Họ sẽ ăn tươi nuốt sống mấy đứa ngoài đó.
Nhạc Rock 'n' là loại nhạc dữ dội
cho những chỗ dữ dội
Đàn ông không muốn thấy phụ nữ ở chỗ nào khác...
...ngoại trừ trong bếp
hoặc là quỳ gối...
...hoặc là đứng trên sân khấu một mình
cầm guitars,hiểu chưa ?
Bây giờ các bé phải chuẩn bị sẵn sàng
cho kì huấn luyện...
...bởi vì các bé sẽ được huấn luyện
như tụi Viet Cong chết tiệt.Mang vào đi.
Được rồi,mấy đứa con gái hư hỏng.
Hôm nay là bài "hỏi vặn".
Mấy đứa súc sinh này không phải
người hâm mộ của các cô.
Chúng không tới đây để nói
các bé xinh đẹp cỡ nào.
Chúng cũng không muốn xin
chữ ký.
Chúng muốn các bé đau đớn.
Chúng muốn các bé rút lui.Nhưng mà không.
Rồi,di chuyển đi.Tôi muốn thấy mấy
đứa nhảy điệu tử thần.Chơi đi !
Hoả lực tới đấy !
Hey.
Oh,bé tính làm gì,huh?
- Yeah!
- Hey,coi này .
Oh, có đau không ?
Cố lên, Joanie.
Hey !
Hey! Nước tiểu chuột.
Phân chó,lưỡi lam.
Coi chừng.
Oh, trời !
Này,tôi không thể nghe anh nói gì cả.
Họ đang trình diễn lúc này.
Đang giết chóc đấy.Nghe đi.
Nghe thấy chứ ?
Đó là âm thanh của các hormones giận dữ đấy.
Cherie Currie.
Bomb cherry,mèo con gợi cảm.
Brigitte Bardot trong xe rờ-móoc.
Joan Jett,trái tim của rock 'n' roll,
tóc nâu đường phố.
Sandy West, Hoa hậu California
với vẻ gợi tình trên môi...
...và vẻ dữ dằn trên bờ vai.
Lita Ford, con hoang của Sophia Loren
và Ritchie Blackmore.
Anh không muốn chuyện đó với Lita đâu.
Robin Robins,kẻ tâm thần
người tạo ra sấm sét cho những âm trầm.
Kì lạ phải không ?
Khi nào thì anh cần mấy gói quảng cáo ?
Oh,không thành vấn đề.
- Tôi sẽ đưa nó cho anh.
- Hey.
Cảnh sát !
Oh,khỉ thật.Cảnh sát à ? Chuồn thôi.
- Hey.
- Tôi phải đi rồi.
Coi nào. Hey, Terri,tỉnh dậy đi.
Cành sát tới rồi kìa.
- Chết tiệt,cảnh sát à.Đi thôi !
- Chết bằm thật.
Coi nào.Chết tiệt.
Hey. Mấy trò "vặn hỏi" đó xem
ra có tác dụng thật.
Có con nhỏ ném cái chai vào mặt tớ
,tớ đánh bật lại vào mặt nó.
Mấy đứa làm tốt lắm.Mấy đứa
đã cho tụi nhóc ranh đó biết thế nào là đánh đấm.
Ông lấy được tiền cho buổi biểu diễn chưa ?
- Không,mấy đứa phải chơi miễn phí.
- Cái gì ?
Dùng tiền để kiếm tiền.
- Muốn chơi trong phòng khách hay sân vận động ?
- Sân vận động.
Tôi đã gọi điện thoại đặt chỗ cho
mấy đứa đi lưu diễn nước ngoài rồi.
- Nước ngoài à,thật chứ ?
- Yeah.Chuyện nhỏ.
Trước hết phải diễn trong xe van trên đường
rồi mới tới máy bay được.
- Khi nào ?
- Tôi không biết nữa.
Tôi sẽ nói chuyện với người giám hộ
mấy đứa sau.Tản ra đi !
Cái này.
- Em lấy cái này được không ?
- Không.
Đó là cái chị thích nhất.
Lần cuối chị mặc nó là khi nào ?
Chính xác thì chị dành nó cho những dịp đặc biệt.
Mình đâu có diễn tại phòng thu Shrine.
Thôi bỏ đi.
Tạm biệt bà.
Có chuyện gì vậy ?
Cha của cháu.
Ông ấy không về từ tối qua.
Oh,vậy...
...bố cháu lớn rồi,
Cháu chắc là ông ấy sẽ ổn thôi.
Cháu sẽ gọi điện khi kiếm được điện thoại
- Em yêu chị.
- Đừng quên những con người bé nhỏ này.
Chị cao lên mà.
- Hey.
- Hey.
- Scottie, tôi là tài xế của em.
- Cherie.
Hân hạnh được gặp em.
Cảm ơn.
- Chăm sóc em tôi cẩn thận nhé
- Yeah,cô cứ yên tâm.
Bố ?
- Bố !
- Có chuyện gì vậy ?
Bố ?
Đã xảy ra chuyện gì ?
Bố ổn chứ ?
Bố ?
Ông ấy chết rồi à ?
Chỉ bị bất tỉnh thôi.
Đi nào ! Khởi hành thôi !
Đi đi.Chị lo được rồi.
Chị chắc chứ ?
Cảm ơn chị,Marie.Em nợ chị.
Yeah. Nhớ gọi nhé ?
Thôi đi.
Chúng ta đến nơi chưa ?
Còn bao xa nữa ?
Cái quái gì thế này ?
Cái gì, chúng ta phải chia sẻ
hai cái giường sao ?
Tớ tưởng chúng ta có phòng khác chứ ?
Ông Kim khỉ gió.
Hey,các em, nếu các em cần thêm
giường phụ thì tôi ngay dưới sảnh ấy.
Tớ phải đi gọi điện.
Không.Không !
Không !
- Hey, Robin,lại đây.
- Cái gì ?
Tuyệt lắm chị.
Mỗi đứa tụi em có phòng riêng...
...và có hồ bơi với thác nước
và cả quầy rượu nữa.
- Chị ước mình được đến đó.
- Yeah,em cũng thế.
- Chắc chắn lần tới.Em hứa đấy ?
- Ok.
Mọi thứ diễn ra êm xuôi sau khi em đi chứ ?
Bà Oni cứ hỏi bố có chơi ma tuý
không
- Ông đỡ hơn rồi.
- Okay.
Cherie,vào đi. Cậu đang làm gì vậy ?
Tụi nó đang gọi em,
nên em đi tập đây.
- Nhưng em sẽ sớm gọi lại.
- Bỏ cái điện thoại xuống !
Được rồi.tạm biệt
Mở miệng ra ,đồ sâu bọ.
Đây là những lời khen ngợi cho
người cha không nghiện rượu của cậu đây.
Ông ta thế nào rồi ?
Ông ấy ổn rồi.
Vẫn không được.
"Thằng nhỏ" không cứng được.
- Cậu đang bóp nó à ?
- Yeah.
Mình nghĩ là mình làm sai rồi.
Thử dùng đầu vòi sen xem.
Bây giờ nghĩ tới người mà cậu thích.
Vẫn chưa được.
Thế Farrah Fawcett?
Cậu thích cô ấy mà?
Yeah,ai mà không chứ ?
Khoan,hình như mình cảm thấy gì đó.
Oh,khỉ thật.
Kiểm tra. Kiểm tra.Một.
Cái quái gì vậy? Cắm lại cho tôi đi.
Cẩn thận mồm mép mấy đứa ranh con,
không thì ông mày giao chúng mày cho
Dịch vụ hỗ trợ trẻ em bây giờ.
Ông già chết tiệt.
Hey, mấy ông bị quái gì vậy ?
Mấy ông bị sao vậy ?
Hey, hey,là tôi thì tôi không làm đâu.
- Đây là tình thế tiến thoái lưỡng nan.
- Thì sao ?
Nếu ông thắng thì ông đánh con gái.
nếu ông thua thì ông bị đánh bởi hai đứa.
Trẻ vị thành niên
Thôi được,buổi kiểm tra âm thanh coi như
huỷ.
Có lẽ nếu mấy đứa chúng mày nói
trước thì có lẽ sẽ có phòng cho tụi mày.
Còn bây giờ sao không về phòng...
...làm đống bài tập chết tiệt của chúng
mày hay gì đấy ?
Bộ tưởng tụi tôi muốn kiểm tra
âm thanh hả ?
Mấy người rồi sẽ sớm mở cửa
cho chúng tôi thôi.
Mở giò của tụi mày thì có.
- Này cậu,nó đau thật đấy.
- Cố lên
Oh,không.
Các cậu,coi nào,mở cửa đi.
Tớ cần đi tè.Làm ơn đi !
Này,tớ phải đi tè.thôi nào.
Quá hoàn hảo.
Hey,mấy thằng khốn này có
đồ ăn ngon hơn tụi mình.
Yeah.
Cậu cần đi tè phải không ?
Đây.
Tè vào chỗ chết tiệt này này.
Cậu đang làm gì vậy ?
- Cậu đâu thể tè lên guitar của họ.
- Tớ cóc cần biết.
Không,thật ra tớ có quan tâm đấy.
Nó sẽ làm âm thanh của họ nghe hay hơn.
Oh,chết thật.Có người ở đây.
- Dây lưng cậu đâu ?
- Khỉ thật.
Coi nào.coi nào.
Cảm ơn.
Whoa, mấy con chó hôi thối này.
Hey, chúng tôi mới vào có 10 phút thôi.
Hey,sấp hay ngửa?
Sấp, cô gái à.
Màn trình diễn tiếp theo...
...đến từ Los Angeles, California,
Nhóm Runaways.
Kim,chúng ta thành công rồi.
Ý tôi là,đám đông rất cuồng nhiệt .
- Tôi có nghe là mấy đứa xé nát chỗ đó.
- Chúng tôi hết tiền rồi.
Chúng tôi đang đói lắm đây.
Ông gửi thêm cho chúng tôi được không ?
Đang là thời điểm khó khăn.
Tôi đang ở cùng tụi hướng đạo A&R,vụ này lớn lắm.
Nhóc cố giữ tinh thần mấy đứa trong nhóm
đi,được chứ ?
Mọi thứ đang diễn ra,tin tôi đi.
Okay.
Yeah, yeah, yeah,tôi sẽ làm cho ông.
- Chỉ cần gửi thêm tiền cho tụi tôi--
- Tôi không thể đến được, Joan.
Tôi bị chóng mặt khi đi du lịch
còn cặp giò của tôi thì đang gây phiền toái cho tôi.
Có lẽ tôi phải mướn Quản lý tuyến
điểm
Kim.
Yeah.
Bật lại đi.
Cậu giỡn với tớ đấy à ?
- Tắt đi !
- Tớ thích bài hát đó.
Và bây giờ tôi xin giới thiệu Joan Jett...
...với bài hát "l Love Playing With Fire!"
Này cậu.Tỉnh dậy đi.
Tớ có tin xấu đây.
Thằng cha Kim chết tiệt.
- Hắn xỏ chúng ta rồi.
- Cái gì ?
Hắn toàn dối trá với chúng ta
về khoản tiền công...
...rồi làm sao chúng ta có
được hợp đồng ghi âm các thứ
, blah-blah,...
...nhưng mà hắn ta đúng đấy.
Chúng ta đã làm được.
- Cái gì ?
- Con quỷ Frankenstein...
...tên điên loạn lạc loài đó đã làm được.
Hãng ghi âm Mercury.
Hợp đồng cho hãng ghi âm Mercury.
- Chúng ta được kí à ?
- Yup.
Một tiếng nữa chúng ta sẽ đi Hollywood.
Tớ sẽ nói cho mấy đứa khác nghe.
Nhấc mông lên mà chuẩn bị đi.
Không thể tin được.Chúng ta có được hợp đồng rồi.
Có ai không ? Hey.Có cái túi nào không ?
Chúng ta có được hợp đồng rồi !
Yeah.
Yeah,và ông biết đấy,
Tôi đã lập một ban nhạc của mấy chú lùn...
...nhưng mà tay họ nhỏ quá nên
không cầm nhạc cụ được.
Mấy quý cô đây thì cầm được.
và cầm được cả mấy chai rượu nữa.
Thấy không,các cô gái thời nay,
họ không có một hình mẫu nào cả.
Ban nhạc này là biểu hiện sức mạnh bản thân.
Aphrodite, Cleopatra, Eurydice.
Không còn tình trạng các cô gái trung lưu...
...ngồi một cách buồn chán tại
các buổi hoà nhạc với đám bạn trai chết tiệt của họ.
Runaways là nhóm có tiềm năng
nhất trong số các nhóm của tôi...
...có thể làm điều mà The Beatles đã làm được...
...là xé tan tành cái thế giới này.
Nó có nghĩa là "cảm ơn rất nhiều"
trong tiếng Nhật.
Chị có thể làm tóc và trang điểm
cho cả nhóm khi đi lưu diễn.Em nghĩ sao ?
Mọi người tự làm tóc và trang điểm
,chị không biết à ?
Yeah.vậy chị có ý tưởng này về
túi xách cho cả nhóm.
Ví dụ như là lục lạc bạc có tên
của mỗi thành viên chẳng hạn.
Chị không được đi Nhật à ?
- Chị không được đi phải không ?
- Em không nói thế.
Chị là chị của em, Cherie,em
không cần nói ra thì chị vẫn biết mà.
Chỉ là không ai trong nhóm
dẫn người thân theo cả,chị biết đấy?
Tụi em không có tiền,
và tụi em cũng không cần sự phiền toái.
Chị không phải là sự phiền toái,
Chị đến để giúp mà.
- Em biết.
- Em đã hứa rồi.
Vậy thì sao đây ?
Chị phải ở nhà nữa à ?
Làm bánh tacos? diễn vai y tá?
Đi đổ rác ?
Em phải đi rồi.
Chưa cho đến khi hát bài này được thì thôi.
Bây giờ hát lại khúc hợp xướng đi.
1, 2,3.
Oh,những linh hồn ghê tởm của chúng ta...
...cầu cho chúng không bao giờ già nua và dễ sợ.
và chán ngấy nữa.
Nhóc cười cái gì ?
Nhóc nghĩ nhóc có thể hát thế
trước mặt mọi người ?Trước mặt khách hàng à?
Mấy đứa phải bắt đầu suy nghĩ như
đàn ông đi,được không ?
Không có chuyện móng tay móng chân,
chó con gì nữa.Đàn ông thì chỉ muốn làm tình.
Đàn ông chỉ muốn mấy cái chó cái
bẩn thỉu.
Và chúng ta sẽ họ cái họ muốn.
Chúng ta sẽ đặt chúng ngay trước mặt họ...
...rồi lấy lại,đủ để làm tan nát
mấy con tim chết tiệt của họ.
Oh,có chuyện gì vậy, Cherie?
Tôi xin lỗi.
- Nói tôi nghe,một cách nghiêm túc,em mệt à ?
- Yeah.
Yeah?
- Em chán à ?
- Yeah,đúng vậy.
Oh, yeah? Vậy đoán xem nào,
nhóc không được phép mệt.
Không được phép chán.
Nhóc là nhân viên của tôi.
Nhóc là tài sản của tôi
và phải làm theo những gì tôi nói...
...hoặc là nhóc có thể về làm khuôn bánh tacos
với cô chị gái xinh đẹp của nhóc ấy.
Kim,chúng tôi là một ban nhạc.
Ý tôi là,chúng tôi không làm việc cho ông.
Yeah. Okay,tôi đang mất giọng,
Tôi nghỉ một chút đây.
Oh,nữ danh ca bé nhỏ.
Tôi vừa có một tin sét đánh đây.
Đây không phải hát opera.Khán giả
không tới đến nghe miệng mấy đứa,hiểu chưa ?
Họ cũng không tới xem mấy cô gái nhỏ
đập mấy cái trống nhỏ của chúng.
Đây là chuyện làm ăn ?
Muốn thành nghệ sĩ không ?
Cưa lỗ tai rồi gửi cho bạn trai
của mấy đứa.
Mấy đứa muốn thành ngôi sao nhạc rock,
mấy đứa phải nghe tôi.
Được chưa ? còn bây giờ...
...Cherie đã thiếu mất tính vĩ đạit...
...sự thiếu kiểm soát rock 'n' roll của cô ta
đang làm chệch hướng sản phẩm của chúng ta.
Sản phẩm của chúng ta là gì ?
Lita, sản phẩm của chúng ta là gì, huh?
Tình dục,bạo lực,nổi loạn.
Thôi được,bây giờ,tôi sẽ đích thân dạy
cho mấy danh ca ở đây...
...làm sao để suy nghĩ với của quý
của mình ,được chưa ?
Lên đây.
- Ai đấy?
- Cherie, Kim đây.
Tôi gọi điện để nói với em là em
đang làm công việc của mình rất tôt.
và nếu em chịu nghe theo tôi
thì em sẽ trở thành một ngôi sao lớn.
- Tôi đang cố hết sức rồi, Kim.
- Tôi biết.
Nghe này,20 phút nữa sẽ có
một tay nhiếp ảnh đến nhà em...
...để chụp vài tấm cho
một tạp chí của Nhật.
20 phút nữa ?
Tất cả mọi người sẽ có mặt tại đây chứ ?
Chỉ một mình em thôi.Lúc này chỉ
chụp em trước,rồi anh ta sẽ chụp mấy đứa kia sau.
- Vậy em chuẩn bị đi.
- Okay.
Bye, Cherie.
Khỉ thật.
Tốt.tốt lắm.
Hey,tay tôi dính liền với tôi,anh không biết à.
Tốt.
Tốt,tốt lắm.
Không,họ đến từ tờ tạp chí.
Họ đến để chụp hình cháu.
Đi vào nhà ngay.
Xin chào buổi sáng.
Đây là cơ trưởng.
- Hey,tỉnh dậy đi.Chúng ta gần tới nơi rồi.
- Chào mừng tới Nhật Bản.
Và nếu có đem theo ma tuý trên người
xin làm ơn quăng đi.
Cái gì ?
Khoan,khoan đã.
Xin quý khách ngồi tại chỗ.
Chúng ta chuẩn bị hạ cánh.
2,3.
Tớ không thể hít thêm nữa.
Oh,chết thật.
- Tớ nghĩ đó có nghĩa chúng ta đang hạ cánh.
- Cái gì ?
- Chúng ta thì không.
- Không.
Cherie, Cherie, Cherie.
Lối này.
Cherie, Cherie, Cherie.
- Yeah.
- Oh,trời đất ơi.
Các cậu thấy chứ?
- Nhật Bản đâu đến nỗi tệ.
- Không,quá tuyệt ấy chứ.
Ý tôi là,nó lớn hơn những gì ông nói.
Nó giống như là--thật là khổng lồ.
Tôi không đào tạo mấy đứa thành
một đám thất bại phải không ?
Dĩ nhiên,nó đi theo đúng
như kế hoạch.
- Yeah.
- Mấy đứa quen với Nhật Bản chưa ?
Tôi đoán là vậy,
Tôi đã học cách dùng đũa.
Thế mới là cô gái của tôi chứ.
Tôi cần em giữ mọi thứ ở đó trật tự nhé,Joanie.
Tôi biết,tôi làm được mà.
Tôi làm được.
Okay.
Cậu đang mặc cái quái gì vậy ?
Tớ đang suy nghĩ với của quý của mình.
Nhìn ngớ ngẩn thật.
Tớ nghĩ tớ sẽ mặc nó.
Tại đâu? Cậu lạc bộ thoát y à ?
Cậu sẽ làm chúng ta gặp rắc rối mất.
Ý tớ là bị bắt ấy.
Không hấp dẫn sao ?
Cậu sẵn sàng cho gánh xiếc khiêu dâm rồi đấy.
Tất cả cậu cần là một cái tên gợi tình.
Các quý cô
Nâng cốc vì nhóm Runaways nào.
Chương trình biểu diễn qua TV đầu tiên cho
hơn một triệu gia đình tại Nhật.
- Yeah.
- Yeah.
- Cụng ly nào.
- Cụng nào.
Được rồi.
Oh,các ông có bia không ?
Xin lỗi ?
Cô thích đồ ăn Nhật không?
Có,rất nhiều ấy chứ.
Món yêu thích của cô là gì ?
- Món này.
- Món này ư?
- Yeah.
- Oh, đó là mù tạt wasabi.
Yeah.
- Hey, các cô lên trang bìa này.
- Cái gì ?
- To hơn cả Godzilla,thấy không ?
- Cái gì ?
- Để tớ xem.Để tớ xem nào.
- Chúng ta được lên trang bìa.
Cái gì ? thật là kinh ngạc.
- Yeah,.
- Nâng cốc nào.
- Cậu lấy cái này ở đâu ?
- Lấy luôn đấy.
- Yeah.
- Nâng cốc nào.
Chúng ta cần thêm một cái khác nữa.
- Ai đấy ?
- Xin chào ?
Cherie,em có nghe chị không ?
- Cái gì ?
- Là chị đây,Marie.
- Bố bệnh rồi.
- Ai cơ ?
Bố.Ông ấy bị ốm.
Em về nhà đi được không ?
- Cái gì ?
- Vặn nhạc nhỏ lại đi.Là chị đây, Marie.
Em có nghe chị nói gì không ?
Em phải về nhà đi.
Em không có nhà.
- Anh có nhà không ?
- Cái gì ?
Em đang nói cái gì vậy ?
Cherie, em có nghe chị nói không ?
Cherie?
Wow,đúng là điên thật.
- Đi ăn thôi.Mấy cậu đói chứ ?
- Oh,lạy Chúa.
- Sandy,nhìn kìa.
- Cái gì ? Khỉ thật.
Đúng là điên thật rồi.
- Cái gì đây?
- Cậu bị sao vậy ?
- Cậu bị cái quái gì vậy ?
- Hay ho đấy.
Không hay ho gì cả.
Cậu có biết gì về chúng không ?
Kim gửi chúng.Mới vừa tới nhà
tớ.Tớ phải nói làm sao đây ?
Cậu có thể nói , "Không."
Cậu có thể nói,
"Tôi là ca sĩ một ban nhạc."
Không phải Linda Lovelace.
Nhìn này.
Cậu làm cái này khi nào?
Đây chính xác là điều Kim muốn.
Ông ta chắc sẽ vui lắm.
Nhưng không phải là tất cả điều
họ từng nói với chúng ta.
Cậu nghĩ mọi người sẽ nghĩ nghiêm
túc về chúng ta ư ?
Mẹ kiếp.Chỉ là quảng cáo thôi.
Nó có lợi cho cả nhóm mà.
Cậu đang nghĩ gì thế ?
Quảng cáo nhạc...
...chứ không phải đũng quần của cậu.
Đừng lo về chúng.
Em là giọng ca chính.
Mặt của em trên áo T-shirts.
Em là người mà khán giả cần.
Cậu thấy sao rồi?
Như trái đào ấy.
Như là một trái đào thâm.
Bây giờ có thêm một ban nhạc rock
toàn nữ nữa ở Hàn Quốc.
Thật vậy à ?
Yeah.Con nhỏ ca sĩ nghĩ nó là cậu.
Lũ thất bại thôi.
Họ cũng khá lắm đấy.
Yeah.
Oh,vậy đây không phải Mary,Đức mẹ đây sao.
Sao,không có đồ đệ à?
Cũng không camera ?
Em đây mà.
Túi đẹp đấy.
Nguyên gốc nhỉ.Ai trong nhóm cũng có
một cái à ?
Không.
Thật ra...
...chỉ có một cái cho chị
và một cái cho em.
Cảm ơn.
Vậy em có cần nói điều
em muốn nói...
...hay chúng ta vẫn còn tình chị em?
Bố thế nào rồi ?
Ông ấy không hỏi gì về em hôm nay,
đó là điều tốt đấy.
Bố có lo lắng không ?
Em nghĩ sao ?
Bố giữ cả đống đĩa của em
trong một tập hồ sơ.
Mang nó đến cho bố đi.
- Em sợ lắm.
- Ông đang chờ gặp em đấy.
Chào mèo con.
Chào bố.
Con có ít tiền.
Bố sẽ ổn thôi.
Chúng tôi sẵn sàng rồi, Cherie.
Cherie?
Tớ chịu hết nổi với tờ báo của cậu ấy rồi.
Cái gì vậy--? có chuyện gì không ổn à?
Chắc hẳn phải là một bài báo
thú vị lắm.
Cậu đang đọc gì vậy ?
"Fowley nói rằng
giải quyết vấn đề lòng tự trọng của Cherie...
...giống như là bị chó đái
và mặt vậy.
Điều tốt nhất lúc này cho Cherie là
cô ta tự treo cổ...
...từ vòi hoa sen và đi theo vết
xe đổ của Marilyn Monroe."
Vớ vẩn.
Tuyệt đấy.Nó viết đúng thật.
- Lita.
- Cái gì ? Sự thật là vậy mà.
Cậu ấy là luôn là tâm điểm
của mọi tấm hình.
Luôn là bài phỏng vấn lớn nhất trên
các mặt báo.
Còn chúng ta cứ như
là đồ dự phòng của ban nhạc Cherie Currie.
Tớ không đòi mấy thứ vớ vẩn ấy.
Ai quan tâm chứ ?
Nó chỉ là một bài báo.
Nó chẳng có nghĩa lí gì cả.
Hoàn thành bài hát thôi.Coi nào.
Có vấn đề gì vậy ?
Không có ánh đèn flash ?
Không ai ở đây quỵ ngã khi
nghe cậu hát ?
Dừng lại đi. Cherie,tỉnh táo lên nào.
Coi nào.
- Cherie?
- Hey, Cherie,nghe này.
Tôi phải đi tè. Không làm phiền
gì mấy cô chứ ? nếu có thì tôi nín lại vậy.
Cô cứ tè vào cái quần chết tiệt của cô
ấy,tôi không quan tâm.
- Tao sẽ tè vào họng mày !
- Bình tĩnh nào !
- Bình tĩnh.
- Coi nào!
Sao cậu lúc nào cũng bênh cô ta vậy,
Joan?
Hoan hô,mấy nhóc.Hoan hô.
Cái quái gì đây ?
Chơi khá bẩn đấy,Kim.
Cái này à ?
Đây là cái mà chúng ta gọi là đề tài tranh cãi.
Đây là cái mà chúng ta gọi là quảng cáo.
Đây là cái mà chúng ta gọi là câu chuyện sốt dẻo !
Oh,và đừng cảm ơn tôi.
Tiện thể,nhờ có tôi...
...mà bài báo này dài gấp đôi
và phân nửa nó đề cập đến cô đấy.Được chưa ?
Nó là báo chí,cô diễn viên mới nổi à,
Không phải là thanh thế.
Tập quen với nó đi.
Vào phòng thu âm và
hoàn tất bài hát đi.
Chúng ta đã đặt hết chỗ này.Tôi
đang phải trả tiền gần chết đây.Làm việc đi.
Nào,hát đi.
Hát.
Hát đi!
- Không.
- Không ư ?
Không.
- Cherie,chúng ta phải hoàn tất nó.
- Yeah,vào phòng thu đi, Cherie.
Câm mồm lại đi, Lita!
- Cậu câm thì có.
- Câm mồn lại !
Coi nào. Cherie,thôi nào.
- Tôi không hát được.
- Oh, Cherie.
Dĩ nhiên là em hát được,
em là ca sĩ mà.
Đó là những gì em làm.Em hát,rồi
em đi khệnh khạng trong bộ đồ lót
của mình,được chưa?
Nhưng quan trọng nhất là em
làm theo những gì tôi nói.
Và bây giờ tôi nói em đi vào phòng thu,thì
em phải đi vào đó.
Không.
Đi vào phòng thu đi, Cherie.
Không.
Đi vào phòng thu ngay
trước khi tôi mất hết kiên nhẫn...
...và trả em về lại nơi
mà tôi đã cứu em ra.
Tốt thôi.Trả tôi về đi.
- Tôi không quan tâm.Tôi muốn quay về.
- Cẩn thận đấy.
- Đi vào phòng thu đi.
- Không.
- Vào phòng thu ngay !
- Không !
Tôi sẽ không làm con chó kiểng
của ông nữa đâu.
Bao nhiêu lâu nay tôi cứ phải nghe
lời của ông.
Ông đi vào cái phòng thu âm chết tiệt
đó đi !
Tôi xong rồi đấy.
Lũ chó cái chúng mày may mắn
thì sẽ được một cái hợp đồng hát dưới vòi sen.
Các cậu biết gì không ?
Cái nghề chết tiệt! Không,thật đấy!
Cái nghề chết tiệt này!
Vô chính phủ ! Lộn xộn !
Rock 'n' roll,đi mấy cưng !
Coi nào, Joanie.
Ông chết đi,đồ chó!
Ông chết đi !
Rock 'n' roll.
Mẹ kiếp.
Tớ nghĩ tới cần một kì nghỉ...
...tránh khỏi ban nhạc,mọi thứ.
Nếu cậu có để ý thì chúng ta
đang thu âm giữa chừng.
Tớ cần dành thời gian bên gia đình.
Gia đình của cậu ?
Ai cơ ?
Không,thật đấy,bà mẹ ở lndonesia
hay là ông bố rượu chè của cậu ?
Còn chúng tớ thì không phải là
cái gia đình chết tiệt của cậu chứ gì ?
Tớ không thể tiếp tục nữa.
Tớ cần cuộc đời tớ quay lại,cậu biết đấy?
Còn đây là cuộc đời của tớ.
Nhóm Runaways.
Nhóm Runaways,họ là...
...một dự án khái niệm rock thảm hại .
Kim,ông có hối tiếc vì các cô gái
đã quay lưng lại với ông không ?
Không.
Tôi mừng là họ làm vậy.
Nó cho thấy một tinh thần.
Nếu tôi huấn luyện chó hoang...
...mà nó biết cắn tay tôi...
...thì tôi biết là mình đã dạy chúng rất tốt.
Bàn tay của tôi làm bằng sắt.
Tất cả đấy.
Cô ta mới 16 tuổi mà đã
như vậy rồi.
Tôi có lo lắng về họ không à?
Không,tất cả tụi nó rồi sẽ ổn thôi.
Ý tôi là ,một năm rồi,chắc tụi nó
sẽ sống trong xe rờ móc dưới Thung lũng .
Mập ra,có bầu,và vui vẻ như
rận trên người của chó vậy.
Còn tôi...
...cái thân tôi nghiệp của tôi...
...tôi đang trên con đường...
...trở thành huyền thoại rock 'n' roll.
Đặt ngón tay vào đây.
Yeah,như vậy đấy.
Tuyệt thật.
Tôi ước gì tôi có thể chơi được.
Tôi sẽ ở trong ban nhạc của cậu.
Yeah,nhưng cậu không làm được đâu.
Nghe nói Cherie đang đóng phim.
Vậy à ?
Cậu không cần cô ta.
Cậu nên hát đơn ca,như Bowie ấy.
Bowie là Bowie.
Ông ta không cần bất cứ ban nhạc nào.
Nó đã từng ban nhạc của tôi.
Tôi viết bài hát,
còn cô ta thì hát chúng.
Yeah, mọi người chỉ nhớ mặt ca sĩ.
Dậy đi.
Coi nào,dậy đi.
Mọi người ra ngoài. Hey.
Dậy đi.
Tất cả mọi người ra ngoài !
Coi nào !
- Hey! Dậy đi !
- Cái gì vậy ?
Buông ra coi.
Được rồi,được rồi.
Yeah,tốt rồi.
Ở lại.Ở lại chỗ này.
Cứ tiếp tục chơi đi.
Tớ sẽ gặp cậu sau.
Tôi không thể bán thứ này cho cô được.
Tôi có chứng minh thư mà.
Gọi quản lý đến quầy 7.
Tôi có thể giúp gì cô ?
Tôi xin lỗi,nhưng chúng tôi không thể
bán chúng cho cô được.
Tôi sẽ bảo người ta đuổi việc...
...chuyển công tác ông...
...giống như vậy này.
Chúng tôi buộc lòng mời cô
rời khỏi đây ngay.
Ngay lập tức.
Ông chả là cái gì ngoài một đống
phân chó,quý ngài ạ.
Còn bà...
...bà chỉ là một con chó cái bẩn thỉu.
Pup 'n Fries.
Hola, Pup 'n Fries.Quý khách cần gì ?
Làm ơn,Marie Currie đây.
Cherie?
Em đang làm gì vậy ?
Em cần chị đến đón em.
Chị không thể,chị đang làm việc.
Chị phải đi đây.
Mọi người,chỗ ngồi!
Chỗ ngồi ! Chỗ ngồi !
Chỗ ngồi.
Này ngươi.
Ngươi phải tuân lệnh ta...
...không thì sẽ bị thương.
Ông biết đấy,tôi cần con đường của mình.
Vậy thì nghe đây.
Ngươi là con chó của ta.
Ta đánh ngươi kiểu nào cũng được.
Và khi ta hỏi,thì ngươi phải trả lời
thành thật.
Không thì ta cho ngươi bầm tím.
Chúng ta không được đổ lỗi
,vì tình yêu là đau khổ.
Chúng ta không được xấu hổ...
...khi nói rằng yêu là đau khổ.
Để nói rằng tình yêu là sự đau khổ.
Tôi sẽ làm chuyện đó lần nữa !
Mọi người cứ hỏi về tại chỗ của Rodney.
Xin lỗi vì gọi chị lúc đang làm việc.
Không sao đâu.
Mọi chuyện ở đó thế nào rồi ?
Oh,như là mơ vậy.
Nhất là khi mọi người nghĩ chị là em.
Chị còn ký tặng vào hôm vừa rồi.
Gã này bước vào và nói chị ký
tặng con gái hắn...
...nhưng chị biết là để cho hắn.
Mẹ gọi điện đấy.
Mẹ nói người ta phát bài
"Cherry Bomb" trên radio ở Indonesia.
Bà ta nói với mọi người rằng ca sĩ
hát bài đó là con gái bà ta.
Em biết thế nào bà ta cũng làm
vậy mà.
Cũng một năm rồi.
Ít nhất thì em cũng nên nói chuyện với mẹ.
Yeah.
Okay,vừa rồi là Joan Jett
cùng nhóm Blackhearts...
...với bài "I Love Rock 'N Roll."
Joan đã làm chúng ta ngạc nhiên...
...khi xuất hiện trên đài hôm nay.
Chào Joan.
Anh thế nào Rodney?
Rất vui được gặp anh.
Tôi đã từng là fan của thời
kì nhạc disco Anh.
Oh,tôi nhớ lúc mà em tới câu lạc bộ...
...và lúc đó em mới 15 tuổi.
Yeah.
Chúng tôi đã chơi rất nhiều bài của Runaways.
The Runaways là đứa con của tôi.
Và hồi đó chúng ta còn quá trẻ.
Lớn lên trên đường cùng nhau.
- Xin chào,chop chop.
- Cô nghĩ khi đó có phải là...
...thời điểm cô quyết định
trở thành một ngôi sao nhạc rock?
Tôi nghĩ rằng tôi luôn biết điều đó
Ý tôi là...
...nếu không vì rock 'n' roll,
Giờ này chắc tôi đã chết hoặc đi tù.
Nó thực sự đã cứu cuộc đời tôi.
- Đi một ngày đàng học một sàng khôn.
- Anh nói đúng đấy,học được rất nhiều.
Okay,bây giờ,
chúng ta sẽ nhấc điện thoại lên...
...vì chúng ta đang có rất là nhiều
người hâm mộ đang chờ đợi.
Khán giả đầu tiên.
Chào Joan.Cherie đây.
Cherie?
Cậu thế nào rồi ?
Mình không chết cũng như phải đi tù.
Đây là Cherie Currie,
cựu ca sĩ chính của nhóm Runaways.
Thật là thú vị.
Cherie,
hiện giờ cô đang tính làm gì ?
Tôi đang thử diễn xuất.
Theo những gì tôi biết thì hai
người đã không nói chuyện một thời gian.
Nên cả hai chắc sẽ có nhiều chuyện
để kể lắm đây.
Nhưng chắc có lẽ không phải trên đài.
Tớ chỉ muốn gửi lời chào.
Yeah.
Gọi điện cho bạn trong giờ làm việc à ?
Joanie,tớ phải đi đây.
Yeah,tớ cũng vậy.Tớ phải chạy đây, Cherie.
Okay.
Quay trở lại chương trình.
Một bài hit nữa trong album của nhóm
, "Crimson and Clover."
Các bạn đang nghe chương trình
của Rodney trên kênh Rocks.