Tip:
Highlight text to annotate it
X
00:00:30,898 --> 00:00:46,012
Xin trân trọng giới thiệu bộ phim
"TRONG LÒNG BIỂN XANH"
BIÊN DỊCH: tatthang
- Giữ lấy phương hướng !
- Chúng ta mất phương hướng rồi.
Chúa ơi! Chúa ơi!
- Hướng nào vậy ?
- Tôi không biết.
Chúng ta mất kiểm soát rồi.
- Bay thẳng đi nào !
- Tôi không thể!
Hết giờ bơi rồi.
Lên thôi.
Mang tất cả những thứ đó lên và lên nào.
Đưa những người thợ lăn này lên cho tôi nào.
Nào. Lên thôi nào.
- Lâu quá rồi.
- Chú ý. Được rồi.
- Toàn mông với khuỷu tay.
- Ổn chứ?
Cái dây đai lưng của anh béo đâu rồi ?
Cái đó sẽ trừ vào tiền của cậu, Jared ạ.
Ông có im mồm được 2 giây không ?
Hãy mở cái mồm ông ra
khi mà khoá quần của tôi mở.
Thế còn cái dây đai cạp chì của tôi?
60 đô-la đấy.
Cậu có muốn tôi trừ vào
tiền lương của cậu không ?
Nghe này, Bob.
Tôi vứt nó lại dưới đó rồi, ông xuống đó mà lấy.
Ơ Atlantis này, chúng tôi có
khu bảo tồn đại dương lớn nhất thế giới.
Những con cá mập sống dưới độ sâu 4m
và được nuôi dưỡng không giống những loài khác.
Chúng ngửi mùi con mồi
một cách phấn khích
và nuốt chửng luôn.
- Các vị có nghe thấy không ?
- Có.
Cô đã bị đớp bao giờ chưa ?
Rồi, Gina đã có lần hơi dữ dằn đối với tôi
hồi năm ngoái.
Nhưng hầu hết thì
lũ cá mập tấn công đều chỉ vì nhầm lẫn
Xin chào, Boone.
Chủ mày đang ninh cái gì vậy ?
- Có vẻ thơm ngon nhỉ.
- Gì cơ ?
Món đó trông có vẻ ngon.
Đó là món ớt ưa thích của anh
và bánh mì ngô.
Gì vậy ?
Lần cuối cùng mà anh làm món đó,
bạn gái cũ của anh đã ở đây.
Và lần trước,
anh đã mang về 1con chó cái đang có bầu,
3 chân, và đầy những rận.
Lần cuối cùng mà 1 cơn dông
tan đi, giống như lần trước...
em có nhớ Kam Jackson không?
cả cái thánh giá bằng vàng mà anh ấy tìm được
phía Bắc hòn đảo ấy ?
Cơn cuồng phong đã thổi cát bay lung tung,
ai biết được anh ta đã kiếm được
bao nhiêu đồ vô thừa nhận như thế ?
Vậy món ớt của anh liên quan đến điều đó à?
Có lẽ anh sẽ đi tìm kiếm.
Anh thôi việc rồi à ?
Không, anh bị đuổi,
nhưng anh đã lường trước rồi.
Anh sẽ có nhiều việc,
đóng lại con tàu,
tìm thấy một món lớn
và chúng ta có thể sống như ý muốn.
- Chúng ta chưa sống như thế sao ?
- Rồi, nhưng chúng ta sẽ giàu.
Anh không sao chứ ?
Để em xem nào.
Không sao.
- Anh yêu.
- Chỗ mục của con tàu ấy mà.
Anh biết là em sẽ sống
trên con tàu mục nát này với anh, đúng không nào?
Anh thích em nói những thứ như thế.
Này, thế nào?
Vâng.
Ổn cả.
Tôi đang trả một vài món nợ.
- Chiếc Sea Robin thật tuyệt.
- Chúng tôi vừa mới hoàn thành nó xong.
Chúng tôi đã cho nó ra khơi trước khi có dông,
- Và từ lúc đó, chúng tôi làm việc hàng ngày.
- Anh tìm gì vậy ?
Người ta đã tìm ra Titanic rồi,
anh biết mà ?
Con tàu với những chiếc bát đĩa ư ?
Tôi chỉ quan tâm tới những thứ bằng vàng
và bằng bạc thôi, cậu biết mà.
Sam này.
Bắt lấy.
Tôi tìm thấy nó sáng nay
lúc đang xem xét một địa danh.
Cậu ta có thể sẽ tìm thấy
một viên sỏi đẹp để đặt vào đó.
Tôi lấy làm tiếc về con tàu của cậu.
1 người của tôi có thể đến xem.
Sẽ ổn thôi.
Tôi kiểm soát được mọi việc mà.
Rất tốt.
Tôi chỉ đề nghị thế thôi.
Hình như cậu mất việc rồi thì phải.
Cậu có thể quay về làm việc với tôi.
Không, tôi có việc riêng của mình.
Nhưng nếu anh muốn thầu lại thì được thôi.
Chúng ta có thể thoả thuận,
50/50, được không ?
Một con tàu với những mái chèo thôi thì
chưa đủ để tìm kho báu đâu.
Tôi đã mất gần 10 năm
trước khi tìm thấy lô hàng đầu tiên của mình đấy.
Hãy suy nghĩ đến những điều tôi nói.
Nếu cậu cần quay về với đại dương thì,
hãy nói với tôi.
- Đi nào.
- Quinn!
Nếu anh muốn làm việc cho
1 thuyền trưởng đích thực thì hãy nói với tôi!
Cậu là thuyền trưởng rồi đấy à ?
Nước thì ở bên ngoài con tàu.
Gặp lại sau, Sam.
Anh không muốn làm thuê cho Bates nữa.
Em biết.
Anh sẽ không miệt mài để làm giàu cho ông ta đâu.
Trong khi chờ đợi, ông ấy đục khoét san hô.
- Anh không làm như thế.
- Em biết, anh yêu ạ.
Em chỉ muốn rằng anh hạnh phúc, được không ?
Anh biết rõ mà.
- Ah, thế à ?
- Vâng.
Chào mừng quý vị đến với Bahamas.
Thật hân hạnh cho chúng tôi.
- Cảm ơn.
- Chào mừng đến với thiên đường.
Vui lòng được đón tiếp quý vị.
Cũng rất hân hạnh cho tôi.
Cảm ơn.
Công việc hay giải trí đây ạ?
Anh nghĩ là gì hả, chàng trai của tôi ?
Hãy tận hưởng kì nghỉ của quý vị.
Không thể nào.
Ngài thích địa vị !
Thế nào, kẻ đào bới cát ghê tởm ?
Tôi sẽ đè cậu xuống đất.
Đi ngủ đi.
Được rồi.
Cậu đã tiêu tốn quá nhiều thời gian ở toà án rồi.
Chờ chút, đừng nhúc nhích.
Tốt rồi.
Tai ác thật.
- Ổn chứ ?
- Rất vui được gặp cậu.
- Cậu cũng thế.
- Cậu ở New York thế nào?
thường thường.
Tôi bào chữa cho những thanh niên hư hỏng.
- Đó là những thứ tôi làm.
- Vẫn còn có vẻ gây sốc.
Ôi, Chúa ơi. Tôi có thể có
cô bạn gái của cậu với khoai tây chiên không ?
Hãy nhìn cô ấy xem.
Nực cười quá. Khỉ thật !
- Em nhớ anh không?
- Hàng phút.
Chúa ơi, săn chắc làm sao.
Chỗ nào cũng thế.
Thật vui khi gặp em, Sam ạ.
Nếu chúng ta gặp nhau trước,
Mọi việc sẽ khác.
Thôi đi, tầm phào.
Vậy. Hẳn cô là Lisa ?
- Lisa nào ?
- Đúng, cái cô Lisa đấy là ai thế ?
Amanda. Amanda.
- Amanda.
- Xin chào, Amanda. Sam.
- Chào mừng đến Bahamas.
- Rất hân hạnh, Sam.
- Jared.
- Amanda.
- Xin lỗi.
- Đến đây nào. Các ông tướng này thật kì cục.
- Cậu quá dại dột.
- Hoan hô. Cậu đã thoát ra ổn thoả cả.
Kinh khủng thật.
Tôi thích vùng Caraïbes.
Quá nóng để mặc áo cao cổ,
và quần dài,
và chúng ta là 2 cô gái gợi cảm.
- Cô biết lặn không ?
- Tôi có thể theo được.
Cậu biết cô ấy lâu chưa?
Tôi không biết,
tính đến giờ thì được khoảng 14tiếng.
Tôi bắt được cô ấy tôi qua ở Mercer...
Em mới là người tóm được anh.
Đừng có bắt đầu nói khoác như thế.
- Vậy, cô và Bryce.
- Tôi đang yêu. Thật sự đấy.
Không, tôi đùa đấy.
ông chủ của chỗ này
đã bị buộc tội 44 lần tổ chức tống tiền
và rửa tiền.
Tôi sẽ giới thiệu ông ta với cậu.
- Ông ta đã tài trợ tất cả như thế.
- Cậu đùa à.
1 vấn đề về tàu ư?
Không còn vấn đề gì nữa. Có cả lướt ván.
- Chúng ta sở hữu con tàu ư ?
- Cậu biết cha mà.
- Chúng ta có con tàu này ư ?
- Đúng vậy.
Chúng ta có tàu! Chúng ta có tàu !
- Đến lượt cậu đấy.
- Oh, Chúa ơi.
Đây.
Em yêu anh như thế nào, lúc này ?
Thật hưng phấn.
- Không điên chứ ?
- Không thể tin được.
- Chúng ta ở đâu đây ?
- Một nơi bí mật.
Không thể tin được, đúng không ?
Một con cá mập.
Lên thôi, Có 1 con cá mập.
Tới đây.
Lên đi, Jared. Có 1 con cá mập.
Bơi về phía này.
Về phía này, Jared. Bơi đi.
Lên nào. Lên.
Sao lại cười ? Lên đi.
Cá mập ở khắp nơi, nhìn đi.
Lấy cho tôi mặt nạ và đôi chân nhái của tôi, nhanh lên.
Không, không mặt nạ. Có 1 con cá mập.
Hình như là 1 con giống Jaws. Lên đi.
Tôi làm mất đồng hồ rồi.
Cậu cần 1 cánh tay để đeo nó.
Cậu sẽ lên chứ, đồ ngốc?
- Sam đã tặng nó cho tôi hồi sinh nhật.
- Thì sao ?
- Em làm gì đấy ?
- Chúng chỉ tò mò thôi.
Tò mò gì ?
xem mùi vị cậu ấy ra làm sao à ?
Lên đi.
Chúa ơi, nhìn xem, con cá mập.
- Chờ đã.
- Sam, cậu ta làm j đấy ?
Ở đây, ở đây.
Ổn chứ ?
ĐỪng có làm như thế.
- Không buồn cười sao ?
- Không.
Nhìn xem tôi tìm thấy cái gì này.
Không thể nào.
Một cục đá, trời ơi !
3 phút nhịn thở
để quay lên với 1 cục đá.
Có ai làm như thế không hả ?
Tôi phải kể chuyện này
cho mọi người ở văn phòng mới được.
Đây là 1 cục đá làm tải trọng dằn đấy, cậu bạn ạ.
Tàu thuỷ ngày xưa thường trang bị nó ở vỏ.
Thế à.
Tôi có 1 hộp Cohibas ngày xưa đây
Và một ít rượu rum từ nơi
mà người ta gọi là Trái đất đây
Xuống dưới đó tận hưởng chúng đi .
Anh ấy hay tìm thấy những thứ như thế này.
Nhưng chưa bao giờ là của tàu thuỷ cả.
Đến giúp tôi nào. Chúng ta sẽ lên
trước khi mặt trời lặn.
Anh tin là có cái gì dưới đó thật sao?
Anh không biết. Lấy đồ lặn của em đi.
Chờ đã. Cậu điên à ?
Tôi sẽ lại lặn xuống dưới đó với những con cá mập à?
Cậu chọc tức tớ rồi đấy.
Chúng không hề hiếu chiến đâu.
Tránh cá mập hổ ra thôi
Cô ấy nói đúng đấy.
Loài cá mập hổ rất nguy hiểm.
Đó là những con có lông và sọc trên thân.
Đùa hay nhỉ.
Bây giờ thì anh ta thật hài hước.
Không, tôi không xuống đó đâu.
Bằng vàng đúng không anh?
Cậu tìm thấy cái gì à ?
Ừ.
- Cái gì ?
- Một chiếc máy bay.
Một cái máy bay thật á ?
Ừ, một cái máy bay thật.
Thật là kì lạ.
Cậu nghĩ có bao nhiêu dưới đó ?
Đủ số lượng gạch để xây một ngôi nhà.
Một lâu đài cô-ca-in
hàng triệu bạc.
Với bể bơi, thác nước
và một chú hươu cao cổ
nhai nhóp nhép trong vườn.
Và nằm tù không nhìn thấy ánh sáng mặt trời
trong 10 năm?
Đi khỏi đây thôi.
Thế còn cái này, Jared ?
- cái gì cơ ?
- Amanda, dừng dại dột như thế.
- Chúng ta sẽ không để bị tóm chứ.
- Cô có lý.
Chỉ cho chúng ta thôi.
Thoải mái đi nào.
Chúng ta sẽ giữ nó cho những ngày đói kém.
- Cho những tháng đói kém.
- Thôi nào !
- Thế cho những ngày tươi đẹp ?
- Chỉ để ngắm thôi.
Sam. Tới đây. Chờ chút.
Tới đây, tới đây.
Đừng.
Để cho bị cáo được trình bày 1 phút nào.
- Tốt thôi.
- Tôi sẽ không nghiện đâu.
- Em ghét thứ này.
- đúng.
Nhưng vứt nó đi...
Anh bào chữa cho nó. Thế là ngu ngốc, đúng không ?
Thế vứt nó đi, không phải là ngu ngốc ư ?
Vứt nó xuống biển à ?
- Như là rác rưởi?
- đúng.
Thế thì...
Cậu làm gì vậy ?
Mất rồi.
- Thật sao ?
- Vâng.
Hết rồi.
Một con tàu mới đấy.
Cậu đã vứt đi cả một con tàu mới cứng.
- Đi khỏi đây thôi.
- Cậu đã vứt đi cả một con tàu mới cứng.
Mấy người vui tính quá nhỉ,
Mấy người thật là.
Nhưng cậu sẽ giữ lại cái đó chứ ?
Ừ, ngốc ạ.
Tốt.
Cậu nghĩ gì thế ?
Có một kho báu lớn ở dưới đó à?
- Những cơn dông lớn đã mang nó tới đây.
- Có nghĩa là gì?
Cô ấy muốn nói rằng những cơn cuồng phong
giống như cơn vừa đi qua đây
đôi khi làm lộ ra những thứ đã bị chôn vùi
Thế thì ngày mai ta sẽ quay lại đó và đào lên.
Sẽ không thế đâu, nếu người ta thông báo
về một vụ tai nạn máy bay.
Sẽ bị coi là phạm pháp.
Tuần tra bờ biển, chống buôn ma tuý ở khắp nơi.
Chúng ta sẽ chẳng bao giờ tiếp cận được nó nữa.
Thế không phải là "Ai tìm thấy là của người đó" à ?
Ở đây, không có luật lệ đó.
Cần phải trình đơn yêu cầu.
Và phải xác định rõ đồ vô thừa nhận đó.
Nói xem nó là cái gì,
từ đâu đến.
cứ như tôi nói với cậu đó, chúng ta sẽ đến đó,
đào lên và xem xét.
- Thế còn cái máy bay ?
- Cái gì cơ, máy bay á ?
Chúng ta đã thấy những xác chết.
Chẳng lẽ chúng ta không nên nói ra ?
Đó là những tên buôn thuốc phiện, Sam ạ.
Không phải giáo sĩ
mang thực phẩm cứu trợ đến
cho những đứa trẻ Châu Phi đang đói.
Vợ bọn chúng sẽ có những ông chồng mới
Trước cả khi mà em kịp nói "Ôi" .
Đừng bận tậm về điều đó.
Chẳng ai muốn tìm lại đồ thất lạc, vậy thì?
Tất nhiên là có chứ.
Thêm một lí do để chúng ta ngậm miệng lại
Đúng, tại vì, bức vách có tai.
Chính xác.
Bức vách có tai.
Nghe này, chúng ta sẽ xuống đó,
xem xét đồ vô thừa nhận đó,
và sau đó chúng ta sẽ nói chiếc máy bay nằm ở đâu.
Nếu không thì ai đó
sẽ đòi hỏi quyền lợi đối với kho báu của cậu .
nó không giống như những
dồ thất lạc dưới đáy bể cá đâu.
Nó có thể nằm rải rác khắp nơi dưới đáy biển.
Cô ấy nói đúng.
Nhưng Sam này, anh thực sự nghĩ là
chúng ta có thể làm điều đó.
Thế còn trang thiết bị cần thiết
mà chúng t không hề có ?
Đó là việc của Ngài lắm tiền.
- Đúng không ?
- Hoàn toàn đúng.
Chuyện nhỏ.
Ý anh là chúng ta liệu có thể sống nốt quãng đời còn lại
để chờ đợi một cơ hội như thế này hay không.
- được rồi.
- Gì cơ ?
- Được rồi.
- Thêm một chút nhiệt tình đi nào, khỉ thật !
- Rất vui lòng !
- Với một điều kiện.
- Nói đi.
- Chúng ta sẽ thông báo về cái máy bay
ngay khi mà chúng ta có đủ quyền,
và chúng ta sẽ không đụng chạm tới nó trước lúc đó.
Đừng có nhìn tôi chứ.
Tôi sẽ ở lại đây ngồi mút ngón tay
khi các vị chơi trò cướp biển.
Một điều nữa.
Không nói gì, với bất kì ai.
được không ?
được, tôi hiểu mà.
Chạm cốc chứ ?
- Chúng ta sẽ giàu.
- Chúc sức khoẻ.
- Chúc sức khoẻ.
- eưsc khoẻ cho những con người vĩ đại.
Tôi cần một máy nén,
tất cả trang thiết bị cần thiết để lặn,
4 bộ trang bị AGA.
- Ông có tất cả những thứ đó không ?
- Không thành vấn đề.
Ông có một con tàu trang bị điện không ?
- Không thành vấn đề.
- Đừng để chúng tôi chờ đợi.
Tôi cần một cái từ kế
và một bộ định vị bằng sóng âm nhỏ dễ vận chuyển.
Tôi có thể chuẩn bị cho cậu con tàu đó.
Bộ định vị bằng sóng âm, máy thổi,tất cả những thứ đó.
Nhưng phải trả tiền.
- Bao nhiêu ?
- 30 000.
Allô ? Anh nghe máy không ?
Anh ta làm cái quái gì thế ? Anh ta làm tôi phát ngấy.
Anh ta à, ngân hàng đấy.
Anh ta đi kiếm tiền. 30 000 à?
30 000. Tôi cho cậu 2 tuần.
Tôi giữ lại hoá đơn. Không xù được đâu,
tôi theo dõi sát sao những thứ đồ chơi xinh xinh ấy.
Gì cơ, họp á ?
Đó là tội phạm.
Tội phạm thì không có họp hành gì hết.
- Đừng có dập m...
- sao ?
Tôi không hiểu được thằng chó này.
Tôi không hiểu.
Tôi đã cứu nó.
Tôi đã giúp nó tránh 10 năm nằm Leavenworth.
Thế mà nó không thể cho tôi vài nghìn đô.
Thế thì sao ?
Cậu không có tiền à ?
Cậu cháy túi à?
- Tôi đã nói với cậu ở Vegas.
- Cậu đã nói là mọi chuyện sẽ ổn.
- Không phải là vấn đề à.
- Tôi đã nói dối.
- Tôi thích khoe khoang đấy.
- Sao cậu không nói gì?
Cậu muốn nghe gì?
Câu chuyện tội nghiệp của tôi à ?
Tôi đã vay tiền của những kẻ xấu.
Tôi đã đi vay,
và tôi nợ ngập cổ.
Đáng lẽ cậu phải nói cho tôi biết
là cậu không có tiền chứ.
Cậu sẽ trả nợ cho tôi à ?
Bán bộ sưu tập tem của cậu à ?
Chỉ là...
Tại sao cậu không nói gì với tôi ?
Tại sao chúng ta lại đến đây
mà không có tiền chứ?
Chúng ta đang lãng phí thời gian.
Thật là ngu ngốc.
Tạm biệt.
Xin chào, tôi đây.
Tôi có những thông tin sẽ làm ông sốc.
Nhìn này.
Amanda đâu ?
- đi với cậu mà.
- Đưa tôi bình dưỡng khí.
- gì cơ ?
- bình dưỡng khí.
Cô ấy không đi với cậu à ?
- Đưa bình dưỡng khí đây.
- Mẹ kiếp.
- Nào.
- Bình dưỡng khí !
- Cô làm gì ở đây?
- Anh nghĩ là gì ?
Tôi đi tìm cái con tàu ngu xuẩn của anh.
Tôi quay lại thì anh không còn đó nữa
Thế là tôi đi tìm anh.
- Gì ?
- Tôi đã nói với cô tránh xa cái máy bay ra.
Tôi chẳng lấy gì cả.
Anh muốn khui tôi ra chứ gì ?
Làm đi.
Ra khỏi đây thôi.
Nước mặn đã làm bạc chuyển hoá thành bạc sunfua
và quá trình điện phân sẽ làm ngược lại
Như cậu muốn thôi.
Nhanh chóng chuyển chúng thành kho báu đi nào.
Một khẩu súng lục từ thời cổ.
Một thứ rất cổ.
- Cho tôi xem nào.
- Cậu nhìn thấy cái búa kim hoả với cái cò súng không ?
Những cái chữ kkhắc ở đây là gì vậy ?
Cho người Mê-xi-cô xem đi.
Nó nói gì vậy?
Cậu thật là kém.
- Không phải tiếng Tây Ban Nha.
- Xem nào.
Tiếng La-tinh. "Sic semper tyrannis".
"Luôn luôn là kẻ thống trị."
Gì cơ ? Tôi đã từng ở nhà tế bần Công giáo đấy.
Đó là một con tàu La Mã ư ?
Một con dao găm của người Ấn Độ từ thế kỉ 17 ư?
Tôi không tin, không phải.
Không, đó là một con tàu của Mĩ.
đây, ở ngay đây.
"Sic semper tyrannis :
luôn luôn ở dưới quyền thống trị."
Cô nói gần đúng.
"Khẩu hiệu của *** Virginie
đã được đặt bởi John Wilkes Booth
sau khi ông ta ám sát
Abraham Lincoln năm 1865."
Jared. Xem này.
Hình như là một bản đồ
vùng New Providence.
- đó là hòn đảo này đúng không ?
- đúng.
Một chiếc tù và bằng bạc.
- Một chiếc tù và và 2 khẩu súng lục bằng bạc.
- Gì ?
"Chiếc tù và và 2 khẩu súng lục bằng bạc
chứng thực rằng đó là tên cướp biển nô lệ."
đúng là của hắn, Ở ngay đây này.
- Của ai cơ ?
- Tillman Thorp.
- Tên nô lệ đã trở thành cướp biển.
- Một kẻ điên rồ. Ông chủ vùng Everglades.
tay chân của hắn và hắn đã ăn da cá sấu,
uống chì,
đái lên đạn, căm ghét quân hợp ***.
Sự trả thù.
Hắn làm chúng phát điên.
Chú chó bằng bạc của chúng ta đây rồi.
và lũ bạn hắn,
xả hơi.
- làm xẹp panh của hắn.
- Chúng xả hơi à ?
Chúng xả hơi. đúng vậy.
Thế thì, chúng ta có gì dưới đó ?
Cờ của quân hợp ***,
những băng cassettes cũ của Skynyrd ?
Tôi không tin đấy là con tàu của hắn.
Tôi nghĩ đó là Zephyr.
- Ah, thế hả ?
- Đúng.
Zephyr là con thuyền buồm của một
thương gia giàu có người Pháp
vùng Nouvelle-Orléans.
Khi có chiến tranh, ông ta hoảng hốt.
Ông ta lên tàu,
cho cả gia đình ra khơi.
với tất cả chỗ đồ cổ,
của cải, tiền bạc, tất cả.
Và ông ta tính đi Pháp.
Nhưng ngài Tù và và súng lục
đã chặn ông ta ở giữa đường, đúng không ?
hắn không chỉ cướp con tàu,
mà cả đứa con gái của ông người Pháp.
- Hắn đã bắt cóc cô gái à ?
- Không. Cô ta đã chạy trốn cùng hắn
lâu sau vụ đắm tàu,
họ bị bắt gặp đi cùng nhau ở Eleuthera.
Nhưng đó là một câu chuyện cổ tích.
Chúng ta đều biết rằng người pháp truy lùng họ,
họ đã đánh đắm con tàu.
Tất nhiên. Hắn đã từ bỏ kho báu vì một cô gái.
Thôi hôn nhau đi nào.
thôi hôn nhau đi.
Thật không xứng đáng với một tên cướp biển.
Thật là nực cười. Tôi cá với cậu 10 ăn 1
là tên này đã sử dụng triệt để
cái cô da trắng thuộc hạng rượu xé ruột ấy
- "Rượu xé ruột á" ?
- "Rượu nặng nhưng mà dở",
ông ta đã mất trí rồi và bùm,
ông ta đâm vào đá.
đó là điều đã xảy ra.
- đây là chàng Roméo mới của tôi.
- đó là sự thật.
Tôi cóc cần biết chuyện gì đã xảy ra.
điều quan trọng là,
Zephyr đang nằm dưới đó.
Nếu chúng ta tìm ra nó,
chuột sa chĩnh gạo.
chĩnh gạo nào thế ?
thật đấy. Sự thật.
hàng chục triệu.
Năm 1861.
- hàng trăm triệu.
- hơn thế.
thật là điên rồ.
đó là vấn đề.
Nếu chúng ta muốn nó thuộc về chúng ta,
một cách hợp pháp, không điều kiện gì,
chúng ta phải tìm thấy cái gì đó
khắc chữ "le Zephyr" ở bên trên
Không, không. điều cần phải làm là,
biết cách chia hàng chục triệu bạc ra làm 4.
Cần phải biết điều đó.
- thật là điên.
- Em không thể tưởng tượng được.
Amanda, cô ở lại.
tại sao ?
Cô phải ngăn cản những người lượn lờ xung quanh đây.
- Nhưng tôi vẫn có phần của mình chứ ?
- Tất nhiên.
Chúng ta có phần như nhau.
Thế thì được. Tôi ở lại đây
thưởng thức màn tắm nắng.
cập mạn tàu.
Tất cả ổn chứ ?
- Vâng, vâng.
- Cô chắc chứ ?
Tôi chỉ cố gắng tắm nắng thôi màCô có thể mặc đồ vào không ?
Tất nhiên.
Có thuốc men hay vũ khí trên tàu không?
- Không.
- đây là khu vực của Bahamas.
Chúng tôi có quyền lục soát.
Tôi thấy cái gì rồi này.
Hình như là thuốc.
Của cô à ?
Không.
Tên cô là gì ?
Amanda.
Ổn chứ ?
- Jared ?
- Xin chào.
Ổn cả.
Tôi không nhận ra con tàu.
Của bạn tôi mà.
- Chào Sam, cô khoẻ không?
- Chào Roy.
khoẻ.
- Allison và Emily thế nào ?
- Tốt cả.
Được rồi, anh em, đi thôi.
Roy, đây là bạn tôi, Bryce.
- Xin chào, Bryce.
- Xin chào
- đây là Amanda.
- Tôi biết rồi.
Cánh tay bạn anh sao vậy?
À, tôi lặn hơi gần quá cụm san hô lửa.
Phải băng nó lại.
Thế còn cái cờ "thợ lặn" thì sao ?
Tôi biết... Tôi hơi lười.
Có rất nhiều tàu ở quanh đây,
chỉ có vài con sứa thôi.
Thế còn những tên buôn lậu ma tuý đến bằng máy bay từ Colombie
chúng dỡ hàng xuống nước.
một con tàu như thế này...
chúng tôi đã nhìn thấy vây lưng một con cá mập,
và tôi đã không thể đừng được.
để chứng minh đó là một con thật.
- Đúng vậy.
- Tôi đã không suy nghĩ thật sự.
được rồi.
Nó quá gần.
Tôi đã suýt tè ra chiếc Speedo của mình.
các anh thật là điên.
Nếu tôi thấy một con cá mập,
tôi sẽ như Chúa Giê-su,
đi trên nước.
Thấy không?
được rồi, anh em. Sam.
- Tôi sẽ đến thăm 2 cô bé.
- Đồng ý.
Chăm sóc cái tay cậu đi.
- Chắc chắn rồi.
- Hẹn gặp lại, Roy.
- Đi thôi.
- Tạm biệt. 1 ngày tốt lành.
Tạm biệt. Cảm ơn.
Nếu mọi việc diễn ra suôn sẻ,
chúng ta sẽ chia đôi 50-50.
50 cho tôi,
50 cho cậu và Sam.
- Sao lại thế?
- Đừng nói gì cả, đừng nói gì.
Amanda à? Cô ấy không phải là gia đình.
Cậu với tôi là gia đình. Không phải Amanda.
- Cậu bỏ rơi cô ấy à ?
- Ừ.
- Cô ta sẽ kể chuyện này với tất cả mọi người.
- Cô ta sẽ nói ra tất cả ư?
Không đâu, nếu cô ta nói ra...
Chúng ta sẽ cho cô ta đi tham dự
Paragames vào năm sau.
Cô ta sẽ không nói ra đâu.
Này, các chàng trai !
đi nào. tới đây.
- Làm gì ?
- Vây xung quanh tôi. đi nào.
- Anh sẽ đi làm mát một chút.
- Gì cơ?
- Jared.
- Thế nào Danny ?
Có những gã cao lớn đang tìm cậu.
Chúng làm tôi hơi ngán.
Chúng đặt ra hàng tá câu hỏi,
đại loại như : "Mày đã lặn ở đâu ?
- Mày đi với ai ?"
- Cậu đã nói gì với họ ?
Tôi chẳng nói gì cả. Tôi chẳng biết gì hết.
Tôi tự bảo vệ mình thôi. Cứ tin ở tôi.
Nhưng chúng không phải tay vừa đâu,
chắc chắn là thế.
Cảm ơn vì đã báo cho tôi. Cảm ơn.
- Ổn cả chứ ?
- Ừ.
Ừ, ổn cả. Dù sao thì cũng cảm ơn,
Danny. Cảm ơn cậu.
Cho qua cái nào.
Đây rồi.
Amanda đâu ?
Tôi không biết.
Không ư ?
Xin chào ông bạn.
Cô gái đi với tôi.
Tôi vừa nói đến cô gái.
- Và tôi nói rằng cô ta đi với tôi.
- Tuyệt thật.
- Cái gì tuyệt ?
- đây là Primo. ông chủ.
- được không, anh bạn ?
- được rồi, được rồi.
- Tuyệt.
- Tới đây.
Có muốn hít một ít không?
Có, cùng hít nào.
Thật nhục nhã đối với những kẻ thua cuộc.
Mày có hiểu tao nói gì không?
Hỏi xem cô ả sẽ trả bằng gì.
- Trả bằng gì à ?
- Ừ, hỏi cô ta xem.
Cho tao xem nào.
Mẹ kiếp.
tránh ra nào.
Tránh ra !
Thôi đi.
- Nói với nó ấy, Jared.
- Primo...
- Nói với nó đi.
- Tới đây.
- Tuyệt.
- Chó má !
- Thôi.
- tao sẽ giết mày.
- Jared, nó thối hoắc.
- Cậu bị sao thế?
- Chẳng làm sao.
- Vấn đề của cậu là gì vậy hả ?
Cậu nhìn gì ?
Tốt nhất là đừng có tìm nó.
- Tôi có tìm nó đâu.
- Cậu at không đi tìm nó đấy.
- Không phải tôi.
- Nó bị đánh.
- Im đi.
- Cậu thì tuyệt rồi. Cậu thì khoẻ.
Cậu ấy, im mồm đi!
Mẹ kiếp. Không phải lần này.
Tôi xin lỗi, được chưa?
- Tôi thành thật xin lỗi.
- được rồi, đi thôi.
Ổn chứ ? Không sao chứ ?
nào, xéo khỏi đây.
Mẹ kiếp.
Chắc tao gẫy hàm rồi.
Chuyện quái gì thế nhỉ?
EXPÉDlTlON BONZEL
tới đây nào các cháu.
Tránh xa những sợi dây ra.
- Các cháu nhìn thấy gì không ?
- Không.
đây là những chiếc "hộp thư".
Nổ máy.
Bây giờ hãy nhìn cái này.
Người ta sử dụng chúng để làm
trệch hướng những xoáy nước của chân vịt.
để dọn cát và rác rưởi
và tìm ra những con tàu đắm.
Hiểu không ? Bây giờ là...
Ôi, Chúa ơi, gì đây ?
- Gì đây ?
- Một tên cướp biển ạ.
- Một tên cướp biển ạ.
- Một tên cướp biển.
- Hắn ta có gì thế ?
- Một kho báu.
Một kho báu.
Và đây.
Có đủ sô-cô-la cho tất cả các cháu.
Chú không phải là một kẻ săn tìm kho báu,
chú là một...
- người có tài tìm kiếm kho báu.
- một người có tài ! Đúng.
- Tạm biệt những tên cướp biển.
- Tạm biệt.
- Tạm biệt. Cảm ơn anh.
- Rất vui lòng.
- Hãy quay lại lần nữa nhé.
- Xin cảm ơn.
- Hẹn gặp lại.
- Tạm biệt.
Vui chơi thoải mái ở trường nhé.
Chào Jared. Thế nào ?
Bonzel, đồ vô thừa nhận
mà anh đã tìm thấy ở Mysterioso Bank.
- chuyện gì vậy ?
- tôi không biết.
Jared đã tìm thấy một chiếc mũ.
anh ta có vẻ hài lòng, thấy không ?
Tôi không mua lại những
đồ lưu niệm mà tôi đã bán, nhưng
nếu cậu cần tiền...
Hãy giữ người của anh ở bên anh.
Người của tôi ?
- Các cậu đã làm phiền quý ông đây à ?
- Không, thưa thuyền trưởng.
Hơn 100 người làm việc cho tôi trên Bonzel.
Tôi bán biết bao là mũ,
nó có thể của bất kì ai.
Dừng có lại gần chúng tôi, được chứ ?
Nghe này, chính cậu mới là người
trèo lên tàu của tôi mà chưa xin phép đấy.
Cậu có biết là ở đây người ta bị bắn vì điều đó không ?
Thời gian và tiền bạc, Jared ạ.
đó là những thứ cần thiết để lấy được
những đồ đó lên từ đáy biển. Tôi có cả hai.
Còn cậu, cậu có gì?
Cậu đi mượn à ?
Không dễ dàng đâu.
Hơn nữa, hãy giữ mình.
Lái xe cẩn thận.
Không phải là vấn đề thời gian
trước khi mà Bates tìm ra nó.
Lúc này,
người ta lùng sục khắp đáy biển,
để tìm kho báu
dù là một chiếc thìa.
đúng, và tôi biết
cần tìm tiền ở đâu cho
những trang thiết bị mà chúng ta cần.
Nhưng tôi không thể xuống tìm một mình được.
Không, chúng ta đã nói về vấn đề này rồi.
Nhưng chúng ta nói về cái gì?
Chúng ta nói về cái gì?
Chúng ta không nói về nhiều thứ lắm.
chỉ vừa đủ cho những thứ mà chúng ta cần thôi.
Nhìn vào mắt tôi và nói với tôi rằng
cậu đã nghĩ về điều đó.
Cậu biết là tôi đã nghĩ về nó mà.
Thế cậu có nghĩ về hậu quả
của việc buộn lậu thuốc phiện không ?
- Tôi biết chứ.
- Nó sẽ tống cậu vào tù.
Mức án cao nhất cho buôn lậu ma tuý ư ?
Cậu biết không?
5 năm. 5 năm, Jared ạ.
Tôi đã mất nhiều thời gian hơn thế để trở thành luật sư
- Chỉ 5 năm thôi sao ?
- Ừ.
Cậu sẽ không trụ được nổi 5 ngày ở nhà tù Fox Hill đâu.
Cậu biết sao không ?
Chúng ta liều mạng.
chúng ta liềumạng hàng ngày
để tìm một con tàu cách đây 150 năm,
chắc chắn đã bị chôn vùi
dưới đáy biển,
trong khi đó 100 triệu,
quá dễ, đang chờ đợi trong
1 chiếc máy bay nằm dưới 200m.
Nó sẽ cho chúng ta tiền để tìm con tàu.
Và chúng ta làm gì ?
Bơi bên cạnh nó và lờ nó đi à?
Hãy nói với tôi rằng điều đó là điên rồ.
Jared, tôi biết chúng.
Tôi đã bảo vệ chúng.
những kẻ vận chuyển hàng tấn cô-ca-in.
Chúng đặc biệt có năng khiếu.
Chẳng có gì là phức tạp.
- Và tôi không phải là một tên buôn lậu.
- Không. Cậu không phải là một tên buôn lậu.
Cậu là một thợ lặn nghèo kiết xác 29 tuổi.
Đúng, cậu đấy.
Tôi không đùa đâu. Tôi chán ngấy cậu rồi.
Cậu sống trong một cái xe lán.
Tàu của cậu thì nằm trên ụ.
đúng không ? Và cậu kiếm được
50 đô-la những ngày đẹp trời.
Còn Sam... Sam.
Cậu nghĩ một cô gái như Sam
sẽ ở lại với cậu nếu cậu không xem xét lại ư ?
- Sam không như thế.
- Họ như nhau hết cả.
- Không phải Sam.
- Tốt thôi.
Tôi yêu cậu đến chết.
Quần soóc và dép tông,
bây giờ đang là mốt,
nhưng sẽ ra sao khi cậu già, ngồi quán bar
không có gì khác ngoài cát trong túi quần,
nước dãi chảy ra,
và kể rằng chính cậu là người
đã tìm thấy con tàu Zephyr ?
Chính cậu đấy,
Trước khi mà Bates tới
và lấy đi tất cả trước mũi cậu.
Cậu muốn là anh chàng đó ư?
Những người thắng cuộc.
những người thắng cuộc đặt ra luật lệ,
và những kẻ thua cuộc thì phục tùng.
Chỉ có một lần thôi.
Một lần thôi.
Phương tiện để đi tới đích của chúng ta.
Đó là tất cả.
Cậu đi đâu đấy ?
Cuộc nói chuyện kết thúc rồi à, Jared ?
Jared ?
Anh ta không chấp nhận.
Anh làm một ván không ?
Em nghĩ là điều đó rất quan trọng.
Điều gì ?
Truyền thuyết ấy.
Về tên cướp biển và cô gái.
điều quan trọng là hắn đã chọn
tình yêu chứ không phải là kho báu.
- Thật sao ?
- Vâng.
Tốt nhất là Bryce không nghe thấy em nói vậy.
Còn anh ?
Anh có từ bỏ kho báu để
đi theo tiếng gọi của tình yêu không?
Một câu hỏi hay.
- Anh sẽ lấy kho báu.
- Đồ đểu. Anh sẽ làm thế.
- Không, tất nhiên.
- Có chứ.
Chúng ta đang sống tốt.
Chúng ta có một cuộc sống tuyệt vời.
Hãy tự hỏi anh xem cái thiếu thốn trong cuộc sống của anh
rằng tiền có thể bù đắp được không.
Nào.
- Tốt chứ ?
- Chờ chút. Rồi !
Xin chào.
Thế nào ?
Khỉ thật.
Cô sẽ thu xếp thế nào đây ?
Tôi có cảm giác là tôi có thể thu xếp tất cả.
Kẻ thắng cuộc, kẻ thắng cuộc.
Là gì vậy, chàng trai?
Mày làm gì nào ?
Nếu tao đấm vỡ mồm mày ?
Nếu tao đấm vỡ...
Nếu tao đấm vỡ mồm mày ư ?
Không, không, tốt rồi, đúng không ?
Tốt không?
Gì cơ ?
Mày muốn tống đày mồm mày không ?
Mày muốn tống đày mồm mày không ?
Mày sẽ làm gì?
Ra khỏi xe đi, anh chàng phát thanh viên ạ.
Gì cơ ?
- Tôi phải đi.
- Cậu phải đi à ?
Làm việc. Mẹ tôi muốn những sự mở mang mới.
Hẹn gặp lại Danny.
- Hẹn gặp lại, đúng không ?
- Ừ.
- Ừ ?
- Xin chào. Thế nào ? Tôi đây.
Chuyện gì xảy ra vậy?
- Cậu có thể gặp tôi không ?
- Được, ở đâu ?
Thôi đi.
Xin chào ?
Anh ta đấy à?
đúng. Một anh chàng trong vùng. Tôi biết anh ta.
Anh ta thật tuyệt.
- Chuyện gì vậy ?
- Cậu sẽ nói cho tôi biết.
đây là nơi mua bán. đừng nhìn tôi như vậy.
Mọi chuyện sẽ ổn thôi.
Sẽ ổn thôi mà. Sẽ ổn thôi
Tôi không phải là cảnh.
Bây giờ thì tất cả ổn rồi chứ nhỉ ?
nào.
Ngài Vô danh, từ đâu đó đến, đã chõ mũi vào cuộc vui của tôi
mà không được mời.
Ai đó phải tự đảm bảo trước khi
người ta đóng nắp quan tài của nó lại.
Cậu đã tìm thấy chiếc máy bay của tôi ?
Nghe này, chúng ta sẽ mua bán hay không nào ?
Tại vì nếu không...
Không. Không mua bán gì hết.
Tao bực mình với mày rồi đấy. Có vấn đề gì à ?
- Có vấn đề à ?
- Ừ.
Mày làm việc trong một cửa hàng đấy à?
Phải, có vấn đề đấy.
Phải có gan lắm mới dám lấy cô-ca-in của tao rồi lại bán cho tao.
Cô-ca-in của anh à. được rồi.
Chúng tôi không biết.
- Nghe này, nghe này.
- Tôi xin thề trên...
Tao cóc cần biết nó quay trở về với tao như thế nào.
Tao muốn lấy lại. Nguyên vẹn.
- đó là tất cả những gì ở dưới đó.
- không, không phải chỉ có 6 gói.
Đó là tất cả những gì chúng tôi tìm thấy.
Tất cả những thứ chúng tôi tìm thấy.
Có 800 kilo trên cái máy bay đấy
Và tao muốn lấy lại trong 12 giờ tới
Primo nói với tao rằng đại dương chỉ là trò chơi với mày.
Tao thì tao không bao giờ rời con tàu này.
Hãy xem xét chuyện gì sẽ diễn ra nhé.
Mày sẽ lặn xuống dưới đó,
lấy tất cả và mang về đây cho tao.
Sau đó, chúng ta sẽ bàn đến chuyện mua bán.
đầy tàu đon đả muốn đi tìm chiếc máy bay cho tao.
nếu mày bị bắt và mày phun ra tên tao,
tao sẽ hỏi thăm đến những đứa thân yêu của mày.
Đồng ý không ?
Không, không đồng ý.
Mày nói gì cơ ?
Không có phương tiện để mang nốt chỗ còn lại lên,
và sẽ tốn ...
30 000, không hoàn trả lại,
để lấy chúng lên.
đưa tiền cho nó.
mày có 12 tiếng.
Hãy sử dụng một cách hợp lý.
Thật kinh khủng.
- Tôi không thể tin.
- được rồi, được rồi.
Cậu đã đặt sinh mạng của mọi người vào chỗ nguy hiểm.
Cậu bị sao thế ?
Tôi không hiểu.
Tôi không hiểu vấn đề nằm ở đâu.
Chúng ta xuống dưới đó,
mang c00-ca-in lên,
thương lượng với chúng,
và trong vòng 1 tháng, chúng ta sẽ xuất hiện
trên chương trình Discovery Channel,
châu báu ngập tới tận đầu gối,
tươi cười, thế đấy.
Vấn đề gì vậy hả ?
Quá dế dàng.
Nếu có chuyện gì xảy ra với Sam,
tôi sẽ giết cậu.
Nào, đi.
Sam, tất cả sẽ ổn.
Không có vấn đề gì đâu.
Jared đã sắp xếp tất cả.
Tôi đã nói với cô là anh ấy không muốn.
- Cái mồm của cô, một thứ đá màu chạm nổi khốn kiếp.
- Sam.
- tuyệt.
- Amanda, thôi đi. được không ?
- Chúng ta cùng hội cùng thuyền mà.
- Không phải tôi. Không còn nữa.
- Xin chào.
- Sam.
- Sam.
- Hẹn gặp lại lúc 10h.
- Gì cơ ?
- Anh nghe em nói gì rồi đấy.
- Sam, em làm gì vậy?
- Anh sao thế ?
Trước kia, anh quá thanh liêm khi làm cho Scuba Bob,
và anh muốn làm cho lũ khốn buôn ma tuý à ?
Ừ, nhưng...
Em tin anh đi tìm bất kì kho báu nào.
Nếu chúng ta làm chuyện đó một lần thôi,
chúng ta sẽ lấy được Zephyr
và thế là xong. Đó là tất cả.
Đã xong rồi.
Em nói gì vậy ?
Nào, Sam !
Sam !
- sẵn sàng chưa, Bryce ?
- Rồi, Jared.
Tắt đi, tắt đi.
Ổn chứ, Bryce ?
Tôi giũ cát ra khỏi mông
và tôi sẽ nói với cậu diều đó sau.
Cậu thấy gì à ?
Bryce, nghe thấy tôi không ?
Tôi thấy cái gì đó.
Tiếp tục đi. đúng rồi..
Tiếp tục đi.
Thấy rồi.
Cắt đi, cắt đi.
Bryce, thế nào rồi ?
Xuống đi, xuống đi.
Tới đây.
Chúa ơi, nhìn xem.
Chúng ta sẽ thấy vàng.
Vàng.
Thổi đi nào, thôỉ đi.
Bây giờ thì hút vào.
- Ở đây.
- Cái gì ? Cái gì đấy ?
Cậu có vàng? Gì ?
Không hẳn.
Nó nói gì vậy ? Nó nói gì ?
Đọc cho tôi nghe cái đó.
Nhìn này. Nó nói gì ?
Zephyr. Zephyr. Zephyr.
Đó chính là cái chúng ta cần ư ?
Ngay trước mặt chúng ta đó.
Quyền và danh tiếng.
và bây giờ,
Vàng sẽ được tả tiền.
Vàng đâu ? Vàng ?
Jared, cậu đi đâu đấy?
Chúng ta cần vàng.
Amanda, tới đây.
Nhìn này... nhìn hộ tôi cái chai này.
1853. Chúc mừng năm mới.
Bảo quản cẩn thận. Lắc đều.
Tôi không thể bỏ cái mặt nạ này ra được.
- Lên thôi. Nào.
- Như cậu muốn.
Anh sẽ từ bỏ kho báu để
đi theo tiếng gọi của tình yêu chứ ?
Anh sẽ từ bỏ kho báu để
đi theo tiếng gọi của tình yêu chứ?
Em yêu anh.
Đưa cho tôi những cái túi.
Chico, prends la coco.
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy nhiều như thế này.
Quá nhiều.
Hãy nhìn tất cả chỗ này đi.
Nào, kết thúc thôi.
- Lượm lại.
- Nặng hơn là tôi tưởng.
Tôi cần 1 cái túi khác.
Tôi sẽ mang nó lên.
Tiếp tục nhét đầy những cái túi nhé.
Bryce, tôi cần 1 cái khác.
đây.
Không đúng, mẹ kiếp. Jared !
Bryce, quay lại đây.
- Jared !
- Không.
Gì vậy ? Chuyện gì thế ?
- Jared. Cần phải...
- Không. Chuyện gì đã xảy ra vậy ?
Bỏ áo của cô ấy ra.
giúp tôi nào. Mang cô ấy lên tàu
Lật cô ấy lại.
Không phải thế chứ.
Mẹ kiếp. đi khỏi đây thôi.
Cô ấy đã được đào tạo chưa ?
Tôi không biết.
Thế còn cậu ?
Cậu có bằng cấp không ?
Nghe này, tôi là một luật sư.
Anh xin lỗi.
Em mừng vì anh không sao.
Em yêu anh.
Chúng ta sẽ quay xuống dưới đó tìm nó.
- Nó ở dưới đó, chờ chúng ta.
- Thôi đi, Bryce.
Em thôi đi, Sam.
Im đi, được không?
Chính cậu đã đặt chúng ta vào tình huống này
Nếu không có cậu thì chuyện này đã không xảy ra.
Cậu hiểu không ?
Tôi hiểu. Nhưng bây giờ,
Đã đâm lao thì phải theo lao thôi.
Chúng ta càng nhanh chóng quay xuống đó
Thì chúng ta càng nhanh có được kho báu.
Amanda chết rồi
Mà anh chỉ nghĩ đến kho báu thôi.
Tôi mới chỉ quen biết cô ta có 5 ngày.
Mới có 5 ngày !
Anh chỉ là đồ con lừa thôi.
Sao tôi lại là đồ con lừa?
Em muốn anh làm gì hả Sam?
Anh phải mang băng tang à ?
Hay là khóc thương cô ta? Hay chôn cất cô ta?
Tôi thật là tệ,
Thế đấy, tôi thật là tệ, Sam ạ.
- Đúng.
- Mày có nó chưa?
- Ai đấy?
- Hàng ấy ?
- Ai đấy?
- Có vài rắc rối.
- Mày có hay không ?
- Không.
Thế thì chúng ta có chuyện rồi đấy.
Nhìn tao khi tao đang nói với mày
- Nó có súng.
- Cúi xuống, cúi xuống.
Chú ý bọn trẻ con.
Sang phải, sang phải.
Chậm lại, chậm lại.
- Tới đi, Jared. Jared.
- Tới đây.
- Jared.
- Khỉ thật.
Khỉ thật.
- Không sao chứ?
- Jared ? Jared ?
- Jared, hắn tới.
- Jared ?
- Tôi xin lỗi.
- Jared, hắn tới rồi. Lên xe đi.
- Cậu làm gì đấy?
- Tôi sẽ đập chúng bẹp dí
- Jared ?
- Anh ta sẽ quay lại xe. Lùi lại.
- Lùi lại !
- Đó là điều mà tôi đang làm đây.
- Hỏng xe tôi mất.
- Ôi, Chúa ơi.
Tóm được hắn rồi, tóm được rồi.
Bắt kịp hắn.
lạy Chúa tôi.
- Cậu làm gì đấy ?
- Gặp lại ở Shoreline Cove.
- Jared.
- Sam, lái xe đi.
- Không, nguy hiểm lắm.
- đừng có làm anh hùng. Thư giãn đi nào.
- Thoải mái đi, lên xe đi.
- Lái đi.
- Sam, lên xe.
- Anh làm gì vậy ?
Anh sẽ gặp em sau. Bryce, lái đi.
Chúng ta sẽ gặp nhau sau. Sẽ ổn thôi mà
Không, không… Khốn kiếp.
Thằng này điên rồi. Điên thật rồi.
- Sam, đâu đây ?
- ngay kia.
Chậm lại.
Em làm gì đấy ?
Làm điều mà đáng lẽ đã phải làm từ lâu rồi
- Xin chào.
- Em làm gì ở đây ?
Khoẻ không ? Đã lâu rồi nhỉ.
Còn Jared ?
- Nói chuyện được không ?
- Chuyện gì thế ?
Thật quá ngu xuẩn.
Tiếp tục đi, cứ tiếp tục đi.
Rất tiếc, Sam à.
- Đây rồi.
- Cái gì cơ ?
Từ một chỗ đầy châu báu đấy.
Nó còn hơn 10 lần cái đống cô-ca-in của ông chủ anh.
Anh có thể giữ tất cả nếu như anh
quên chuyện chúng ta có quen biết nhau đi.
Chúng ta sẽ xem xem có thể làm gì.
Nghiêm túc đấy, Sam.
Thế nếu tôi nói chuyện này cho ai đó xấu thì sao ?
Cảnh sát trưởng là bạn của tôi. Chúng tôi là đồng nghiệp.
Liệu tôi có thể làm cho họ tin không?
Tôi xin lỗi,
Tôi không muốn lôi anh vào chuyện này
Nhưng tôi không biết trông cậy vào ai khác
Tôi sẽ gọi điện
Tôi biết một vài người có thể giúp chúng ta.
Được không ?
Nằm xuống.
Memo.
Tao thấy là mày đã gặp đồng sự của tao.
Mày có đang giữ thứ gì đó của tao không, Jared ?
Không, đừng bắn.
Hắn kìa. Lấy xuồng.
Tóm lấy hắn.
Hắn phải ở đâu đó.
Có thấy hắn dưới đó không?
Cái đó đây.
Không có gì cả.
Thằng nhỏ khá thật.
Kệ hắn.
Quay lại tàu ngay
- Mọi chuyện sẽ ổn thôi
- Thế còn Jared ?
Sẽ ổn thôi.
Tin tôi đi, Reyes đứt rồi, xong rồi.
Hắn sẽ không làm khó cho ai được nữa.
Cảm ơn anh, Roy.
Đừng cảm ơn tôi, Sam.
Là ông ta đấy.
Bates ?
Bryce.
- Sam đâu?
- Chuyện gì đã xảy ra?
- Không quan trọng. Sam đâu?
- Đi với lũ cớm rồi,
gặp Roy. Tôi không cản cô ấy lại được.
Cô ấy đã nhảy khỏi ô tô.
- Đưa tôi điện thoại của tôi.
- Làm gì ?
- Tôi gọi cho Sam.
- Sao?
Reyes và Primo chết rồi.
Bates đã giết họ .
Sao lại thế,
Bates giết á ?
Chúng là tòng phạm.
Chúng ta tìm thấy cô-ca-in của chúng
Reyes định qua mặt Bates.
Bates không hề đi tìm kho báu.
Không, hắn tìm chiếc máy bay của hắn.
Hắn là một tên buôn ma tuý- Allô ?
- Ai đấy?
Jared. Xin chào. Nghe đây. Tao muốn nói rằng
tao rất lấy làm tiếc về những chuyện đã xảy ra.
Bạn gái mày nói cô ta không biết cái máy bay ở đâu.
Hoặc là cô ta nói dối quá tài
hoặc là cô ta muốn sống.
Tao không chắc. mày biết nó rõ hơn tao.
Mày tin vào điều gì ?
Derek, để cô ấy đi
Nói cho tao biết cái máy bay ở đâu và tao sẽ thả nó đi.
- để tôi nói chuyện với cô ấy.
- Tôi muốn.
Tao cũng muốn để nó nói lắm
nhưng nó có cái gì ở mệng ấy.
Mày có muốn tao nói cho mày biết hàng của mày ở đâu không?
Không, tao không cần mày chỉ cho tao,Jared ạ.
Mày nói cho tao
Cho tao toạ độ và Sam có thể đi
Tao sẽ nói chúng ta làm gì.
chúng ta không phải là đồng bọn, Jared.
Có chứ. 50/50
nếu mày muốn hàng của mày
gặp nhau 3 km phía nam Easter Point.
Tốt. Gặp nhau ở đó
Jared này,
mày đã thấy là điều gì xảy đến với
tên đồng bọn định phản thùng tao.
Tôi thề là tôi sẽ giết cậu nếu có chuyện không hay xảy ra với Sam.
Đừng có làm thế.
đừng có đánh tôi bằng chiếc ghế đó chứ.
Cậu đã nói là sẽ dễ thôi.
rằng sẽ chỉ một lần thôi.
Chuyện đã không như dự tính, đúng thế. Thế là hỏng bét.
Tất cả đều hỏng bét.
Nếu tôi không thích đồ ngọt đến vậy,
Tôi đã giết cô rồi. Ngay bây giờ.
Bates.
Gì hả Roy ?
- Gì?
- Ông đã có những gì ông muốn đúng không?
Để cô ấy đi đi.
Tao hiểu.
Chính mày là đứa đứng ở ngay trên
C'est toi qui étais juste au-dessus,
hôm mày tóm cả hai đứa chúng nó?
quand tu les as arrêtés l'autre jour ?
Và chính mày đã không đánh dấu địa điểm?
Et c'est toi qui n'as pas repéré
l'endroit ?
- Là mày hả ?
- Ça ne méritait pas qu'on s'y attache.
Tôi tin họ.
Họ là bạn tôi.
Chúng cũng là bạn tao.
Tao đã chĩa súng vào mày.
Tôi là người đã thu xép mọi việc để có tiền ư?
Chính tôi à?
Không, chính cậu. Cậu đã ở dưới đó, cậu cũng thế, như tôi thôi.
Mắt cậu đã sáng lên. Chúng ta đã thấy những thoi vàng.
Giống như tôi thôi. Đúng không?
Tôi lấy làm tiếc, Jared ạ.
Tôi là kẻ khốn nạn.
Chính tôi là kẻ khốn nạn
Chính tôi là kẻ khốn nạn
Bates biết tôi thường xuyên ở đó ?
Chúng ta cần giúp đỡ.
Jared ? Bryce ?
Các anh làm gì ở đây?
- Giúp tôi bắt hắn.
- Không thành vấn đề.
hắn đây.
Sam !
tốt, cô ta là sự đảm bảo của chúng ta.
Nếu mày muốn cô ta sống,
dẫn tao tới chỗ chiếc máy bay.
Mày sẽ lặn với chúng tao.
Như ngày xưa ấy.
để cho cô ấy đi và chúng ta sẽ nói chuyện.
Bằng cái gì cơ? đống đồ trong vườn nhà mày à?
Hay con chó của mày?
Mày chẳng có gì để thương lượng với tao cả, Jared.
- Tao đã tìm thấy con tàu Zephyr.
- Cái gì?
Nó sẽ là của mày.
Tao dẫn mày tơớ đây là để cứu nó
chứ không phải để giết nó.
- Hàng trăm triệu.
- Nó không tồn tại.
Tất cả đều là của mày.
Nếu mày để cô ấy đi. Nó có thật.
- Không phải là truyền thuyết đâu.
- Ah, thế à?
- Mày muốn nó không ? Thả cô ấy đi.
- Đồng ý.
Để cô ấy đi ngay bây giờ.
Sam, chúng ta đi thôi.
- Đi nào.
- Thả cô ấy ra.
Sam, cậu ta đã từ bỏ vàng bạc và họ đã chạy trốn.
Cậu ta đã tìm thấy con tàu Zephyr.
Có thể chúng ta sẽ gặp lại nhau ở xứ sở thần tiên..
Tao nghe nói là bà tiên Clochette có ở đó.
Ông già Nô-en sẽ đến với cô-ca-in của tao.
Mày buôn thuốc phiện từ khi nào thế ?
Tao trục vớt các con tàu.
Như vẫn thế thôi.
Nhưng những nhà đầu tư không muốn
trở về với những cái bình rỗng
và cái dángcháy nắng của mày.
- đây à ?
- Tắt động cơ.
Tắt động cơ.
Tại sao mày đặt tao vào tình huống này hả Jared ?
Bây giờ tao phải làm gì với mày và Sam hả?
Trả tiền cho chúng tao, chúng tao đã tìm vàng cho mày.
Bây giờ mày nói như thể có tương lai ấy nhỉ?
Theo tôi ước tính thì, Bates,
Mày phải mất nhiều ngày để đếm hết.
Anh có một con tàu lớn, trang bị đầy đủ, thiết bị tốt,
Vậy mà anh đã không thể tìm thấy chiếc máy bay của mình.
Chắc khó khăn lắm.
Thuyền trưởng,
Có cái gì đó ở phía trước
Ông thấy không? Đó, ở hướng 2h.
Chậm thôi Raolo.
Đây, thưa thuyền trưởng.
Bây giờ ai là kẻ tìm ra kho báu nào?
- Cái quái gì đây, Jared ?
- Một nửa chỗ thuốc của ông, thưa thuyền trưởng.
Và tôi sẽ xuống đó huỷ nốt chỗ còn lại.
Chuẩn bị !
Máy chết rồi. Tôi sẽ xuống xem.
Mẹ kiếp.
Không, không.
Một ngày may mắn cho chúng ta.
Chính cậu là người tôi mong gặp đấy
Nhìn xem nó to thế nào này?
- Gì ?
- Có nhiều thợ lặn ở dưới nước.
Những ai? Tôi là người duy nhất.
Cậu và vợ sẽ nướng nó tối nay.
Tao nói cút. Ngay bây giờ.
Nghe thấy không ?
Tàu tuần tra. Thông điệp cho tầu tuần tra 5. Hết.
Tàu tuần tra 5, nghe rõ
Tới đây !
Gọi cứu nạn!
Tàu Sea Robin đây.
25...
Sea Robin, nghe thấy tôi không ?
Nghe thấy tôi không ?
Sea Robin,
nhắc lại vị trí đi.
Sea Robin, nghe thấy không ?
Sea Robin,
nhắc lại vị trí đi.
Jared !
6 TUẦN SAU
Xin chào Boone.
- Chúng ta có thể đến đó.
- Tất cả đều bueno => ổn chứ?
Vậy thì, lấy nó lên nào.
Nó đây.
Tí nữa.
Đây rồi.
- Jared ?
- Tốt rồi. Tiếp tục.
Tí nữa, Bryce.
Tại sao chứ?
- Chúng ta sẽ quay lại vào ngày mai.
- Sao phải thế?
Tôi đã có tất cả những thứ tôi cần ở đây rồi
- Bryce ?
- Anh ta làm gì đấy ?
- Anh ta làm gì vậy ?
- Anh ta thất vọng.
- Tôi có vàng rồi.
- Gì ?
- Tôi có tiền rồi
- Gì cơ ?
- Tôi có vàng.
- Cậu có vàng?
Những đại dương trên Trái đất còn cất giữ hơn 6 tỉ đô-la
vẫn chờ được khám phá.
xin cảm ơn các bạn đã theo dõi bộ phim
Mọi ý kiến đóng góp xin liên hệ:
NOMEAMES_85@YAHOO.COM