Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tại ranh giới giữa sự sống và cái chết,
Tôi đã tìm thấy bản thân mình trong khu rừng của bóng tối,
Nơi mà nhiều kẻ lữ hành đã lạc lối.
Tôi không thể nào tin được,
Mọi thứ bây giờ đang chống lại tôi kể cả binh đoàn của mình.
Thật khó nhìn thấy con đường đi xuyên qua những tán rừng dày đặc
Tôi không muốn ở lâu những nơi tăm tối thế này, thật khó chịu.
Trên chuyến hành trình đó,
tôi đã gặp một bóng người,Tôi đã sẵn sàng cho một trận chiến nếu cần thiết.<
Nhưng khi tôi thúc ngựa tiến lên.. thì bóng người đó đã biến mất,
Cứ như là chưa hề tồn tại.
Tôi cảm thấy mùi vị của quỉ dữ đang hiện diện nơi này.
Cả đời chinh chiến đã giúp tôi rèn luyện việc cảm nhận những điều như thế.
Và khi thúc ngựa lên ngọn đồi, một con báo đã chặn đường tôi,
Với tất cả răng nanh và móng vuốt của nó.
khi đối diện với con ác thú khiến tim tôi thắt lại .
Nhưng tôi đã gạt bỏ nổi sợ của tôi đi để chỉ dành chổ cho tình yêu với Beatrice.
Cút đi!
Tôi thúc chiến mã lao nhanh về làng của mình.
Và Beatrice... không có từ nào đủ đẹp để miêu tả về nàng ấy.
Chàng đã đúng, Dante.
Đây thực sự là thiên đường trần gian.
Beatrice, nàng đồng ý làm vợ của ta không,
Dưới sự chứng giám của chúa trời và sự ban phước của người?
Dante, thiếp không thể cưới chàng để nhìn
chàng chết trong cuộc thập tự chinh lần này.
Jerusalem sẽ thuộc về Cơ Đốc Giáo ta.
Chúa tối cao sẽ phù hộ. Chúng ta sẽ không chiến bại.
Trải qua 3 năm trong chiến tranh và giết chóc,
Điều đó chỉ khiến tình yêu của tôi với
Beatrice càng mãnh liệt hơn.
Khi tôi chạy về đến ngôi nhà của mình,
Mọi thứ vẫn còn chìm trong màn đêm.
Một lần nữa cảm giác sự hiện diện của quỉ dữ chợt quay lại.
Mọi thứ ngập tràn trong bể máu.
Cha, ôi đức cha ơi!
Beatrice! Xin đấng tối cao hãy để cô ấy sống!
Nhân danh Chúa.
Đây là...
Oh, không không
Tình yêu của ta nàng có sao không?
Beatrice.
Chàng đấy ư hay chỉ là cơn mông mị?
Ai đã làm điều này với nàng ?
Thiếp không biết.
Một kẻ lạ mặt và ngoại đạo.
Chàng còn nhớ cái đêm trước khi chàng đi?
Chúng ta nói gì không?
Ta vẫn còn nhớ.
Có phải chàng đã phản bội thiếp?
Không bao giờ.
Ta không nên để nàng lại một mình.
Hãy tha thứ cho ta.
Cái gì?
Ta đang hoa mắt chăng?
Đừng sợ thiếp hỡi chàng ơi!
Thiếp đã nói với Người chàng sẽ tin thiếp.
Thiếp biết chàng sẽ như thế.
Không, nàng hãy quay lại với ta!
Đấy là gì?
Chúa trên thiên đường!
Sao? Dante?
Cô ấy là của ta.
Khôngggggggggg!
Ngươi phải thực hiện lời hứa đó với ta...
Linh hồn cô ấy là của thiên giới.
Đây không phải sự thật.
Dante sẽ không bao giờ phản bội ta.
Beatrice!
Trả cô ấy lại đây đồ quỉ dữ!
Dante, cứu thiếp!
Khôngggggggg!
Nhiêu đây không thể ngăn cản ta!
Không gì có thể cản ta!
Không!
Cái gì?
Không!
xin chúa hãy cho con sức mạnh!
Hãy đến đây nào chiến sĩ,
nếu ngươi đủ dũng cảm.
Dante, đừng để hắn bắt thiếp đi!
Beatrice!
Ngươi không được quyền giữ người mà ta yêu thương!
Dante, thiếp đã tin chàng còn chàng đã lừa dối thiếp!
Chàng hãy đến cứu thiếp! Dante!
Ta sẽ đến với nàng!
Ta sẽ không để hắn làm đau nàng!
Beatrice! Khôngggggg!
- Tử sĩ.
- Người đã mất cô ấy.
- Tử sĩ.
- Người đã lừa dối cô ấy.
- Người đã mất cô ấy.
Ngươi sẽ không bao giờ gặp lại cô ấy.
không bao giờ còn thấy tình yêu của cô ấy.
Tội cho cô ấy.
- Tử sĩ.
- Người đã mất cô ấy.
- Mong muốn của cô ấy.
- - Người đã dối cô ấy.
- Tội lỗi của ngươi.
- Ngươi sẽ không bao giờ gặp lại cô ấy.
Tội lỗi của ngươi.
Ngươi sẽ không biết xác thịt của cô ấy
Ngươi đã tự ràng buộc mình.
- Tử sĩ.
- Người đã lừa dối cô ấy.
- Tử sĩ.
Tại sao chúa? Tại sao người làm thế?
Không phải chúa mang đến nổi đau này
cho anh, Dante.
Ngươi là thứ gì? Vong linh hay con người?
Cả 2 đều không phải, đoán xem nhé.
Ta đã sống vào thời của Augustus*, viết ra lời lẽ để chỉ sự sai lầm của chúa trời.
(*Hoàng đế đầu tiên của Đế quốc La Mã)
Không phải người là Virgil*, ánh hào quang của thi ca sao?
(* Là nhà tiên tri lừng lẫy của Rome)
Người đã viết tác phẩm Aeneid,
trong kho tàng của Rome?
Sao ngươi lại âu sầu vậy, Dante?
Ta yêu Beatrice hơn bất kì thứ gì
khác trên đời
Nhưng ta lại không thể mở cánh cửa
đáng nguyền rủa này!
Thế là ngươi mất niềm tin ở Chúa, thật à?
Ngươi đã quên mất tín ngưỡng của mình?
Thưa đứa chúa toàn năng,
nếu chỉ cứu được một linh hồn duy nhất,
Thì đó hãy là Beatrice.
Cứu! Cứu!
Dante, nếu như chàng đã phá bỏ lời hứa
với thiếp thì thiếp sẽ mãi chịu cực hình.
Ngươi nghĩ sao về việc này?
Ngươi nghĩ mình trong sạch à?
Làm ơn đừng để hắn bắt thiếp!
Beatrice. Beatrice!
Tại sao Beatrice phải đối mặt với việc này?
Cô ấy đã thỏa hiệp với Lucifer
để thấy ngươi được an toàn.
Nàng ta đã sai lầm.
Đánh cược? thỏa thuận?
Lucifer nói rằng ngươi sẽ phản bội lại nàng ta.
Ta không bao giờ phản bội lại nàng.
Ngươi đang tự lừa dối mình đấy, chiến binh ạ.
Bằng sự chứng giám linh thiêng,
đây là lần đụng chạm xác thịt sau cùng..
Cho đến khi ta trở về từ cuộc thập tự chinh vinh quang.
Thiếp xin dân hiến bản thân mình cho chàng
vì thiếp biết chàng sẽ không đánh mất lời hứa đó
Và khi ta quay lại, ta sẽ cưới nàng.
và cùng chung sống đến già với con cháu
Ta yêu nàng còn hơn cả tín ngưỡng của bản thân.
- Nhận lấy nó.
- Nhưng, Beatrice,
Nó đã được truyền đời trong dòng tộc nàng.
Nó thực sự là một lá bùa
Để chàng có thể an toàn vượt qua mọi
gian nguy trong trận chiến
Hãy mang nó cho thiếp khi chàng về.
Virgil vĩ đại, hãy giúp ta đi vào biển lửa.
Ta cầu xin ngươi, hãy làm ơn đi!
Ta phải cứu Beatrice
dù cho đánh đổi cả tính mạng này.
Ta sẽ giúp người nhưng với điều kiện
Người phải để linh hồn mình
không còn sự sợ hãi nào
Ta không hề sợ hãi điều gì
Được vậy đi thôi.
Charon* sẽ đưa chúng ta đến cửa đầu tiên của địa ngục, Limbo.
(*Kẻ điều khiển con thuyền chở linh hồn)
Có tất cả 9 cửa bao gồm biển lửa để đến nơi..
Lucifer sẽ ngự trị ở cánh cửa cuối cùng.
Thật đáng sợ phải không.
Ở địa ngục còn nhiều thứ ghê hơn thế...
Tốt hơn là nên lên thiên đàng.
Ta có thể thấy được tội lỗi khi họ còn sống.
Charon điều khiển con thuyền đi đến các cổng.
Hắn sẽ đưa linh hồn đến nơi xứng với
tội lỗi của họ.
Theo ta lên con tàu của sự bất hạnh.
Theo ta đến vùng đất của nổi đau đớn.
Ta chẳng thích nhìn cái giống này tí nào.
Bây giờ ta sẽ mang các ngươi vượt qua biển lửa,
Để tiến vào lãnh địa của sự lạnh lẽo
và âm u mãi mãi.
Hãy từ bỏ hi vọng của các ngươi khi đã vào đây.
Sao Chúa có thể bỏ qua điều này?
Cả chúa và thiên thần của người cũng
không thể can thiệp.
Lucifer đã tạo ra luật lệ ở nơi này.
Hỡi lính đánh thuê của Florentina,
Đã đến lúc chúng ta chiếm lại vùng đất thánh.
Cha của chúng ta sẽ gột rửa mọi tội lỗi.
Với tất cả sự khoan hồng.
Và sự ngợi khen của đức chúa.
Anh có tin vào sức mạnh thần bí
của chúa trời không?
Làm sao người có thể gột sạch mọi
tội lỗi của chúng ta?
Dĩ nhiên rồi, Francesco.
Tại sao 2 ta phải đến nhà thờ?
Chẳng phải là để rửa tội và không phải xuống địa ngục sao.
Khi nào thì chàng lên đường?
Ngày mai trước bình minh.
Dante, hứa với em trông chừng em trai của em.
Beatrice, em không phải đứa trẻ.
Tình yêu của ta, sẽ không gì xâm phạm được cậu ấy.
Ta sẽ bảo vệ cậu ấy với tất cả khả năng của mình.
Ngươi, đến đâu làm gì
hãy trở lại khi ngươi chết
Ta không đến tham quan, Charon!
Ta sẽ vượt qua!
Hãy đưa ta đến nơi của Beatrice!
Còn lâu mới có chuyện đó, tử sĩ.
Ngươi sẽ chẳng có được gì cả.
Ngươi sẽ mãi lạc vào vòng xoáy của địa ngục.
Đưa ta đến nơi Beatrice, ác quỉ!
Virgil, ông trốn đâu nãy giờ thế?
Ta chỉ là một tinh linh, Dante.
ta không thể giúp ngươi chiến đấu
nhưng ta có thể dẫn đường cho ngươi.
Dante! Chàng nghe thiếp không?
Có ai nghe thấy tôi không?
Dante?
Cảm ơn chúa chàng đã đến.
Dante?
Beatrice, tình yêu của ta.
phải..phải anh không?
không! Dante!
không, dừng lại đi, Dante!
chuyện gì vậy?
sao người chết nhiều thế nhỉ?
không!
đến với ta, Beatrice.
- Ta muốn chiêm ngưỡng nàng.
- không để tôi đi
địa ngục không phải chỉ có nổi đau.
nơi này còn có vài lạc thú khác,
con người thực sự sẽ được hưởng thụ nơi này.
không bao giờ!
nàng nghĩ nàng có thể làm tổn thương ta sao.
Với nàng ta chỉ là hình bóng
nhưng nàng...
nàng có thể chết hàng ngàn lần nếu ta muốn.
cái gì?
Hãy suy suy nghĩ cho kĩ đi
ta không muốn tổn hại vẻ đẹp của một thiên thần
kể tôi nghe chuyện khi ngài còn sống
tôi chỉ nghe kể về ngài qua các câu chuyện
Publius Vergilius Maro là tên thật của ta.
ta là con trai của thường dân,
và ta chết trước khi chúa của các ngươi xuất hiện,
nhưng ta đã tiên đoán được sứ mệnh của ông ấy
đây là đâu, Virgil?
cánh của đầu tiên của địa ngục, Limbo.
Nơi này không hiện diện của sự phán xét tội lỗi,
chỉ đơn thuần là nơi những linh hồn chết oan cư ngụ.
khởi nguyên của tà ác sơ sinh,
chốn nương thân của những đứa trẻ.
trẻ con à? ở đây sao?
sao có thể chứ?
Dante yêu mến.
đây là lá thư thứ 4 ta gửi cho chàng và cũng tự tay hủy nó.
thiếp mang trong mình giọt máu của chàng đã 5 tháng.
thiếp sợ phải nói với cha điều này vì chúng ta vẫn chưa kết hôn.
thiếp không biết phải dấu nó bao lâu nữa
thiếp tự hỏi bao lâu nữa chàng sẽ quay về
rời bỏ chiến trường ác liệt
và chúng ta sẽ cưới nhau
cô ơi gì vậy
một đứa trẻ
đây là con ta sao
Oh, Beatrice, ta đã không biết.
đi thôi Dante, nơi này không an toàn đâu
cái quỉ gì thế kia?
trời đông và hung hãn quá.
Virgil. Virgil!
đây này, Dante. nhanh lên.
tiếng gì thế? bọn quỉ à?
không.
họ là người quen của tôi.
là thế hệ người Vàng.
(Đời của Dante là người Đồng-hay gọi là thế hệ mọi rợ)
đó không phải là Hector và Electra?
Caesar và vua Latinus?
và đừng quên Plato, Socrates và Aristotle.
(toàn hiền nhân thế hệ của Vil)
Tôi không đồng ý với qun điểm đó.
tôi nói chúa chỉ tồn tại trong suy nghĩa mà thôi.
Plato, cái đó chỉ là lý thuyết tại địa ngục
của Lucifer thôi.
đừng nhìn nhận sai lệch thế ông bạn già
- ngươi biết người này à? ông ta là Saladin,
(Coi phim Holy War sẽ biết người này)
thuộc dòng quí tộc Kurdish.
tôi đã chiến đấu với đạo quân của ông ta ở trận cuối cùng.
chấp nhận đi, Jerusalem là của chúng ta.
chúng ta sẽ rửa đất thánh bằng máu bọn man di chúng mày.
cha...
xin dừng tay hiệp sĩ, cô bé chỉ là đứa trẻ.
Dante! Dante, lực lượng của Saladin đang bao vây cửa trước!
Dante?
Cái quỉ gì thế này chúa ơi?
hắn là vua Minos.
từng là vua của vùng Crete
cho đến khi Daedalus luộc hắn trong chảo dầu.
bây giờ, Minos là phán quan của mọi tội lỗi,
đưa họ đến cửa ứng với tội của họ.
- qua hắn...
- kẻ phản bội.
...tất cả đều phải qua.
Dị giáo.
Tham ăn.
Bủn xỉn.
tự sát!
ai đang ghé thăm căn nhà của ta thế?
hắn đã bắt Beatrice.
để ta qua và đi tìm cô ấy.
quay lại đi, chẳng có gì chào mừng ngươi ở đây
không gì cả tử sĩ ạ.
ta sẽ đi qua dù có được phép của mi hay không, quái vật.
ngươi dám thách thức thẩm phán quan của địa ngục à?
ta dám chứ.
ta đã đánh giá thấp ngươi, nhưng đây
chỉ là cửa dễ nhất ở địa ngục.
Lucifer sẽ cho ngươi biết thế nào là địa ngục thực sự!
Câm miệng, Minos. ta sẽ làm điều tương tự với hắn.
Đó là lối đi của ngươi.
ngươi đã quậy tung nơi này.
Lucifer sẽ không vui đâu.
để hắn đến đây, nếu con quỉ nào đó phải chết
ở địa ngục này
tốt nhất đó là hắn.
đây là nơi nào?
đây là cửa thứ 2 của địa ngục, ***.
vùng đất của sự thèm khát dục vọng
bọn chúng là những thứ dâm dục nhất trên thế giới
thấy đó là Semiramis và Ninus,
Anthony và Cleopatra,
Helen của Troy và Paris.
Cơn bão điên cuồng đó sẽ không bao giờ dừng lại
cho đến khi trái tim ngươi đủ mạnh mẽ để vượt qua.
hãy nghe trong gió
- Dante, cứu thiếp.
- Beatrice!
làm ơn đi, Dante.
Dante.
- Beatrice!
- Dante, cẩn thận.
Beatrice!
303
chị em ơi có khác viếng thăm chúng ta.
đến và ôm chúng em đi, Dante.
chúng em biết anh muốn gì vì đôi mắt anh đã mách bảo
thật là dâm tiện.
không, để ta qua bọn dâm ô
nếu anh không tham gia thì chúng em đành xử lý anh vậy.
Dante, sao chàng để chuyện đó xảy ra?
sao chàng lại phản bội thiếp?
không, Beatrice. ta thề.
ngươi thề cái gì, Dante?
ngươi có muốn ta cho cô ấy xem sự thật?
đồ sâu bọ , tất cả chỉ là dối trá mà thôi.
ta sẽ giết ngươi!
ngươi đang tự lừa dối trí nhớ về lỗi lầm của mình, Dante.
sao? đức vua Richard muốn chúng ta bảo vệ 3000 tù binh à?
đó là lệnh của ông ta?
ngài muốn đổi chúng để lấy đất đai trong hòa bình
thương lượng với bọ man di?
hoang đường, chúng chỉ xứng đáng nhận sự trừng phạt.
Bỏ tay khỏi cô ấy ngay.
cái gì, ngươi tưởng chúng tao thèm muốn thứ bẩn thỉu ấy
xin hiệp sĩ nhân từ hãy mở lòng
người tù ấy chỉ muốn tôi an toàn thôi
làm ơn thưa ngài anh ta không có tội
hắn là kẻ dị giáo vào hắn nhận những gì xứng đáng
thưa chúa tể, nếu người mở lòng từ bi
có lẽ tôi sẽ giúp ngài được thoải mái
ngươi làm sao giúp chiến binh của chúa thoải mái chứ?
đã nhiều đêm lạnh lẽo và cô đơn tại chiến trường thưa ngài
dù đó có là chiến binh của chúa
có lẽ tì thiếp sẽ sưởi ấm cho người.
Dante đừng nghe lời dụ dỗ của tội lỗi.
làm gì có tội lỗi khi chúng ta đã được rửa tội sau đó?
lính, dừng tay lại
cảm ơn ngài, chúa ơi ngài thật tử tế
thiếp có thể thấy nó trong mắt chàng
thế còn lời hứa của ngươi?
sao chàng có thể làm điều đó với ...
với chúng ta?
Ta thật nhu nhược, chiến tranh đã thay đổi con người ta.
Nàng biết ta mà, chúng ta đã quen nhau từ thời thơ ấu.
làm sao cô ấy có thể hiểu ngươi, Dante,
hay chỉ đơn giản cuộc chiến đã bộc lộ bản chất thật của ngươi?
Beatrice! tha thứ cho ta!
làm ơn tha thứ cho ta.
Đó không phải sự thât, chàng sẽ không làm thế với ta.
Dante!
ta đã nói gì nhỉ?
không có linh hồn nào là thuần khiết cả.
Dante đã không còn là người mà nàng từng biết
ông đã làm điều đó, làm hỏng trái tim của chàng
ta không cần phải can thiệp vào chuyện dương thế
kể cả hàng ngàn thiên niên kỉ nữa
ta chỉ ngồi và xem mầm móng của tội lỗi
do con người nuôi trồng gieo rắc nó ra thôi
đó mới là gốc rễ của tội lỗi
không, chúng tôi không hề làm điều đó
con người luôn tốt
không, nàng vẫn chưa hiểu sao
trái đất bên trên kia chẳng khác gì địa ngục
và con người đều là quỉ dữ.
Ta đã sai lầm, Virgil. Ta đã phản bội cô ấy.
Ta có thẻ đổ lỗi cho cuộc thánh chiến
chỉ để che dấu tội lỗi của mình,.
chỉ là tội lỗi của riêng ta.
nếu ngươi coi cô ta là linh hồn
thì ngươi ở đây làm gì nữa?
ta chỉ cần tình yêu của mình, Beatrice,
và không gì hơn.
Đó là Cerberus,
kẻ canh cổng thứ 3 của địa ngục, Gluttony.
Thật ghê tởm ta không nghĩ mình có tội lỗi
dạng thế này để gặp nó.
và dù tội lỗi của ngươi không hề phải gặp nó tại Gluttony
nhưng con đường ở trong cơ thể của Cerberus.
Bên trong? Ơn chúa không còn đường nào khác à
không còn chứ, đó là quên Beatrice.
ta làm mọi thứ vì cô ấy và chỉ vì cô ấy.
con quái vật, ngươi gặp xui rồi.
Thả ta ra đồ quái vật.
địa ngục chắc không hơn nổi cảnh này đâu.
Đây là cánh cửa khó chịu và ghê tởm nhất với tôi.
Họ sẽ bị nơi này tiêu hóa hết
Có thể nói thế, hãy nhìn họ xem
họ đang chịu đựng những ham muốn của mình
sự thèm khát sẽ ăn mòn con người
mà lòng tham thì không đáy.
họ gần như bị nhốt ở đây vĩnh viễn cho đến rục xương.
Dante. nhớ tôi không, Dante?
Tôi cũng từ Florence.
Tôi gặp anh khi anh còn nhỏ
ta không biết ngươi linh hồn
Cậu biết tôi mà, là Ciacco.
Gluttony đang ăn mòn con người tôi
và giờ tôi chỉ còn da bộc xương.
cậu hãy giúp tôi giải thoát khỏi đau khổ này
làm ơn đi
sự đau khổ của ông khiến tim tôi đau nhói, hãy thanh thản ra đi.
Virgil, chuyện gì thế?
sao ngươi dám thả linh hồn đó?
bọn chúng chỉ trả giá những tội lỗi khi chúng còn sống thôi
thế còn Beatrice? nàng mắc phải tội lỗi gì?
cô ấy thì ngoại lệ
ta muốn linh hồn nàng ấy ở đế chế của ta
ở với ta còn hơn ở với cha của ta.
để ta hỏi ngươi nhé, Dante,
thế cha ngươi thì sao?
Beatrice, con không ăn à.
con không thấy đói.
ta biết con nhớ con trai của ta,
nhưng con phải lo cho bản thân mình chứ.
con chỉ còn da bộc xương.
như thế không giống một quí cô tí nào.
Beatrice, sao em lại tự đày đọa mình thế?
đấy là một kí ức khác, Dante.
kí ức của cha ngươi.
- cha ta?
- ông ta đang ở đây với chúng ta, Dante.
ngươi muốn thăm ông ta chứ?
đây là đường cùng à?
Virgil, Beatrice không có ở đây.
chúng ta phải ra khỏi người con thú thôi!
cái gì đây?
Cerberus, trái tim đen tối của nó, hãy hủy nó nhanh đi.
Beatrice!
Từ khi sinh ra đến giờ mới thấy nhiều vàng thấy này..
Một ai đó giàu có đến mức này sao?
Đây là cổng thứ tư - Grwed.
Tất cả vàng trên trái đất đều nằm tại đây
nhưng cũng không đủ để cứu những linh hồn đó.
Cuộc sống chỉ coi tiền tài là trên hết
nó chỉ khiến cuộc sống trở nên ngắn đi.
điều chết tiệt đó nhắc đến cha của ta.
48, 49, 50, 51...
Cái gì, còn thiếu ba đồng nữa đi đâu rồi?
Dante?
Dante!
Bella!
Có thiếp.
Ba đồng vàng của ta.
Có phải mày đã ăn cắp không, con đàn bà?
không, Alighiero,
thiếp sẽ không bao giờ làm thế.
Dối trá!
Tao biết và tao đã theo dõi mày.
giờ hãy khai ra mày giấu chúng ở đâu,
trước khi tao cho mày chết.
đừng đánh mẹ của tôi!
Chắc ông không tin ước mơ của tôi là trở thành một nhà thơ?
Nhưng những gì tôi học được là sự bạo lực.
(Vì thế sau này Dante ảnh hưởng từ cha mình sự điên cuồng thú tính này)
Thế mẹ của ngươi sau đó thế nào?
bà đã ngã bệnh và chết trong năm đó.
bà thực sự đau đớn và sợ hãi.
Đây không phải là lúc tiếc thương đâu con trai.
Lucifer không nói dối, nhưng làm sao cha lại ở đây thế?
mày nghĩ rằng mày hơn được cha mình sao?
mày nghĩ mày đang cố chuộc lỗi lầm à?
ta đã trải qua cuộc thập tự chinh và vì thế tội lỗi của ta đã được rửa bỏ
và mày tin là thế à?
không ai có thể rửa được tội lỗi của họ,
nhưng có vài người dùng nó để được khen thưởng.
Lucifer hứa sẽ miễn tra tấn với ta trong 1000 năm
và vô số vàng nếu ta lấy được đầu của ngươi.
và cha sẽ tiêu số vàng này thế nào chứ ?
hãy để ta qua và ta chỉ cần duy nhất Beatrice.
Lại còn thế à.
Ta luôn khinh thường ông
nhưng mày vẫn là con ta
dù thế nào cũng không thay đổi được điều đó
nhưng không phải vì thế mà ta chấp nhận làm tay sai của địa ngục.không bao giờ!
đã đến lúc ngươi phải rút lại lời vừa rồi
vậy đến mà nhận lấy này
ông muốn vàng sao?
của ông cả đấy.
tôi không thể đi tiếp nữa.
ngươi phải đi, Dante.
hãy trấn tĩnh, chúng ta đã đi được nửa quãng đường rồi.
làm sao ta biết ngươi không phải là gian tế của Lucifer?
ngươi có thể ám toán ta bất cứ lúc nào.
một trò lừa gạt khác nữa.
tự hỏi con người bên trong ngươi.
ngươi biết ta được gửi bởi đấng tối cao.
tha thứ cho tôi, Virgil.
nơi này đã đốt cháy hết niềm tin của tôi rồi. ta đi thôi.
xin chúa tha thứ cho tội lỗi của con.
xin người cứu con khỏi cảnh ngục tù này.
làm ơn con van xin người
chúa của tôi
ta đã nghe lời khẩn cầu của nàng, Beatrice,
và ta đã đến với nàng
không thể thoát khỏi đây đâu linh hồn bé nhỏ ạ
lời cầu nguyện của ngươi vô hiệu ở nơi này.
tin vui cho cô bé đây
sẽ có một đặc ân cho nàng tại nơi tận cùng của thế giới này
ta sẽ biến nàng thành cô dâu của ta
nàng sẽ là nữ hoàng của địa ngục
nàng không ý kiến gì chứ ?
Ta không thể ở đây mãi được.
đây đã là cánh cửa thứ năm rồi, Anger.
mà không chỉ có thế thôi đâu.
nhìn dưới chân ngươi xem.
chúng tôi cầng thức ăn!
chúng tôi cần thêm thức ăn.
chúng ta không thể thỏa mãn hết các yêu cầu của các ngươi.
không đủ thức ăn ở ngoài kia và các ngươi hãy im hết đi
chúng ta bất lực với việc này.
quá đông tù binh.
chúng ta thậm chí không đủ thức ăn cho binh lính.
ta chịu hết nổi rồi, hãy sử lý hết bọn tù binh này thôi.
ngài không thể làm điều đó, Dante.
chúng ta đến trừng phạt bọn ngoại đạo nhưng chúng ta không phải như chúng
chúng ta chỉ đến để giành lại đất thánh.
Saladin đã chiếm được nó năm trước nhưng ông ta đã tha hết tù binh.
chúng ta cũng nên làm thế.
sao ngươi lại so sánh địa vị chúng ta với bọn man di này?
đủ rồi, đủ lắm rồi!
Bình tĩnh lại đi, Dante.
đừng để quá khứ làm ảnh hưởng hành động của ngươi .
hãy nhìn nơi này toàn linh hồn oán hận.
trong bùn đen của dòng sông Styx
họ sẽ phải ước rằng mình chưa từng được sinh ra.
Đồ ngốc, lên đây đi!
Chúng ta sẽ đi trên nó à?
Thế vẫn tốt hơn là bơi qua chỗ này.
ta biết cách gọi hắn lên.
đây có phải là một người bạn của ngài không nhà thơ vĩ đại?
Phlegias là kẻ canh giữ sông Styx.
hắn là con trai của Ares
và là vua trong ngày sinh của mình.
giữ chắc vào dòng sông có thể sẽ không yên ả đâu.
những linh hồn giận dữ sẽ không biết dừng hành động của họ lại.
Mày đã ở đây trước đó rồi phải không?
Ta đã đến đây thì ta sẽ không quay lại lần nữa.
Nhưng ta biết lũ chó các ngươi xứng với nơi này hơn.
ngươi đã có Filippo Argenti* trong đời rồi.
(*Bùn của địa ngục, nơi con người lầy lội mãi không lên được)
đến đây nào, Dante,
và đối mặt với kẻ thù cũ của mình đi chứ!
Hãy để cho nó làm nguội đầu của ngươi đi, đáng khinh.
Con trai à, chúng ta đang tiến gần đến City of Dis ,
Long trọng thông báo với các công dân của thành phố.
hãy ăn mừng sự kiện của chúa tể các ngươi, Lucifer,
một linh hồn trong sạch, Beatrice.
thực sự là một cuộc hôn nhân giữa thiên đàng và địa ngục.
nhanh lên, Phlegias! chạy đi!
Beatrice!
không có luật của thiên đường ở đây,
tại sao ngươi nghĩ mình đủ sức để dừng chuyện này?
Dante?
hắn mang cô ấy vào đền , Dante.
sao hắn làm thế? hắn đã để cho chúng ta đến đây rồi lại để chúng ta thoát
có lẽ Lucifer muốn linh hồn của ngươi hơn là Beatrice.
hắn dẫn dụ chúng ta đến .
- đây là đâu?
- đền thờ hỏa thiêu.
đây là cổng thứ sáu của địa ngục và ngươi sẽ tìm thấy câu hỏi của bản thân mình.
ngọn lửa của tội lỗi.
O Tuscan, kẻ lịch thiệp nào đi qua chốn này,
đều biết ta là Farinata.
Farinata, người đàn ông câm thù cuộc sống.
Ngươi muốn gì, linh hồn?
Ngươi biết đấy.
Linh hồn bị đọa đày có thể nhìn thấy tương lai
nhưng không bao giờ biết đến thực tại.
Tương lai của ngươi, Dante,
đong đầy cái chết và sự hủy diệt.
Beatrice sẽ lấy Lucifer và ngự trị Địa Ngục,
và ngươi sẽ bị đày đọa với bọn ta mãi mãi.
Ta chưa bao giờ thích hắn.
Chuyện gì thế?
Nỗi thống khổ của Địa Ngục.
Cái chết của Christ vĩnh viễn làm rung chuyển
Ta phải nhanh lên.
Để tôi đi. Ông muốn gì ở tôi?
Ta đã bắt vô số các nàng dâu
qua hàng nghìn năm
Cleopatra, Salome, Helen thành Troy.
Nhưng, không như chúng,
linh hồn của nàng thật thanh khiết, không ô uế.
Ta sẽ không bao giờ giết nàng.
Có giết ta bao nhiêu lần,
cắt họng ta, xé ta thành từng mảnh,
ta cũng sẽ không bao giờ yêu ngươi.
Phải, thật mạnh mẽ.
Nàng có ngọn lửa bên trong người.
Sau khi ta thành hôn,
nàng sẽ sinh cho ta một bầy con
để kế tục di sản của ta.
Nàng sẽ sinh cho ta những đứa trẻ bất diệt,
linh hồn xinh đẹp.
Virgil, có nghe không...
Con quái vật này là ai? Hắn muốn gì?
Quỷ đầu trâu canh gác lối vào tầng thứ 7.
Hãy cảnh giác, Dante.
Sao ngươi dám đe dọa bọn ta?
Ngươi có nghĩ hắn là kỵ sĩ thành Athens
Người phục vụ trên cái chết của các ngươi ở trên ?
Cút đi.
Virgil, tôi nghĩ ông làm hắn nổi giận rồi.
Giờ, khi hắn đang giận dữ đến mù quáng.
Giữ vững. ổn định.
Bây giờ di chuyển!
Ông có nhiều bất ngờ đấy, thi sĩ.
Có lẽ ông đã tạo ra một chiến binh vĩ đại trong đời.
Có gì đâu. Hắn chỉ là gã đầu bò, không có não.
Tầng này dành cho bọn hổ báo.
Kẻ nào đã từng dùng bạo lực với người khác
vĩnh viễn bị đun sôi trong bể máu chúng đã gây ra.
Làm sao để đi qua?
Không thể.
Người triệu hồi ta, Virgil vĩ đại.
Chào mừng, Nessus.
Bọn ta cần lối đi qua bể máu
Phlegethon. Ngươi giúp ta chứ?
Dĩ nhiên rồi. Leo lên đây và bám chặt vào.
Dòng sông của sự xảo trá.
Đây là Alexander, Dionysius, Attila,
và vô số những kẻ khác.
Những linh hồn đày đọa ở đây còn tồi tệ
hơn cả ở Styx.
Đây là những vị vua của chém giết và bóc lột.
Hãy thận trọng với con đường phía trước, các bạn.
Cảm ơn, Nessus.
Chúc ngươi may mắn
Ta phải nhanh lên. Beatrice không đợi lâu hơn được.
Đây không phải là rừng.
Phải, họ là những kẻ tự hành hạ bản thân.
- Đây là khu rừng tự sát.
- Dante...
- Không, bạn tôi! Quay lại đi!
- Đến với ta, Dante.
Đến với ta, Dante.
Đến với ta.
Tại sao con làm gãy ta ?
Hay con không có sự thương sót ?
Mẹ?
Vâng, con trai.
Mẹ cũng ở giữa những linh hồn bị đày đọa.
Nhưng sao lại như thế?
Khi một linh hồn rời bỏ cuộc sống,
Minos chuyển nó về tầng này.
Tại đây nó đâm chồi, nảy lộc như cây non.
Không có thể xác, chỉ có nỗi đau.
Không, mẹ! Mẹ không thuộc về nơi này.
Mẹ chết vì bệnh sốt.
Trái tim bà được lấy ra khỏi cơn bệnh.
Bà ấy quá mỏng manh.
Giờ mẹ ở đâu, thưa Cha?
Trên thiên đường, con trai,
cùng với những linh hồn thanh khiết.
Ta xem thường sự tàn ác của cha con,
nhưng ta quá yếu đuối để chống lại ông ta.
Vậy nên, ta...
Ta ...
Con học theo cách của cha con,
nhưng con không lạc lối.
Con có thể chuộc lại bản thân mình.
Beatrice là tất cả những gì con có.
Sao con có thể phản bội cô ấy?
Nỗi đau con chịu đựng sẽ thanh tẩy con, con trai.
Chú ý lời của ta. Con phải nhìn sâu vào
tội lỗi của mình để cứu cô ấy.
Còn mẹ thì sao?
Chỉ có người sống mới chuộc lại bản thân.
Mẹ không thể.
Hình phạt này quá ác nghiệt với mẹ.
Chúa trời phải biết đó không phải lỗi của mẹ.
Con sẽ giải thoát cho mẹ.
Linh hồn của ta đã về với Chúa, con trai.
Ta vẫn đang ở tầng thứ 7?
Phải, sa mạc của sự ghê tởm.
Đây là nơi các linh hồn gây tội ác
chống lại Chúa trời.
Chúng ta tới để giết những kẻ dị giáo.
Chúng ta tới để khai phá vùng đất Thánh.
Saladin chiếm thành phố năm ngoái và tha mạng
cho các tín đồ Thiên Chúa. Ta cũng nên làm vậy.
Trừ khi là kẻ lạc đạo mới đánh giá
Đủ rồi. Đủ rồi!
Dante, không!
Chiến đấu với ta, thập tự binh.
Hãy lấy máu những kẻ ngoại đạo.
Linh hồn của chúng đã lạc lối rồi.
Dante, ngươi đã làm gì vậy?
Thập tự binh? Ở đây?
Sao các ngươi lại bị trừng phạt?
Nguyên nhân của chúng ta là thánh.
Chúng ta đã được xá tội.
Giám mục đã nói dối, phải không, người anh em?
Francesco, không phải cả ông nữa.
Chúa trời không bao giờ tha thứ bất kỳ
kiểu hung bạo nào.
Không có cuộc Thánh chiến nào.
Ngươi không hiểu sao?
Thầy tư tế đã dối trá.
Của tất cả các ngươi, sao ngươi ở đây được?
Là ngươi! Ngươi đã làm thế với ta!
Ko, ko, ko, nghe này.
Ngươi không đáng được nhận cuộc sống
mà ngươi được ban tặng,
ngươi không xứng đáng với Beatrice,
và giờ ngươi sẽ nhập hội với bọn ta mãi mãi
ở nơi mà ngươi thuộc về nó.
Người anh em.
Ta không phải người anh em với ngươi.
Ngươi là đồ súc sinh, Dante.
Một con quái vật!
Ta sẽ không để ngươi có được cô ấy.
Ngươi biết ta là một kiếm sĩ giỏi, Dante.
Kết thúc rồi. Công lý được thực thi.
Chưa đâu.
Hắn có thể nghỉ ngơi một lúc,
nhưng hắn mãi mãi bị ràng buộc ở đây
giống như một bóng tối của thời gian ko quên.
Hắn là người tốt.
Hắn không đáng phải chịu đau khổ.
Thượng Đế,
hãy để linh hồn của Francesco
bay lên thiên đàng.
cái gì ?
Cầu cho linh hồn ngươi, Dante,
sẽ đóng băng với ta mãi mãi dưới
con sông Cocytus.
Ta sẽ giết ngươi ngay tại tầng này, Ác Quỷ.
Vâng, một cuộc thi.
Nhanh lên, Dante. Tình yêu của ngươi Beatrice
Đây là nơi hợp nhất 3 con sông lớn của Địa Ngục.
Lại một con quái vật ta phải hạ?
Không, Dante. Geryon là lối vào tầng thứ 8.
Trèo vào đây. Cảnh giác- nó cắn đấy.
Cảm ơn, Geryon.
Lối này, Dante.
Chúng ta đang ở tầng của Fraud
kẻ tống giam nhưng người tin tưởng hắn.
Ngươi phải vượt qua 10 ngọn núi một mình.
Hãy nhanh lên- Beatrice sắp kết hôn rồi.
Một mình? Ông thì sao, thi sĩ vĩ đại?
Ta sẽ không đi xa đâu, tin ta đi.
Ngươi đã chứng minh mình xứng đáng.
Giờ hãy nhanh lên, Dante,
không thì ngươi sẽ mất tình yêu của mình mãi mãi.
Tôi độc hành vượt qua những kẻ xu nịnh và simonists,
và khi chạy tôi thấy tràn ngập tội lỗi
cứ như từng viên đá là những lổ hổng ký ức.
Tôi cảm thấy mỗi bước đi làm tâm trí mệt mỏi,
nhưng tôi không ngừng lại.
Thả hắn ra.
Đã trả tiền chuộc hắn rồi.
Tiền chuộc của tôi?
Không. Không, hắn không...
Ngươi tự làm ô uế mình với hắn, phải không?
Phải không? Đồ lăng loàn.
Ngươi đã làm nhục ta.
Mày không phải vợ tao, nghe không?
Con điếm bẩn thỉu. Con điếm!
Tao sẽ giết mày. Con chó khốn nạn, tao sẽ giết mày.
Tao thề tao sẽ giết mày.
Đồ khốn. Mày sẽ thấy từng người mày yêu
thương chết dưới tay tao.
Chết đi, chết đi!
Không, không thể nào.
Ta đến vì người phụ nữ đó.
Không!
Để cô ấy yên. Cô ấy vô tội.
Chạy đi, Beatrice, chạy!
Ra khỏi nhà ta, con chó bẩn thỉu.
- Tránh xa ta ra!
- Không có lối thoát cho ngươi đâu.
Lùi lại.
Không!
Cuối cùng ta có thể trả thù.
Nó là do tôi. Cái chết của Beatrice.
Họ bị giết tất cả là tại tôi.
Cuối cùng, Dante, giờ người đã nhìn ra sự thật.
Ngươi chính là nguyên nhân nỗi thống khổ của Beatrice,
và đày đọa rất nhiều kẻ khác.
Sao ngươi có thể độc ác với ta vậy?
Xé toạc trái tim khỏi lồng ngực ta,
Xé nát linh hồn khỏi thân thể ta?
Đó là những tội lỗi của ta.
Ngươi không có quyền gì với Beatrice.
Hãy buông tha cô ấy.
Không bao giờ! Lính canh, quỷ đêm,
và đồ tể,
hãy lột bỏ xác thịt trên thân xác trần tục kia.
Lucifer!
Beatrice, dừng lại!
Nàng không biết mình đang làm gì đâu!
Ta nghĩ ta biết rất nhiều.
Ta nghĩ tình yêu là thật,
nhưng nó chỉ là ảo ảnh, một sự dối trá.
Chẳng còn gì cho ta
trong tất cả sự tạo thành của chúa trời
Phải, tình yêu của ta.
Khi hợp nhất, tất cả sức mạnh của Địa ngục
sẽ thuộc về nàng.
Beatrice, đừng làm thế!
Khi chàng chọn cô gái đó,
Tất cả là lỗi của chàng.
Beatrice!
Không!
Không, không.
Chung thủy đã đánh mất niềm tin.
Thứ không thể hư hỏng giờ đã trở nên hư hỏng.
Sự thật trong sạch đã đưa đến
tội lỗi của người đàn ông,
như tất cả những người khác trước nàng.
Giờ ai có thể phủ nhận quyền của ta?
Ta sẽ để ngươi lại với vợ ta.
Nàng có rất nhiều thứ cho ngươi xem.
Đây là nơi thuộc về ngươi, Dante.
Ngươi là sự dối trá tồi tệ nhất.
Ngươi đã lừa dối ta, làm ta thất vọng,
và vì thế ngươi phải chịu đau khổ.
Beatrice, đừng làm thế.
Ngươi chưa bao giờ yêu ta.
Tất cả chỉ là dối trá, tất cả...
cuộc đời của chúng ta!
Beatrice, hãy nghe ta.
Ta vượt qua các tầng địa ngục vì nàng.
Ngươi chả còn ý nghĩa với ta.
Nhưng ta đã đối mặt với tội lỗi của mình.
Ta đã sẵn sàng đưa nàng trở về nhà.
Đối mặt với tội lỗi? Nhìn xuống đi, Dante.
Nhìn sâu vào tầng thứ 9...
tầng của kẻ phản bội.
Chúa trời, đã xảy ra chuyện gì?
Kẻ nào chịu trách nhiệm cuộc tàn sát này?
Chăm sóc chị em ta. Ta chịu trách nhiệm.
Treo cổ hắn lên, và chuẩn bị hành quân đêm nay.
Khi Saladin biết hung tàn
hắn sẽ mang theo sức mạnh của địa ngục.
Hãy chăm sóc Beatrice.
Dante, bảo vệ nàng bằng tính mạng ngươi.
Beatrice, ta sẽ về nhà.
Ta không muốn gì hơn là
được gặp nàng và cầu xin sự tha thứ.
Ta sẽ không bao giờ tha thứ những gì
ngươi làm, không bao giờ.
Nhưng khi ta vẫn sống, ta có thể giải thoát nàng.
Tha thứ cho ta, và tự giải thoát mình đi.
Cây thập tự của ta.
Ta mang về cho ngươi.
Hãy chấp nhận tình yêu của Chúa một lần nữa.
Dante.
Ta tha thứ cho chàng.
Ta chưa bao giờ muốn nàng tổn thương.
Ngươi làm tốt lắm, bạn của ta.
Và dù giờ có thể ngươi chưa hiểu, Dante,
có lẽ ngươi đã cứu rỗi nhiều hơn là
một linh hồn vô tội.
Chờ đã. Ta không thể rời xa nàng bây giờ được.
Ta đã đi xa tới mức này.
Ngươi không thể đòi hỏi ở cùng chỗ với nàng được, Dante.
Ngươi phải đối mặt với kẻ thù thật sự,
ở nơi thấp nhất của tầng thứ 9...
tầng của kẻ phản bội.
Ở đó, ngươi phải đối mặt với vị vua phản bội,
Lucifer.
Hắn canh giữ lối thoát duy nhất của ngươi
khỏi địa ngục.
Một ngày nào đó ta sẽ gặp lại nhau. Ta hứa đấy.
Tạm biệt, tình yêu của ta.
Thử thách cuối cùng ngươi phải đối mặt một mình.
Chúc may mắn, bạn của ta.
Được lắm. Ta sẽ tới gặp ngươi đây, Lucifer.
Ta sẽ bắt ngươi trả giá vì những đau khổ của nàng.
Ta tới đây.
Ta cảm thấy, không hề có lửa,
mà thấy mênh mông, vùng đất chết lạnh giá.
Trung tâm của Địa ngục,
nơi xa nhất khỏi mọi sự sáng tạo
từ ánh sáng linh thiêng của Chúa trời.
Sự phản bội, tầng thứ 9 của hỏa ngục.
Ta bước qua bóng đêm,
tê cóng vì giá lạnh.
Ta đã bỏ rơi lại tất cả,
tâm hồn lạnh giá bởi sự lừa lọc và phản bội.
Ngươi là ai mà bước đi trên Địa ngục
nồng nhiệt vậy, hỡi kẻ còn sống?
Linh hồn đọa đày, Lucifer ở đâu?
Nói cho ta biết, trước khi ta chết cóng
trong địa ngục khốn khổ này.
Hãy lau khô giọt nước mắt băng giá trong mắt ngươi,
và ta sẽ nói cho ngươi biết.
Chúa tể Địa ngục ngụ ở giữa cái hồ
băng giá này.
Vượt qua bão tố Ptolomea,
sâu trong hầm của Judecca,
ở đó lâu đài băng của hắn được bảo vệ
cẩn mật,
và chỉ những kẻ hùng mạnh nhất
mới vượt qua được.
Nhưng ngươi tin ta chứ?
Ngươi có tin một kẻ phản bội?
Ta đã lang thang trên những con đường
tăm tối và lạnh giá của địa ngục rất lâu rồi.
Vượt qua những tên khổng lồ huyền thoại...
***, Ephialtes và Antaeus.
Ta bị những cơn gió lạnh lẽo thổi bạt
nghe như tiếng đập của đôi cánh đen
của Lucifer.
Cuối cùng, sau quãng đường tưởng chừng vô tận,
Ta tới một lối đi bị chặn
bởi những sợi xích khổng lồ.
Lucifer nghĩ hắn có thể chặn đường
ta với thứ này?
Hắn nghĩ có thể yên ổn khỏi sự trả thù của ta?
Chào mừng, Dante vĩ đại.
Chào mừng tới nơi an nghỉ cuối cùng.
tầng của những kẻ phản bội.
Lucifer, ta tới để thoát khỏi địa ngục
để có thể gặp lại tình yêu của ta,
nhưng ta sẽ giải thoát thế giới đồi bại
của ngươi trước.
Ngươi sẽ không bao giờ gặp lại Beatrice.
Con đường tới Purgatory nằm trong ta.
Ngươi chỉ là chiến binh
của lũ thần thánh yếu ớt và già cỗi,
mà hắn chính là quỷ thật sự.
Sức mạnh của hắn suy tàn trên toàn thế giới.
Im mồm. Những lời dối trá của ngươi
không có sức mạnh với ta, Ác Quỷ.
Ta sẽ xé nát linh hồn từ thân xác
băng giá của ngươi.
Tên khốn ngu xuẩn.
Tới đây, ta sẽ ăn tươi nuốt sống linh hồn ngươi
như ta đã làm với Judas Iscariot.
Ngươi sẽ ở lại hầm này
cho đến hơi thở cuối cùng của đấng sáng tạo, nghe ko?
Không bao giờ!
Ngươi không phải là vô địch.
Ngươi chỉ là một con quỷ
và, như tất cả lũ kia, ngươi có thể bị tiêu diệt.
Ngươi không thể giết ta!
Ngươi đã làm gì ta?
Ta đã giết ngươi, chúa tể.
Ta đã chiến thắng.
Gì thế này?
Mầm sống đang quằn quại trong hắn.
Không!
Cảm ơn, Dante. Rất ấn tượng.
Nhiều kẻ đã cố, nhưng tất cả đều làm ta thất vọng.
Ulysses, Alexander, Attila, Lancelot...
Thật sự, ngươi là kẻ vĩ đại nhất trong đám nô lệ của ta.
Nô lệ? Ta không cung phụng ngươi.
Đừng có xảo trá, đồ rắn độc!
Không à?
Ngươi giải thoát ta khỏi nỗi đau khổ
vĩnh hằng.
Ta tới chỉ vì Beatrice.
Beatrice? Cô ta chỉ là mồi nhử.
Ta chỉ muốn có ngươi.
Không nhận ra à?
Ta bị Chúa trời nhốt trong cái hầm lạnh giá này,
chỉ có cái bóng của ta được tự do.
Cần một kẻ trần tục giải phóng ta-
là ngươi, Dante
Không, không đúng!
Ta đã đánh bại ngươi.
Chỉ cho ta con đường thoát khỏi địa ngục,
nếu không ta sẽ kết liễu ngươi.
Hủy diệt một thiên thần của Chúa?
Đồ ruồi bọ ngạo mạn.
Hợm hĩnh, tự phụ.
Ta có thể giết ngươi ngay lúc
nếu không ta sẽ kết liễu ngươi.
Chúa trời của ngươi,
hắn là kẻ đã tạo ra ác quỷ.
Hắn đã tạo ra ta.
Nếu ngươi hiểu bản chất thật của Chúa trời, Dante,
ngươi cũng sẽ làm phản thôi.
Không!
Ngươi chả là gì với ta. Một tên súc sinh lải nhải.
Ông ấy tạo ra ngươi trong tưởng tượng...
và ta phải cúi đầu trước ngươi?
Ta mệt mỏi với trò chơi này rồi.
Cuối cùng, ta sẽ đòi lại chỗ của
ta trên Thiên đường.
Chú ý, Dante.
Phía trên hỏa ngục là Purgatory,
nơi có Beatrice yêu dấu đang đợi.
Nhưng thay vì là ngươi,
ta sẽ thoát khỏi hầm này.
Tất cả các linh hồn ở Purgatory
sẽ bị đau đớn và thiêu cháy.
Và phía trên Purgatory, là Thiên đường.
Ta sẽ nhấn chìm trong sự hỗn loạn,
và đó là tất cả những gì ngươi đang làm, Dante.
Vì ngươi, Chúa trời cuối cùng sẽ thấy
ta thống trị sự sáng tạo của hắn.
Không, ta không phải là nguyên nhân.
Ngươi chẳng thể cản nổi ta, kẻ trần tục.
Không ai có thể cản ta.
Có người có thể.
Thánh thần tối cao, hãy tha thứ
những tội lỗi xấu xa nhất.
Tôi không cần trốn thoát nữa.
Tôi thậm chí từ bỏ cả Beatrice.
Tôi thuộc về nơi này, Địa ngục,
và hãy chấp nhận đọa đày tôi.
Ngươi đang làm gì vậy?
Linh hồn ăn năn ở Judecca? Dừng lại!
Đừng có nói lời nào nữa!
Hãy cho tôi sức mạnh
để giữ chân kẻ thù ở đây.
Dừng lại. Ta ra lệnh cho ngươi.
Không!
Purgatory.
Beatrice. Ta sẽ tới với nàng.
Tình yêu của ta, ta tha thứ cho chàng.
Chúa sẽ tha thứ cho chàng.
Giờ hãy tha thứ cho bản thân.
Ta vượt qua mặt đất và Địa ngục
để tìm người yêu Beatrice.
Chúng ta đã bên nhau,
không phải ở Địa ngục cũng không phải Thiên đường,
không bị đòa đày cũng không được cứu rỗi.
Ta không chết, và ta cũng không sống.