Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nhìn lên kìa.
Cách 315 dặm có gì đó.
Tốc độ 430, Angels.
Khoảng 2000.
Dịch bởi: SiB & Phương Trần.
Subteam: 2pi.vn -- Follow US: fb.com/2pi.vn
Chúc các bạn xem phim vui vẻ.
Mọi góp ý về phụ đề liên hệ nhóm qua mail: ivan.dang520@gmail.com
Điều gì khiến gã này lâu thế?
Gã có hay ho như người ta nói không?
Không, còn hay hơn ấy chứ.
Thế à.
Ai thế?
Chào các cô gái, sẵn sàng thua cuộc chưa?
Bay 1 vòng cuối quanh tháp nước mua nhiên liệu đã.
Nói cho cậu biết, tôi sẽ cho bọn cậu 1 khởi đầu.
- Các cậu sẽ cần nó.
- Còn lâu nhé đồ thua cuộc.
11000, 21000... Đủ rồi.
Hẹn gặp lại!
Hãy hưởng khói nè.
Bụi quá!
Chú ý đi.
Cậu lại mơ mộng nữa đấy.
Tôi ư? Không.
Ok! Có.
Nhưng thôi nào, Leadbottom.
Thực chứ?
Điều này khó khăn thế nào?
Bay thẳng, quay lại.
Bay thẳng, quay lại.
Cậu không tôn trọng khoa học ứng dụng được à?
Nhìn này, tôi còn hơn
1 con máy bay hút bụi nông nghiệp đấy.
Đừng có lảm nhảm..
về cuộc đua Vòng quanh Hành Tinh vô nghĩa đó nữa.
Xin lỗi, nó được gọi là
Vòng quanh Toàn Cầu nhé.
Vì tình yêu của Peterbilt!
Và nó không vô nghĩa.
Tôi đã lấy một bán kính bay kỷ lưỡng..
và 1 tỷ lệ Công Suất - Trọng Lượng cao.
- Cậu còn biết gì nữa không?
- Cái gì?
Một con ốc vít lỏng lẻo!
Ý tôi là, tại sao cậu
muốn từ bỏ làm máy bay hút bụi nông nghiệp?
Bầu trời xanh, không khí thoáng đãng
và hương thơm của các loại vitamin.
Cũng giống như mẹ đã từng phun.
Ngon đấy!
Người ta nói rằng cảm giác về mùi là thứ đầu tiên.
- Cậu ngửi thấy chứ ?
- Hết thời gian!
Một máy bay hút bụi nông nghiệp
muốn trở thành một tay đua.
Nếu cậu hỏi tôi, thì có nhiều tay đua
muốn làm máy bay nông nghiệp đấy.
Tôi hơi đuối rồi,
Ngày nay, có nhiên liệu đậu tương,
nhiên liệu bằng cỏ, nhiên liệu tảo.
- Thật khỏe! Không làm ảnh hưởng cậu.
- Cho tôi biết về nó.
- Tiếp theo, hồ trăn là gì?
- Sao, cô điên à?
Đối với tiền của tôi, không có gì giống nhiên liệu
bắp ngô lỗi thời nhưng chất lượng cả.
- Đúng thế.
- Tôi thậm chí còn làm một khẩu hiệu.
Khẩu hiệu hay đấy.
" Bắp Ngô. Cho bạn xăng dầu".
Hấp dẫn đấy.
Tôi thích nó,
Tôi cũng vậy. Xong rồi đó, Sparky,
Cậu xong rồi.
- Gặp lại sau nhé Chug.
- Tất nhiên rồi.
Đây là
Crophopper gửi đến Chug. Hết.
Chug không có ở đây.
Thôi nào, hãy sử dụng dấu hiệu gọi mới.
Phải, phải, phải.
Đây là Strut Jetstream
gọi Turbo HLV Truck- Zilla.
- Sẵn sàng luyện tập chưa?
- Rồi, Strut.
Ấu trĩ.
Được rồi, anh bạn,
Tôi thấy cậu rồi.
Bây giờ chúng ta hãy bắt đầu với
một số bước nước rút theo hàng ngô.
Thả và cho tôi 20!
Thôi nào, anh bạn, tiếp đi nào.
- Vòng đẹp đấy.
- Điều gì nữa?
Được rồi. Bây giờ,
chúng ta hãy thử một số lực của hàng cây.
Mọi con đường đều lên và xuống,
Không được tông vào đó.
Đó là cách cậu làm.
Nhìn tốt đấy.
Được rồi, điều chỉnh góc độ của cánh
với khung bên ngoài của cậu.
- Ý cậu là cái cánh nhỏ à?
- Ừ.
Tuyệt vời.
Dầu bôi trơn và dầu làm mát
đang hút ra.
- Phụ kiện AN- 8 nhìn tốt.
- Tốt.
Chờ một phút.
Cậu đã cạn kiệt dầu đấy.
Thật chứ?
Đó là ảnh hưởng
của việc bay quá cao quá nhanh.
Này.
Đẩy động cơ đến đường đỏ
trong thời gian quá dài.
- Thật không khôn ngoan.
- Nhưng đó không phải là cậu.
Cậu là máy bay nông nghiệp
nên cậu chỉ có thể làm nông nghiệp.
- Ở tốc độ rất thấp.
- Đúng, thấp và chậm.
Trừ khi cậu tham gia đua lần nữa.
Không! cái gì, tôi ư? Không.
Duster, cậu đã ở trong vùng rồi.
Nơi 1 tên lữa Saturn
không thể đuổi kịp cậu.
Nhanh như bay!
Chúng ta đang nói tốc độ ánh sáng.
Tốc độ ánh sáng!
Cậu sẽ chứng tỏ điều đó
tại vòng loại cuối tuần này.
Ô Shelby.
Tôi không biết.
Dusty, cậu không được thiết kế
để đua.
Cậu được thiết kế cho nông nghiệp.
Cậu biết điều gì sẽ xảy ra
nếu cậu đi quá giới hạn không?
Rung cánh,
rả kim loại, máy móc hỏng hóc.
- Máy móc hỏng hóc ư?
- Ồ, không, tôi đang rơi!
Tại sao tôi không nghe Dottie chứ?
Vâng, tại sao cậu không lắng nghe Dottie ?
Cô ấy là thợ cơ khí thông minh
nhất trên thế giới!
- Chúa ơi!
- Cái gì?
- Bất hạnh quá!
- Không.
- Không phải là bất hạnh!
- Bọn trẻ, tránh ra nào.
Kaboom!
Những đứa trẻ!
Thật sống động và cụ thể.
Và chính xác lý do tại sao tôi cần cậu
đi với chúng tôi đến vòng đấu loại.
Không thể tin được.
Cậu có nghe thấy không? Tôi không thể tin được.
Bất hạnh.
Điều chỉnh trong hai tuần để bắt đầu
cuộc thi Vòng quanh toàn cầu.
Cậu biết đấy, tôi nghĩ rằng
chúng ta có 1 bước nhảy tốt cho điều này.
Vâng! đặc biệt là
nếu tôi hoàn thành cuốn sách này.
Tôi thích chương trình này!
10 tai nạn mấy bay
kinh nhất mọi thời đại.
Không hay rồi.
Chuyện đó xảy ra thế nào chứ?
Sẽ không bể tan tành ra đâu.
Điều này có lẽ không bảo đảm
mọi thứ cho cậu khi ở ngoài đó.
- Cậu sẽ có được gì ?
- Tôi không biết.
Tôi chỉ thắc mắc
nếu chúng ta cần giúp.
Giúp đỡ? Từ ai?
Như là Skipper.
Corsair già nua
đã đâm xuống ngay cuối đường ư?
- Chắc chắn, ông ấy là một anh hùng chiến tranh.
- Ông ấy là 1 huyền thoại.
Sparky, nói rằng Skipper,
là một huyền thoại
hướng dẫn bay trong hải quân.
Được rồi, ông ấy hiểu biết đấy.
Ông đã vang danh trong nhiều thập kỷ.
Tại sao tôi lại muốn được huấn luyện bởi
một máy bay thậm chí không thể bay nữa?
Ít nhất ông ấy là một máy bay.
Đúng đầu vụ tai nạn mọi thời đại là...
Ôi trời.
Tôi không sao.
Đau đấy.
Người ta nói là
ông ấy đã bắn rơi 50 máy bay.
Tôi đã nghe những câu chuyện
về phi đội của ông ấy, Jolly.
Họ là những người thô bạo, khó chịu nhất,
trong các lực lượng hải quân.
Kẻ giết người tàn nhẫn
không có lòng thương xót.
- Chờ đã.
- Không có lòng thương xót!
Họ có thể bắn cậu
ngay khi nhìn thấy cậu.
Tôi hy vọng cậu nói đúng về việc này.
Chug!
Tôi sẽ đợi ở đây.
Ừ.
Chào, Skipper.
Tôi đang cố gắng tham dự
giải Vòng quanh toàn cầu.
Và tôi biết ông không thể bay được nữa,
Nhưng ông biết đấy, người ta nói
Những người không thể bay
vẫn có thể chỉ dẫn được.
Vì vậy,...
Được rồi, những gì tôi muốn nói là
ông không phải là một chiếc xe tải.
Vì vậy, ông có thể huấn luyện tôi không?
Tiếp đi,
ông ấy để ý tới cậu rồi.
Tôi nghe nói ông đã bắn hạ 50 máy bay.
Cậu muốn làm chiếc thứ 51 à?
Không.
Không, không, không! Chờ đã.
Tôi chỉ... tôi nhận ra
khả năng của mình và vinh quang của ông.
Ruột của bạn sẽ là một điểm mỡ
trên một đường băng ở đâu đó.
Về nhà đi.
cậu đang làm chuyện quá sức đấy nhóc.
Nhìn xem, ông đã bay qua tất cả họ.
Chúng ta sẽ thử ở cửa sau.
- Xin chào, Lincoln!
- Này, Dusty!
Tôi không biết làm thế nào
cậu thuyết phục được tôi vào đến chổ này.
Thôi nào, Dottie.
Tôi không tin điều đó. 1 chiếc đuôi đỏ P-51!
Trời ơi! Một chiếc Fury kìa.
Đi xem thử nào.
Chào quý vị.
Hãy chú ý được chứ?
Hãy bật kính chắn gió
trên hàng ghế thiên đường,
và chào đón nồng nhiệt
với khách mời đặc biệt của chúng tôi.
Hoàng tử của những cánh quạt.
Khi anh ấy bay và dẫn đầu.
Chụp phần đẹp nhất của tôi này.
Khi anh ta cười, anh ta chiến thắng.
Kẻ duy nhất.
Ripslinger!
Các bạn đã chụp được rồi đấy.
Cám ơn nhé.
Ai muốn chụp hình không?
được rồi, lúc khác nhé.
Vâng, đò là công nghệ quảng cáo.
ít nhất thì anh ta khiêm tốn.
Dottie, đó là Ripslinger.
Anh ấy là đội trưởng của đội RPX.
Họ gọi anh ta là...
Lốc xoáy xanh đấy.
Anh ấy rất tốt,
anh ấy quá đủ tiêu chuẩn.
2 chiếc kia là Ned và Zed.
Các hệ thống tăng áp đôi.
Họ là tay đua đẳng cấp thế giới.
Tôi nghe nói họ từng là
một chiếc máy bay và được tách ra lúc lắp ráp.
Tôi ước gì tôi được tách ta lúc lắp ráp.
Được rồi, mọi người.
Đây là vòng cuối cùng trong 4 lần thử nghiệm
được tổ chức trên toàn thế giới.
Vòng loại hôm nay
là một vòng xung quanh các giá treo.
5 Đội hàng đầu sẽ hội đủ điều kiện
cho cuộc đua Vòng quanh toàn cầu.
Fonzarelli, lên đây anh bạn.
Thật khó chịu.
Và anh ta đã qua cửa xuất phát.
Các tay đua phải bay qua
những trụ màu xanh phía xa kia.
và xung quanh các giá treo màu đỏ
trên các cột dao nhọn.
Bây giờ anh ta quay trở lại với Cổng Ba!
Thật tuyệt đấy anh bạn.
Anh ấy bay hơi cao
ở các cột màu xanh kia.
Hướng đến 4 cột đỏ.
Anh ấy nghiêng phải 270 độ cao G!
Vòng lại tất cả các con đường.
- Bay qua ngon lành, nhìn anh bạn kìa.
- Gã đó giỏi đấy.
Không thể tốt hơn thế,
được rồi, tốc độ được đấy.
Hướng đến 3 tháp liên tiếp,
thật là 1 sự điều khiển tuyệt vời.
Mượt mà, nhanh chóng,
gọn gàng.
Anh ấy sẽ vào lượt cuối cùng,
vào nửa vòng Cuba 8,
Tăng tốc 9.2 Gs.
Bay cao lên.
Đạt được tốc độ rồi.
Sau khi ra khỏi Cuba 8 tại
chặng cuối cùa 3 vòng đua tuyệt vời đầu tiên.
01,24. 16.
Một kết quả rất tốt cho
các tay đua khác cố gắng đánh bại.
Nhanh,cẩn thận bay qua các giá treo.
Anh ta bay quá tuyệt ở vị trí này.
Anh ta chỉ mất 1 nửa giây.
Hỏng động cơ!
Ra khỏi cuộc đua.Tạm biệt.
Hiệu suất tuyệt vời.
Xem đồng hồ này,
Tôi không thể chờ đợi.
Hướng đến cổng màu xanh.
Ồ, không, anh đã không thể!
Đó là một lỗi lớn.
Xin lỗi, anh bạn. Vị trí thứ tám.
Thật nhanh chóng.
Ra khỏi Cuba 8.
Nhiên liệu và sẵn sàng,
Được rồi, vào vị trí.
Bay tốt và cẩn thận nhé.
- Tất cả đã xong.
- Thật là một ngày tuyệt vời ở đây,
và chúng tôi đang nhắc đến đối thủ
cạnh tranh cuối cùng của chúng ta.
Đây rồi.
Từ Propwash Junction,
Jetstream vênh vang.
Jetstream vênh vang ư?
Vâng.Nghe kêu hơn bao giờ hết.
Đó là ý tưởng của tôi.
- Còn giải thích được à.
- Này, máy bay nông nghiệp!
Tham quan xong chưa?
Ra khỏi đường đua đi, tụi này đang đua.
- Lần gọi thứ 2 cho Jetstream vênh vang.
- Không, không, không!
- Tìm kiếm...
- Yo! Tôi là Strut Jetstream.
- Cậu là Strut Jetstream à?
- Vâng.
1 chiếc máy bay nông nghiệp ư?
chuyện gì đang xảy ra ở đây thế?
Hôm nay mọi thể loại đều có thể bay à?
Mẹ cuậ phải hi vọng nhiều vào cậu lắm.
Cậu biết là mình sinh ra là gieo trồng,
chứ không phải để đua tốc độ.
Cậu đang đùa tôi ư?
Nông dân tham gia đua ư?
Nghiêm túc đi,
dựa vào đâu chứ?
Có lẽ hắn ta bị dở hơi,
xe tải nhiên liệu bên cạnh hắn ta.
Cậu gọi ai là đồ dở hơi hả?
Tôi gọi cậu đấy
nếu cậu không biết thân biết phận.
Đừng hạ thấp bản thân
cùng với bọn chúng.
Lên nào Dus.
Lên nào Vênh vang.
Gã nào thế?
- Muốn thử à?
- 1 máy bay nông nghiệp ư?
Cánh đồng ngô tốt hơn lối đó đấy.
Thật là 1 ngày đẹp trời
để thua cuộc mà.
Bay đi, Duster!
Thật là 1 thử thách với anh ta
khi đẩy Fonzarelli ra khỏi vị trí thứ 5.
Và anh ta cất cánh.
Vâng, anh ta bắt đầu hơi có chút bảo thủ.
Chuyện này sẽ giàu to.
193 dặm 1 giờ.
Anh ta vào cổng 2,
bay qua được cổng rồi.
Cái gì?
Anh ta đã thực sự cắt cỏ đấy.
Đến nhà tôi đi anh bạn.
Được rồi. Tại vòng đầu tiên,
anh ta là một đối thủ thứ hai chỉ sau Fonzarelli.
Thật mất nhiều thời gian để hổ trợ
nhưng anh chàng này bay được đấy.
Giờ anh ta nghiêng
270 độ cao G.
Thế chứ.
Thiết lập và vượt qua
các cột theo chiều dọc.
Hướng đến 3 tháp.
Anh ta đạt được tốc độ rồi.
Bây giờ, anh ta chỉ còn nửa giây nữa
là bằng Fonzarelli.
Và gần được rồi.
Bây giờ anh ta đã trở lại trên cột đó.
bay lên đi.
Bây giờ chỉ có hai phần mười
giây sau Fonzarelli!
- Thôi nào, Duster!
- Ồ, sắp được rồi.
Cậu ta sẽ làm được điều đó.
Ồ, có chứ! Hoàn thành rồi!
Đó mới gọi là bay.
Đi thôi, Dustmeister.
Đó là những gì tôi đang nói về.
Jetstream, thời gian chính thức là,
1 phút, 24,26 giây.
Vị trí thứ sáu,
nhưng sát nút đấy mọi người.
Vậy thưa các bạn, kết thúc tốt đẹp vòng loại
cho giải Vòng quanh toàn cầu.
Này, anh bạn, vị trí thứ sáu
không có gì phải xấu hổ cả.
Đó là 1 vòng đua gây cấn.
Cảm ơn.
Dagnabbit! để tôi lái xe!
Cậu đi đi
mọi thứ đã xong rồi.
Dừng lại! Không thể tin được!
Tại sao cậu không quay lại!
Ý tôi là, tôi nghĩ rằng cậu thực sự
đã bỏ qua một cái ổ gà!
Cậu là đồ tệ nhất.
Ý tôi là xe tải giao hàng tệ nhất
trong các xe tải giao hàng.
Tôi có thể giúp cậu gì nào ?
Hãy cho tôi biết
đây là Junction Propwash.
Chính xác.
Nơi này không có trên bản đồ.
Lái xe hơi khó phải không?
Vâng, đặc biệt là khi
cậu nhìn bẩn thiểu và toàn bắp ngô.
Dù sao thì tôi đang tìm
một Jetstream Vênh vang.
- Ai ?
- Jetstream. Strut Jetstream.
Không, không biết nữa
Có hình không?
Ừ, tôi có quyền mà.
Không, tôi không có một bức ảnh!
Có tài liệu cho...
Strut Jetstream.
sống ở Junction Propwash.
Chờ chút! Được rồi!
Không, chúa ơi...
Này, tôi là Strut Jetstream.
Ừ! Đúng rồi!
Tôi biết tôi sẽ nhớ.
Anh ta kia, vênh vang kia kìa.
Nhưng cậu đang phát âm nhầm
từ đó một chút.
- Tôi là ai?
- Vâng.
Nó thực sự được phát âm là
" Dusty Crophopper. "
Dusty Crophopper.
Vâng. Đó là vùng Scandinavi.
Đúng, và tôi là người Ai Cập.
Kinh quá,
Mùi gì thế?
- Mùi vitamin đấy.
- Vitamin gì chứ?
1 loại phù sa của sông Mississippi.
Hơi giống mùi kem.
Ngửi thấy không?
Nó giống như hoa thuỷ tiên vàng.
và như bửa tối chủ nhật.
Tôi thích nó. Tôi yêu nó.
Tôi có mùi vitamin,
Những chiếc máy bay cũ
cần giúp đỡ, phải không?
Vâng.
Cậu có từng biết qua nhiên liệu phụ gia
để đua, nitro mêtan không?
Có chứ, Nước trái câu zip!
Thứ đó sẽ làm mờ tầm nhìn của cậu
và mờ nhạt lời nói của cậu.
- Đó là bất hợp pháp.
- Hoàn toàn bất hợp pháp.
Không biết nó như thế nào.
Vâng, cậu nói gì?
Đó là chất được tìm thấy
trong chiếc Fonzarelli ở vị trí thứ 5.
Xài nhiên liệu bất hợp pháp là một DQ tự động.
Chờ đã, cậu đang nói...
Anh ta bị loại, cậu được vào,
chúc mừng nhé.
Cậu vào rồi ư?
Cậu ấy đã vào được.
Không thể tin được,
cậu ấy đã vào,
Dusty tham gia đua,
Dottie ơi, cậu ấy vào rồi.
Cái gì? cậu nghiêm túc chứ?
Dusty.
Đừng làm bất cứ điều gì điên rồ.
Hãy bay an toàn.
Sẽ tuyệt lắm.
Cậu sẽ vượt qua đại dương
hàng ngàn dặm.
Đóng băng bánh lái trong 1 ngày.
- Và khởi động tiếp.
- Cơn bão Freaking.
- Lốc xoáy!
- Bão!
- Gió mùa!
- Lốc xoáy!
- Những cơn bão cát!
- Gió.
Ý tưởng tệ quá.
Cậu sẽ kết thúc trong một lỗ hút thuốc
trên các sườn núi.
với các bộ phận của cậu
rải rộng trên 5 nước.
Điều gì khiến ông nói thế?
Cậu sẽ đua với
các tay đua tốt nhất trên thế giới.
Và một trong số họ thậm chí
không được lắp ráp hoàn thành.
Cậu còn luộm thuộm lắm.
Nó sẽ làm cậu chậm
trên các đường bay thẳng,
Ông đã theo dõi tôi?
Xem 1 kẻ ngốc
muốn thể hiện.
Cậu cần phải cẩn thận hơn
và thoát khỏi tính bảo thủ của mình.
Được rồi.
Và kiểm soát lại tốc độ
và thời gian bay của mình.
- Vì vậy, ông nghĩ tôi đúng chứ?
- Chắc chắn rồi. Tân binh mắc sai lầm.
Ông có thể chỉ dẫn gì cho tôi không?
Không! Tôi nói cho cậu
quên các cuộc đua đi thôi.
Cậu không sinh ra cho việc đó.
cậu là 1 máy bay nông nghiệp.
Ông không nghĩ tôi biết điều đó sao?
Tôi là 1 kẻ xứng đáng được bay.
trên các cánh đồng ngày này qua ngày khác,
tháng này qua tháng khác, trong nhiều năm qua!
Tôi đã bay hàng ngàn dặm.
và tôi chưa bao giờ được đến bất cứ nơi nào.
Không thích ông.
Ông được thiết lập để chiến đấu,
và xem những gì ông đã làm đi!
Ông là một anh hùng.
Tôi chỉ cố gắng để chứng minh
rằng mình có thể,
Tôi có thể làm nhiều hơn
những gì tôi đã được thiết kế.
Ông biết không?
thôi quên đi.
Ông sẽ không bao giờ hiểu được.
5 giờ sáng ngày mai. Đừng đến trễ.
Chờ đã, 5 giờ ư?
Ừ, 5 giờ.
Sparky, ống nhòm.
1 trong số vài cái quang học
cực rõ đấy nhé.
Cậu dùng gì thế?
1 vài loại lau chùi à?
- Ồ, không, đó là một miếng vải sợi nhỏ đặc biệt.
- À Sợi nhỏ.
Miễn phí,
tôi sẽ cậu lấy vài cái.
Tôi có một anh bạn cũ trong Hải quân,
anh ta bán cho tôi.
Tôi đã giúp anh ta thiết kế mạng.
Thôi đi. Chúng ta có rất nhiều việc phải làm.
- Tôi sẽ giúp cậu.
- Cảm ơn.
Được rồi, Dusty,
hãy nhớ điều này.
Không phải là bay nhanh thế nào
mà là cách bay nhanh như thế nào.
- Nghe rõ.
- Cho tôi xem những gì cậu làm được.
Xem này!
Tuyệt vời, cậu có thể
bay lên và xuống, còn gì nữa?
- Cho tôi xem cậu nghiêng nào.
- Bay thôi.
Cậu nghĩ cái nào tốt?
cái cây ngon đó à.
Ồ, thôi nào.
giữ cho mũi của cậu hướng lên.
Này Skip!
- Cậu muốn tốc độ, phải không?
- Ừ.
- Nghiêm túc đấy, tốc độ bắt chuột ư?
- Vâng.
Nhìn lên,
có thấy những đám may đó không?
Đường bay cao tốc trên bầu trời.
Hãy để gió lướt
như là cậu không phải đang bay.
Cậu còn chờ gì nữa ?
Thôi nào, manh lên,
đẩy mạnh lên.
Mômen xoắn cực đại,
Được rồi, nhìn được đấy.
chờ đã, Dusty.
Tốc độ tối đa ngay bây giờ.
Mũi của cậu hướng quá cao.
Hãy hạ mũi xuống.
Cậu sẽ chững lại đấy,
hạ mũi xuống nào.
Này, cậu đang làm gì thế?
Chuyện gì vừa xảy ra ở đó ?
Tôi... Tôi hết nhiên liệu.
Trông tôi giống như tôi được lắp ráp
lâu lắm sao?
- Không, không. Đó là một câu chuyện dài.
- Tôi có thời gian.
Ừ.
Được rồi, ông biết mà.
Tôi cảm thấy như tôi có một số vấn đề
với máy nén trục của tôi...
Các ốc vít Jolly cần 1 motto,
Volo Pro Veritas.
Nó có nghĩa là tôi bay vì sự thật.
Rõ ràng, cậu không thế.
Sparky, đẩy tôi trở lại nhà chứa máy bay.
Tôi sợ độ cao.
- Nhưng cậu là một chiếc máy bay.
- Tôi là 1 máy bay nông nghiệp.
Tôi chưa bao giờ bay trên một ngàn feet.
Cậu đùa à?
Sợ độ cao mà muốn tham gia
cuộc đua thế giới?
Skip, trong cuộc tấn công
của Tujunga Harbor,
lý do tại sao ngay cả những P- 38s
cũng gặp khó khăn ở độ cao quá cao?
Vâng, họ không bay
trên dãy Himalaya, phải không?
Tôi vẫn chỉ bay gần mặt đất
hoặc hơi cao 1 chút.
Và sau chiến tranh,
những 38s tiếp tục giành chiến thắng cuộc đua.
Thực chứ? Đó là sự thật à?
Vâng, đúng thế.
Giống như trong cuộc đua Cleveland năm 46.
- Thật sao?
- Chờ đã, nghe tốt hơn đấy.
Năm 49, P- 38 Sky Ranger
bay trung bình 337 dặm một giờ.
Chờ đã, 337 ư ?
Vâng, thực ra là 337,4,
nhưng họ làm tròn xuống trong sách kỷ lục.
Tại sao cậu làm điều đó?
Một số người không
tôn trọng các số thập phân.
- Vâng, tôi biết. Nói tôi biết về nó.
- Tại sao họ không thể làm tròn ?
- Nghiêm túc đi,...
- Được rồi, được rồi.
Vì vậy, cậu là 1 kẻ đáng ghét.
Chúng ta sẽ làm việc đó.
Nhưng bây giờ chúng ta hãy xem
liệu chúng ta có thể vừa bay thấp
vừa bay nhanh không.
Nghe rõ.
Như thế này đây.
Lá cờ đánh dấu nơi xuất phát.
Trên khắp cánh đồng ngô,
có 3 cây cột chờ cậu.
Hãy bay qua đường xuyên tâm G.
Chờ đã, đường xuyên tâm ư?
Một khi cậu đến được chổ mấy cái cây.
hãy đạt gia tốc lên
khoảng 500 feet.
Lộn ngược mình
và bay cùng tốc độ không khí.
- Và bay bổ nhào về phía đích.
- Ừ, được rồi.
Cậu làm xong mọi điều đó,
cậu có thể đánh bại anh ta.
Tôi đang đua với ai?
Anh ta đến rồi.
Anh ta là máy bay di chuyển
với khoảng 1500 mã lực.
Anh ta bay khá là cao.
Cậu không đua với anh ta
mà là với bóng của anh ta.
Đánh bại nó hướng đến tháp nước.
Chúng ta hãy làm điều này!
Cẩn thận hơn nào.
Hãy chú ý vào lúc nghiêng mình.
- Cậu ấy nghiêng thật kinh khủng.
- Ừ.
Đi thôi, Dusty. Nhanh hơn.
Cậu đang tụt lại phía sau.
Cậu bay lên nào
và bắt anh ta phải hạ xuống.
Bắt đầu bổ nhào tới đích nào.
Không sao, cậu thua rồi.
Vì vậy, chúng ta có thể tăng sức mạnh
hoặc chúng ta có thể làm giảm lực cản.
Chắc chắn là tăng sức mạnh.
Moment xoắn cao hơn có nghĩa là
tốc độ nhanh hơn.
Tệ hại.
Thôi nào, chúng ta hãy bay xuyên tâm -G.
Làm điều đó một lần nữa.
Một lần nữa. Một lần nữa!
Nào! Đẩy nó, Dusty!
Tốt hơn đấy!
Nhớ ngay này,
độ cao cho tốc độ bay.
Trọng lực là đồng minh của cậu.
Các định luật vật lý chi phối tốc độ.
Được rồi, Dusty.
Đua nhanh hết sức có thể nào.
Sử dụng lực xuyên tâm G.
Hãy để trọng lực giúp cậu.
Nhìn tốt đấy.
tôi đang nói thế mà.
Tăng hết cỡ, nào nào!
cậu đã làm được Duster!
Bắt đầu hướng lên cao!
Được rồi, độ cao cho tốc độ bay.
Bắt anh ta phải hạ xuống nào.
Hạ xuống ngay bây giờ!
Nhanh như bay!
Cậu ta đã đá đít
Aston Martin.
- Dusterino!
- Anh ta đã sẵn sàng.
Thật tuyệt.
Đầu lâu và xương chéo.
dấu hiệu của cậu.
- Cậu đã kiếm được nó.
- Nó phù hợp với cậu.
- Nó phù hợp với cậu, Dusty.
Bây giờ, nghe này.
Khi cuộc đua bắt đầu và
tất cả máy bay cất cánh,
nó sẽ khuấy động một loạt các cơn gió xoáy.
giống như các ốc vít vận hành
trong trận Airway.
Nghe rõ.
Ước gì ông đi cùng tôi, Skip.
Hãy quay lại báo cáo qua đài
khi cậu làm được điều đó.
Tôi sẽ hổ trợ cậu từ đây.
Volo Pro Veritas, phải không?
Volo Pro Veritas.
- Đá đít họ nhé anh bạn.
- Chúng tôi đều tự hào về cậu.
Dustmeister!
Phá vỡ, phá vỡ.
Tay đua số 7,
Cậu có biết đọc không?
Cách tiếp cận Kennedy, hết.
Tôi là Crophopper Dusty,
Tôi đang tìm sân bay JFK.
Crophopper 7, cậu có nghĩa vụ
hiển thị trên Carnice.
Quẹo trái, hướng 1-9-5.
Duy trì độ cao 1.000 feet.
Sẽ đến được mốc 22.
Cậu đã rõ cho ILS 22
và cách tiếp cận đúng.
- Rõ.
- Vị trí nằm ngay sau cậu.
Hướng dẫn cho tôi một lần nữa.
Quẹo trái, hướng 1-9-5. Duy trì độ cao 1.000...
Không sao, tôi hiểu rồi.
Cậu có thấy anh ta không?
Vâng, radar thấy, nhưng tôi không thấy.
Kiểm tra vỉa hè!
Tốt, mượt mà.
Crophopper 7, cậu đã thông qua Foxtrot.
Rẽ trái vào Charlie.
Chờ ở vị trí 22.
Chờ đã, tôi nghĩ...
Ra khỏi đường băng!
- Xin lỗi.
- Quay trở lại Jersey đi, đồ ăn mày.
Xin lỗi, tôi có thể...
Này cậu có phiền không?
Tôi đang bận việc ở đây.
Xin lỗi.
Một anh chàng đẹp mã đấy
nhưng quá nhiều hành lý, nếu cậu hiểu ý tôi.
Này. Tôi đang tìm hàng 1 sân hàng.
Sân hàng? Dễ thôi.
Cậu đi xuống theo lối này
về phía trạm cứu hỏa.
Sau đó, quẹo ngay góc bên trái.
Nhưng đừng đi lối đó.
Cậu phải rẽ phải.
Và nếu cậu thấy các thùng cam,
cậu đã đi quá xa. Vì vậy,...
Chỉ cần đi thẳng về phía trước
và quẹo bên phải.
Tuyệt vời, cảm ơn.
Sơn đẹp đấy.
Vâng, cảm ơn!
Tôi tự hào về nó.
Tôi nghĩ rằng cậu ta đã nói chuyện với tôi.
Vâng, nhìn kìa.
Các Scandinavia.
- Này...
- Nhớ nhà hả?
Tôi thì không.
Tôi đã khóa ký ức rồi.
Nhưng cậu lại kéo nó quay lại.
Trời ạ, cái mùi vitamin này.
Lều của cậu là cái cuối cùng bên trái. Đi đi!
Được rồi.
Trạm tra điện ở bên phải.
Bulldog ư?
Từ Cup châu Âu ? Con chó to.
Này, tôi thấy cậu không thể tin được điều này
bay cao độ G theo chiều dọc.
Cậu làm thế nào hay vậy?
Vâng, hãy để tôi nói cho cậu.
Tại sao tôi không nói cho cậu biết
tất cả các bí mật của tôi nhỉ?
- Thật sao?
- Không.
Hãy nhìn xem, tôi không biết làm thế nào nữa.
trong sự tù túng
từ sự quay quanh của các bạn,
nhưng đây là một cuộc thi.
Mỗi chiếc máy bay đều vì lợi ích riêng của mình!
Tạm biệt.
Vâng, chắc chắn.
Chờ đã. Đây là AeroShell 100.
Tôi nghĩ rằng tôi đã yêu cầu cái DT- 2380.
Vâng, tôi xin lỗi để cậu đã thấy điều đó.
- Cậu ổn phải không?
- Chắc chắn. Tại sao tôi không ổn được chứ?
Và cậu là nhà vô địch Pan giải Châu Á
và giữ kỷ lục Cup Mumbai, Ishani.
Hầu hết mọi người đều gọi tôi là Ishani.
Tôi là Dusty. Ý tôi là tôi tên là Dusty.
Tôi không thực sự bụi bặm đâu,
Tôi khá sạch sẽ.
Rất vui gặp cậu, khá sạch sẽ Dusty.
Rất vui được gặp cậu.
Nhìn vào cánh quạt đó.
1 chút ở đằng kia.
Không quá nhiều áp lực, ok?
Xin lỗi mọi người.
Tha lỗi cho tôi.
Vâng.
Này, nhìn xem ai đã làm nó!
- Đó là máy bay nông nghiệp.
- Này.
Cậu biết đấy, có cậu ở đây
là một câu chuyện động cơ thú vị.
Nông dân thị trấn nhỏ
tạo nên 1 thời kỳ vĩ đại.
Vâng,
- Nhưng bi kịch tai nạn khi cất cánh.
- Cái gì?
Người chiến thắng
Vòng quanh toàn cầu, Ripslinger,
có những người không biết
gieo hạ hay từng phần nhỏ
của mình trên khắp cánh đồng ngô.
bay qua các mái nhà!
- Được rồi.
- Chúc may mắn.
- Cậu bé Nông trại.
- Cái gì?
Người anh hùng của mọi người đã đến.
Đã bao giờ nghe đến
El Chupacabra vĩ đại chưa ?
Này, không phải là con quái vật
hút nhiên liệu từ xe tải nhẹ đấy chứ ?
Không, không, không,
nó chỉ là nghệ danh.
được thiết kế để
hù dọa các đối thủ của tôi.
Vâng, anh ấy là nhà vô địch
đua trong nhà ở Mexico.
Đua trong nhà ?
Và nghệ sĩ thu âm,
ngôi sao truyền hình
và tiểu thuyết gia lãng mạn.
Anh nói El Chupacabra
hay El Cuckoo - Cabra ?
Cậu đang đùa à?
Rất tốt.
Cậu đã không cho tôi có sự lựa chọn nào.
Tôi sẽ đè nát cái mũi của cậu.
Thật đáng xấu hổ.
Tôi hy vọng tôi có thể vượt qua nó.
Tôi đã làm được.
Này, tôi thấy cậu đua
trên truyền hình năm ngoái.
Tất nhiên, đó là tiếng Tây Ban Nha,
nên tôi không hiểu hết được.
Tôi hãnh diện, Avion.
cậu đã tham gia rất nhiều những
cuộc biểu tình đường dài phải không?
- Không, đây là một trong
những cuộc đua đầu tiên của tôi.
- Đây là lần đầu tiên của tôi, cũng!
Chúng ta sẽ có nhiều cuộc phiêu lưu,
cậu và tôi
Chúng ta sẽ cười, chúng ta sẽ khóc,
chúng ta sẽ nhảy!
- Có lẽ không phải với nhau.
- Tất nhiên.
Tôi sẽ gặp cậu trên trời, amigo.
Người hâm mộ các cuộc đua,
đến lúc nữa rồi.
Chào mừng bạn đến
cuộc đua Vòng quanh toàn cầu.
Xin chào, tôi là Brent Mustangburger,
và đây là sự kiện thể thao hàng đầu
nhanh nhất thế giới.
mà chỉ có những tay đua tốt nhất
tham gia cạnh tranh.
Mỗi người mang đến một thách thức mới,
kiểm tra sự nhanh nhẹn,
sự chuyển hướng và độ bền.
Nhưng nói là làm,
tốc độ là tên của trò chơi.
Chào mừng đến với Colin Cowling.
phóng viên trực tiếp từ sân bay JFK
với 1 chỗ ngồi tốt nhất.
Cảnh quan thế nào hả?
Brent, cảnh dưới này
rất điện tử.
Như anh đã biết, chúng ta có tay đua
từ khắp nơi trên thế giới,
Nhưng câu chuyện thực sự là ai sẽ người thứ hai,
đã ba lần bảo vệ chức vô địch,
ngoài Ripslinger,
người đang muốn trở thành
người chiến thắng 4 lần.
đầu tiên trong lịch sữ cuộc đua
Vòng quanh toàn cầu.
các tay đua
đang trên đường đến đường băng.
Đó là Dusty!
Được rồi, tất cả mọi người,
Chào mừng Dusty đi nào.
găng tay, mũ, nhãn hiệu,
và tôi cũng yêu cầu,
1000 cái còi.
Cậu nghĩ cậu có thể giúp tôi
thiết kế mạng à?
Đừng có cắn được không?
Vâng, nếu cậu là vật nuôi của anh ta.
Dusty.
136 quốc gia tham gia,
21 máy bay được lựa chọn.
1 khi tham gia cuộc đua này
là đã ghi dấu vào lịch sữ.
Trời ơi!
Và lần đầu tiên,
chúng ta chào đón
1 máy bay nông nghiệp trong cuộc đua.
1 máy bay nông nghiệp ư?
Vâng, anh ấy sẽ chết.
Ripslinger! Ripslinger!
Ripslinger! Ripslinger! Ripslinger!
Vâng. hãy chụp thật nhiều vào.
Nhìn vào đám đông này.
Tập trung, amigo.
Đừng để bất cứ điều gì làm cậu bối rối.
Ai thế kia?
Đó là Rochelle,
nhà vô địch Canada.
Cô ấy giống như một thiên thần,
được gửi đến từ thiên đường.
Như một mặt trời mọc
sau một thời gian sống trong bóng tối.
Như phân bón tươi
trên cánh đồng có chết khô,
Đây không phải chuyện của cậu,
Được rồi các tay đua.
Khởi động động cơ đi nào.
7 chân hơn 31.000 km,
ngọn núi cao nhất của thế giới,
và các đại dương sâu nhất.
tất cả đang đứng trước mặt họ.
Hãy chờ đợi màn cạnh tranh từ các tay đua.
Bắt đầu nào các tay đua!
Tất cả chuẩn bị.
Tất cả chuẩn bị ngay từ lúc này.
Một trong những chiếc máy bay sắp bay
vào các trang lịch sử thể thao.
và sẽ trở thành nhà vô địch.
Xuất phát.
Và chúng tôi đang bay!
Quay quay!
Giai đoạn đầu tiên của chúng ta là...
Một cuộc đua chạy nước rút trên Bắc Đại Tây Dương.
Được rồi, Brent.
Đây là cách nó diễn ra.
Người chiến thắng trong trận lượt đi hôm nay
là người đầu tiên cất cánh vào ngày mai.
Này, nhìn xem ai là kẻ cuối cùng ở đây!
Đó là cậu bé nông dân bay thấp.
Cậu biết đây là một cuộc đua, phải không?
1 người tốt đấy.
Xin lỗi, tuyết rơi nhiều thế nhỉ?
Tôi không biết.
Đủ để phá vỡ lớp băng.
Tôi là El Chupacabra.
- Cậu đang cày tuyết à?
- Có thể nói thế.
- Và tôi là băng ?
- Vâng.
Lạnh, đông lạnh và thiếu sức sống ?
Không, Nghe có vẻ hay hơn
trong tiếng Tây Ban Nha.
Tại sao cậu không đi
lo chuyện của mình đi, El Chu?
Cô ấy giống như một thiên thần.
Đây là Propwash
Dusty Crophopper .
Tôi nghe rồi, Chug.
Cuộc đua giống với
những con chó lớn chứ Duster ?
- Vâng, đôi cánh của tôi đông cứng rồi.
- Anh bạn!
- Tôi giũ băng ra.
- Được rồi!
Và tôi gần như đâm sầm
vào một tảng băng trôi 10 tầng.
Tuyệt vời!
Vâng, " tuyệt vời "
là từ không hoàn toàn chính xác lắm.
để mô tả một sự khủng khiếp như thế.
Cậu đang ở đó.
Không có gì tốt hơn là được chết
khi làm những gì yêu thích nhất.
anh ấy sẽ cảm thấy tốt hơn rất nhiều.
Dusty, giống như các ốc vít Jolly
đến các quần đảo Aleutian.
Không khí gần biển
có độ ẩm nhiều hơn,
Đó là lý do tại sao cậu đã trên băng.
- Cậu phải cố gắng bay cao hơn.
- Tuyệt.
Tin tốt là...
Ngày mai sẽ bay qua
các chướng ngại vật Bavarian.
Điều đó cần sự nhanh nhẹn,
đó là cơ hội để vượt lên.
Và hãy nhớ, không phải cứ tăng tốc
là chiến thắng cuộc đua, mà đó là kỹ năng.
Mayday! Mayday! Mayday!
Tôi bị mù rồi. Tôi không thể nhìn thấy gì hết.
Chúng tôi vừa nhận được thông tin mới.
Về việc đã xảy ra sự cố với một trong
những tay đua trên bầu trời nước Đức.
Hãy cùng theo dõi với Skycam 1
để biết thêm thông tin.
Bulldog, tay bay huyền thoại,
Từ Vương quốc Anh, đang gặp nguy hiểm.
Có vẻ như anh ta đang bay mù,
giảm tốc độ, mất độ cao...
Chờ đãi! Đó là số tay đua số 7, Crophopper,
- Đang kéo anh ta lên.
- Cậu ta đang làm gì thế?
- Bulldog, sử dụng cánh nhỏ bên trái của cậu đi.
- Được rồi.
Đừng quay vòng vòng nữa.
- Nhanh bay lên nào.
- Được rồi.
Cố gắng hơn nào.
Nhẹ nhàng quay qua bên phải,
tốt lắm.
Lớn lâu đài kìa!
Bay lên, vòng qua phải nào.
Đừng quay vòng vòng.
Cậu còn đó chứ?
Tôi ở ngay đây.
Tôi sẽ bay ngay bên cạnh cậu.
Achtung! Chúng tôi có
một máy bay gặp sự cố đang về,
hãy chuẩn bị đường băng!
Achtung! Chuẩn bị đường băng!
- Thêm năng lượng.
- Được rồi.
- Bình tĩnh nào.
- Vâng.
Tốt. hạ cánh rồi khóa chúng lại.
Cẩn thận.
Hạ cánh xuống.
Và khóa lại nào.
Mở bánh.
Giảm tốc 1 chút.
Hạ cánh! Đẹp lắm!
Cám ơn đã giúp.
Tôi không thể hạ cánh
nếu không nhờ...
Anh? Anh cứu tôi?
Tôi đã nói gì với anh?
Ai cũng phải vì mình chứ.
Ở chỗ tôi sống, nếu thấy
có người rơi...
Phải, nhưng đây là cuộc thi
Và giờ anh về cuối.
Tôi nợ anh 1 mạng.
Anh đang khóc?
Không có, tôi là người Anh mà!
Cám ơn anh bạn.
Không có gì, Bulldog.
Bulldog!
Anh thật tử tế.
Cám ơn, Rip.
Và ai cũng biết người tử tế
về đích ở vị trí nào.
Ờ!
Về bét.
Buồn thì uống rượu.
Cám ơn. Lời khuyên hay đấy.
Ít ra anh không về bét
trong cuộc đua tình yêu.
Rochelle?
Buồn là đam mê của cô ấy
không dành cho tôi.
Mạnh mẽ lên, El Chu.
Xin lỗi.
Tôi là Franz và tôi là
fan cuồng.
- Tôi có fan?
- Không. Chỉ có mình tôi.
Tôi muốn cám ơn anh vì
đã khiến mọi máy bay nhỏ tự hào.
Nhưng anh là xe mà.
Phải, nhưng tôi được
gọi là Flugzeugauto,
1 trong 6 chiếc xe bay
từng được chế tạo.
- Chà!
- Guten Tag, Herr Dusty.
Tôi là Von Fliegenhozen.
Không phải anh nói
mình tên Franz à?
Không, không.
Franz là gã không có xương sống
chịu trách nhiệm ở dưới đất.
Còn ở trên không
là phần của tôi.
Gã này cần đi kiểm tra thần kinh.
Bị tâm thần phân liệt nặng.
Anh chàng đeo mặt nạ đang nói à?
Đúng rồi.
2 chúng tôi đều ủng hộ anh, Herr Dusty.
Cám ơn đã ủng hộ.
Tôi có 1 đề nghị nho nhỏ.
Anh sẽ bay nhanh hơn
khi không có ống dẫn, thùng chứa
và những thứ cồng kềnh kia.
Bộ phun của tôi?
Ừ, sao lại mang thêm
những thứ nặng nề?
Chiếc xe điên rồ này nói đúng.
Có lẽ anh nên suy nghĩ
như 1 tay đua.
Có thể lắp lại phải không?
Cẩn thận đấy.
Chà, đẹp ghê.
Thấy thế nào?
Mọi người nghĩ sao?
Tuyệt vời, Dusty.
Quá đẹp.
Thoải mái phải không?
Ừ, tôi không biết nói gì luôn.
Tạm biệt bộ phun!
Cám ơn nhé Franz...
À, Von Fliegenhozen.
Chúc may mắn, Herr Dusty.
Vòng bay thứ 3
và nhiều tay đua đã rơi rùng
vì trục trặc thiết bị.
Ngôi sao giải đấu đã đến, Brent,
đó là Dusty Crophopper.
Chính xác.
Anh ta đang vượt mặt từng người.
Phải, anh chàng này
chuyên phun tưới cây trồng
nhưng hiện đang tỏa sáng
trong cuộc đua.
Tiếp theo là gì, Colin?
Brent, đây có lẽ là
vòng đua dành cho Crophopper.
Các tay đua phải bay
dưới độ cao 1,000 feet.
Bay dưới may và sát các ngọn đồi.
Số 20 bị loại.
Động tác quá đẹp.
Nhìn màn vượt mặt kìa.
Từ bét bảng, leo lên
vị trí thứ 8.
Anh Ripslinger đúng là
tay đua thứ thiệt.
Cô tinh đấy.
Tại sao máy bay phun hóa chất
lại vượt mặt anh được?
- Cái gì?
- Anh ta đây rồi!
Dusty!
Làm sao anh bắt kịp các tay đua khác?
Làm ở nông trại khiến anh
mạnh lên hả?
Dusty! Sao anh bay chậm vậy?
Lãng phí thời gian với hắn làm gì?
Hắn chỉ là
1 cái máy kéo gắn cánh.
1 câu chuyện về
kẻ lép vế thú vị.
Giống như Rocky.
Giống David và gã khổng lồ Goliath hơn.
- Hoặc Old Yeller.
- Đâu phải.
- Có chó mà.
- Đủ rồi!
Ừ, đủ rồi.
Old Yeller bị bắn vào cuối truyện
lũ ngu ngốc.
Buồn thật.
Chúng ta sẽ sớm bị
máy bay quảng cáo và chở hàng vượt mặt
vì chúng nghĩ có thể
giống chúng ta.
Thằng nhà quê đó đã
quên mất mình đến từ đâu.
Hắn không thể ngăn ta
làm nên lịch sử.
Dusty, Dusty,
anh học đua ở đâu?
Từ huấn luyện viên của tôi, Skipper.
Ông ấy là lý do tôi ở đây
1 người thầy tuyệt vời.
1 người bạn tốt.
Ông ấy tham gia
nhiều nhiệm vụ trên khắp thế giới.
Chắc chắn ông ấy đang dõi theo chúng tôi.
Tiếng động cơ có vẻ không tốt.
Chắc do nam châm
không hoạt động tốt.
Tối nay không tốt để bay.
- Nhớ ghé lại nhé.
- Này, có gì mới không?
Mừng là anh đã hỏi.
Ly Dusty độc nhất vô nhị.
Chà!
Dusty Crophopper đang gọi...
- 10 phút nữa tôi trở lại.
- Dusty, vị trí thứ 8!
Làm tốt lắm, Dustmeister!
- Cuối cùng anh đã gỡ bộ M5000.
- Cái gì?
Bộ Micro-Air-5000-D-L.
Nói đơn giản thôi.
Bộ phun.
À, bộ phun.
Dusty, mai có vòng đua quan trọng.
- Ừ
- Cậu thấy sao?
Không thể tin được
Đua ở Himalayas hùng vĩ.
Dusty, hướng gió ở đó
có thể rất kỳ lạ.
Ở độ cao như thế
không có nhiều oxy.
Vì thế có rơi
cũng không bị nổ.
Hay lắm, Chug.
Dĩ nhiên anh có thể chết
vì giảm nhiệt.
Hoặc tuyết lỡ sẽ vùi cậu.
Hoặc có thể bị viêm phổi
và tê cóng.
Chug, Chug, tôi hiểu rồi.
Skip, nếu tôi muốn bay
ngang qua dãy núi
thay vì bay phía trên chúng thì sao?
Ý kiến tồi, đội Wrenches
đã bay qua địa hình như thế
trong chiến dịch Kunming.
Và Dottie nói đúng.
Gió ở đó sẽ đảo ngược cánh quạt
và khiến cậu rơi.
Tôi khuyên là nên
vặn ốc cho chặt.
Cậu có thể bay cao hơn cậu nghĩ.
- Rõ.
- Chào.
- Cô có mệt không?
- Cái gì?
Vì cô liên tục bay qua
tâm trí tôi.
Tại sao phải mệt khi bay qua
nơi nhỏ xíu đó?
Cô đừng giả vờ nữa.
El Chu, sao thế?
Tôi là Icarus
và cô ấy là mặt trời.
Tôi bay quá gần
và bị tan chảy.
Có lẽ anh cố gắng quá sức.
Anh chỉ cần tới gần và nói
Xin chào.
Chà.
El Chupacabra!
Có người đang gọi tôi
Đi đây.
Tôi muốn chúc mừng
thành công của anh, Dusty.
Anh làm rất tốt trong
vòng đua đầu tiên.
Rất ý nghĩa với tôi.
Ý tôi là,
cục Hàng không công nhận
cô là máy bay có dáng khí động học tốt.
Và trông cô rất có dáng khí động học.
Dusty.
Sao nhiều máy kéo ở đây vậy?
Linh lắm đấy.
Nhiều người tin chúng ta
sẽ đầu thai thành máy kéo.
Tôi tin vào đầu thai.
Anh từng tới Taj Mahal chưa?
Chưa.
Đi nào.
Về nhà thật thích.
Phức tạp lắm
Tôi có cả tỉ fan.
Và họ đều mong tôi thắng.
Có lẽ lần này
cô sẽ thắng.
Nơi này đẹp quá.
Phải.
Ngày mai anh sẽ bay qua
dãy Himalayas hùng vĩ.
Mấy ngọn đồi nhỏ xíu đó?
Có gì to tát đâu.
Anh thích bay chậm phải không?
Đó là chiến thuật.
Mật độ không khí
và sự đốt cháy.
Anh có thể nhìn vào
La bàn sắt.
- La bàn sắt?
- Ừ, đường ray xe lửa.
Chạy xuyên thung lủng
và thế là anh vẫn bay chậm được.
Thật à?
Cám ơn, Ishani.
Không có gì.
Vòng đua ác mộng của mọi
tay đua là Himalayas.
Chặn đua khá ngắn nhưng cực kỳ nguy hiểm.
Không.
Xin chào?
Đây là nơi tôi cần đến à?
Đó là câu hỏi quan trọng nhất
trong cuộc sống.
Tôi đã chết!
Anh Crophopper.
Chào mừng đến Nepal.
Tôi không hiểu
Mấy người khác đi rồi à?
Thật ra chưa ai tới
Anh là người đầu tiên.
Thật sao?
Hắn bay qua cái gì?
- Đường hầm?
- Thật điên rồ!
Điên rồ như Firefox.
Dusty, anh nghĩ gì khi về nhất chặn này?
Rất vui.
Nhưng vui nhất là tôi
bay vừa đường hầm đó.
Nếu mọi người có phải
bay qua nơi chật hẹp...
Xin phép nhé.
Hôm nay thật điên rồ nhỉ?
Hôm nay anh chiến thắng
rất ấn tượng.
Anh khá liều lĩnh.
Này, cô có cánh quạt mới hả?
Tôi cho là vậy.
Sky Slycer Mark 5 đúng không?
Không phải nó độc quyền
cho đội Ripslinger sao?
- Thật sao?
- Ừ.
Dusty...
- Cô lừa tôi.
- Tôi không bao giờ muốn làm vậy.
- Tại sao?
- Phức tạp lắm.
Hôm nay tôi có thể mất mạng.
Tôi nghĩ anh sẽ bỏ đi.
Cô đã sai.
Và tôi đã sai về cô.
Chào Rip.
Cám ơn đã nhường.
Bay thấp và nhanh.
Dusty Crophopper vẫn duy trì
vị trí dẫn đầu.
Hiện tại đương kim vô địch, Ripslinger,
ở ngay vị trí thứ 2.
Cuộc chiến dành vị trí dẫn đầu
khiến mọi người đổ dồn chú ý
vào Dusty Crophopper.
Anh đã trở thành anh hùng
trên khắp thế giới.
Đã bảo anh ta làm được mà.
Đủ rồi
skyPad của tôi.
2 tuần nữa họ tung
cái mới rồi.
Cậu đã cho những tay đua kia
biết mùi.
Phải, mai chúng tôi băng qua
Thái Bình Dương, Skip.
Ông đã ở đó 1 thời gian, đúng không?
- Phải
- Có lời khuyên nào không?
Năm 1941, trong cuộc chiến
ở đảo Wake
đội Wrenches gặp phải
1 đợt gió mùa
đủ sức xé rách cánh của cậu.
Nhớ cẩn thận
Còn 1 điều nữa...
Tôi tự hào về cậu, Dusty.
Cám ơn.
Dusty, có bất ngờ cho anh.
Để tôi nói cho.
Nói đi, Chug.
Tôi định nói gì nhỉ?
Đơ lưỡi mất rồi.
Nhớ rồi.
Chúng tôi sẽ đi...
Chúng tôi sẽ đi...
đến...
Malays...
- Mexico.
- Mexico! Đúng rồi!
- Chúng tôi sẽ đến Mexico
- Thật sao?
Mua vé rồi.
Tôi bán được 326 cái đầu Dusty,
143 banh ăn-ten,
203 cái ly...
và 1,000 còi.
Tiến lên Dusterino! Yeah!
Ông có đi không, Skipper?
Dĩ nhiên, có người chở tôi mà.
Đúng là tin tốt
Hẹn gặp mọi người ở Mexico.
Buenas noches!
Tôi sẽ mang theo nước sốt!
Này El Chu, đi đâu vậy?
Nó ở trong tâm hồn tôi.
Tối nay, tôi phải có được nàng.
Quý cô Rochelle.
Không, không. Không thể nào.
Anh làm gì vậy Dusty?
Thật từ tốn.
Nghĩa là gì?
Không biết nhưng Pháp-Canada là
ngôn ngữ tình yêu ở Quebec.
Vì thế không cần phải hiểu.
Tôi nợ anh lần này. Đồng đội.
Nếu có cần tôi, cứ nói.
Đồng đội? Được đấy.
Truyền hình trực tiếp
tại sân bay quốc tế phố Đông Thượng Hải...
Vị trí đầu bảng
Không tệ với 1 đứa nông dân.
Vậy à?
Đầu bảng chỉ dành cho
bọn thua cuộc.
Im đi đồ ngu!
Nghe này, đến lúc bọn bay
tỏ ra có ích rồi.
Anh bị sao vậy?
Bài hát đó
đã thay đổi tình thế.
Quái vật bé bỏng, lại đây.
Làm ơn đừng!
Giờ cô ấy như con báo.
Burrito bé bỏng.
Xin nhẹ tay với anh!
Khởi động động cơ!
Chặn đua thứ 6 và là chặn dài nhất.
Các tay đua phải dựa vào
ăn-ten GPS
vì giữa nơi đây và Mexico
là 1 đại dương rất rộng lớn.
Ăn-ten của tôi!
Không! Không!
Mình phải làm gì đây?
Trung tâm điều khiển nghe rõ trả lời.
26 độ, 31 phút.
Hawaii có ai không?
Có ai không?
Tôi sắp hết xăng.
Không!
Ôi trời.
Máy bay vô danh
Anh đã vào không phận cấm.
Sao anh không trả lời sóng radio?
Có người phá ăn-ten của tôi.
- Anh là ai?
- Tôi là Dusty Crophopper.
Rõ rồi.
Ông kẹ được xác định
là Crophopper Seven.
Tôi sắp rơi, cần hạ cánh.
Anh làm gì ngoài này
khi không có xăng?
Tôi tưởng sẽ tiếp liệu ở Hawaii nhưng...
Hawaii cách đây 375 dặm.
- Cái gì?
- Nghe đây Crophopper.
Anh nên theo chúng tôi về tàu.
Quanh đây không có cánh đồng nào cả.
- "Cánh đồng"?
- Bãi đáp ấy.
- Tàu ?
- Tàu USS Dwight D. Flysenhower.
Trở về cùng 1 máy bay khác
Đã kiểm tra.
- 2.
- Đáp đi, Bravo.
Ông kẹ là thường dân.
Cần nạp xăng khẩn cấp.
- Rõ.
- Thế đấy!
1 thường dân phát nổ
trên tàu của tôi.
Có thể mở chướng ngại vật mà sếp.
Tất cả máy bay lui ra.
Rõ, tất cả máy bay lui ra.
- Dựng vật cản
- Rõ.
Dựng vật cản.
Dẫn anh đến chỗ vật cản.
Anh chỉ cần hạ cánh xuống đó
và hy vọng mọi việc sẽ ổn.
Cái gì? Chờ chút!
Tôi không chắc mình làm được.
Anh không có lựa chọn.
Nhưng đường băng đang di chuyển.
Chúng tôi sẽ dẫn đường cho anh.
Đường băng phải đứng yên chứ.
Mình sẽ không sao.
- Cứ bình tĩnh
- Đường băng dịch chuyển!
Đây rồi.
Có lẽ mình nên quay về.
- Cân bằng cánh
- Cứ bình tĩnh.
Ôi trời!
Dừng lại!
Dừng được anh rồi, Crophopper.
Để chúng tôi sửa, tiếp liệu
rồi đưa anh trở về cuộc đua.
Anh tụt lại khá xa.
Cám ơn, các anh
đã cứu mạng tôi
Chiến thắng!
Này, cái gì thế?
Bức tường danh dự của
Jolly Wrenches.
Mọi máy bay, mọi nhiệm vụ.
Skipper... Skipper...
Đây rồi.
Sao chỉ có 1 nhiệm vụ?
Chug, sao vậy?
Tôi chưa từng đi nước ngoài.
Dù làm gì, đừng uống xăng.
Ta chỉ đi có 2 ngày.
Phải chuẩn bị chứ.
Có đồ tắm biển,
đồ mặc ăn tối, đồ lót...
Skipper? Skipper, trả lời đi.
Dusty! Chúng tôi đang lên đường
đến Mexico.
Mừng là anh đã an toàn.
Dự báo thời tiết nói có
1 cơn bão lớn ngoài khơi.
Tôi chưa đến Mexico.
tôi đang ở cùng đội Jolly Wrenches.
Cậu ở trên Flysenhower?
Tôi đã thấy Bức tường danh dự.
Họ chỉ liệt kê ông làm 1 nhiệm vụ.
Dusty, nếu cậu chưa vượt qua cơn bão...
Không thể nào, chắc nhầm lẫn.
Nghe này, cậu phải ra khỏi đó.
Cậu phải bay thật cao.
Có đúng không?
Bay trên cơn bão!
- Skipper, có đúng không?
- Đúng!
Đúng.
Tôi chỉ tham gia 1 nhiệm vụ.
Còn những câu chuyện ông đã kể?
Crophopper, thời tiết thay đổi rất nhanh.
Anh phải cất cánh
trước khi quá muộn.
Chờ tôi 1 lát.
Không được, con trai.
Không bay bây giờ
thì không bao giờ bay được.
Cảnh báo, tàu JTWC phát hiện
có lốc xoáy
ở phía Bắc Thái Bình Dương.
Ra máy phóng số 2.
Nó giúp anh tăng tốc lên
160 dặm trong 2 giây.
2 giây?
Chúng tôi sẽ kiểm tra trọng lượng
và đặt mức áp lực.
Nhớ phải hướng về trước
khi được phóng.
- Hướng về phía trước.
- Bay trên cơn bão.
Mở hết công suất động cơ
Ra hiệu khi anh đã sẵn sàng
Hãy thắng vì đội Wrenches, Dusty.
Volo Pro Veritas!
Kính chắn gió tốt.
Áp lực tốt.
Tiếp lên, số 2.
Se#or Ripslinger, có bình luận gì
khi Dusty Crophopper biến mất không?
Dusty là người tốt
đã chấp nhận thách thức
và vượt lên mức trung bình.
Chúng tôi sẽ nhớ anh ta
Xin phép.
Hy vọng anh ta bơi
giỏi hơn bay.
Câu này hay nè sếp.
Ừ, rất hay.
Se#or Dusty tốt hơn anh
gấp 10 lần.
Và trung thực gấp 10 lần.
Xem chiếc máy bay có
cánh quạt mới tinh nói gì kìa.
Cánh quạt đó tốn của cô
bao nhiêu sự trung thực vậy?
Quá nhiều.
Anh từng là nhà vô địch tuyệt vời.
1 người hùng lại ra thế này.
Anh không xứng đáng với bộ áo này.
Thật à?
Sao chỉ có 1 nhiệm vụ?
Cuộc chiến trên không.
Cuộc bố ráp ở cảng Tujunga.
Đảo Aleut.
Cuộc chiến ở đảo Wake.
Cuộc tập kích ở Kunming.
Phải bay trên cơn bão!
Cấp cứu! Tôi đang rơi!
18 độ Bắc, 6 phút, 119...
Cứu!
- Dusty!
- Mi amigo!
Đưa tới nhà kho mau.
Sườn cánh gãy,
hộp số hỏng, cánh quạt cong,
và động cơ chính bị nứt rất nặng.
Thế là hết.
1 nhiệm vụ?
Quá hay cho Volo Pro Veritas.
Chúng tôi nói chuyện riêng
1 chút được không?
Cả anh nữa, Sparky.
Nhiệm vụ tuần tra đầu tiên của tôi
là tại kênh đào Glendal.
Đội của tôi toàn lính mới.
Rất nhạy bén.
Tôi nên biết trước.
Tôi đào tạo tất cả bọn họ.
Lẽ ra chỉ là tuần tra định kỳ
Đường bay định sẵn.
Skipper, có 1 con tàu
hướng 2 giờ cách đây 2 dặm.
- Rất dễ hạ, ông thấy sao?
- Không được, Jigsaw 2.
Nhiệm vụ của chúng ta là
đi tuần và về báo cáo.
Cho tôi bắn hạ nó đi, dễ mà.
- Bắn đi Skipper
- Phải đấy.
Được, lại gần xem sao.
Nhưng nhớ giữ khoảng cách.
Trời, cả 1 hạm đội.
Đã quá muộn để rút lui.
Tránh khỏi chỗ đó, Lucas!
Cả đội.
Dưới sự chỉ huy của tôi.
Sau vụ đó, tôi không thể bay lại.
Tôi hỏi anh câu này, Dusty.
Nếu cậu biết quá khứ thật của tôi
cậu có nhờ tôi đào tạo không?
Không.
Tôi xin lỗi, Dusty.
Dusty?
Cô tin được không?
Từ đó đến giờ ông ấy
không nói thật với tôi.
Ít ra cô cũng trung thực.
Cô bảo tôi không được
chế tạo cho cuộc đua này.
Lẽ ra tôi phải nghe lời cô.
Nếu anh nghe lời tôi, tôi sẽ
không thể tha thứ bản thân.
Skipper có thể làm sai.
Nhưng ông ấy nói đúng về anh.
Anh không phải máy phun hóa chất
Anh là tay đua.
Giờ
cả thế giới biết điều đó.
Cám ơn, Dottie.
Rất có ý nghĩa với tôi.
Tôi đã cố đi thật xa
và giờ ra thế này.
Phải, nhìn anh này.
Tôi không thể đua nếu thiếu anh.
Đôi cánh T-33 Shooting Star.
Khi không quân Mexico cần giúp đỡ,
đôi cánh T-33s của Mỹ xuất hiện.
Chúng không hỏi câu nào.
Chúng không chần chừ.
Vì đó là việc đồng đội phải làm.
Còn cái gì kia?
Đồ ăn trưa của tôi
Đừng đụng vào.
Đôi cánh này là của anh.
El Chu, tôi rất cám ơn...
Im lặng.
Dù sao anh đã giúp tôi
chinh phục 1 trái tim.
Giờ chúng tôi ở đây để giúp anh.
- Chúng tôi?
- Phải.
Chúc may mắn, Dusty.
Rất tự hào được đua cùng anh.
Anh là người tốt, Dusty.
Đây là bộ định hướng vệ tinh.
Phòng khi
anh bị lạc đường và...
không có người bạn nào
ở đó để giúp.
Cám ơn, Bulldog.
Van điều tiết cho anh.
Còn bộ đánh lửa thì sao?
Rất vinh dự được bay cùng anh.
Cám ơn mọi người.
Thật tuyệt vời.
Có vẻ giờ chỉ cần...
Cánh quạt mới?
Sky Slycer Mark 5 thì sao?
Cánh quạt của cô mà
Cô có thể thắng cuộc đua này.
Tôi sẽ thắng bằng
cánh quạt cũ này.
Cánh quạt mới không hợp
với tôi lắm.
Tôi nghĩ nó sẽ mang lại
nhiều may mắn cho anh hơn.
Cám ơn, Ishani.
Dottie, sửa cho tôi được không?
PT6A máy nén đa cấp không?
Có chứ.
Tôi sẽ chuẩn bị cho anh
tham gia cuộc đua.
Đoạn này.
Sao?
Chúng tôi đang truyền hình trực tiếp tại Mexico.
Chặn đua cuối cùng trở về New York.
Trời!
- Hẹn gặp lại ở New York
- Cám ơn mọi người
Giờ lúc Dusty tỏa sáng!
Dusty cố lên!
Phải đưa cho anh ta
vì hắn không chịu bỏ cuộc đâu.
Đi nào Chug, lỡ chuyến bay mất.
Thành phố New York.
Chúng tôi tới đây!
Sẵn sàng chưa Skip?
Có lẽ tốt nhất tôi không đi.
Cái gì...
Được.
Ông chắc chứ?
Chắc.
- Dusty!
- Anh ta đã trở lại.
Đùa à?
- Chà, ai thế kia?
- Máy bay phun thuốc.
- 1 chiếc khác?
- Vẫn là hắn, đồ ngu.
Tránh ra, lũ ngu ngốc.
Thay 1 số bộ phận cũng không
thay đổi con người anh được.
Tôi vẫn ngửi được mùi nông trại của anh.
Cuối cùng tôi đã hiểu.
Anh sợ bị 1 cái máy bay
phun thuốc đánh bại.
Chuẩn bị đi
vì tôi sẽ vượt mặt anh.
Tụi bây nhìn cái gì?
- Không có gì
- Xin lỗi.
Phải kết thúc việc này
1 lần và mãi mãi.
- Phải
- Lần này vui lắm đây.
Chặn đua này đòi hỏi tốc độ
và sự quyết tâm.
Người đầu tiên đến New York sẽ
giành chiếc cúp vô địch.
Ya!
Máy bay đầu tiên đã cất cánh.
Anh chờ em ở đích, Hermosa.
Không,em sẽ chờ anh.
Ya!
Các máy bay còn lại đã cất cánh.
Do Dusty không hoàn thành chặn đua trước
nhưng vì radio bị phá
nên lần này anh được phép tham gia.
Nhưng chịu án phạt khá nặng.
Tôi chưa từng thấy ai
xuất phát muộn đến vậy.
Anh ấy cần sức mạnh và ý chí
mới mong có cơ hội.
Giỏi lắm, Dusty.
- Sếp?
- Sao?
Hắn đến rồi.
Ta đã ra khỏi tầm máy quay.
Tụi bây biết phải làm gì rồi đó.
- Chào chàng nông dân
- Đến giờ đi cầy rồi.
Hết chỗ bay rồi kìa, Crophopper.
- Skipper?
- Dusty, bay lên!
- Skipper, ông bay được rồi
- Cậu nhận ra rồi à.
Tôi xử tên Rip
Cậu lo 2 đứa kia.
Rõ.
Hướng 6 giờ của cậu
Phải cắt đuôi chúng.
Đang cố đây.
Skip, không cắt đuôi được.
Bay sang phải.
Tôi sẽ rẽ trái để hạ Rip.
- Tận dụng các tảng đá.
- Rõ!
Sẽ bị thẹo đây.
Cái gì?
Chào Warsaw Windmill này.
- Ông điên rồi
- Phải.
- Dusty! Có sao không?
- Tôi không sao.
Khá tốt với 1 máy bay phun thuốc.
Và cũng không tồi với
1 ông già lâu rồi không bay.
Tôi có thể già nhưng ít ra
không sợ độ cao.
Không!
Vì thế người ta gọi tôi là Sky Slycers!
Skipper, ông có sao không?
Cậu đùa à? Tôi chẳng sao cả.
- Còn đuôi ông?
- Tôi lo được, đuổi theo hắn đi.
Đi!
Cuộc đua sắp đến hồi kết.
Đúng vậy, Colin.
Từ khi họ bắt kịp nhau ở sa mạc Deadstick,
Ripslinger vẫn duy trì vị trí dẫn đầu.
Thấy họ không?
Vẫn chưa.
- Cái gì?
- Chào.
Cố lên!
Không phải lúc này!
Cố lên.
Không!
Xuôi gió giống như đang bay.
Rõ, Skip.
Đừng nhìn xuống!
Hít bụi của tôi này!
Chiến thắng có vẻ đã
nằm trong tay Ripslinger...
Chờ chút, là Dusty Crophopper!
Họ đang tới sát vạch đích!
Khá sát rồi
Ai cũng có thể thắng.
Thua đi nhóc.
Cái gì?
Anh ấy đã làm được!
Crophopper!
Không!
Cái gì vậy?
Từ bét bảng lên vị trí dẫn đầu!
Từ vô danh thành nổi tiếng.
Giới đua máy bay sẽ không
bao giờ quên ngày này.
Lần đầu tiên, máy bay phun thuốc
đã thắng giải đua thế giới
Wings Around!
Giỏi lắm Dusty!
Tuyệt vời lắm, Dusty!
Cậu đá đích được hắn rồi!
Pha vượt mặt quá đẹp!
Anh làm được rồi!
Nhờ cô cả, Dottie.
Tôi biết.
Cám ơn đã chỉ mẹo Ripslinger
nghiêng về phía máy quay, Chug.
Bạn bè mà.
Làm tốt lắm Dusty
Thế giới đã có nhà tân vô địch.
Và tôi cũng vậy.
Cám ơn Ishani. Vì mọi thứ.
- Herr Dusty!
- Franz?
- Hoorah!
- Anh làm gì ở đây?
Đến xem anh thắng giải
Anh là nguồn cảm hứng cho chúng tôi.
"Chúng tôi"?
Phải, chúng tôi muốn làm nhiều hơn
những gì mình được chế tạo.
Cám ơn mọi người!
Ripstinker.
Nước cống siêu thanh.
Cứ tưởng không gì tồi tệ hơn.
Nhưng anh tồi tệ hơn cả thế
Anh quá kinh tởm.
Về nhà tắm đi.
Tắm 2 lần mới đủ.
Ai vậy?
Cám ơn Skip.
Đừng cám ơn tôi.
Tôi học từ cậu nhiều hơn
những gì cậu học từ tôi.
Tất cả chú ý!
Chiến thắng!
Chiến thắng!
Rất vinh dự được có mặt ở đây.
Gắn vào.
- Sẵn sàng chưa?
- Rõ.
Được làm Jolly Wrench vinh dự.
Cảm thấy sao, Dusty?
Tuyệt vời lắm!
Lại lên yên ngựa à Skipper?
Lần trước tôi bay không có
mấy món đồ chơi đắt tiền này.
Độc lắm.
Họ gắn ông vào, ông gật đầu
ra hiệu cho người cất cánh
và bám thật chắt.
Người về bét phải về Propwash buys!
Chơi luôn!
Dịch bởi: SiB & Phương Trần.
Subteam: 2 p i. v n