Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dịch: lazy610
Mỗi người 16,5 đô nhá.
- Loretta, em sẽ biến khỏi đây.
- Là sao?
Nhận được séc là em đi liền luôn.
Tôi quay lại ngay.
- Dwight, trả lương đi.
- Cuối tháng mới có lương.
- Tháng trước anh chưa trả.
- Tôi cần tiền. Loretta còn con cái...
Không chịu được thì gửi hộp thư góp ý ấy.
- Thiệt đó. Tôi nghỉ việc đây.
- Tối tôi về.
Hắn mà về là em chết liền.
- Cưng làm gì vậy?
- Lấy lại những gì hắn nợ em.
Em mà lấy số tiền đó, hắn không để yên đâu.
- Tìm ra em rồi hẵng tính.
- Em tính làm gì ?
Cái này đủ mua xe đạp cho thằng Keith nhà chị.
Chị trễ giờ đón nó rồi.
Đi đi. Ở đây em lo được rồi.
- Em đi thật sao?
- Thật chứ giỡn chi.
Để Giáng Sinh mua xe đạp cho nó cũng được.
Cứ lấy những gì Dwight nợ em.
Để chị xử trí với hắn cho.
Hẹn gặp lại.
Đi Los Angeles mất bao nhiêu?
- 1 chiều hay khứ hồi?
- Anh giỡn hả?
Coco. Coco Puff, tới lượt cô đó.
Chúng tôi không có cửa sổ...
...nhưng lại có những cảnh đẹp nhất Sunset Strip.
20 đô.
Ở đây là CLB thoát y?
''CLB thoát y''? Tôi phải súc mồm cô bằng rượu Jagermeister mới được.
Cây cột duy nhất trong đó là Natasha - cô em pha rượu.
Cô em ơi, có vào thì vào mau.
À xin lỗi.
Mời thưởng thức.
Show a little more
Show a little less
Add a little smoke
Welcome to Burlesque
Everything you dream of
But never can possess
Nothing's what it seems
Welcome to Burlesque
Everyone is buying
Put your money in my hand
If you got a little extra
Well, give it to the band
You may not be guilty
But you're ready to confess
Tell me what you need
Welcome to Burlesque
You can dream of Coco
Do it at your risk
The triplets grant you mercy
But not your every wish
Jesse keeps you guessing
So cool and statuesque
''Behave yourself, '' says Georgia
Welcome to Burlesque
Everyone is buying
Put your money in my hand
If you want a little extra
Well, you know where I am
Something very dark
Is playing with your mind
It's not the end of days
It's just the bump and grind
Show a little more
Show a little less
Add a little smoke
Welcome to Burlesque
- Uống gì không?
- Anh bao tôi mới chịu.
- Chào mừng tới L.A.
- Cám ơn.
- Cô từ đâu tới?
- Iowa.
- Tôi thì Kentucky. Chúng ta có liên quan đó.
- Hèn chi nhìn anh cũng quen quen.
Cưng muốn làm việc thì đi chỗ khác nha.
Phải "tán" đổ được ông nào thì mới được lên sân khấu?
Có phải cô đang "tán" không?
Tán anh chàng kẻ chì mắt nhiều hơn tôi? Ờ đúng đó.
Đi qua cánh cửa đằng đó.
Tìm gặp Tess.
- Bả là người cô cần tán đó.
- Cám ơn.
- Cô em Iowa.
- Sao?
Danh thiếp nè.
Cám ơn Jack.
Chờ đã. Tốt lắm.
Còn 5 phút nữa diễn đó mấy cô nương.
- Ra đó.
- Từ từ tôi ra.
Mấy cô mau lên!
Ai biết Nikki ở đâu không?
Phải rọi vào cả 2 ánh đèn sân khấu.
- Georgia, bồ cô dễ thương quá.
- Tối nay, ăn đồ ăn nhanh và coi phim hả?
Cả 2 luôn.
- Phim Casablanca và bánh Oreo.
- Ừ.
Tess! tôi mất kính áp tròng trên sân khấu rồi.
Lỡ ngã khỏi sân khấu thì dang chân rộng, ưỡn ngực lên.
Hãy nhớ cô là nữ thần.
- Cám ơn, Sean.
- không có chi.
"Cám ơn, Sean.''
Đưa tôi.
- Khoan.
- Sao? Đau bàn chân hả?
Ừ, đau chân, lưng, cổ.
Hông, ngực, mặt....
Vince, bồn rửa tay trên lầu hỏng nữa rồi.
Tôi không phải thợ sửa, Coco.
Tess, đọc thư của ngân hàng chưa?
Nói bao nhiêu lần rồi.
không nói chuyện công việc khi làm việc.
- Đêm nay, Marcus Gerber tới.
- Thì sao?
Cái này không tự biến đi đâu.
Em không chịu nói chuyện với anh dù trước hay sau show diễn.
Như thể em tránh mặt anh.
Tôi đâu ly dị anh để ở bên anh nhiều hơn đâu.
Anh không phải Tess phu quân nữa.
Nhưng vẫn sở hữu 1 nửa CLB.
"Tess phu quân.''
Nghe hấp dẫn thật.
Vui đấy! Nhưng không thanh toán được hoá đơn.
Kéo lên dùm tôi.
Cho tôi tìm Tess.
Cô là Tess?
Còn cô đứng chắn gương tôi làm gì?
Xin lỗi. Tôi là bạn Jack, tôi đang tìm việc làm.
Cô từng nhảy ở đâu?
Chủ yếu ở nhà. Nhưng vẫn làm động tác được.
Ok, đưa tên và sđt cho Sean.
Anh ta sẽ cho cô biết khi nào có buổi thử việc.
Chính xác là khi nào?
Sean?
- Nikki đâu?
- không biết. Lại tới trễ rồi.
Tôi không bao giờ tới trễ đâu.
Hay lắm.
Tụi tôi đang chuẩn bị cho show diễn. Mời cô ra cho.
Tôi chưa từng thấy thứ gì như vầy.
- Tôi muốn làm việc ở đây.
- Có nhiệt tình đấy. nhưng không đúng lúc rồi.
Để tên và sđt của cô cho anh bạn Jack ở dưới.
Rồi tụi tôi hứa sẽ gọi cho cô.
Sửa dùm tôi.
Bắt đầu nào!
- Hello.
- Trời ơi. Nikki.
Cô không tin được đâu...
...Sean và tôi đang nói chuyện,
anh ta nói....
Tôi nói "Thật tiếc Nikki không tham gia mở màn...
...nhưng có cô ấy tham gia màn kế tiếp sẽ hay lắm.''
Làm móng. Lâu hơn tôi tưởng.
- Cũng lâu như lúc kiếm việc làm khi tôi đuổi cô.
- Dám không.
- Chuẩn bị đi.
- Ừ.
Cho tôi 1 ly martini.
Nhạt, đậm đặc, 3 trái ô liu.
- Nhanh lên.
- Cô ấy không làm việc ở đây.
Nhưng rảnh tay thế kia thì làm đi.
Mẹ cô có dạy không được nhìn chòng chọc người khác?
Cô quá xá đẹp, tôi--
Mẹ cô dạy con tệ thiệt. Ngó chỗ khác đi.
- Không tài nào nhận ra.
- Nhận ra gì?
Nhận ra cô là con trai.
Cho tôi mượn.
Đờ mờ! Đừng đụng vào đồ của tao!
Ê cô bồi!
Lại đây coi em.
Chờ xíu.
Yo!
Anh dùng gì?
1 ly Patron...
...anh chàng đội mũ kia muốn 1 ly Cosmo.
- Cô làm gì vậy?
- 1 đêm thôi.
Nếu tôi không giỏi hơn mấy con vú bự ngu si kia, tôi không ăn lương.
Con nhỏ sau cánh gà tối hôm qua phải không?
Tôi nghĩ vậy.
Jack, cô ả làm gì ở đây?
Cô ấy muốn có việc làm.
Nên cho cô ấy làm bồi bàn.
Anh làm quản lý nhân sự hồi nào vậy?
Cổ tự động cầm khay làm việc thôi.
- Thật à?
- Tên cô ấy là Ali.
Ali.
Hey, Ali.
Dễ thương đấy, nhưng cố nữa đi.
Khoe "núi" ra thế này này.
Và đừng lén lút sau lưng tôi nữa.
- Vâng thưa bà.
- Đừng có "thưa bà".
- Vâng thưa ông. À, bà. À, Tess.
- Thôi đi làm đi.
''Thưa bà''?
-Bộ tôi giống má tôi lắm hả?
- Vâng thưa bà.
Tới phiên anh nữa.
Xin lỗi..
Dewar's rocks và 1 chai champagne ngon nhất.
Phiền cô nói Nikki là tôi ở đây luôn.
Anh là...?
1 thành viên từ năm 91.
Marcus Gerber. Còn cô?
-Ali.
-Ali.
Tôi tới rồi.
Quan trọng thế mà lại tới trễ nữa.
Georgia thế cô rồi.
Con bồi kia làm gì ở đây?
Đuổi con chó cái đó ngay.
Cô ta làm gì cô?
- Nó nói tôi giống bóng lộ.
- Đâu phải lần đầu có người nói thế.
Rọi đèn cho tôi.
Nikki, cô làm gì đó?
Hey!
Ali. Ali.
Ali. Ali. Cần gì?
Dewar's rocks, 1 chai Dom--
Và cứ tiếp đi.
Ừ. Anh ta là khách quen hả?
Marcus Gerber, làm về bất động sản.
Đang hẹn hò với Nikki. Chắc hết tuần này thôi.
Tôi muốn lên đó làm như thế.
quan trọng là...
- cô có tài không?
- Có.
- Chắc chứ?
- Chắc.
- 100%?
- Ừ.
Tốt, vì cô sẽ toại nguyện thôi.
I got a dentist
Who's over seven feet tall
Ooh, I've got a dentist, baby
The man is over seven feet tall
His name is Dr. Long John
And he answers
Every call
Đơn giản thôi.
Tôi thừa nhận mọi nghĩa vụ tài chính của cô...
...chi trả cho cô 1 triệu dứt điểm luôn.
Mỗi phần 500.
Còn phần của chung? Anh nói là còn phần chung mà.
Còn phần chung?
Tôi không ưa mấy thứ đó.
- Và thoả thuận đó...
- rất hào phóng.
Tốt. Tôi vẫn giữ đề nghị đó.
Sao anh thèm khát CLB của tôi như thế?
Tại tôi thích.
Tôi luôn muốn đoạt lấy thứ mình thích từ khi còn bé.
Chắc hồi đó anh nổi tiếng khi chơi trong hộp cát nhỉ.
Bình thường thôi.
Em biết có thể làm gì với số tiền đó không, Tess?
Anh biết có thể làm gì với số tiền đó không, Vince?
- Khi khác đi.
- Đừng nói "khi khác".
Theo như tôi thấy...
...cô đang khó khăn, tôi lại có thể giúp.
Chơi sòng phẳng, mọi người đều được lợi.
Ừ.
Hãy nhớ mùng 1 là tới ngày trả nợ nhé.
Anh có cho hắn biết tôi có hình xăm trên mông luôn không?
Không. Chuyện tiền bạc thôi.
Cô không còn được cơ hội thế này đâu.
Chộp lấy cơ hội này đi.
- Không.
- Tức là để khi khác.
Không. "Khi khác" là "khi khác", Vince.
Còn "không" là "không".
Marcus, tôi không quan tâm đề xuất của anh.
Tôi không bán CLB đâu.
Đề xuất vẫn ở trên bàn đấy.
Cám ơn.
Hẹn ở hộp cát nhé.
Wendy! Cô có lấy son phấn của tôi?
Đồ uống nè.
Vang trắng.
Tom Collins.
Cái nào của Nikki?
Cả 2.
Của tôi mà.
Nó làm cô không tỉnh táo, Nik.
Tôi chóng mặt rồi. Thay đồ đi, tới lượt cô đó.
Cô là má tôi hả?
Biết gì chưa?
Vince bàn chuyện với Marcus.
Vì Marcus muốn mua CLB của tôi.
Lạy Mẹ.
Tess? Không đúng lúc rồi.
Tôi biết cô bận, tôi không muốn làm phiền.
Có ai nói với Dave về giọng ca mới chưa?
Tôi đã suy nghĩ về việc đó đấy.
- Các cô gái đều hát nhép.
- Trừ Tess.
Trừ Tess.
Nhưng nghe các cô gái hát thật thì hay hơn chứ.
Không hay đâu.
Người ta đến coi vũ công nhảy...
...và nhìn họ hát nhép theo các ca sĩ vĩ đại.
Tôi hiểu.
Tôi chỉ nghĩ về cách cải thiện thôi.
Tôi không hiểu sao lại không thử cách khác.
Cô không hiểu là tại nó trên mức lương của cô.
Tôi không hiểu tức là gì. Nghe tôi đi...
Ali, Ali, không.
Tống cô ta đi đi
Đi nào.
Xuống làm việc đi. Dù sao cũng cám ơn đã vô thăm.
Cái này không phải dành cho bất cứ ai cũng được.
Cô đẹp quá không nhận ra luôn.
Còn anh nhìn như ***.
Đờ cờ mờ!
Ali?
Ngồi đi.
Tôi đi lấy chút gì uống.
À đây nè.
Gọi ai tuỳ thích.
Gọi đường dài, hay sao cũng được.
- không được.
- Tức là sao?
Tôi không còn ai hết.
Không còn cha mẹ, anh em, cô chú gì sao?
không còn ai hết.
Vậy ra cô không tới nhờ điện thoại.
Nín đi. không sao đâu.
Cô cứ ở đây.
Chỉ xin cô nín đi.
Okay. Okay.
Để tôi.
Khá hơn chưa?
Tốt.
1 đêm thôi.
Sáng mai tôi sẽ tính sau.
Đồng ý.
Hay lắm.
Ai sáng tác?
Tôi.
Anh sáng tác?
Jack, thực sự hay lắm đó.
Cám ơn.
- Còn nữa không?
- Còn.
Chưa sẵn sàng cho cô nghe được đâu.
Hey, Jack...
...sao anh bỏ Kentucky mà đi?
Vậy sao cô bỏ Iowa?
Vì tôi nhận ra không muốn sống cuộc đời như những người xung quanh.
Đúng.
Hey, Jack.
Tôi vui vì đêm nay không phải cô đơn.
Chợp mắt đi.
Chào buổi sáng.
- Cà phê không?
- Đen.
Đen như tâm hồn tôi.
Tôi giành việc làm bữa sáng rồi.
Mong anh không phiền. Tôi chỉ trả ơn được thế thôi.
Thơm lắm.
Cổ đẹp quá. Chị em của anh hả?
- Hôn thê.
- Anh là "trai thẳng"?
- Chứ tưởng tôi "dẹo" hả?
- Ờ.
- Tại sao?
- Ai biết. Giường anh gọn gàng, lại còn kẻ chì mắt.
Như thế "thẳng" lắm chớ bộ.
Như vậy mới hợp ở CLB. Tess thích lắm.
Okay.
- Tôi phải mặc quần vô.
- Chắc vậy.
Cô hôn thê của anh ở đâu?
Ở New York diễn kịch.
Anh vừa "thẳng" lại vừa đính hôn...
...tôi lại tới đây thấy kỳ quá.
Không sao.
- Tôi không làm phiền anh lâu đâu.
- Cô không phải đi đâu hết.
- Đừng lo cho tôi.
- Ngoài trời mưa to kìa.
Tôi tính hết rồi. Mở cửa dùm tôi.
Cám ơn.
- không có chi.
- Hẹn ở CLB.
Ali! Cô làm gì vậy?
Vào nhà đi!
Không, tôi không sao.
Trời trút nước thế kia.
Nước thôi mà, có gì đâu.
Khỉ gió.
Xách đít vô nhà mau.
Anh lo đủ rồi. Tôi không sao.
Này thì không sao. Vô nào.
Để tôi xuống. Làm gì zậy hả?
Cô không có chốn về, tôi thì có đi văng.
Muốn hay không, cũng phải ở lại đây.
Hey, Natalie.
Vậy à? Hay lắm.
Georgia hả?
Ừ.
Làm ơn đừng bị cúm nha.
Trời ơi.
Làm ơn hãy bị cúm đi.
Người ta gọi là buồn nôn buổi sáng...
...mà sao lại thấy mắc oẹ cả ngày vậy trời?
- Cho Damon biết chưa?
- Chưa.
Sẽ tới lúc anh ta nhận ra thôi.
Anh ấy là đàn ông mà.
Chừng nào bụng tôi như cái tivi mới nhận ra.
Cô tính làm gì?
Không biết. Tôi sợ lắm.
Đừng có sợ.
Dù quyết định thế nào, tụi tôi sẽ lo cho cô.
nhưng phải nói Damon biết.
Tôi nghĩ nếu ảnh chưa biết...
...tôi có thể giả như anh ấy sẽ vui về việc đó.
Anh ta sẽ vui chớ. Giỡn hả? Ngất ngây con gà tây luôn đó.
Hay lắm.
Cám ơn rất nhiều.
Vũ công giỏi ở L.A. đâu hết rồi trời?
Nhảy với minh tinh hết rồi.
Gọi Andre hỏi xem. Chắc anh ta có người.
Okay.
Tôi không ưa cô ta.
Tôi không ưa ai hết. Cô ấy là giỏi nhất rồi.
Gì đó?
Cô ta làm gì vậy?
Hình như nhảy thử việc.
Dave, thôi đi!
Khoan, tôi làm được mà.
Cô thật dễ thương khi nghĩ cô làm được.
- Cô tìm kiếm điều gì?
- 1 người biết nhảy đẹp.
Xin lỗi? Tôi nói chuyện với cô đó!
Oh, ***.
- Cho tôi biết cô cần gì.
- Tôi không cho cô biết được.
không ai nói cô biết được.
Cô phải khiến tôi tin cô thuộc về sân khấu đó.
Rằng sân khấu là của cô. Không ai tước đi được.
Phải thế đấy.
Muốn thể hiện thì thể hiện cái đó đi.
Được thôi.
Cô muốn coi điệu nào? Tôi biết hết.
- Mọi điệu nhảy?
- Cô muốn coi điệu nào?
Điệu ''Wagon Wheel Watusi.''
Gì vậy?
Tôi không rời mắt khỏi cô ấy được.
Cố gắng hơn nữa đi.
Cô bị đứt nửa quãng cuối.
Tôi sẽ luyện tập hết mình. Tôi biết tôi làm được.
Chúng ta có vũ công giỏi hơn.
Cám ơn và tạm biệt cô ấy đi.
Cứ cho tôi cơ hội, thề không làm cô thất vọng đâu.
Có ai chưa từng cho cô cơ hội?
Làm ơn, tôi ao ước lắm.
- Nếu cho tôi thử...
- Được rồi! Mệt gúm!
Cô được tuyển.
Làm gì vui ghê vậy? Con đó thế chân cô thôi mà.
Cám ơn Tess. Cô sẽ không hối hận đâu.
Mà là quá hối hận.
Ali viết tắt của gì?
-Alice.
-Alice?
Chào mừng tới xứ sở thần tiên.
Lên gặp tôi trong 5 phút nữa.
Xin lỗi báo hơi đường đột...
...nhưng tôi nghỉ làm bồi bàn.
Không sao.
Với mức lương mới, tôi sẽ không ở nhà anh lâu đâu.
Đây này.
Áo ngực đen, điệu đầu.
điệu 2, ''Wagon Wheel,''
Swarovski,
là cho điệu 3.
Và đây là cho ''Miss Otis Regrets.''
Và nhớ là đừng...
...bóp cò.
Cô không thích thừa nhận thích cô ấy,
nhưng thú thật đi.
Cô ấy thu hút sự chú ý, không thể hoà hợp được.
1 cô gái nổi bật?
Trùi ui.
Thật không giống anh chút nào.
bắt đầu. đừng để mất nữa nha.
Thế nào rồi?
Ngực lên tới tận tai, quần lót bó chặt đít...
...lông mi dày đến nỗi chớp là có thể gây bão.
Làm con gái thật tuyệt nhỉ? Đi nào.
- Ăn pizza không?
- Ừ
- Ừ.
- Tôi đói rã rồi.
Đi thôi.
Ngày dài quá.
Ăn kem nghe được đó.
Hư quá đi.
- Tối nay no căng mất.
- Hả?
đâu hết rồi?
Đi ăn pizza hết rồi.
Tôi không đói.
Cây cọ đó cũ quá rồi.
Tôi có mỗi cây cọ này.
Cho cô mượn nè.
- đây.
- cám ơn.
tôi giúp cho.
phải làm ướt nó nếu muốn kẻ thật sạch.
nhắm mắt.
khi trang điểm...
...cũng như làm hoạ sĩ vậy.
nhưng thay vì vẽ lên tranh...
...cô vẽ lên mặt.
mẹ tôi là 1 người mẫu xinh đẹp.
cao ráo, tóc vàng hoe.
không giống tôi.
thân hình bốc lửa lắm.
Bạn bà ấy, Colleen và Shirley cũng xinh đẹp...
...họ tới vào buổi sáng...
...và trang điểm trước khi đi làm. Mở mắt.
Nhà chúng tôi có gờ cửa sổ...
...họ đặt gương cạnh nhau và trang điểm.
Họ có son môi và phấn. Lộng lẫy lắm.
Tôi cứ háo hức chờ được lớn lên để đùa với son phấn.
Cô từng thấy mẹ mình trang điểm?
Mẹ mất khi tôi lên 7...
...đó là bài học đầu tiên của tôi.
Cô sẽ không là ma mới mãi đâu.
Đẹp lắm.
***.
Ali.
Ali. Cô lại dùng khăn của tôi hả?
Tôi thấy nó ướt nhẹp trên sàn nhà.
- Chắc vậy.
- Tìm căn hộ mới chưa?
Tôi tìm nhiều rồi. Căn nào cũng hơn 1000đô/tháng.
Sao có thể cho sự riêng tư cái giá thế chứ?
Sự tự do?
Phòng tắm, khăn sạch của riêng cô?
Hiểu rồi.
Là Natalie.
Chào cưng.
Còn ở hẻm núi Beachwood?
Tuyệt.
Nếu cô có xe.
sự thật là...
...cô phải có xe trước đã.
Dù sao đây cũng là LA mà.
Thôi thế này.
Tôi sẽ chịu đựng, cho cô ở đây lâu hơn nữa.
Trả tiền thuê nhà cho tôi là ổn.
- Anh mới đuổi tôi ra.
- Tôi không muốn khăn mình ướt.
Tôi không thích sự thiếu riêng tư...
...nhưng cô đang kẹt.
Còn tôi là loại người...
..giúp đỡ bạn bè khi họ khó khăn.
- Con người tôi là vậy.
- Natalie nói gì rồi?
Không có gì. Cô ấy nói gì nhỉ?
Chỉ chào tôi thôi.
- Và gì nữa?
- Và...
Vở kịch cô ấy kéo dài thêm 3 tháng.
Cô ấy phải trả tiền thuê nhà ở đó...
...nên tôi phải lo liệu ở đây.
Nếu cô ở lại đây và trả tiền thuê thì sẽ...
- Cứu cái đít anh?
- Gọi là "giúp".
Hay chưa kìa.
Đảo ngược tình thế rồi.
1 phút trước, tôi là kẻ ăn bám anh, mà giờ...
...tôi lại thành cứu tinh của anh đây.
Chịu hay không?
Đề xuất của anh thế nào nhỉ?
Căn hộ khang trang, gồm phòng tắm.
Tôi nghe đây.
- Cho dùng nhà bếp.
- Tiếp.
- 600/tháng.
- Tủ áo?
- 1 nửa tủ áo.
- Nhìn này
"Căn hộ sang trọng có phong cảnh tuyệt vời.''
Được rồi.
Cho cô cả cái tủ.
- Phòng ngủ nữa.
- Dẹp.
''Bồn tắm nước nóng ở Beverly Hills.''
Được rồi. Cho cái phòng ngủ.
Chịu chưa?
Oh, Jack.
Tôi là loại người...
...giúp đỡ bạn bè khi họ khó khăn.
Con người tôi là vậy.
Oh, boy.
Giấc mơ của cô giết tôi rồi!
Giết tôi mất rồi!
Gì vậy?
Và gì đây?
Là về 2 khoản thế chấp.
Nói thật, tôi chẳng hề biết gì hết.
nhưng tôi không thể kiếm đủ tiền...
...trên tờ giấy đó trước cuối tháng, là mất CLB.
Tiền thôi mà.
chỉ là con số thôi.
Tôi biết...
...nhưng anh nghĩ tôi làm được không?
Nói láo đi.
Tôi cần tài ứng biến của cô.
Nói láo câu khác đi.
Tôi không yêu cô.
Lại đây.
ổn thôi.
Ngó bên phải.
Khoan. Cái gì đó?
Trà đá.
Trà đá con khỉ! Về nhà!
Tôi sắp diễn.
Không. Về nhà đi.
Có 1 ly thôi mà. Có gì đâu.
Ali, cô thế chỗ Nikki.
- Nó không thể nhảy phần của tôi.
- Có thể và sẽ nhảy.
không được. đó là điệu của Nikki.
Cô nói cô biết mọi điệu nhảy mà.
- tôi không muốn dẫm lên chân.
- thì đừng.
Kệ nó. Nghe đây.
Cô ra diễn. Còn cô đi về
Mặc vào
Dave.
Tess gọi anh có chuyện khẩn.
Tôi đang làm việc mà.
Đừng nói tôi không báo trước nha.
***.
Ai cũng nhờ vả Dave.
Chắc nhờ tôi hát dùm luôn quá.
Tess, gì vậy?
Anh tới đây chi?
- Nikki nói cô tìm tôi.
- Nikki? chuyện gì vậy?
Kéo màn xuống.
Bye. Cám ơn đã tới.
Chờ đã.
Kéo màn lên.
Oh, my God.
Tôi là người duy nhất không biết chuyện gì mới xảy ra hả?
Dù là gì...
Nhạc ngưng, tôi không biết làm gì hết.
- Tôi phải hát thôi. Xin lỗi.
- Cô chưa từng nói cô hát được như thế.
Tôi đã ráng nói rồi.
Ok, được rồi.
Ta sẽ làm thế này. Các anh biết mấy bài hát chứ?
Ừ.
Ngày mai tập dượt, cô sẽ hát thật.
Ta sẽ làm 1 màn hát sống luôn.
- thắc mắc gì không?
- không.
Ok. Đi với mấy anh kia.
Coi cô hát hợp tông nào...
...tôi về văn phòng lên kế hoạch cho 1 show mới hoàn toàn.
-Okay?
-Oh, my God.
cám ơn Tess.
Tôi sẽ cho cô ấy làm tâm điểm show diễn.
"họ không tới nghe chúng ta hát''?
Họ tới nghe cô ấy hát.
Cô thấy sao?
- tuyệt vời.
- tôi chưa từng thấy điều gì như thế.
Cám ơn. Anh chắc Tess thích chứ?
Tôi đang kéo màn xuống.
Cô ấy ngăn lại, để cho cô hát.
- Thật à?
- Cô ấy cho cô làm tâm điểm show.
Nước mắt hạnh phúc hả?
Tốt. Okay.
Giỏi lắm.
1 trong số chúng ta xem thường kẻ còn lại rồi.
Thật khó tin Tess để cô hát sống.
Cổ không biết tôi hát được.
Rõ là cô hát được đó chứ.
Cô hát quá hay đối với nơi này.
1 ly nhé?
Quầy bar ở kia kìa.
Nói Jack là tôi gởi anh tới.
Cái đó ở đâu ra vậy?
- Ai biết được cô hát được như thế chứ?
- Cám ơn Jack.
Ai biết 1 cô gái da trắng hát được thế không?
sao cô làm được?
Không biết. Tự nhiên hát được thôi.
Tôi biết cảm giác đó mà.
Tôi phải đi toilet thêm lần nữa....
Thôi đi.
Đi ăn thôi.
Cô đi không?
Đi chứ.
Đi nào.
Nhìn anh kìa
Sao?
Cái cách anh nhìn theo cô ấy.
Tôi có hôn thê rồi.
Biết. Ở xa cách ngàn trùng.
- Tụi tôi nói chuyện hằng ngày.
- Về chuyện gì?
Khỏi nói, tôi đoán.
Về bản thân cô ta.
Cô ta.
Và hổng biết nữa....
Về cô ta.
Ý tôi là cô em đằng kia...
...đẹp cả người lẫn nết...
...không nhanh tay có người giành mất đó.
Lời khuyên từ chính 1 anh chàng đào hoa đấy nhé.
Cái đó....
Tôi quên bóp.
-Gì?
- không có gì.
Tôi đang khuyên Jack nên chớp lấy thời cơ thôi.
Lại đây.
Nhìn đi.
Xinh xắn, nhưng hơi xinh quá.
Tôi thích thế này.
Tôi không cắt tóc đâu.
Ai bỉu cắt tóc đâu? Cô đội tóc giả đi.
Tôi cũng đang đội tóc giả đây.
Where have I been all my Life?
The dress is Chanel
The shoes YSL
The bag is Dior
Agent Provocateur
My address today
L.A., by the way
Above Sunset Strip
The Hills all the way
My rings are by Webster
It makes their heads twirl
They all say, ''Darling, what did you
Do for those pearls?''
What?
I am a good girl
Hay lắm.
chào chàng big boy.
thấy sao hả?
Cô trông rất....
À không, màn diễn rất....
Jack, mình là bạn bè mà.
Đâu phải anh em đâu.
hiển nhiên là không.
Không hiểu sao ai cũng sốt lên.
nó chỉ là con gái quê từ Iowa mà.
Gái quê nhận ra đâu là 1 con bò cái đấy.
Đừng xem thường gái quê tụi tôi.
Vince.
Vòng này cho tôi.
Tôi không thường làm thế này...
...nhưng tôi đề nghị cho gấp đôi lần trước.
Hoặc là do anh hay có người đấu giá.
Tôi không bán.
Biết sẽ ra sao nếu cô vỡ nợ không?
không.
không đùa đâu. đào đâu ra tiền đây?
Ali thành sao rồi. Ta lấy giá vé 50đô/người.
Tăng giá vé vẫn không ăn thua.
Anh luôn nói trời sắp sập.
Nhưng mọi thứ vẫn ổn cả.
Nói câu đó với mấy người trắng tay kìa.
Tôi không muốn như họ.
- Tôi cũng yêu CLB này.
- không có.
- có.
- không có.
-tôi có.
- anh không có.
Anh có nhiều tính tốt, Vincent.
cũng có nhiều tính xấu.
nhưng anh chưa từng dối trá.
cứ từ chối Marcus.
Jack?
Ừ. Mới vào nhà thôi.
Tôi đây nè. Giúp tôi kéo khoá áo với.
- Anh ở đâu nãy giờ vậy?
- Sáng tác nhạc.
Tôi nghe được không?
Chưa sẵn sàng.
Ai vậy?
Mẹ con tôi hôm sinh nhật thứ 7 của tôi.
ít tuần sau, mẹ mất.
Chắc cô nhớ mẹ lắm.
Mỗi ngày, tôi đều muốn cập nhật chuyện thường nhật cho mẹ.
Hôm nay xảy ra chuyện gì?
Chưa có gì.
Nghe máy đi. Chắc là Natalie.
Có thể.
Chào cưng.
Biết rồi.
Coi nè!
Đói quá. Sẵn sàng chưa?
không được. xin lỗi. tối nay tôi phải kiểm kê lại.
Tôi gọi taxi cho nhé?
Khỏi. tôi quá giang Coco.
Sorry.
Coi chừng này.
Sẵn sàng chưa?
- Chi?
- Tôi chở cô đi.
Coco mới đi 5 phút trước rồi.
Tôi muốn nói chuyện với cô.
- nói chuyện gì?
- đi ăn tối với tôi. đưa đây.
Nếu muốn lấy lại cái giỏ...
...thì phải theo tôi.
Khoan. Đi đâu vậy? Hey!
Đưa tôi đi đâu vậy? Đây đâu phải đường về nhà tôi.
đã nói là đi ăn tối mà.
ăn tối?
không được. anh đang hẹn hò với Nikki.
Tụi tôi bạn bè thôi.
Ở quê tôi, bạn bè không cắn tai nhau.
Đi khỏi vùng quê đó vui chứ?
- chết cha.
- Gì?
tôi phải tới dự tiệc.
giờ mới nhớ hả.
trên đường thôi. quá lắm 10 phút, phiền không?
Nếu phiền thì sao?
thì coi như tôi bắt cóc cô.
Hey, Marcus.
nhà đẹp quá.
làm gì vậy? đâu được lấy cái đó.
trả lại. không là bị đuổi bây giờ.
tụi mình lẻn trốn đi trước khi họ đuổi.
Greg, Maria, đây là Ali.
-Hi.
-Hey.
Giày đẹp quá.
Giày Louboutin đấy.
Tiệc đã quá.
Rất vui được mời anh.
Anh phải dự tiệc của chính mình à?
Cho lịch sự ấy mà.
Cô sẽ thích họ đấy.
Greg là biên tập, Maria là nhà thiết kế.
Tôi sẽ mơ về đôi giày đó.
LA nhìn từ đây đẹp quá.
Khung cảnh này đáng giá gấp 3 ngôi nhà đấy.
Thấy khu mua sắm đó chứ?
Của anh luôn hả?
Không. phần ở trên mới là của tôi.
- đâu có gì phía trên.
- đúng.
- Anh sở hữu không khí?
- Khoảng không.
Chủ khu mua sắm túng thiếu, sém phải bán.
Người mua sẽ xây 1 cái tháp cao.
Nên tôi mua lại khoảng không phía trên.
- Thế là khỏi xây cao được.
- Khôn há.
Người chủ đó giữ lại được khu mua sắm.
Tôi giữ thứ đẹp nhì LA.
Đẹp nhất là gì?
- Anh nói câu đó với bao nhiêu cô rồi?
- Chưa ai thông minh như cô.
Cô muốn gì, Ali?
trong cuộc sống.
mắc gì nói anh biết?
Cô đủ tài năng để đạt mục đích...
...còn tôi đủ thông minh để giúp cô.
-có người nhận quà.
-Ali.
-Ali.
-quà ai gửi?
Mở ra coi đi.
Oh, my God.
Giày đẹp vãi.
Thiệt là đẹp wá xá.
thằng ngu nào vậy?
Thôi nào mấy nàng.
Coco, bắt đầu nào, 5 phút nữa thôi.
Ali Cat, tới lượt cô.
Vú em tôi từng gọi tôi là Ali Cat.
Vậy sao? Hay quá.
-sao tôi không có biệt danh?
- Có mà.
- ổng có bao giờ gọi.
- có chứ.
Khi nào?
Khi không có mặt cô.
- "Lẳng lơ."
- tôi nghe rồi đó.
Xin lỗi. tôi đâu biết.
Ra diễn thôi nào!
Lẹ lên!
It's a cold and crazy world
That's raging outside
But, baby, me and all my girls
Are bringin' on the fire
Show a little leg
Gotta shimmy your chest
It's a life, it's a style, it's a need
It's burlesque
-Hey.
-Hey.
Tối qua cô về trễ.
Anh chàng kia chở tôi về...
...Marcus.
Tụi tôi đi ăn tiệc.
Marcus?
giày mới hả?
Yeah.
Đẹp đấy.
Đàn ông mua giày tặng phụ nữ vì 1 lý do thôi.
Tôi được để ý chút thì đã sao?
Hơn cả "chút" cơ.
Là chuyện của riêng tôi.
Cô nên cẩn thận.
Còn tôi nghĩ nếu anh muốn dạy đời 1 cô gái...
...thì hãy nhấc điện thoại gọi hôn thê đi.
- Tin lớn đấy.
- trời ơi.
Có mỗi cái mông Coco là lớn thôi.
Monsieur Louboutin ở bàn 18 đòi gặp cô kìa.
Góc chụp lạ thật.
Cô em ấy đây rồi.
Anh cố bằng mọi cách hả.
Tôi vừa gọi cho Greg
ở tờ Thời báo.
Giới thiệu 1 người bạn của tôi.
Ali Rose, Harold Saint.
Harold--? anh từng hợp tác với Etta James.
Bà ta nhai tôi ngấu nghiến rồi nhổ ra.
Hello.
Cô có giọng hát khoẻ lắm.
cám ơn.
Chúng ta cần làm điều gì về việc đó.
Lơ là là mất nàng đấy.
Thật tuyệt phải không?
nhưng tôi vừa nhận thông báo của ngân hàng.
Còn khuya mới kiếm đủ tiền trả.
Tôi vừa nghĩ ra cách có thêm thì giờ trả nợ.
-Hey.
-Hey.
Tấm ảnh đẹp lắm.
Nhìn chính tôi trong tờ báo thấy hơi lạ lạ.
Cô phải tập làm quen.
Không nổi đâu.
Tôi không muốn đóng vai bà tiên đỡ đầu thông thái...
...nhưng cô có thể học hỏi từ sai lầm của tôi.
Tức là sao?
Cô cần biết người nào đáng tin...
...người quý cô vì bản thân cô...
...và người chỉ muốn lợi dụng cô.
- Cô không thích Marcus?
- Đúng là không.
Tôi không thích hắn, không tin hắn.
Tôi không nghĩ cô nên tin hắn.
Như thế là vì tôi hay cô?
không biết.
mong là vì cả 2 ta.
được rồi.
hẹn mai gặp lại.
cô đây rồi.
nhờ cô dán lại mấy cái này.
- đặc biệt là cái này.
- ok.
-Okay?
-Yep.
cô ấy không đi đâu đâu.
-ngủ ngon nha.
- ừ.
Oh, hey, Tess.
tôi có bài hát cô muốn tập dượt ngày mai đây.
Jesus.
xin lỗi. tôi bận bịu quá nên quên mất.
không sao.
muộn rồi thì thôi để ngày mai nhé?
không. làm luôn đi.
đèn sân khấu không?
Ừ.
Feelin' broken
Barely holdin' on
But there's still something so strong
Somewhere inside me
And I am down
But I'll get up again
Don't count me out just yet
I've been brought
Down to my knees
And I've been pushed
Way past the point of breakin'
But I can take it
I'll be back
Back on my feet
This is far from over
You haven't seen the last of me
You haven't seen the last of me
They can say that
I won't stay around
But I'm gonna stand my ground
You're not gonna stop me
You don't know me
You don't know who I am
Don't count me out so fast
I've been brought
Down to my knees
And I've been pushed
Way past the point of breakin'
But I can take it
I'll be back
Back on my feet
This is far from over
You haven't seen the last of me
There will be no fade-out
This is not the end
I'm down now
But I'll be standin' tall again
Times are hard but I was built tough
I'm gonna show you all
What I'm made of
I've been brought
Down to my knees
And I've been pushed
Way past the point of breakin'
But I can take it
I'll be back
Back on my feet
This is far from over
I am far from over
You haven't seen the last of me
No, no, I'm not goin' nowhere
I'm stayin' right here
Oh, no, you won't see me fade out
I'm not takin' my bow
Can't stop me
It's not the end
You haven't seen the last of me
Oh, no, you haven't seen
The last of me
You haven't seen the last of me
-Tess, chúng ta cần nói chuyện.
- không
- có đó.
- tôi mệt rồi, Nikki.
cô nghe thôi cũng được.
chúng ta đã xây CLB này cùng nhau...
...rồi tự nhiên 1 con nhỏ ở đâu chui ra...
-...và thiếu tiền nợ.
-sao cô biết cô ấy thiếu nợ?
Cô ấy không hát như thế vì có cuộc đời suôn sẻ đâu.
''Họ không tới nghe ta hát, Nikki.''
Hay bây giờ lời nói ấy thành cặn bã rồi?
cô xỉn rồi. vào trong gọi taxi đi.
tôi không để con điếm đó qua mặt đâu!
thì biến đi.
cô chấm dứt tình bạn chúng ta vì 1 con nhỏ mới quen?
trung thành nhỉ!
cô thì biết gì về "trung thành"?
Bao nhiêu lần tôi đỡ cô dậy bên lề đường?
bao nhiêu lần cô ngất xỉu?
bao nhiêu lần tôi đỡ đầu cô bên bồn cầu khi cô mửa ra hết trừ ký ức của mình?
Được lắm! Nhưng tôi không đứng phía sau nhìn đâu!
Tess, cô phải khắc phục lại.
Cô tưởng cô là rắc rối duy nhất của tôi?
tôi sắp mất CLB.
thứ duy nhất có ý nghĩa với tôi.
tôi có nhiều thứ để lo hơn là việc cô rượu chè bê tha.
được.
được thôi.
- tôi nghỉ việc!
- mừng quá!
Nikki, đừng lái xe.
Nhân tiện...
...tôi ngủ với Vince vào đêm sau tuần trăng mật của cô.
Con mẹ điên!
chào.
có cần làm vậy lúc 6h sáng không?
cà phê?
khỏi, yên tĩnh chút là được.
ăn sáng mà diện ghê vậy.
pyjama tôi trong phòng ngủ, nơi anh nằm rồi.
cô không về, nên tôi nghĩ hơi ngu nếu tôi ngủ trên ghế...
...khi có 1 cái giường trống trong kia.
anh muốn đòi lại phòng ngủ?
phải có ai dùng nó chứ.
tôi về nhà hằng đêm nhá.
Dù sao chăng nữa, anh đâu phải má tôi.
mà tại anh rắc rối quá....
Thôi thì cứ lấy phòng ngủ. tôi ngủ trên ghế.
- được!
- tuỳ.
- cô phải chuyển đồ cô ra.
- biết.
1 đống lộn xộn trong đó.
tùm lum đồ của cô. quần áo, giày dép, tóc...
Anh bị sao vậy? cứ chọc điên tôi.
có gì muốn nói?
không chỉ tôi đâu.
những người quan tâm tới cô lo cho cô.
ai?
bạn cô trong CLB.
chúng ta như 1 gia đình ở đó.
Và chúng ta quan tâm tới nhau.
Anh quan tâm tới người khác. Như Vince quan tâm Tess.
Như Nikki lo lắng cho người khác.
Còn Marcus? Hắn có lo lắng cho cô?
đâu có sao.
hắn sẽ biến mơ ước cô thành sự thật.
cứ việc thoả thuận với quỷ sứ đi.
trước hết, marcus không phải quỷ sứ.
anh ấy là 1 doanh nhân thông minh...
...và là quý ông biết mình biết gì và cố đoạt được.
như tôi nói thôi. cuộc sống là do cô lựa chọn.
tôi lựa chọn?
Anh là người pha rượu kiêm nhạc công...
...viết mấy bài hát chưa bao giờ hoàn thành.
chuẩn quá há!
đừng phá nhà tôi. cám ơn.
Tôi xin tuyên bố anh chị là vợ chồng.
anh có thể hôn cô dâu.
em còn ở New York là sao?
em quyết định không về hả?
sao mỗi lần nói chuyện là nói về tương lai em?
em nói đúng.
ta nên bắt đầu nghĩ về tương lai chúng ta.
có thể anh đang nhìn vào tương lai của anh đây.
- Anh DJ đẹp trai quá.
- Vậy sao?
ảnh cứ nhìn tôi.
chắc cảm nắng Coco puffs rồi.
Anh nghĩ vậy?
Ừ.
Đẹp trai quá. Tôi nghĩ ảnh khoái tôi.
Xinh trai thật.
Ai chi cho đám cưới này vậy? Chắc ngốn cả gia tài.
ba Damon giàu lắm.
ổng có vợ chưa? giỡn đó.
Có lẽ Georgia không khờ như tôi tưởng.
Cô làm thế này nữa chứ?
không.
Chỉ có 1 người tôi muốn chung sống trọn đời.
Không may là trừ lần say xỉn ở Reno 25000 năm trước...
...người ấy đã bỏ đi.
Bỏ theo bóng hồng khác à.
Ừ.
Thật thảm thương.
tôi biết.
cũng như mọi cuộc tình thực sự khác thôi.
ừ.
bi thảm.
Không phải Reno. mà là Tahoe đó cưng.
Và nó thật đáng yêu.
- Mướn phòng đi.
- Biến nha.
1 ly Patron.
2 ly luôn.
trông anh cô đơn nhỉ, Jack.
Tự do thì còn có thể.
Say khướt thì chắc chắn.
Nhưng không bao giờ cô đơn.
Cạn ly.
Clink.
Thế nào rồi?
Chúng ta là học sinh trung học à?
Iowa, cô còn giận tôi à?
Tại nếu cô còn giận...
...cứ thoải mái đi.
- Anh quắc cần câu rồi hả?
- Bài hát tôi thích đây. Yes!
Anh cừ lắm.
Yeah, baby. Anh cừ lắm.
Xin lỗi đã chọc giận cô.
Còn phải hỏi.
Đúng tôi đã làm thế..
Và tiện thể...
...ít phút trước, tôi là người độc thân rồi đây.
- Anh và Natalie chia tay rồi?
- Đúng.
Thế nên tôi mới cô đơn ở đây.
Vậy...
...còn cô thì sao cô đơn?
Anh thấy tôi cô đơn hả?
Lại đây.
Jack.
Cẩn thận.
Đau chân muốn chết. Cởi giày ra dùm tôi với.
Khoan. Cẩn thận.
Được rồi. không.
Ở yên nhá.
Ngủ ngon nhé.
Nè.
Ngủ ngon.
Okay.
- pyjama dễ thương ghê.
- của mẹ tôi mua đó. cám ơn.
Tôi chưa mặc lần nào, nên....
tự hiểu đi.
Tôi quên khoá cửa..
- được chưa?
- ổn rồi.
Ngủ ngon.
ngủ ngon.
lại quay lại?
uống nước cho bớt độ cồn.
thông minh đấy.
chúc ngủ ngon lần nữa.
chúc ngủ ngon lần nữa.
Tôi lại quên việc khác.
Tôi khoá cửa rồi mà ta.
À, ra là tôi đói.
Đúng rồi.
- Cười gì?
- Jack! anh...
Tôi chưa bao giờ.
- Jack.
- Bánh không?
không à?
- tuỳ.
- Jack.
Thiệt cho cô thôi. Nếu đổi ý...
...cô biết mấy cái bánh ở đâu rồi đấy.
Sweet love
Sweet love
Trapped in your love
I've opened up
Unsure I can trust
My heart and I were buried in dust
Vậy là chính thức.
Gì?
Anh hông có "dẹo".
Còn Natalie?
Natalie nào?
I found a man I can trust
And, boy, I believe in us
I am terrified to love
For the first time
Can you see
That I'm bound in chains
I finally found my way
I am bound to you
I am bound to you
Làm lại lần nữa.
Lại đây.
Anh không biết cái gì xảy ra.
Anh thắng cuộc thi nhạc sỹ teen Nashville.
Anh còn giữ giải thưởng đấy.
Anh cho rằng nó có nghĩa--
Sứ mệnh của anh là làm 1 việc quan trọng cho cuộc đời.
Thế là anh tới L.A.
Và không có gì xảy ra hết.
không có gì.
Biết gì không?
Em tin bài hát của anh hoàn thành rồi.
Quan trọng là...
...em sẵn sàng chưa?
- Sẵn sàng cho cái gì?
- Cho cái này nè.
- Biết ngay mà.
- Natalie.
Anh là đồ dối trá!
Cô ta tới đây làm gì?
Tôi sống ở đây. Còn cô ở đây chi?
Sao tôi lại tin lời anh chứ.
"Cô ta không là gì, thậm chí không đẹp''
ít ra anh cũng nói thật 1 điều.
- anh nói vậy?
- không có.
- có.
- anh không có.
anh ta nói thế.
xin lỗi, cho anh chút thời gian được không?
Anh đuổi tôi?
- không.
- đúng. tôi là hôn thê anh ta đây.
- anh nói chia tay cô ta rồi.
- đúng thế.
anh đá tôi qua điện thoại?
- tôi đi đây. anh nói là chấm dứt rồi.
- không. Ali.
- Ali, làm ơn.
- gì hả, Jack?
- anh rất tiếc.
- tôi cũng vậy.
tôi đi đây.
Ali, chờ đã.
- Chắc tôi lộn địa chỉ rồi.
- Cô kiếm ai?
- tôi tìm Sean.
- Sean.
Anh ta trông thế nào?
Cao chừng này.
Đầu trọc.
Lông mày nâu. Đeo kính.
Sean.
Tôi lại cứ gọi anh ta là John.
không, là Sean cơ.
phải anh ta không?
ừ.
Hi.
- Tới đây chi?
- chuyện dài lắm.
lẽ ra tôi không nên tới đây.
Tôi phá ngang điều gì rồi.
có lẽ không đúng lúc.
không sao.
xin lỗi. Ali, cô gặp...
- ...Mike chưa?
- gần đúng. tên tôi là Mark.
Hi, Mark.
Sorry.
Sorry.
ai uống cà phê không?
Ừ. Để tôi pha cà phê cho 2 người làm quen với nhau.
Xin lỗi. Đêm qua anh gọi cưng là Mike?
Ờ.
- Nhưng em gọi cưng là John, nên....
- vậy à?
anh thích lắm.
John là tên má anh.
-Hey.
- chào người đẹp.
Hey, Marcus.
không sao chứ? cô có vẻ không vui.
khá hơn chút rồi.
Tôi có thuốc chữa đây.
- Thuốc gì?
- Là tôi.
Tới nhà tôi ăn tối nhé?
Ok...
- Bye.
- Ừ. Bye....
Bảo trọng nhé...
- ...Sean.
- cưng cũng vậy.
Okay, bye.
- Ali có ở đây không?
- Mới đi rồi.
Cô ấy đi cùng Marcus.
Có đúng không?
đúng.
- hả?
- Cô ấy đi được vài tiếng rồi.
Tôi đã khuyên phải nhanh tay lẹ chân mà.
Anh chí lý lắm.
Hey.
You.
Tôi tên Mark.
Mark.
Ăn trưa chứ?
Ừ.
Cưng nấu nhé.
Tôi phí cả buổi chiều...
...nói chuyện với phó giám đốc ngân hàng.
Gã khốn ấy còn không thèm nhìn mắt tôi.
Gã cứ ngồi đó nghịch cái đồ gỗ trên bàn.
- Đồ gì?
- Cái đồ gỗ dài dài.
Biển tên?
Ừ. Biển tên.
Rồi sao?
Gã không cho vay tiền.
- chắc chứ?
- chắc.
Khó khăn lắm rồi...
Còn 2 ngày nữa là ngân hàng tới xiết CLB.
Vậy thì...
...tình hình thê thảm rồi đây.
Anh toàn nói mấy thứ ai cũng biết.
Sao anh nói thế?
Tại vì đó là sự thật.
Tess, không phải lời nhận xét đâu,
đó là sự thật.
Cô không có tiền.
Ngân hàng không cho vay.
Giờ thứ 11 rồi.
Hello?
Cô nên nhận đề nghị của Marcus.
không.
Anh đừng nói câu đó với tôi.
Ai nói "trời sắp sập" cũng được,
ngoại trừ anh.
Tôi cần anh nói:
"Chỉ là con số thôi, Tess.''
Chúng ta đã hết sức gầy dựng nơi này.
Sao anh bỏ đi như thế được?
Thôi tôi mặc kệ anh, mặc kệ mọi điều xảy ra.
Tôi sẽ đánh gục mọi cánh cửa ngân hàng ở L.A.
tôi không bao giờ từ bỏ CLB này.
chắc chứ?
không bao giờ từ bỏ.
Cô ấy đây rồi.
Tôi cứ tưởng đã mất Tess rồi chứ.
Đê tiện.
Cám ơn.
Mong cô đói.
Thịt nướng sẵn sàng rồi.
gì đây?
Giờ là mô hình thôi.
Khi phát triển, nó sẽ thành 1 nơi đa năng...
...khu dân cư, bán lẻ.
Nhưng đây là nhà hát The Burlesque Lounge.
Nơi có khung cảnh đẹp nhất Sunset Strip...
mà không có cửa sổ.
Khi tôi có nó, nó sẽ có cả ngàn cửa sổ.
Tess biết chuyện này chứ?
- Tess biết tôi đề nghị mua.
- Sao anh nghĩ cô ấy bán?
Cô ta không còn lựa chọn. Cổ túng quẫn lắm rồi.
Tình huống lợi cho mọi người.
Là chuyện công việc, không phải cá nhân.
Là chuyện cá nhân với Tess.
Và với Coco và Sean và....
Còn tôi thì sao?
Còn những CLB khác tốt hơn để cô diễn.
Anh không hiểu.
Tôi cố làm 1 việc có ích cho mọi người.
- Sao tôi lại thành kẻ xấu?
- Không đâu, Marcus.
Việc đó khiến anh thành kẻ sai lầm.
Hi.
Ở ngân hàng sao rồi?
Khá bằng chừng này.
Cần ly uống không?
Không. Tôi cần hơn 1 cái ly cơ.
- Tess, mình nói chuyện.
- khi khác đi.
Marcus sẽ đánh sập CLB mà xây nhà chọc trời.
Sao cô biết?
- tôi thấy mô hình.
- tôi không biết 2 người thân nhau thế đấy.
không có. tôi vội tới đây để báo cô biết.
Cô phân phát mỗi anh 1 ít nhỉ.
Jack, Marcus, rồi ai ai đó.
Tess, tôi đang cố giúp cô.
- bỏ đi.
- cô ta sẽ lắng nghe.
ok. bỏ đi.
- cô ta cần nghe.
- khi khác đi.
Cô ta sẽ phải nghe tôi. Nhìn đây.
Tess, tôi phải nói chuyện.
- Vào văn phòng tôi mà không gõ cửa à?
- Cô nghe tôi nói.
Không. Tôi mệt mỏi lắm rồi.
- nghe đây.
- tôi không muốn nghe.
Cô có từng nghe lời ai khác trừ bản thân chưa?
Nói đi.
Từng nghe việc mua không gian chưa?
Chưa. Mua không gian là gì?
Mắc cười thật.
Jim, gọi anh sau nha.
Mời ngồi.
ít năm trước, anh ngỏ lời mua CLB của tôi. Tôi từ chối.
Ừ, đổi ý rồi hả?
không, cứ nghe tôi 1 chút...
...vì tôi hứa chuyện này sẽ có lợi cho đôi bên.
Anh bán mấy căn nhà với giá bao nhiêu?
Thấp nhất 1 triệu, còn tuỳ thuộc cảnh vật chung quanh.
Đẹp đấy.
Nếu như tôi nói sẽ có 1 cao ốc 20 tầng...
...xây ở chỗ CLB của tôi?
Như thế sẽ che mất phong cảnh.
- 10 tầng cũng đủ che mất.
- Đúng.
Theo tôi thấy, những cảnh đẹp biển và thành phố đáng giá triệu đô của anh...
...sẽ biến mất hoàn toàn.
- biến mất.
- đúng.
Vì ngày mai tôi sẽ bán CLB cho 1 người...
...và toà nhà 20 tầng của anh ta sẽ thi công trước khi anh kịp bán nhà.
- Cố bán.
- đúng.
Tôi nghĩ ta nên bàn bạc.
Nên nghe cô ấy.
Ta sẽ phải đấu giá mọi thứ.
Muốn tôi giữ thứ gì cho cô?
không.
Tôi chỉ muốn làm điều tốt nhất cho 2 ta.
Tính bắn tôi chết hả?
Không. Tôi đưa tiền để anh rời khỏi đây.
Trong 24h tới?
không, trong 24 giây tới.
cô lấy đâu ra cái này?
từ không khí.
Oh, baby.
Cám ơn.
Muốn cám ơn sao cũng được.
Tôi sẽ vui vui lắm...
...nếu được nghe từ cô...
...1 câu thật lớn:
''Cám ơn, Ali.''
Tôi không ngủ với Vince, tôi nói vậy để chọc tức cô thôi.
Tôi đã quá đáng.
Cô nghĩ thế sao?
Tôi muốn về nhà.
Ok, cô về nhà rồi đó.
Lên chuẩn bị đi, 20 phút nữa tới lượt cô.
Và nếu cô giở trò như cô ấy...
...cô sẽ bị đuổi thật nhanh đến chóng mặt đó.
Vâng thưa bà.
Đừng "thưa bà" nữa.
Tôi thay đồ chuẩn bị diễn.
Cám ơn, Ali.
Rủng rỉnh chút tiền là cô thế này à?
không làm việc chân tay nữa.
Tôi ở đằng đó với khoá kéo bị hư...
...quạt lông đà điểu không mở hay đóng được.
Cô không biết ở đó thế nào đâu.
Tôi nghỉ việc.
- cho mượn.
- Đừng đụng đồ của tôi.
Anh tìm em quá trời.
Tìm thấy rồi đó.
- Anh muốn nói chuyện với em.
- Tôi phải chuẩn bị.
Anh biết đã phá hỏng hết. ok?
Khi nào? Khi anh nói dối chuyện chia tay...
...hay khi anh đá tôi ra khỏi nhà?
Thật sự là kết thúc rồi. Cô ta cũng đi luôn rồi.
Anh tới xin lỗi.
Không. Hey.
Lẽ ra anh không nên để em bước qua cánh cửa đó.
tiếp đi.
Quay về với anh đi.
Đề xuất chính xác là thế nào?
Anh vẫn giữ cái hộp còn đầy bánh đó.
và 1 cái giường trống trải gọn gàng.
- Cho em cái phòng ngủ.
- nửa phòng thôi cưng.
Vậy chịu hay không?
Jack. Thế này nè...
Em là loại người giúp đỡ bạn bè khi họ khó khăn.
Con người em là thế.
Nín đi.
Vậy thì ổn rồi.
Anh....
Anh viết xong 1 bài hát rồi.
Anh nghĩ nó khá hay đó.
- Em nghe được không?
- Không.
Nhưng em có thể hát nó.
Underneath the city lights
There is a world few know about
Where rules don't apply, no
And you can't keep a good girl down
Baby doll just come to life
Under the spotlight
All the girls wanna fall in line
We say hey
Here come the ladies
'Bout to give a little show
Hey
Here go the boys
They're gonna show a little more
Hit it up, get it up
Won't let you rest
Hit it up, get it up
This is not a test
Hit it up, get it up
Gotta give me your best
So get your *** up
Show me how you burlesque
lazy610@yahoo.com
i-max.vn