Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tiến lên nào.
Tin tôi đi!
Đã có camera
Còn báo động?
Miles, thế anh nghĩ tôi đang làm gì?
Bình tĩnh, bọn tôi chỉ muốn mọi việc
dễ dàng hơn thôi
Anh là sếp mà, Miles.
Vậy sao?
Đúng vậy
Tớ đi kiểm tra thằng Tulley.
Tulley, ổn cả chứ?
Có, ổn cả
Tốt
Ổn thì tốt
Mày đang hút thuốc à?
Không, làm gi có
Mày nói láo!
Tao ngửi thấy mùi bạc hà ở đây đấy!
Vứt đi, mẹ mày biết thì sẽ thế nào hả?
Vứt ngay đi mày!
Tập trung vào
Sẵn sàng chưa?
Chết tiệt! Eddie, sao lần nào cậu cũng làm thế vậy?
Để gặp may
Sẽ là xui nếu tớ dẫm phải nó
Thật đấy
Don't fall in that ***.
Chào nha, Deke.
Chúc may mắn
Thời tiết trên đó thế nào?
Có tuyết
Bắt đầu giống Giáng Sinh rồi đấy
Có 1 tuần tra cách anh 6 mét
3 mét.
Hắn đến nhanh lắm
Đến góc tường rồi
Hắn quay lại rồi
Quên đi, hắn biến rồi
Phần này thì dễ ợt. Đồ nghề đâu
- Chết mẹ!
- Hehe!
Tớ ghét cậu làm vậy
Eddie, kiểm tra xem
Đây là khoang Brigger 3300.
Loại bền nhất thế giới
- Cậu sẽ làm gì đầu tiên?
- Khoan ổ khóa.
Không, phải thử xem nó có mở sẵn không đã
Nó mở đấy!
Gì cơ?
Không, đùa tý ấy mà.
họ đâu có ngu
Họ sẽ không làm vậy
Kính
- Hẹn cậu trên lầu
- Được
Chìa khóa thần kỳ
Cố lên, Eddie.
Có viên đá chưa?
Miles ngay đằng sau đấy
Anh làm quái gì vậy?
17 triệu đô chia 4 sao?
Tao tham lắm
Không, thôi nào !
Chết tiệt!
Đến đây nào
Lấy được rồi, biến thôi
Nhanh lên, có nhiều...
...cớm lắm! Đi thôi
Chết tiệt!
Đứng im!
Clear!
Let's go!
Nằm xuống, giơ tay lên
- Eddie đâu?
- Hắn đi rồi
- Có viên đá chưa?
- Gì?
Có viên đá chưa?
- Cậu làm gì vậy?
- Đưa nó đây!
Cậu không phải làm vậy đâu!
Ta phải chia nhau chứ!
Làm gì vậy?
Chết tiệt!
Miles, mày chết rồi,
thằng khốn!
Hẻo rồi!
Chó ngoan!
Chó ngoan!
Kibbles 'n Bits!
Từ từ nào
Lối thoát hiểm ở đâu vậy?
Đứng im!
Quay lại
Tôi là thợ mộc! Tôi làm việc trễ mà!
Thấy không? Cái cưa đấy!
Tôi đang làm việc mà
Anh đã bị bắt
Anh có quyền im lặng
mọi lời nói có thể sẽ chống lại anh trước tòa
Nếu anh không có luật sư
chúng tôi sẽ giới thiệu
Hiểu chưa?
Tôi hiểu rồi
Chẳng còn gì ngoài tự do, em ơi!
(2 năm sau)
Tự do rồi, tin tôi đi
1 thắt lưng, 1 dây giày...
...1 ví có 22 đô
1 dây giày sao?
Anh có biết cái giày này bao nhiêu không?
1 dây giày á?
tôi vào đây với 2 cái mà
Anh lấy nó sao?
Có lấy phải không?
Anh có 2 giây để ra khỏi đây
Ký đi...
...để lại bút cho tôi
Tôi ký đây
Còn nhiều nơi để đi
nhiều người để gặp
Em yêu, Janiece.
Vậy đấy
Anh tính làm gì với 1 dây giày?
Bật mí cái đi
Khâu đít à?
Thôi biến đây !
Các bạn ở lại nhé
Mình đi đây
Nhanh nào, mở ra
Cám ơn, tôi ra khỏi đây
Where them butt-naked hoes at?
Do you know?
Cho tôi ra khỏi đây
Tự do! Cuối cùng cũng được!
Đi đây!
Đi đây nha
I'm out of here!
Chết thật!
Chuyện gì vậy?
Em toàn nốc đồ ăn trong khi anh trong tù à?
Khi anh đi, em gầy nhom mà
Giờ thì như con heo nái ấy
Nhưng không sao
Anh chấp nhận được
Tình yêu là thế.
Anh chấp nhận bé bự mà
"Đẩy" càng êm đó thôi !
Janiece!
Thằng ngu độn của em đến này
Tôi xin lỗi
Cô là bà chị mà
Tôi mua cho cô ngũ cốc nha?
Được rồi, Shawna.
Em đây rồi!
Em à, em thật...
Đẹp
Anh nói thật đấy
Anh à, chắc phải khó khăn lắm nhỉ
Cô đơn suốt đêm với cái cũi ghẻ
Nói cho em biết, Miles.
Anh có nghĩ đến em không?
Lúc nào anh cũng nghĩ đến em
Đặc biệt là bây giờ
Vậy thì nên nghĩ như vậy trước
khi đi cướp của người khác!
Anh có cướp của em cái gì đâu!
Anh hối cải rồi
Talk to me!
Em không đến thăm anh 2 năm rồi
vẫn chưa hiểu gì sao?
Anh nghĩ em không thể nhìn người yêu
của mình như thế
Người yêu sao?
Anh nói dối
anh nói anh là giám đốc nhà băng mà
Cướp nhà băng. Thỉnh thoảng anh nói lắp
Nhưng anh gặp khó khăn khi nói chuyện...
Anh rất thông minh, nhưng khoảng thời gian mình
ở với nhau chỉ toàn là dối trá
Nghe nè, Janiece
Anh biết anh đã nói dối
nhưng anh thay đổi rồi
Em không nghĩ vậy
Chào!
Đừng như vậy chứ!
Fifth và Grand?
Bà khỏe không?
Đây có phải là trạm công an không ạ?
Dĩ nhiên
Chào, tôi đến giao hàng
Ký bởi ông X
Ta có gì?
Bánh mỳ trứng, gà...
Piza nóng cho qua nào!
Piza nóng đây
Giao cho công an đấy
Họ phải "Bảo vệ và phụng sự"
Nhưng cũng phải được ăn chứ!
Làm ơn cho công an ăn 1 tý
Tôi là người giao piza
Cám ơn
Công an ơi, em có piza rồi đây!
"Tầng 3 :Văn phòng tội phạm"
Làm ơn cẩn thận
Piza đang nóng lắm
Tôi không muốn ai bị thương
Chỉ giao piza cho bạn thôi
Piza cho bạn. Chúng tôi hay làm vậy
chỗ cửa hiệu
Nhìn đi! Nhìn đi! Nhìn đi!
Two time, bring it up!
Don't drop the pizza!
Piza cho văn phòng tội phạm
Văn phòng tội phạm?
Sao tôi không thấy...
...là có đặt piza nhỉ ?
Nhưng tôi nói thế này. Sao anh không để nó lại với tôi?
Không, tôi nói thế này
Lần trước tôi để lại đây...
..nó đã biến mất 1 cách kỳ lạ
Nó giống như 1 sự cám dỗ vậy
Thật không ổn khi nó sẽ bị nhai
rầm rập như thế? Hiểu không?
Chỉ có 2 loại người có thể qua đấy:
Loại người đeo còng tay
và loại người đeo huy hiệu
Anh chẳng thuộc loại nào
À tôi không có gì hết, vậy...
Sĩ quan Carlson.
- Ta chỉ cần lướt cái thẻ thôi
-Xin lỗi, hiểu rồi
Xin lỗi thưa sĩ quan
Có mấy người ở văn phòng tội phạm
gọi piza 1h trước
Thật sự là em không muốn để nó lại đấy chút nào
Thế muốn tôi làm gì?
Giữ đi!
- Tôi đang bận, không được đâu.
- Được mà
làm ơn!
Cảm ơn nhiều nha
Break it down.
Two time, left!
One time! Break it down to the ground!
Go here!
Left leg! Bring it around!
Walk!
Anh giấu kim cương chỗ cảnh sát sao?
Tôi đâu có biết nó sẽ là trạm cảnh sát
Thế chú có đổi nhân dạng được không?
Được, nhưng họ không nghi ngờ khi
1 người giao piza lại có thẻ sao?
Tôi không đóng người giao piza nữa
Thế làm gì?
Công an
Công an?
Vừa chuyển đến
Vì vậy nên tôi mới cần nhân dạng
và hô sơ thám tử
Tại sao lại là thám tử?
Vậy mới sóc
Sẽ đắt lắm đấy
Chú Lou, tôi tưởng chúng ta là người 1 nhà
Yeah, well, "like family" is not family.
Chú muốn miễn phí sao?
Chú chẳng thay đổi gì
Chào
Nằm xuống
Mặc đồ vào!
Lê mông xuống!
Hắn thối quá cậu ơi
Cho hắn quần áo đi
He's naked and he's stinking.
Somebody get him some clothes.
Hắn giấu súng vào mông kìa
Nằm xuống. Ngay
Don't I know you?
Đứng im
Còng nó!
Còng mông nó lại
Thế này này
Tôi là cảnh sát tốt
Đừng làm tôi khùng lên
Đứng im! Lôi nó đứng lên
Giang chân ra
Ta là sĩ quan chính trực đây
Có dấu hiệu gì không?
tôi nghe hắn đang làm ở Carson.
Tôi cảnh báo anh rồi
Nó biết anh ra rồi đấy
Đây là hàng sạch
Không bị kiểm tra đâu
Đừng lo tôi biến đây
Chúc may mắn
Từ từ đã, sĩ quan chó
Tao là thám tử đấy
Xin lỗi ngài
Nó chưa bao giờ như vậy
Chắc là do thịt bò.
Con đĩ!
Anh lên à?
Có, tầng 3
Cám ơn
Gì?
Gì?
Cái xe thuộc về bạn của anh
nhưng anh lại không nhớ tên người đó sao?
Thế anh có tên không?
Chết tiệt! Còng chặt quá
Cô Green, cô có thể bảo gã này
nới lỏng 1 chút không?
Tôi không cảm giác được ngón tay nữa này
Thật đấy làm ơn?
Tôi biết
Thám tử này
Đừng khắt khe vậy
Có thể tôi sẽ thả lỏng 1 chút
Cậu có luật sư tốt đấy
Đứng đầu luôn
Hắn trong này!
Chúa ơi !
Sao rồi?
Không phải vậy chứ, Carlson!
Hắn xô tôi thưa ngài
Có thể hắn thích anh đấy
Hắn làm vậy sao?
Mày nghĩ gì vậy hả?
Vậy không hay đâu!
Lôi nó ra
Chuyện quái gì trên kia vậy?
Kia á?
Tôi thấy hắn đang cố gắng thoát
Anh là thằng quái nào?
Malone. Vừa chuyển tới đây
Nhìn đi
Ầm
- Anh biết Malone không?
- Không
Không ai nói gì cả
Mấy anh...
Xin lỗi thưa cô
Xin lỗi
Tôi đi dội nước
Tôi không biết
Nhưng cô không nên vào đó
Anh có giấy tờ cho tôi chứ, Malone?
Chúng tôi đã yêu cầu tuyển thám tử
mới 8 tháng nay rồi
Bất ngờ anh lại xuất hiện
Tôi chẳng hiểu nổi hệ thống này nữa
Ở Burglary sao?
16 lần biểu dương . Thị trưởng khen ngợi
Anh đã làm ở West Covina à?
À, họ nói hết cả rồi đó
Anh nhìn quen lắm, Malone.
Ta gặp nhau chưa nhỉ?
Anh chưa tham gia giải
bowling nào đúng không?
Đúng rồi, anh chơi bowling
Thử rồi
Chúng tôi đã dùng 1 người ở Burglary.
Đây
Tôi tưởng tôi được chỉ định làm bàn giấy chứ
Trong đây này
Anh đùa sao?
Người như anh à?
không, anh thuộc về đường phố
và đây nữa
Carlson cần cộng tác với người có kinh nghiệm
Anh ấy vừa thăng chức
Sếp tôi vừa được gọi
Malone sẽ tham gia với chúng ta
Cho anh ấy tham quan đi
Và để Malone giữ còng tay nhé?
Cám ơn
Tôi sẽ coi lại cái này
Đây là chỗ ghi chép
Chỗ bắt giữ ở kia
Phòng tạm giam ở phía dưới kia
Muốn xem nó không?
Tôi đã thấy cả rồi
Đây là bàn làm việc của tôi
Đẹp đấy
Cám ơn, coi nào...
Khu vực 5 là chỗ chứa bọn du côn
Tội phạm ở khu 3
Kia là chỗ của mấy con điếm
- Qua cửa là từ 10 đến 17
- Rõ rồi
Để sau đi
-Đi nào
- Đi đâu?
Ta có cuộc gọi. Ở Burglary.
Của ta đấy
Ý anh là bên ngoài sao?
Đó là chỗ của bọn tôi phạm mà
Tôi vừa mới tới đây
vậy không hay lắm
Tôi phải làm trong này
để biết chuyện gì ngoài kia
I might need backup, right?
Anh ở Burglary bao lâu rồi?
Tôi? Cả đời rồi
Tôi nghe sếp nói anh được biểu dương 16 lần.
Thật kinh ngạc! 16 lần
Chú Lou đã ra tay thì phải thế
Anh có thể ngồi phía trước nếu muốn
I knew that.
Anh phải cẩn thận người đi bộ ngoài này
Walking around out here.
Bên phải trống trải chứ?
Tôi vừa được lên thám tử
Không đùa sao
Làm về giao thông 3 năm
Nên tôi giỏi về nó lắm
Anh không cần dừng lại khi đèn vàng
cứ lái thẳng đi
Do anh chưa thấy mấy vụ tai nạn
mà tôi đã thấy thôi
Xanh rồi kìa
Tôi có thể hỏi 1 câu riêng tư không?
Dĩ nhiên
Anh làm bài thi bao nhiêu lần?
Bài nào?
Bài thi làm thám tử đó
-1 lần
-1 lần
- Thật sao?
Thủ khoa luôn
Trời ạ, cứ làm thôi
Tôi phải 5 lần
Phần tự luận thì rất tốt,
nhưng thực hành hơi yếu 1 chút
Thế phải bao nhiêu lần anh mới có được bằng lái xe?
Làm ơn! Đánh thức tôi khi tới nơi nha
Vâng, tôi xin lỗi
Trời ạ!
Áo đẹp lắm thưa ngài
Đẹp lắm
Cám ơn nha
Cám ơn
Có tý nhạc nào không?
Có chứ
Tôi thích lắm
Just so long as
we can hear the dispatcher.
Được đấy
- Tôi nghe đài này trước kia rồi
- Cũng được lắm. Thích chứ gì?
Tối qua nó vẫn còn ở đây
Giờ thì mất rồi
3 tá mâm xe xịn
Chúng không lấy gì nữa à?
Chúng lấy hàng tốt nhất rồi.
Crôm mạ vàng. 5 nghìn đola 1 cái
Còn báo động?
Tắt luôn
Nhưng các anh 2h mới đến được đây
Hàng của tôi chắc nó đi tận hẻo nào rồi
Đây là lối chúng vào
Hình như chúng đập bể kính, rồi thoát bằng đường cửa sổ
Đúng như vậy.
Chôm hết đồ trên kệ
Thật phí thời gian
Chúng không vào lối đó
Vậy sao
Im đi
Chúng không vào lối đó
Điểm này
Đó là nơi tôi sẽ vào
Nếu tôi là ăn trộm
Nếu là ăn trộm mà
Cửa sổ mái nhà.
Rồi cắt hệ thống báo động từ bên trong
Nhưng sẽ tôn thời gian lắm
Tại sao?
Why would I take my time?
Nặng thật
Giờ, chú nói đi
Bao lâu để khiêng 3 tá mâm xe như vậy ra ngoài
và chất lên xe tải?
- Lâu lắm
- Thật sự là lâu lắm đấy
Nhưng chúng có thể có 3 hoặc 4 động bọn...
Im! Im mõm
Anh biết rõ nó mà
Thôi nào
Đừng chơi tôi. Cảnh sát đấy, Frank.
Đúng rồi
5 nghìn đô của anh, xin lỗi phải nói thế này,
nó chẳng đáng đến 2 nghìn ở ngoài kia
Đương nhiên không có chuyện chia 4 người ,
kể cả việc thuê xe tải
Vả để thuê 1 chiếc xe
Thì ta cần gì?
Thẻ tín dụng...
...bằng lái
Trừ khi, dĩ nhiên là...
...anh có xe của anh
Anh ta sẽ không cho ta xét chiếc xe đâu
ta là cớm mà, ý anh là sao
ta cần có giấy phép
Ta chẳng cần chìa khóa nữa là
Thám tử, anh không làm vậy được
Nó không hợp pháp
Nhìn đi
Look.
Ngày làm việc đầu tiên của tôi!
Chúng ta tuyệt thật
Chúng đây kìa
Báo cáo giả là 1 việc phạm pháp đấy
Để tôi
Chú mập đi ra đây
- Anh muốn chia tiền à?
- Ừ
Lần sau sẽ là 1 cái đạp vào mông
nếu chuyện này còn sảy ra
Hiểu chứ?
Nó sẽ in dấu vào mông...
...vĩnh viễn luôn
Hiểu chưa?
Có ạ
Mỗi khi nhìn vào mông thì gặp lại nó
Thì anh sẽ phải nhớ đến tôi
Tôi không muốn thế
Don't wanna see those ridges.
Đừng ăn tiền chia phần nữa
nó thấm qua da anh kìa
Được mà
Tôi sẽ đạp cho đấy
Biến thôi, ổn cả rồi
Thám tử, tôi biến tôi còn gà lắm...
...nhưng tôi cho rằng ta phải bắt bọn xấu chứ
Giờ hắn nợ chúng ta
Ra là vậy sao
Ta thả 1 con cá đi
để sau này ta bắt được con cá to hơn
Được, tôi hiểu rồi
Có phiền nếu tôi lái?
Tôi biết đường tắt
Anh nên thắt dây an toàn đây
Ngài đang vội à?
Thử xe thôi mà
Tạo cân bằng đấy
Lần cuối cùng anh gặp chuyện này là khi nào?
Chưa bao giờ thưa ngài
Lâu lâu ta phải làm như vậy
Thưa ngài! Cẩn thận!
Cành sát đây!
Biến ngay coi!
Đi! Đi! Đi! Đi! Đi!
Cảnh sát Los Angeles đây
ta bắt ngay bây giờ
Ta có súng đấy
Mình phải làm quen chuyện này thôi!
Thích thật
Thích thật
Used to what?
Đồng nghiệp cũ của tôi thường là lái xe
Ai vậy ngài?
Tôi không muốn nói về nó
Tại sao?
Nè, nó khó nói lắm? Chỉ là 1 vài
nơi tôi không thể nói được
Chúng tôi là bạn. Ta phải xã giao
Nó giống như hôn nhân vậy
Không , nó không giống hôn nhân
- Vậy nó giống cái gì?
- Như kiểu tình 1 đêm
Rầm, cám ơn ngài cảnh sát
- Vậy sao?
-Vậy đấy
Ta muốn đấu với tội phạm
và khóa hết đường dây tụi nó
Ngài có gia đình chưa?
- Bạn gái?
- Hết rồi
Chuyện gì sảy ra thế?
1 chuyện không lường trước
See?
Có ai bật tung vòi nước rồi
- Để tôi xử lý
- Tôi cần quay lại, tôi bị nhức đầu
Ta đang làm nhiệm vụ
Nhưng tôi cần 1 viên thuốc
Thật lớn, to như trái bóng ấy
Các ngài, xin lỗi
Ngài ra đây được không?
Thư giãn đi
Cứ bình tĩnh
Chào buổi sáng, ngài thanh tra
Chào. Thuốc đau đầu ở đâu?
Kế bên máy bán nước ngọt
Cám ơn
Tôi cần biết tại sao chiếc xe lại va vào
- Mở két ra!
- Đừng bắn!
Nhanh nào mày!
Trời ạ!
Nhanh! Hộp tiền nữa!
Nhanh đi
37-King-5.
Nổ súng, cần trợ giúp
418 phía tây đường số 5
Thàm tử Malone!
ngài không sao chứ?
Chết tiệt!
Quay lại!
Đứng im!
Đặt tay lên kệ!
Để tay trên kệ mau!
- Dạ không có kệ!
Vậy để tay lên mấy gói mỳ
- Đặt tay lên mấy gói mỳ nhanh
- Gà hay bò?
Gà!
Ổn rồi
Ổn thì tốt
Miles?
Tulley?
Mày làm quái gì vậy?
Tao làm gi sao?
Mày làm gì thì có?
Tao quậy 1 chút ở đây
Tôi vào đây
Đặt súng xuống!
Đặt súng xuống!
Thám tử Malone, nói đi
Chuồn cửa hậu đi!
Cửa hậu mau lên
Chuồn cửa hậu đi!
Detective, talk to me!
Lùi 2 bước đi!
Cái gì vậy? Đi!
Đứng im!
Đừng bắn nữa
ngài không sao chứ?
Nghe đây, ngõ cụt rồi
Đéo đâu!
Hắn nấp sau thùng rác
Hắn loạn rồi, có súng nữa
Lùi lại hết!
Gọi đội SWAT! Gọi bắn tỉa
móc hắn từ mái nhà
Không, đừng bắn tỉa
Tại sao không?
Miles mày đang làm cái quái gì vậy?
- Hắn nói ai vậy?
-Tôi không biết
Hắn đang phê. Ảo giác rồi
Do hút thuốc đấy
Hắn đang phê
Đặt súng xuống và đi ra đi!
Giữ này, tôi đi ra
Anh làm gì thế?
Anh điên sao?
Miles, mày làm gì ở đây?
Tao chỉ muốn nói chuyện trước khi ai đó bị thương
Làm ơn đặt súng xuống
- Thôi nào
- Im mồm
Thật khó khăn khi...
...1 đứa trẻ đầy tiềm năng
-Tao ra đây
Nghe đây! Chết tiệt rồi
Mày làm đéo gì vậy?
Mày làm tao rơi vào tình thế này
Bao lần tao nói mày...
...quên két sắt đi? Đến thẳng chỗ cất tiền
lấy rồi biến
Tôi không nhắm được
Tôi cũng vậy
Mà tại sao mày lại vào cái shop nghèo nàn như vậy?
Nè, mày là tài xế mà
Mày có kỹ năng, nhưng chỉ trên đường phố thôi
Tao tuyệt vọng rồi! Tao cũng cần tiền!
Tại sao phải thì thầm như vậy?
Quay lại bọn kia
tao thấy đấy
- Họ đang nói gì vậy?
- Tôi không biết
Tao đang làm việc mày lại
đến phá đám là sao
Tao xin lỗi
Tao làm hỏng hết rồi
Không sao
Tao không giận đâu
Nhưng mày phải đưa súng và để
tao bắt mày
Thôi nào. Tao sẽ cho 10.000
mày biết tao nói thật mà
Tao nghĩ là 50.000
Tulley, 50.000 sao?
Làm khó nhau đấy.
Được rồi, 20.000. Mày phải ở tù 1 đêm
Tao làm hết sức rồi đấy
Tao làm hết sức rồi đấy
Thôi được rồi
Nhưng tao cầm cây súng
Tao không thể bắt mày khi
mày cầm súng được
Khốn thật, tao mới có được
Nó hiếm hàng lắm
Nhưng mày phải đưa súng đây.
Được rồi mày muốn gì?
Mày đưa súng hay là muốn 6, 7 viên
đạn găm vào mông hả?
Được rồi, thế thì đưa súng đây
Không thể như thế được
Tao phải cướp từ mày
Họ đang nhìn
Quả này sẽ hơi đau đấy
Sẽ đau đấy
Chúa ơi!
Thật phi thường!
Nhớ đây:
mày chưa bao giờ biết tao
Đương nhiên
Mày thường đâu bạo lực như vậy
Anh ấy nói
"Carlson, cầm áo cho tôi. "
Anh nói, "Tôi sẽ làm vụ này. "
Tôi nói: " anh làm gi vậy"
Rồi anh ấy đi tới
Và tiếp theo là:
anh ấy cướp khẩu súng
Hạ gục thằng kia với 1 cú đấm
Ý tôi là, chớp mắt 1 cái
là bỏ lỡ mất cảnh đó liền
Malone, vào đây
Bây giờ!
Không phải anh, Carlson.
Tôi đã xem tài liệu của anh
Sao tôi chưa nghe thấy anh bao giờ?
Tôi làm chìm mà
Chúng tôi cần 1 người từ Burglary.
Có phải đó là lý do anh ở đây?
Đúng vậy
Không có bí mật ở đây
Burglary đã có vấn đề từ khi
chúng tôi mất đi chỉ huy thám tử năm ngoái
Vậy giờ anh sẽ được thăng chức...
...Tôi nghĩ mấy người này cần cái gì đó mới
Vậy nếu anh muốn, anh có nó
Xin lỗi?
Anh là chỉ huy mới
phân khu Burglary
Tôi sao?
Thực ra là cần 30 ngày thử việc trước khi
quyết định chính thức...
...nhưng với tài liệu của anh
tôi không nghĩ đó là vấn đề
Nói gì đi
Cám ơn
Ăn mừng sao?
Gì đây? Trường cấp 3 sao?
nghe đây . Từ bây giờ, thám tử Mahone
sẽ chỉ huy phân khu Burglary
Tiến hành càng nhanh càng tốt
Cám ơn
Tôi có vài việc cần làm
tôi gặp anh sau
Tôi giữ cho
- Ngài biết làm gì với nó à?
- Dĩ nhiên
Tuyệt
-Đội trưởng Penelli?
-Tôi bận rồi
Ôi trời!
Chết tiệt!
Khốn thật!
Gì?
Anh muốn tôi làm việc thế nào?
Tôi không hiểu?
Những ca làm việc
Tôi không thể làm được tất cả trong
ngày đầu tiên được chứ
Tôi thấy có rò rỉ ở đây
Thế là sao?
1 trong ống nước nóng bị vỡ,
ngập hết lỗ thông
Họ phải dội đi cả hệ thống
Đây hẳn là người mới mà người ta nhắc đến
Đội trưởng Penelli, thám tử Malone.
Malone, Penelli.
Tôi nghe nhưng điều phi thường
Vui được gặp anh
Rất vui được gặp ngài
Rất vui được gặp anh
Glad to be here.
Phải đi rồi
Anh ấy lạ thật
Đóng cửa rồi
Tôi nói là đóng cửa rồi
Tôi nên khóa cửa mới phải
Rất vui được gặp chú, Lou.
Tôi tìm Miles.
Tôi không biết
Tôi có tin quan trọng từ mẹ của nó
Tôi không thấy anh ta
Im nào
Chết tiệt, chú giỏi đấy
Chú giỏi đấy
Chào buổi sáng
Đây là Jean LaFleur đang vận chuyển ***
qua thành phố
Họ muốn hắn ở San Diego.
Cảnh sát San Diego đã làm tốt...
...đóng cửa toàn bộ cảng và sân bay
Thám tử Mahone.
Dẫn đầu phân khu Burglary
Thám tử...
...nói cho chúng tôi về những kế hoạch của anh
À, để bắt bọn tội phạm chứ gì
Đấy, gần như vậy
Tuyệt
Có ai có câu hỏi gì không?
Tôi có
Anh nghĩ thế nào về P-31?
P-31?
Thế anh nghĩ gì?
Như cứt
Ý tôi là, ai cũng có vấn đề với nó?
tôi cũng ngạc nhiên khi chỉ huy
dự định làm gì với nó
Được rồi
Diaz phải không?
Thế anh nghĩ ta nên làm gì, Diaz?
Vứt nó đi
Bao nhiêu người muốn vứt P-31?
Được rồi
Đã vứt. Tại sao?
Vì mọi người muốn vứt nó đi
Nó biến rồi.
P-31, Không còn nữa
Ai muốn P-31
Thì về quê mà sống
Đồng nghiệp tôi đó
Thám tử
Gì nữa?
Tôi muốn làm với P-40.
Ừ, P-40's rất tốt
P-40 it is!
Thì như vậy đi
Anh ta làm gì vậy nhỉ?
ta vừa có được nó
Anh ấy làm rối lên
Có khi đó là điều ta cần
Mình đâu phải cớm
Thằng khùng Tulley
muốn nói chuyện với anh
Hắn ở phòng tra khảo
Được rồi
tôi sẽ nói chuyện
Lối này cơ
Hắn có nói gì chưa?
Tulley nói hắn biết thông tin về
vụ cướp tiếp theo
Nhưng hắn chỉ muốn nói với người
đã bắt mình
Tồi sẽ nói chuyện, 1 mình
Chúng tôi sẽ quan sát
Chuyện gì rồi? Mày nói tao chỉ ở
đây 1 đêm thôi mà
Mày muốn nói gì?
Gì?
Mày nói tao chỉ ở đây 1 đêm thôi
Chỉ 1 đêm thôi
50.000 đâu?
Tao nói 20.000 mà
Có lẽ bây giờ là 50.000!
Bởi vì tao cần...
Thám tử, tôi được
chỉ định cho Tulley.
Hắn kìa
Trời ơi, chuyện gì kia?
Cứu tôi!
-Chuyện gì vậy?
Cứu tôi
Oh, my God!
Bỏ tay khỏi thân chủ tôi ngay!
Không được
hắn không nói đâu
Bởi anh bịt mồm nó mất rồi
Tôi nghĩ hôm nay thế là đủ
Gã này biết thông tin về
1 vụ cướp khác
Mày đang giỡn mặt hay sao?
Em đâu có
Thằng Logan này nợ em
50 nghìn đô la
Nếu em không nhận được...
...em nói hết !
Logan là ai?
và mày biết gì về hắn?
Em nói cho anh biết
nó là gay đấy. GAY GAY GAY
Đủ rồi!
Đi với tôi
tôi sẽ gặp anh trong văn phòng , thám tử ạ
- Hắn làm em cắn phải lưỡi
- Thôi nào
Hắn đánh ở đây
Lần sau lấy sổ danh bạ mà đánh hắn
họ lấy dây giày của em nữa
Gặp ở văn phòng sao
Nhìn kìa
hắn nói em ngu với khả năng đọc
hiểu có vấn đề
Hey, man. What's up?
Có người tìm anh
- Ai?
- Nói là bạn cũ của anh
Hắn mong anh tìm được cái anh cần.
và anh sẽ hết được biểu diễn sớm thôi
Thế là thế nào vậy
Chết tiệt!
Trúng số rồi!
Ngài đang làm gì trên đó vậy?
Lạnh quá, không thấy vậy sao?
Lạnh cực
Nhưng tôi bận rồi. Anh muốn gì?
Tôi đã xem lại hồ sơ của anh
Nhưng tôi không thấy Malone nào cả
Đương nhiên bởi vì...
khi tôi viết tên vào danh sách...
Số của huy hiệu cũng không tồn tại
Để tôi nói cho nghe
- Tôi muốn tìm hiểu xem chuyện gì
- Được mà
Nghe đây
Điều tôi nói cho anh đều là tuyệt mật
Anh mà nói cho ai biết
tôi sẽ tống anh vào bộ đội
Tôi hiểu
Vô thời hạn
Nơi này ô uế hết cả rồi
Nghe đây
Tôi không phải từ Tây Covina.
Tôi từ tổ chức bí mật
Ôi trời!
Được chứ? Nơi này thối rữa rồi
- Thật khó tin tôi lại không nhận ra
-Đúng vậy!
Nhưng nó nhìn đâu như vậy
Tin tôi đi
Có nhiều thứ tồi tệ đang diễn ra ở đây
Vì thế họ gửi tôi đến
Tôi là siêu cảnh sát
họ nói: hãy đi đi
Làm việc tùy ý
Tìm 1 siêu cảnh sát khác
mấy người đều là siêu cảnh sát cùng 1 đội
để đánh sập bọn tội phạm
"Đánh sập hết. "
Đó là điều tôi làm
Chỉ có ta biết thôi à?
ta gặp rắc rối rồi!
Anh là 1 cảnh sát tốt, Carlson.
Chết tiệt
nhưng anh được đào tạo kỹ quá
Thế anh muốn tôi phải làm gì?
Hỏi thế thì được
Mở to mắt ra?
Tôi cần anh đứng đây
Và canh chừng cho tôi
Hiểu rồi thưa ngài
Đi đường khác
***!
Phòng vật chứng
Chết thật!
Đây rồi
tôi vừa được gọi
413 đang làm việc lại sân bay
Đi đi
Tôi theo sau
Nhảm nhí! Ai đó đã đánh cắp vật
trưng bày bảo tàng
Dính đến tôi sao?
Anh là chỉ huy
Ra khỏi đây mau
Coi chừng bọn FBI và hải quan vào cuộc trước
- Sao anh lại đứng đây?
- Họ không cho vào
FBI trong đấy
Vớ vẩn!
These boxes contained
an entire Egyptian temple.
Xin lỗi
Cho tôi xem cái này!
Anh là ai?
Malone. Cảnh sát Los Angeles
Đặc vụ Gray. FBI.
Chúng tôi sẽ nhường lại cho các anh khi xong việc
nhìn chúng đi
Chúng phá hủy gần như tất cả
mà chẳng lấy đi thứ gì
Nghe đây
sĩ quan Mahone
Thám tử
Tôi không có thì giờ với lại
anh vượt quá quyền hạn rồi đấy
Vượt quá sao?
Vượt quá cai đầu anh thì có...
...vì đầu anh chỉ xếp trên cái đít anh mà thôi
Anh đang quấy rầy việc điều tra
của nhân viên liên ***
Giờ anh và mấy người của anh
muốn xứng đáng gì đây...
...anh có thể ra ngoài canh chừng
Rõ chưa?
Rõ ạ
và làm ơn...
...nói với họ đừng đụng vào thứ gì
trên đường ra
- Vậy sao?
- Vậy đấy
"Đầu trên cái đít. "
Tuyệt thật
Tôi không tin anh lại nói như vậy
Hắn gọi tôi là sĩ quan
Tôi là chỉ huy đội thám tử
16 lần được biểu dương
Các anh nghĩ chuyện này dễ bỏ qua sao?
Thôi nào bọn chúng chẳng là cái gì
ngoài cái tên FBI
Hắn nghĩ ta chả là cái thá gì
Mẹ bọn nó
Cứ để chúng lần mò cái ngôi đền đó
Họ không tìm ngôi đền
họ tìm ma túy đấy
Đúng vậy
Cái mánh này cũ rích
Anh cất nó vào...
...chuyển đi nhanh trước khi hải quan đến,
làm cho nó giống 1 vụ trộm
Bọn đầu to toàn làm thế
tất cả điều cần làm là tìm 1 chiếc xe có chữ B trên nó
Ý anh "B" là gì?
"Bonded truck" ( xe tải chở hàng tới nhà kho)
Xe chở hàng có thể đi vào nhà kho
Cho tôi hỏi:
Sao anh biết hết vậy?
Có làm việc 1 chút ở nhà kho
Được rồi
Ta còn chờ gì nữa?
Làm gì đó đi?
Gọi không quân hỗ trợ đi
alo , đây là 37-King-5...
...cho tôi nối máy với
Không quân vịnh phía nam
10-12. tôi thấy 1 xe tải màu trắng...
... B-961, phía nam đường Wheeler
gần bãi biển Manhattan
Rõ
Chết tiệt!
Anh đang vội à?
Thỉnh thoảng ta nên làm như vậy
Anh hiểu chứ?
Đây rồi
Kiểm tra thằng lái xe
1m7 , tóc bóng nhậy , đen bẩn
Anh là thợ cắt tóc hay thám tử vậy?
Đó là hình xăm trong tù
Hắn đã ở tù
10-12. Yêu cầu hỗ trợ
Đây là đặc vụ Gray. FBI.
Rút lui, tôi nhắc lại: rút lui
Nhảm nhí!
Kệ mẹ tụi nó, đi thôi
Đi nào!
Tới cái cửa.
Thôi nào!
Bỏ súng xuống!
Put it down.
Đứng im, không được di chuyển
Put it down!
Malone! Bắt nó đi
Mày dám chạy khỏi tao à
Đưa 2 tay ra đây
Lại đây!
Bắt tao phải chạy sao?
Quay lại đây!
Quay lại đây!
Bring your *** here!
Lại đây!
Lại đây!
Không sao, tôi là cảnh sát
Được chứ?
Chết tiệt!
Mày có sáng kiến nào hay hơn
là chạy trốn cảnh sát?
Có ạ
Mày làm tao mệt, tao không thích mệt
khi tao mệt...
...thì mày chết với tao
Đứng lên nào
Trúng rồi
Là nó đấy
Ta cho họ thấy, ta cho họ biết
điều ta muốn làm
- Cho vào phòng vật chứng
Đúng vậy
Tôi sẽ đi với nó
Tôi muốn anh tra khảo vài người
không, tôi phải đi với mấy cái này...
...và thu thập vật chứng
Tại sao?
Tôi cần nó để lấy manh mối mà
Tra khảo bọn kia
tìm hiểu bọn chúng sẽ đi đâu
Và khi chúng khai ra
anh sẽ có bất cứ bằng chứng nào anh muốn
nhưng thưa ngài...
Nếu có manh mối trước thì sẽ tra khảo
dễ hơn chứ
Hãy nghe theo thám tử Mahone!
Tôi muốn luật sư
Cớm không được làm vậy
Tao có điều này
Tao không phải cớm
Anh ấy tuyệt thật
Tôi đã kiểm tra
Tây Covina không biết anh ta
Vậy anh đã biêt
Biết gì?
Anh ấy trong tổ chức bí mật
Cậu nói gì vậy?
Không phải đâu
He's not?
Anh ta là FBI
Nhưng anh ta ghét FBI
Để đánh lạc hướng anh thôi
Anh nghĩ chuyện này là tình cờ sao?
Anh ấy biết tất cả từ lúc bắt đầu
FBI cài anh ta vào đây
Đóng giả từ Burlary
Sợ chúng ta cản trở công việc
Pencil-dicks.
Mình không được dạy mấy ngón đòn này
Trường phái cũ đấy
Anh nghiền nát đầu tôi đó!
Đó là bài huấn luyện của chính phủ liên ***
Giống hải quân chứ gì
Đi giúp anh ấy đi
Được rồi mà!
Em nói ! Ôi trời ơi
Nhìn em kìa
Thật là đáng công sức cho em đấy
Anh đang làm gì vậy?
Tôi thật vui khi giữ được mấy thứ này
khỏi đường phố
Ra đi
Họ sẽ lấy nó đi đấy
Tại sao?
Vì FBI muốn chúng đên phòng thí nghiệm
ngay bây giờ
Kéo nó ra đi
Malone, thôi nào!
Đi thôi
Đi thôi, Malone.
Thám tử
Chỗ *** này là của Jean LaFleur.
Chúng tôi đã theo dấu hắn 5 năm rồi
Hắn vận chuyển hàng giữa Mỹ và Mexico
Chúng tôi sẽ lấy nó về phòng thí nghiệm bây giờ
Vậy thì không hay rồi
Sao không?
Sao ta không để nó ở đây?
LaFleur không biết ta có nó
Ta có thể dùng nó làm mồi nhử
ý anh là lừa bịp hắn?
Đúng vậy
LaFleur sẽ chờ nó đến San Diego 3h tới
Trước đây anh đã làm việc này bao giờ chưa?
Gã lái xe nói với tôi là 1 trong số
bọn chúng là lính mới
Anh có thề thây thế ai đó
Và bắt LaFleur khi hắn đang lấy hàng
RẦM, tóm gọn hết
Để tôi nói thẳng
Anh tình nguyện đưa hàng tới...
...1 tay buôn ma túy nguy hiểm
nhất bắc bán cầu sao?
Làm gì có
Anh cần hỗ trợ gì không?
- Tôi sao?
- Anh sẽ là người làm việc này!
FBI sẽ chỉ ta chiến lược,
nhưng chúng tôi theo lệnh anh
Thật gan dạ
Đi thôi
Đi nào, Malone.
- Tôi chỉ gợi ý thôi mà
- Chúng tôi cần những người như anh
Được rồi. Nhanh đi
Biến khỏi đây mau!
Từ đã
Mày muốn đi
Tao cho mày đi đấy! Đi đi
Mày ở lại đây
khi viên kim cương vẫn ở đây
Tao muốn có phần
Đang không có tiền
Tao phải lấy kim cương trước
Đi lấy đi
Tao chờ
Tao cố gắng rồi.
Tao cần làm 1 phi vụ nữa
Mày là đồ nói dối bẩn thỉu!
Tao muốn lắm sao?
Biến đi!
-Tao gặp mày tại chú Lou ngày mai
- Tao sẽ nói về chuyện này
Tao biết mày đang làm gì...
...nhưng nó không thành công!
cho tao lấy lại cây súng!
Có thể đây không phải ý kiến hay nhỉ?
- Ý kiến tuyệt vời
Xuất sắc
- LaFleur đang tìm cái này
- ta biết ta đang làm gì
Tôi là thám từ giờ sao
Cho tôi thử giọng nào
Được rồi
Nhiệm vụ của anh là cho bọn chúng
thấy anh là trong số bọn chúng:
1 thành viên của thế giới ngầm.
Giọng nói của anh...
...và hành động cũng phải giống tội phạm
Tôi hiểu rồi mà
Đúng vậy
Anh phải nhìn, hành động...
...và thậm chí suy nghĩ giống chúng
Hãy thay đổi đi
Tội phạm hay dùng tiếng lóng
thuật ngữ...
...và đặc biết rất ghét cảnh sát
Ý anh là: "câm mẹ mồm mày lại
thằng FBI ngu đần... "
- Đúng rồi.
- "Thằng ngu. "
"Mày...
Đủ rồi
Được rồi nghe đây
LaFleur là kẻ giết người
Nếu hắn thấy cái gì đó, Malone
sẽ gặp rắc rối đó
Nếu có chuyện gì sảy ra với tôi
hãy quên tất cả mọi chuyện đi
Ý anh là tổ chức bí mật?
Không, ý tôi là tất cả
Detective, saddle up.
Chúc may mắn
Carlson, nhớ đấy, đừng quên
Đến lúc rồi
Thám tử
Nếu thân chủ tôi bị 1 vết xước...
...tôi sẽ tịch thu huy hiệu và
quẳng anh vào tù đấy?
Anh không làm gì được em rồi
Anh ta sẽ ổn
Malone, tiến hành đi
Lái đi
thắt dây vào
Cho tôi hình ảnh
Để em nói rõ
Đây là chỗ của em
và đó là chỗ của anh
Anh ở yên bên đó
và em cũng ngồi yên bên đây
Các ngài
Nói ít thôi
Nếu không thích ,
đổi kênh đi.
Giữ kênh này im lặng được chứ
Gã này là ai?
Mahone là thế
Tôi không lái được nếu như vậy
Lái nhanh đi!
Đến lúc tản ra rồi
Tất cả, đây là Gray.
Hãy lui về và giữ khoảng cách
Chúng ta đang tới gần mục tiêu
Cảnh sát giữ phía nam
Chúng tôi giữ phía bắc
Họ đang đến nhà kho số 3
Tập trung vào
Gần hơn
Đây rồi
- Chắc không?
- Có, nhà kho 3
Được rồi, Benny, ngồi yên
và câm mõm lại
Cám ơn vì lời khuyên
Mahone làm gì thế?
Họ đang tới gần anh
Chuẩn bị, chúng tới
Đây là điều tao muốn nói!
- Nó đây rồi.
- Đúng rồi!
500 kg!
Mày làm gi vậy?
Ra khỏi đây thôi, tao muốn phần của tao!
- Anh vẫn bắt được chứ?
- Ta vẫn có sóng
Nó chỉ bị bóp méo thôi
Anh nghe được không?
Ta không ra ngoài đó được?
Cớm khắp mọi nơi
Thì sao
Anh cũng là cớm mà
Bây giờ tao buôn ma túy
Trời ôi, nghe đây
Mày là kẻ trộm đá quý
Tao buôn ma túy bây giờ!
Sao mày phải bán đống này trong khi mày
có 1 viên kim cương to vãi đái kia?
Lại giống như ngày xưa
Tao không thể tin được
Cái gì thế, hội họp à?
Ta có gì đây. Đưa đây
Không đẹp sao?
chào tạm biệt đi
Chào mừng tới bữa tiệc.
Thằng khốn!
Ta mất dấu rồi
Tao thích giết mày hơn thằng Eddie.
Câm mồm!
Ôi giời ơi
- Tao không biết gì cả
Tao ói ra mất mày ạ !!
Cái gì vậy?
Tất cả, sẵn sàng
Chuyện gì thế?
Tao không biết!
Tao chả biết cái gì cả
Cho nó xuống!
Đây này
Ra khỏi xe
Benny, chuyện gì vậy?
Nó lâu hơn tôi tưởng
- Mặt mày bị gì thế?
-Không có gì
Không có gì cả
Ai lại thuê 2 thằng này?
Tôi đó
Ông bảo tôi thuê vài thằng mà
Sao rồi sếp?
Pete. rất vui được gặp ông
Tôi nghe nhiều về ông rồi
Và thằng kia là ai?
Ông không muốn đụng tới nó đâu
Nó là sát thủ máu lạnh đấy
Ông không muốn đùa với nó đâu
Nó ác lắm
Thằng này tệ lắm. Tôi thấy hắn rút ruột người ta
từ dưới đít ra...
...và móc mắt nữa
Thi triển nó đi!
Kỹ năng móc ruột ấy
Nó moi ra rồi vứt xuống
Tao ác lắm đấy
Tao sẽ xé môi mày ra và cho liếm sạch đít tao
Tôi thấy nó làm vậy rồi
I do that.
That's how I get down.
tao cắt lưỡi mày ra
rồi cho nó liếm chim tao
Câm mồm
Kiểm tra nó
Francois, kiểm hắn đi
-Ta vào cuộc thôi
-không, từ từ
Đây là 1 phần kế hoạch của anh ấy
Kế hoạch nào?
Anh ta tay không rồi
Tin tôi đi
Anh nên coi lý lịch Malone
Chuyện này đối với anh ấy như đi dạo thôi
Tôi phải nói thế này, Pete.
Mày nhìn được lắm...
...cả cách nói chuyện...
...nhưng mày vẫn có mùi cớm
Chết tiệt rồi!
Tao biêt là hắn sẽ phát hiện mà
Im mồm
Thôi nào mày ơi, lộ ra hết đi
Ta còn có thể ra khỏi đây
Thấy chưa? Hắn nói dối!
thì sao tôi lại đánh nó như thế?
Chảy máu kìa
Tống nó vào xe
Cho nó biến đi
Nếu tôi là cớm...
Im!
Chảy máu mũi rồi!
Khốn thật!
Mày nên nói sự thật
Hắn là cảnh sát
Hắn đã cướp chiếc xe
Đây là cái bẫy
Nếu tôi là cớm thì
FBI đã tới đây ...
...bắt hết mọi người rồi
Tao nghĩ...
...tao có 1 ý kiến
mày muốn chứng minh sao?
Mày nói nó nói láo
Đúng thế
Bắn nó
Bắn nó
Chẳng vấn đề gì
Thằng khốn!
Ý tao là giết nó
Ông không nói vậy
ông chỉ nói là bắn thôi
Muốn chứng minh không là cớm?
Giết nó
Không có lối thoát cho nó rồi
Được rồi
tất cả xông vào
Đi thôi!
Chết tiệt!
Đưa tao viên kim cương không
tao sẽ bắn đấy!
Mày đã có cơ hội
Đứng im! Cảnh sát đây!
Đưa tay ra đây!
Đẹp lắm
Ra khỏi xe! Quay lại!
Chee
Tất cả, đây là đặc vụ Gray FBI
Chúng ta không có quyền truy đuổi qua biên giới
Không được vượt qua Mexico!
Truy đuổi đối tượng tới biên giới phía nam
Chúng ta có cảnh sát chìm trên xe
Tôi nhắc lại:
ta có người trên xe
Rõ!
Giữ chắc!
Chết tiệt!
Coi chừng!
Thật vui khi thấy mọi người
Chờ gi nữa? Đi!
Ta không thể, Malone.
Ta không có quyền
Chết mẹ cái quyền đó đi
Đi thôi
Ta không thể vượt qua Mexico.
- Không được sao?
- Không
- Không được sao?
- Không!
Nhìn đây
Tin tôi đi!
Tới nào
Chết thật! có 1 viên
Coi nào, Miles!
Chết tiệt!
- Mày đã bị bắt.
- Mày đang làm gì vậy?
Tao sẽ bắt mày trước khi họ đến
Tao bắn nát sọ mày trước khi họ đến đây
Mày có 30s...
...trước khi họ bắt sống mày
Họ đang nói gì vậy?
Malone là nhà đàm phán bậc thầy đấy
Đúng vậy thưa ngài
Mày có 2 lựa chọn
Mày bị bắt ở đây...
...hoặc ở quê nhà
Suy nghĩ đi
Tao có 3 lựa chọn.
Có thể tao sẽ nói cho chúng biết mày là ai
Mày sẽ phải câm mồm.
Có thể tao sẽ còn chia phần cho mày
Cần đéo gì
Tao có nó rồi
Đưa tao đi
Tao là lối thoát duy nhất của mày
Đưa tao súng đi
Mày không muốn vào tù ở Mexico đâu
Chẳng ai cả
Họ sẽ cắt mông mày ra
Câm mồm!
Deke đưa tao cây súng đi
thôi nào
Họ nghĩ tao là cớm!
Tao có thể giúp mày
Mày đâu muốn chết ở đây
Đầu hàng đi
Mày mà chơi tao, tao thề có Chúa
tao sẽ quay lại tìm mày
Tao sẽ trở lại
Đưa tao cây súng!
Đây
Để tao lấy từ mày
Bỏ ra đi
There you go.
Cái này sẽ đau đấy
Ôi chúa ơi!
Đó là cho Eddie.
Thằng khốn nạn
Quay lại ngay
Thằng khốn nạn
Miles, mày chết!
Anh không sao chứ?
Tôi cần 1 kỳ nghĩ phải không?
FBI muốn nói chuyện với anh
Peterson,chỉ huy FBI
ta cần nói chuyện
Từ đã nào
Không, trung úy
Có phải người này là thuộc về các anh...
...hay không?
Anh ta của chúng tôi
Tôi sẽ tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra...
...thậm chí có thể đưa mấy người
vào tòa án liên ***
Làm tốt lắm
Tôi đã giành 1h để nói chuyện với
tây Covina và hội pháp lý...
...để tìm xem anh làm việc cho ai
Chúng tôi biết anh không phải người của Bộ
Đã đến lúc giải thích rồi
Tôi là người của liên ***
Liên ***?
Nhìn qua biên giới đi
Anh thấy gì?
Đó là cộng hòa dân chủ Mexico.
Anh là người Mễ sao?
Đúng vậy
là ông ngoại tôi
Tôi hiểu
Đúng vậy
Nghe này, tôi không nên nói lên chuyện này
Tôi có thể mất ngụy trang của liên ***
Sao?
Ngụy trang của liên ***
Tôi phải đi rồi
Tôi đã làm việc đó vì đất nước tôi
Màu đỏ...
...màu trắng...
... và màu xanh
Nếu các bạn thứ lỗi cho tôi
Tôi phải đi rồi...
...và có vài chuyện tôi cần làm,
anh biết đấy...
...có vài điều ta nên nói
Thế nên hãy ở lại nhé
What's happening?
Hook a brother up with a taco!
A burrito!
Thật không tin những chuyện vớ vẩn này
lại xảy ra
Gì cơ
Tôi nghĩ tiếng Tây ban nha
của anh hơi cùn
Anh nói là anh có 1 món hàng trong túi
Đó là tiếng Latinh.
Anh không hiểu đâu
Tôi nghĩ tôi hiểu đấy...
...Logan.
Gì cơ?
Sao anh lại biết là tôi?
Tôi bắt đầu nghĩ nếu tôi là Logan...
...và tôi có 1 viên kim cương dấu trong
sở cảnh sát, tôi sẽ làm gì?
Vậy nên tôi sẽ làm giống anh
Vậy sao?
Thật không tin được
Anh là tội phạm nghiêm trọng
Anh bị bắt chắc rồi, Carlson.
Đúng vậy
Nhưng quá tệ chúng ta lại không làm được
Gì cơ?
Anh nghe bọn FBI nói về...
...việc truy đuổi tội phạm
qua biên giới
Và anh đang đứng ngoài thẩm quyền
Đúng rồi, vì tôi đã...
Tôi đã qua đây và...
Tôi thích cái luật này quá đi!
Tôi nghĩ đây là lần cuối tôi gặp các anh
Có thể chúng tôi sẽ bắt anh sau vậy
Vậy sao?
Đúng vậy
Right there. Jurisdiction.
Cám ơn
Xin chào Mexico...
...tôi biến đây!