Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tôi hy vọng Tư Lệnh mới của chúng
ta không hèn nhát như người ta nói.
Ai có nói gì chăng nữa, thì Yamamoto
là kiểu cấp chỉ huy chúng ta đang cần.
Ông ta tin vào sức mạnh của phi cơ.
Nhưng tại sao lại đưa một Thứ trưởng
bộ Hải quân vào một vị trí quan trọng như vậy?
Có lẽ khí hậu Tokyo không tốt cho
sức khỏe của Yamamoto
Quân đội chống lại ông ấy vì ông ấy
phản đối các đường lối của họ.
Thế là ông ấy chạy trốn ra biển. Bây giờ ông
có cả một hạm đội bảo vệ cho mình.
Đây là lệnh bổ nhiệm ông
làm Tư Lệnh.
Hạm đội Hoàng gia gồm có...
Đừng có phí hơi, Yoshida ạ. Các
chi tiết này đều có trong tài liệu cả mà.
Anh chẳng thay đổi gì mấy.
Với việc Quân đội đang nắm quyền...
...công việc làm Bộ trưởng Hải quân
của anh sẽ gay go đấy.
Ơn Trời là anh đã ở đây
Chúng tôi biết là mạng
sống của anh đã bị đe dọa.
Tôi không dễ bị giết thế đâu.
Những cái đầu nóng bên Quân đội
đang đòi liên minh vơi Đức
Đó sẽ là một bi kịch cho Nhật Bản.
Là Bộ trưởng Hải quân tôi sẽ...
...tiếp tục cuộc chiến đấu
của anh với phe Quân đội.
Yoshida, anh là hy vọng cuối cùng của chúng ta.
Hải quân phải giữ vững lập
trường chống lại sự liên minh.
Người Mỹ phản đối cuộc chiến tranh
của chúng ta ở Trung Hoa ...
...và tức giận vì chúng ta đàm phán với người Đức.
Chúng ta đang bị đe dọa bởi lệnh cấm vận
các nguyên liệu thô ta cần.
Chúng ta hoặc phải cải thiện quan hệ với Mỹ
và rút khỏi Trung Hoa...
...hoặc phải tìm nguồn nguyên liệu thô khác tại đây,
ở Đông Dương.
Sao lại phải lo lắng về đe dọa của Mỹ?
Tổng thống Roosevelt đang tập trung chú ý vào Châu Âu...
ở đó quân Đức đang nhanh chóng áp đảo quân Đồng minh.
Đến lúc đánh rồi đấy.
Người Anh, người Hà Lan, người Pháp
đang rút quân ...
... ra khỏi Đông Nam Á để củng cố
lực lượng của họ ở Châu Âu.
Chúng ta phải thận trọng
Người Mỹ có cả một đạo quân ở Philippines ...
... và họ đã điều động Hạm đội Thái Bình Dương
từ San Diego đến Trân Châu Cảng.
Đúng thế, và hạm đội ấy như một lưỡi dao
đang kề vào cổ nước Nhật.
Ông đại sứ Nhật vừa mới đến.
Ông ấy sẽ lên đây ngay.
Cám ơn.
Người Nhật đang cố trì hoãn, Henry.
Anh biết điều đó..
Khi Nomura nhận lãnh chức đại sứ...
...tôi đã hy vọng giải quyết được các bất đồng
Nhưng cho đến nay các cuộc
gặp đã không mang lại kết quả gì.
Ông ta mang đến các đề nghị,
tôi thì đưa ra các nhượng bộ.
Ông ta lại mang đến
các đề nghị khác, và cứ thế.
Henry này, tôi cho là Nomura được
gửi tới đây để kéo dài thời gian.
Đó chính là điều ông ta đang làm,
và chúng ta phải gánh chịu.
Tổng thống nghĩ ông ta là...
...một người mà chúng ta có thể
tin tưởng và làm việc với.
Chào ngài Đại sứ, chúng ta lại gặp nhau.
Luôn luôn lấy làm hân hạnh.
Tôi nghĩ là ngài đã biết ông Stimson,
bộ trưởng bộ Chiến tranh.
Ồ, vâng, dĩ nhiên rồi.
Ngài Đại sứ.
Tôi thật sự hy vọng, thưa ngài Stimson...
...sự có mặt của ngài ở đây không
báo trước một điều gì bất ổn.
Đương nhiên là không, thưa ngài Nomura.
Ngài Nomura, xin mời ngồi.
Cám ơn
Vâng, kể từ cuộc gặp lần trước
của chúng ta, cách đây một tuần...
...Tôi đã nhận được một...
...có thể nói là một...
...yêu cầu từ phía chính phủ tôi...
...để nhờ quý vị làm
rõ một số vấn đề.
Chào Đại tá.
Nó đây.
Cái máy này cho phép chúng ta
theo dõi được từng chữ giữa Tokyo...
...và tất cả các tòa đại sứ Nhật.
Các tài liệu giải mã
đã được nạp vào máy.
Nó chạy vòng vòng trong đó...
...và ra ở đây, bằng
tiếng Nhật đã giải mã.
Chúng ta chỉ cần dịch nó ra.
Chúng ta giải mã cái này còn
nhanh hơn cả tòa đại sứ Nhật...
...ở ngay Washington này.
Chả lạ gì mà các anh
gọi nó là "Chiến dịch Phép thuật."
- Tin mới nhất thưa ông.
- Cám ơn.
Tình hình đang nóng dần
lên ở Thái Bình Dương.
Vì chúng ta cùng
làm chung công việc này...
...hãy xem qua cái này một tí.
Này 12 vị Tông đồ.
Chỉ một ít người được phép
xem cái máy nghe lén thần kỳ này.
Hap Arnold, Chỉ huy Quân đoàn
Không quân, không có tên trong danh sách.
Không, và cũng không có các
chỉ huy của ta ở hải ngoại nữa.
Tốt lắm!
Ai chỉ huy các phi cơ phóng ngư lôi đó?
Thưa, Trung tá Fuchida, tàu sân bay Agaki
Gửi cho anh ta thông điệp này từ tôi:
"Chúc mừng cuộc tấn công bằng ngư lôi rất xuất sắc."
Nếu chúng ta buộc phải đánh nhau với người Mỹ...
...thì hy vọng duy nhất của nước Nhật...
...là phải bất ngờ tiêu diệt Hạm đội
Thái Bình Dương của Mỹ.
Tôi không biết liệu chúng ta có dùng được
các phi cơ phóng ngư lôi tại Trân Châu Cảng không.
Sẵn sàng.
Thi hành đi.
Hãy nhìn lối vào hải cảng kìa.
Cứ đánh chìm một chiếc tàu kha khá trong
luồng nước là có thể khóa chặt cả hạm đội.
Anh biết rõ cũng như tôi, hải
cảng này là một chiếc bẫy chuột.
Lẽ ra nên để hạm đội ở
lại San Diego là nơi của nó.
Tôi đã phạm sai lầm khi
chỉ ra điều ấy ra với Roosevelt.
Người ta muốn chúng ta phải tuân lệnh.
Nhưng người ta cũng muốn chúng ta
phải thực hiện các phán đoán của chính mình.
Tôi đã không đòi được giao việc đó.
Xin lỗi Kim, nhưng đây là trách
nhiệm của tôi, và nó đã trở nên thói quen...
...việc lo lắng về an nguy của hạm đội.
Người Anh, với vài chiếc
máy bay hai động cơ cũ kỹ...
...đã phóng ngư lôi đánh chìm
ba tàu chiến của Ý ở Taranto.
Cảng đó rất giống với hải cảng này.
Tôi cũng lo ngại như anh, nhưng Phòng hành quân Hải quân không
nghĩ là chuyện ấy có thể xảy ra ở đây.
Sao lại không?
Một ngư lôi phóng ra từ
máy bay sẽ chúi xuống...
...đến độ sâu gần 23 mét hoặc hơn
nữa trước khi nó có thể đi ngang.
Tôi biết, và Trân Châu
Cảng thì chỉ sâu hơn 12 mét.
Tôi vẫn cứ thấy lo, Kim ạ.
Nói thật, thưa ngài, tôi đã rất bất ngờ
khi nghe đề xuất của ngài.
Ngài nghĩ là kế hoạch quá liều lĩnh chăng?
Ngài đề nghị dùng phi cơ phóng ngư lôi
để tấn công Hạm đội Mỹ...
nhưng Trân Châu Cảng thì quá cạn để thực hiện điều đó.
Taranto cũng là một cảng nước cạn...
...nhưng người Anh đã dùng ngư lôi
đánh đắm ba thiết giáp hạm của Ý ở đó.
Cả ngài và tôi đều biết kế hoạch của chúng ta
là một canh bạc.
Và nó có những rủi ro,
nhưng chúng ta không có sự lựa chọn.
Điều tôi cần ngay bây giờ là một kế hoạch
cho một cuộc tấn công như thế.
Vậy thì chúng ta cần tham khảo ý kiến Genda...
...Sĩ quan tham mưu phi hành mới trên tàu Agaki,
...một chiến lược gia xuất chúng.
Được, tôi nhớ Genda rồi...
chúng ta sẽ nói chuyện với anh ta.
Rất vui gặp anh, Genda.
Đây là chiếc Zero mới à?
Kiểu 21, cánh xếp.
Có nghĩa là bây giờ chúng ta có thể chở
nhiều máy bay hơn.
Chiếc Zero này nhanh,dễ điều khiển
và tầm hoạt động rộng.
Tốt hơn Messerschmitt và Spitfire chứ?
Hẳn rồi, tôi đã xem cả hai loại đang
chiến đấu ở Luân Đôn rồi.
Anh hơn cấp bậc tôi,
nên chắc là phải đúng rồi.
Bây giờ anh là Sĩ quan Tham mưu ở đây,
mọi việc sẽ rất khó khăn đấy.
Anh không phải lo lắng,
anh sẽ không ở đây đâu.
Anh sẽ được thăng chức và chuyển đến
Đệ tam Hạm đội.
Tư lệnh chắc hẳn đánh giá cao anh
Dĩ nhiên là thế!
Tôi có bằng chứng đây!
Điện của ông ấy đây,
muốn đọc không?
Nghiêm!
Có cần phải đỗ máy bay như thế không?
Cách xa bìa của sân bay.
Tiến trình phân tán theo
chuẩn mực, thưa tướng quân.
Phòng bị máy bay địch không kích.
Có 130 ngàn người Nhật trên đảo này.
Vấn đề chính của chúng ta là sự phá hoại.
Quân địch sẽ quá dễ
dàng lẻn vào lúc ban đêm...
...và làm nổ tung tất cả chúng nếu
chúng ta để chúng ở ngoài kia.
Ghi chép lại đi Fielder,
chúng ta sẽ phải thay đổi.
Nghiêm.
Đô đốc Halsey đến để gặp ngài.
Đưa ông ấy vào.
Chửi mắng tôi đi, đánh tôi đi, đưa tôi ra tòa án binh đi,
hành hình phanh thây tôi đi...
...nếu anh nghĩ là họ
sẽ phái tàu của tôi...
...làm nhiệm vụ hộ tống ở Đại Tây Dương.
Kim, tôi nghĩ ở Washington
họ điên hết cả rồi.
Làm sao tôi có thể chiến đấu được với
một lực lượng đặc nhiệm nếu họ phái...
...tàu của tôi đến Đại Tây Dương?
Cái biển khốn kiếp đó so với Thái Bình Dương
thì chỉ là một cái hồ bơi.
Chúng ta là cái gì đây, một hạm đội tàu chiến
hay những cái tàu đồ chơi trẻ con ở đây...
...để cho người Nhật
có thể mua vào dịp Nô en?
Thôi được rồi, Bill, bỏ qua đi.
Không chỉ mình anh đâu.
Họ còn đòi thêm vài
tàu chở nhiên liệu nữa.
Họ nghĩ chúng ta lấy gì
cho những chiếc này ăn...
...đậu ngoài kia trong cái ao thả vịt
kẹt trong đất liền này?
Anh vẫn đang có kế hoạch luân chuyển
một nữa số chúng ra biển đấy chứ?
Tôi đã.
Nghe này, Kim, anh phải cho họ hiểu
điều gì đang xảy ra ở đây.
Tôi sẽ làm mọi điều có thể, Bill ạ..
Thậm chí đi gặp cả tổng thống.
Ơn Chúa, tôi biết ít nhất có một người...
...trong cả lực lượng Hải quân vẫn còn tỉnh táo.
"Gandhi" vẫn đang đi trốn thưa ngài.
Một con người kỳ lạ, ông ấy làm việc suốt
trong phòng như một nhà tu khổ hạnh.
Nhưng ông ấy phải ra đây.
Watanabe, đi mời ông ấy ra đây với chúng ta.
Khi "Gandhi" đang tập trung cho một kế hoạch,
ông ấy như biến mất khỏi thế giới này.
Xin đừng quấy rầy tôi,
việc này rất quan trọng...
...nên tôi sẽ không đi đâu.
Kế hoạch tấn công Trân Châu Cảng của Genda...
...thật hợp lý. Vô cùng xuất sắc!
Ông ấy nhấn mạnh tầm quan trọng
của máy bay chiến đấu.
Để nghĩ xem nào...
Chúng ta dùng 6 tàu sân bay...
...các máy bay phóng ngư lôi...
...máy bay ném bom tầm cao...
máy bay ném bom tầm thấp.
Máy bay chiến đấu Zero để bảo vệ...
...bay theo đường phía bắc...
dùng loại ngư lôi mới...
...chúng ta sẽ tấn công vào kỳ nghỉ cuối tuần.
Genda đã tiên liệu mọi thứ...
...nạp lại nhiên liệu...
...thời tiết...
Và chúng ta sẽ nói thêm rằng,
"Cần chú ý rằng Nhật Bản...
...chưa từng tuyên chiến
trước khi có hành động thù địch.
Chúng tôi tin rằng có thể một lực lượng
tàu sân bay tốc độ cao...
...của Nhật sẽ đến Hawaii mà không báo trước...
...từ các nguồn tin tình báo.
Thời gian thuận tiện nhất
cho quân địch sẽ là lúc bình minh.
Chúng sẽ sử dụng tối đa
là sáu tàu sân bay...
...tấn công vào một kỳ nghỉ cuối tuần.
- Chúng tôi đề nghị Quân đoàn Không quân..."
- Tôi đọc rồi.
Vâng, thưa ngài.
Tôi đánh giá cao công việc
mà anh và Tướng Martin đã làm.
Những báo cáo này rất có ích cho
Tướng Short và bản thân tôi.
Tướng quân Martin, ông không nói nhẹ bớt đấy chứ?
"Chúng tôi đề nghị rằng Quân đoàn Không quân...
...liên tục lùng sục kỹ quanh...
...khu vực Hawaii vào ban ngày.
Việc này đòi hỏi một lực lượng 180 máy bay B-17."
Chúng tôi không thể phát hiện các tàu lạ tiến vào
trừ khi chúng tôi có máy bay, thưa ngài.
Một trăm tám mươi chiếc B-17?
Chúa ơi, con số đó còn
nhiều hơn số hiện có ở Mỹ.
Trông có vẻ ổn trên giấy, nhưng ngoài kia
không phải là một hạm đội tàu giấy.
Phi đội từ tàu Enterprise.
Bill Halsey đang luyện tập cho lính anh ta.
Giá như chúng ta có nhiều người như anh ta hơn.
Tận dụng những gì anh ta có.
Không đòi hỏi yêu sách.
Không có một quả bom nào
trúng mục tiêu trong một giờ qua.
Tôi nghĩ các phi công của anh có thể thấy điều đó.
- Ai kế tiếp?
- Thưa, Anderson.
Coi bộ được hơn rồi đấy.
- Có lẽ mấy cậu bé sau cùng cũng làm được.
- Thưa ngài tôi cũng hy vọng vậy.
Ai kế tiếp?
Trung úy Dickenson.
Nói với Trung úy Dickenson giùm tôi...
...anh ta chắc không đánh trúng nỗi mông
một con bò với một cây đàn công-trơ-bát.
Vâng, thưa ngài.
Nghiêm.
- Cứ tiếp tục đi.
- Cứ tiếp tục đi.
Đây à?
Vâng, thưa ngài. Dàn ra-đa mới của chúng ta.
Nó là một thành tựu khoa học đáng kể...
...có thể phát hiện kẻ xâm nhập
trên biển hay trên không...
...và ở tầm khá rộng.
Nghe đây đại tá, như anh cũng biết,
chúng ta thiếu máy bay tuần tiễu.
Chúng ta sẽ phải nhờ vào vật này...
...để phát hiện ra quân địch thôi.
Thưa tướng quân, ra-đa sẽ đảm đương việc đó.
Cái gì đây, chưa dựng lên à?
Chúng tôi chuẩn bị chuyển
nó lên đỉnh núi kia.
Đỉnh núi đó là nơi lý tưởng để đặt
dàn ra-đa chính của chúng ta.
Ở cao độ đó, chúng ta sẽ
không bị cái gì cản trở.
Đúng thế.
Nhưng, thưa ngài, chúng tôi lại
không xin được giấy phép đặt nó ở đó.
Giấy phép gì?
Từ Sở Quản lý Công viên Quốc gia Bộ Nội Vụ.
Như ngài thấy, tất cả ở đây
thuộc về Công viên Quốc gia Hawaii.
Công viên Quốc gia Hawaii?
Đúng ạ. Hội Bảo vệ Động vật hoang dã
cũng đang làm rùm beng lên.
Và thế là chúng ta không có được giấy phép?
Đúng, thưa ngài.
Trừ phi chúng ta muốn đánh nhau với họ.
Đánh nhau với họ à? Anh nói quá đúng
chúng ta sẽ đánh nhau với họ thôi.
- Ghi lại việc này, Fielder.
- Vâng ạ.
Hội Bảo vệ Động vật Hoang dã.
Tôi cảm thấy như một thằng ngốc
Thậm chí không cần tham khảo ý kiến tôi...
...quân đội của chúng ta đã quyết định chiếm Đông Dương.
Bây giờ thì hết hy vọng hòa bình rồi.
Trước đây tôi đã nói và bây giờ tôi vẫn nói là...
...nếu chúng ta đánh nhau với người Mỹ, chúng ta
không thể dừng lại ở Hawaii hay San Francisco.
Chúng ta sẽ phải tiến vào Washington...
...và áp đặt các điều kiện đình chiến ngay tại Nhà Trắng!
Những cái đầu nóng bên quân đội cứ nghĩ đơn giản
về chiến tranh nên nghĩ về điều đó!
Vì tôi không còn là Bộ trưởng Bộ Hải quân nữa,
tôi không thể làm gì được.
Tôi xin lỗi.
Đừng tự trách mình, lỗi ở những người
cầm đầu quân đội, không phải ở anh.
Tôi phải trở về hạm đội đây.
Có nhiều việc phải làm.
Không ích gì đâu Hal.
Tôi đã nói chuyện với Tướng Miles.
Ông ấy đã trình lên Tướng Marshall.
Lệnh vẫn giữ nguyên.
Xóa tên tổng thống ra khỏi danh sách tối cao.
Không thể tin nỗi.
Giữ kín thông tin với cả tổng thống.
An ninh đã tìm thấy một bản sao tờ giải mã
trong một giỏ giấy vụn ở Nhà Trắng.
Sự thật là, chỉ huy quân đội không tin tưởng
một vài kẻ thân cận với tổng thống.
Còn ai tin vào ai nữa không?
- Anh có bao giờ tin tưởng vợ mình không?
- Anh thì sao?
Nói về việc đó, tôi nghĩ là tôi tin.
Phần hai của Số 1390, thưa Đại tá.
Tokyo gửi các đại sứ quán
ở Washington và Berlin.
Cám ơn nhé cô Cave.
Người Nhật đang tiến về phía nam
để chiếm đóng Đông Dương thuộc Pháp.
- Phiền phức lớn đây.
- Đúng thế.
Ờ, dù có trong danh sách tối cao hay không...
...một ai đó phải cho tổng thống
biết về việc này.
"Vì vậy, chúng ta sẽ áp đặt
một lệnh cấm vận toàn diện...
...đối với tất cả các giao dịch với Nhật Bản.
Chúng tôi không cho rằng sẽ có ngay
những hành động thù địch từ phía Nhật...
...nhưng quý vị đã có thông tin này...
...nên quý vị nên có các biện pháp
đề phòng thích hợp."
"Các biện pháp đề phòng thích hợp."
Nghĩa là cái quái quỉ gì?
Đây, lệnh này được đồng ký tên bởi
Tướng Marshall và Đô đốc Stark.
Cho đến chừng nào chúng ta biết được phản ứng của người Nhật,
chúng ta không được lơi lỏng.
- Chúng ta ra lệnh báo động toàn phần.
- Vâng, thưa ngài.
Stark nói họ không cho là
sẽ có các hành động thù địch.
Tại sao lại gửi đi cảnh báo này?
Mẹ kiếp.
Mẹ kiếp, sao Washington không thể
cho chúng ta biết toàn bộ câu chuyện nhỉ?
Để tôi có ý kiến của riêng mình thì hơn.
"Đừng cho là sẽ có các hành động thù nghịch."
Thôi được, chúng ta cứ tiến hành.
Gia tăng tuần tra trên không và tàu ngầm,
báo động các chỉ huy cấp cao.
Có thể nhờ vậy mà chúng ta có thể đánh giá
chúng ta hành động tốt xấu ra sao.
Kaminsky xin nghe.
Đại úy Earle đây.
Lệnh báo động toàn phần.
Vâng, thưa đại úy.
Lệnh báo động toàn phần.
Thông báo cho tất cả các tàu, tàu ngầm
và các máy bay tuần tra.
Chuyện quái quỉ gì đang xảy ra ở đây vậy?
Các anh đang làm gì vậy?
Đang thi hành mệnh lệnh.
Tướng Short lo lắng về phá hoại.
Từ nay những máy bay nào không
đang chuẩn bị cất cánh...
...sẽ được đỗ tại khu trung tâm...
...để dễ dàng canh gác cả ngày lẫn đêm.
Lỡ xảy ra một cuộc không kích.
Chúng chỉ cần đánh trúng một chiếc, và tất cả
sẽ bốc cháy.
Tôi rất tiếc. Lệnh của ông Tướng mà.
Cuộc diễn tập hôm nay...
...về một cuộc tấn công vào Trân Châu Cảng
trên lý thuyết...
...rõ ràng cho thấy lực lượng tấn công
cần đến sáu tàu sân bay.
Ban Tham mưu...
...muốn giới hạn chúng ta chỉ với ba tàu sân bay.
Chúng ta phải có sáu chiếc!
Nếu chúng ta giảm bớt lực lượng tấn công...
...từ sáu tàu còn ba tàu...
...nhiệm vụ chúng ta sẽ thất bại.
Trước khi tấn công bất cứ cái gì khác,
chúng ta phải tấn công Ban Tham mưu đã.
Chúng ta tin vào phi cơ,
nhưng họ tin vào lý thuyết cũ kỹ...
...rằng tất cả các cuộc đối đầu hải quân quyết định
phải là cuộc chiến của các thiết giáp hạm.
Nếu chúng ta không bác bỏ được thuyết hoang đường này...
...thì chúng ta sẽ không bao giờ được họ chấp thuận.
Họ không phải là những người duy nhất
tin vào "thuyết thiết giáp hạm."
Nhiều sĩ quan có mặt ở đây cũng ủng hộ
ý kiến đó.
Tôi là một người trong số đó. Chẳng bao lâu nữa
chúng ta sẽ có hai thiết giáp hạm không thể đánh đắm.
...mỗi chiếc có trọng lượng nước rẽ là 64.000 tấn
và những khẩu pháo khổng lồ.
Bất cứ gì nổi trên mặt nước đều có thể đắm.
Con tàu "không thể đắm" chỉ là chuyện không tưởng.
Cuộc chiến ở Châu Âu đang được
quyết định bởi phi cơ.
Không thể có chiến thắng trên bộ cũng như trên biển,
nếu không kiểm soát được bầu trời!
Tôi được cử làm chỉ huy lực lượng đặc nhiệm này.
Và tôi cho rằng cuộc hành quân này là nhiều rủi ro.
Làm thế nào chúng ta có thể đi 6.500 km
đến Hawaii mà không bị phát hiện?
Nhiệm vụ này sẽ thất bại trừ phi
chúng ta có được yếu tố bất ngờ hoàn toàn.
Tàu của tôi không thể chở
nhiên liệu đến đó rồi quay về.
Dừng lại để nạp nhiên liệu làm
tăng khả năng bị phát hiện.
Tôi tin chắc tàu ta có thể
đến Hawaii an toàn.
Ngài quá thận trọng. Việc dùng sáu
tàu sân bay là hợp lý.
Phê phán kế hoạch này là
có tư tưởng chủ bại!
Thôi không tranh cãi vụn vặt nữa!
Chừng nào tôi còn là Tổng tư lệnh...
...Trân Châu Cảng sẽ bị tấn công!
Tôi ý thức được đây là một
canh bạc đầy nguy hiểm.
Nhưng chúng ta không còn cái quyền
chơi một cách an toàn nữa rồi!
Thưa các vị, vấn đề không còn là
việc chúng ta có chấp nhận kế hoạch hay không.
Mà là ta hãy tìm cách tốt
nhất để tiến hành nó.
Fuchida về rồi! Fuchida về rồi!
Fuchida! Thật là bất ngờ!
Tớ bây giờ là chỉ huy mới của các cậu đấy.
Nên phải cư xử với tớ cho tốt nhé.
Cậu cứ đùa. Làm thế nào cậu lại
được thăng chức nữa vậy?
Ờ thì những con người đặc biệt
phải được đãi ngộ đặc biệt chứ sao!
Con tàu này đang chất đầy các Đô đốc.
Chắc hẳn có gì quan trọng sắp xảy ra.
Chúng tôi triệu tập các vị đến đây...
...để giải thích mục đích của
một chương trình huấn luyện mới.
Dĩ nhiên đây là một vấn đề
cần bí mật tuyệt đối.
Nó trông giống Trân Châu Cảng thật,
đúng không?
Và khu vực dưới kia trông giống đảo
Ford nhỉ?
Đẹp lắm!
Các phi công của hải quân làm mê mẫn
các cô geisha nhưng lại xua cá đi hết.
Đây không phải là điểm lý tưởng đặt ra-đa,
nhưng ít nhất là chúng ta cũng được cấp phép.
Chúng ta hãy cho các cụm kia hoạt động nào.
Nói thì dễ hơn làm.
Ý cậu nói sao?
Chúng ta phải điều chỉnh cả thảy sáu cụm
và nối chúng bằng điện thoại với tổng hành dinh.
Có nghĩa là phải huấn luyện người để vận hành
một trung tâm xử lý thông tin...
...để họ biết phải làm gì
với các thông tin đó.
Thư giãn đi, Murph.
- Cậu sẽ tìm ra cách thôi.
- Đúng, tôi sẽ tìm ra thôi.
Đừng có đứng đó nữa.
Các cậu biết cách vận hành cái đồ này rồi.
Chúng tôi biết lý thuyết.
Hãy đưa cái lý thuyết đó vào thực hành đi.
- Bật lên.
- Vâng ạ.
Để yên đó và liên tục theo dõi màn hình.
Sau hai giờ nữa thì tắt máy.
Tôi sẽ điều xe lên đón các cậu.
Nhưng, thưa, chúng tôi
phải canh chừng cái gì đây ạ?
Bất cứ cái gì không bình thường.
Bất cứ đốm sáng lớn nào từ biển tiến vào.
Thưa Đại tá, nếu thật sự chúng tôi phát hiện ra cái gì đó,
thì chúng tôi phải làm gì?
Báo cáo với tổng hành dinh, mẹ kiếp.
- Nhưng bằng cách nào ạ?
- Cái gì?
Thưa chúng tôi không có điện thoại.
Có một trạm xăng trên đường
cách đây một dặm.
Họ chắc phải có điện thoại.
Chúng tôi có 108 máy bay chiến đấu
ở căn cứ này, thưa tướng quân.
Theo cái cách chúng được xếp bây giờ, thì chỉ cần
một con khỉ chột đu trên khí cầu...
...cũng có thể đánh cho tan tác
chỉ với một quả lựu đạn.
Đừng trách tôi.
Lệnh của tướng Short đấy.
Mời vào.
- Thưa, có Trung úy Taylor và Welch.
- Được, cho họ vào.
Hai anh lên máy bay và
bay đến Haleiwa.
Vâng ạ.
Đến đó rồi chúng tôi phải làm gì ạ?
Cứ ở yên đó.
Trực điện thoại. Có vậy thôi.
Vâng ạ.
Haleiwa là một
trong những sân bay phụ.
Chúng ta gửi hai người lên đó,
thêm hai ở đây.
Tôi chỉ biết cách đó để phân tán
một vài chiếc máy bay.
Nếu như tôi được quyền, tôi sẽ gửi
hết đến các hòn đảo lân cận.
- Cậu biết vì sao mình bị chuyển đi không.
- Trò đánh bài poker ấy mà.
Mình đã thắng quá nhiều.
Vâng.
Có thằng khốn nào đó bị lột sạch sẽ,
nên hắn nói xấu mình với ông tướng đó mà.
Thật không tin nỗi,
Hoàng Thượng đã đồng ý...
...định ngày phải có quyết định sau cùng...
...giữa chiến tranh và hòa bình.
Chữ ký của Hoàng Thượng chỉ là thủ tục.
Nội các chịu trách nhiệm về tất cả
các vấn đề thuộc chính sách quốc gia.
Hoàng đế mới đây có đọc một bài thơ cho các
Bộ trưởng để cho thấy ngài cảm thấy thế nào
"Nếu mọi người đều là huynh đệ...
...thì tại sao những cơn gió và
sóng vẫn không chịu lặng yên?"
"Nếu mọi người đều là huynh đệ...
...thì tại sao những cơn gió và
sóng vẫn không chịu lặng yên?"
Điều này rõ ràng cho thấy Hoàng đế
muốn tránh một cuộc chiến tranh đến dường nào.
Vâng, ngài đã thúc giục chúng tôi
giải quyết các bất đồng với Washington.
Nhưng thưa ngài, hạn chót là tháng Mười.
Liệu có tìm được giải pháp gì trước hạn đó không?
Có thể. Nhưng nếu chúng ta thất bại...
...nếu chiến tranh thật sự xảy ra...
...hãy nói thẳng thắn với tôi,
trên quan điểm của Hải quân...
...thì chúng ta có bao nhiêu phần
cơ hội chống lại với người Mỹ?
Nếu buộc phải đánh, thì chúng ta
có thể đánh họ được một năm...
...sau đó nữa thì tôi không dám
nói chắc điều gì.
Thưa Thủ tướng, tôi hy vọng ngài
sẽ tiếp tục đàm phán.
Xin nhớ cho, trong ngoại giao không
có lời nói sau cùng.
Tôi đã nhiều lần hỏi, nhưng
Tokyo vẫn phớt lờ...
...và vẫn chưa có phúc đáp...
...đối với các đề nghị nhượng bộ
do Ngoại trưởng Hull đưa ra.
Cuộc chiến tranh mà lâu nay
tôi vẫn sợ...
...có thể sớm trở thành hiện thực.
Nomura đã nhiều lần xin từ chức.
Nhưng Tokyo không cho ông ta ra đi.
Thay vào đó họ sẽ phái đến một
đại sứ nữa, Kurusu, để giúp ông ta.
Anh nghĩ tay Kurusu này
có làm được gì tốt không?
Ờ, tôi cho là không, Frank.
Khó mà nói rằng ông ta là một chọn lựa khéo léo.
Khi mà ông ta đã từng là đại sứ ở Berlin...
...ông ta đã thay mặt nước Nhật
ký Hiệp ước phe Trục.
Các anh sẽ khởi hành tại Vịnh
Hittakopu ngày 26 tháng 11 theo lệnh tôi.
Mật khẩu "Leo lên đỉnh Niitaka" sẽ
xác nhận tiếp tục hành trình.
Chúng tôi đã tạm định ngày tấn công...
...là ngày Chúa nhật, 7 tháng 12,
giờ Hawaii.
Nhưng các anh phải hiểu rằng chúng ta
vẫn đang đàm phán tại Washington.
Nếu tìm được một giải pháp hòa bình...
...hạm đội sẽ được lập tức triệu hồi.
Một khi đã ra biển mà còn quay
về thì thật đáng xấu hổ.
Việc đó sẽ làm nhụt nhuệ khí quân sĩ.
Họ đang trong tình trạng sẵn sàng
cao độ, cả thể chất lẫn tinh thần.
Đủ rồi! Nếu có chỉ huy nào ở đây
có ý chống lệnh rút quân...
...khi đã có một con đường cho hòa bình...
...thì hãy từ chức đi, ngay bây giờ!
Sau cùng, thưa quí vị...
...nhiều người Nhật thiếu thông tin...
...tin rằng nước Mỹ là một quốc gia
bị chia cắt...cô lập...
...và rằng người Mỹ chỉ thích...
...hưởng một cuộc sống xa hoa...
...và hèn yếu về tinh thần và ý chí.
Nhưng đó là một sai lầm to lớn.
Nếu không tránh được chiến tranh...
...thì nước Mỹ sẽ là kẻ thù đáng sợ
nhất mà ta từng phải chiến đấu với.
Tôi đã từng sống ở Washington và
học tại trường Havard...
...nên tôi biết người Mỹ là một dân tộc
kiêu hãnh và biết lẽ phải.
- Anh ốm hay sao vậy?
- Không.
Tôi đang cố lắp ráp các giải mã
mới bắt được này.
Đang hình thành một hình ảnh thật đáng sợ.
Các Đại sứ Nomura và Kurusu
đã thỉnh cầu chính phủ của họ...
...đưa ra một thời hạn về việc đình hoãn
đàm phán giữa Nhật và Mỹ.
- Anh có nhớ việc ấy không?
- Có.
Đây, theo như mẫu giải mã bắt được này...
...Tokyo muốn kết thúc
đàm phán với chúng ta...
...không muộn hơn ngày 29 tháng 11...
...sau ngày đó, tôi xin trích dẫn...
..."Mọi việc sẽ tự động
xảy ra."
Hãy đọc báo cáo tình báo này
của người Anh.
Năm tàu chở quân của Nhật
với lực lượng hộ tống...
...được phát hiện ngoài khơi Formosa,
và đang tiến về hướng nam.
Chúng ta vẫn theo dõi hạm đội của họ.
Phần lớn có vẻ đang ở nội hải.
Tôi thì không chắc chắn như thế.
Tôi dám cuộc là
họ sẽ tấn công chúng ta.
Nhật sẽ tấn công chúng ta.
Chỉ bốn ngày nữa là đến ngày 29 tháng 11.
Ngày 30 là ngày Chúa nhật.
Chúng ta sẽ bị tấn công vào ngày Chúa nhật,
30 tháng 11.
Các yếu tố đều trùng khớp.
Nhưng anh có thể chứng minh điều đó không?
Không. Nhưng tôi tin chắc là tôi đúng.
Cô Cave này, cho tôi gặp Tướng Marshall.
Thưa, tướng Marshall đang
ở Fort Benning.
Thế thì cho tôi gặp bộ trưởng bộ chiến tranh.
Tôi có bằng chứng đây, Al.
Và tôi sẽ thuyết phục các tướng lĩnh
ở đây phải nhìn nhận là tôi đúng.
Phân tích của Bratton rất có lý.
Chứng cứ của ông ấy là không thể chối cãi.
Henry, tôi đang cố đứng bên ngoài
toàn bộ vấn đề này.
Từ giờ trở đi, nó nằm trong tay anh...
...và những người
ở bộ Hải quân.
Tôi sẽ điện cho tổng thống.
Sẽ ban hành tuyên bố lệnh báo động toàn diện.
Tướng Marshall đã tiên liệu
một tình hình khẩn cấp như thế này.
Trước khi lên đường đi dự cuộc tập trận...
...ông đã thảo ra lệnh báo động này.
Ông biết đấy, sau khi nội các
quyết định nước Nhật tham chiến...
...họ đã tổ chức Hội nghị Đế Chế
tại Hoàng Cung
Hoàng Thượng, người đã tham dự
trong hội nghị đó...
...chỉ là hình thức..
...đã buồn rầu và im lặng
trong suốt cuộc họp.
Hôm nay, Hoàng thượng sẽ hỏi
câu hỏi theo thói quen về chiến tranh..
...và ông sẽ chỉ việc
trả lời theo thông lệ.
Có thể không lễ nghi 1 cách thái quá
hơn là 1 cuộc thảo luận..
...giữa Hoàng Thượng
người không muốn cuộc chiến..
...và Thưa Ngài
người chống đối nó 1 cách mạnh mẽ nhất
Là Bộ Trưởng Nội Các..
...tôi không được phép tham dự buổi lễ này.
Thật may mắn cho tôi...
...tôi không phải làm nhân chứng
cho kỷ niệm đau buồn đó.
Tôi không thể đi xa hơn
Cấm vệ quân sẽ
đón Ngài từ đây.
Thưa, có tin nhắn.
Từ Đô đốc Yamamoto,
Tổng tư lệnh hạm đội phối hợp...
"...gửi Đô đốc Nagumo,
Đệ Tam Hạm đội..."
"...leo lên đỉnh Niitaka."
Cuộc tấn công sẽ bắt đầu vào ngày 7 tháng 12...
...chính xác như đã định.
Hãy đọc lại cho tôi.
"Động thái sắp tới của người Nhật
là không thể đoán trước.
Nhưng có thể sẽ có hành động thù địch
bất cứ lúc nào.
Nếu không thể tránh khỏi xung đột...
...thì Hoa Kỳ muốn rằng
Nhật Bản có hành động công khai trước."
Hãy đọc lại lần nữa.
"Nếu không thể tránh khỏi xung đột,
thì Hoa Kỳ muốn...
...Nhật Bản có hành động công khai trước.
Không nên suy diễn điều này
như là giới hạn quý vị...
..vào các động thái
đe dọa đến sự phòng thủ của quí vị.
Trước khi người Nhật có hành động thù địch...
...quí vị nên thực hiện
công tác trinh sát...
...và những biện pháp khác
mà quí vị cho là cần thiết.
Những biện pháp đó nên thực hiện...
...sao cho không làm kinh động dân thường...
...hay làm lộ ý định. Thừa lệnh
Tướng George C. Marshall."
Không làm kinh động dân thường.
Anh hiểu điều đó thế nào?
Nếu ngài đã hỏi tôi, thưa ngài, đó là cách nói nước đôi.
Nhưng tham mưu trưởng thì không
thể nói nước đôi.
- Chúng ta lại báo động.
- Nữa à?
Nhưng lính tráng lại bối rối.
Có quá nhiều báo động.
- Mẹ kiếp, thế thì gỡ rối cho họ.
- Vâng ạ.
"Các lực lượng của Nhật có thể tấn công Philippines...
...Thái Lan, và Bán đảo Kra, và Borneo.
Thông báo này nên được xem như
một cảnh báo chiến tranh."
Vậy đó, thưa các vị.
Bây giờ các anh
cũng nắm nhiều thông tin như chính tôi.
Cái cảnh báo lần thứ hai
trong ba ngày đó.
"Các lực lượng Nhật Bản có thể tấn công
Philippines...
...Thái Lan, Bán đảo Kra, và Borneo."
Họ không nhắc đến chúng ta.
Đúng vậy. Tôi cho là ta nên
xem điều ấy là rất đáng chú ý.
Vậy thì, thưa các vị...
...chúng ta có việc phải làm đây.
Washington muốn chúng ta phái
một lực lượng chiến đấu đặc nhiệm đến Midway.
Và một lực lượng khác đến Wake.
Khi nào thì các anh có thể lên đường?
Vâng, tàu Enterprise có thể nhổ neo
vào sáng mai.
Tôi cần một hai ngày nữa. Chúng tôi vừa mới
sửa chữa xong tàu Lexington.
Làm nhanh lên nhé, John.
Tôi muốn anh ra ngoài đó để thăm dò.
Tôi muốn các máy bay túc trực trên trời
buổi sáng và chiều.
Báo cáo cho tôi ngay khi có bất kỳ dấu hiệu
tàu lạ nào.
Rõ.
Có cần tàu chiến đi theo không?
Không đâu. Chúng quá chậm chạp.
Nếu chúng ta sẽ thăm dò, thì hãy thăm dò nào.
Tôi không muốn có bất cứ
điều gì giữ chân chúng ta lại.
Anh nói đúng, nhưng bản thân tôi
chưa sẵn sàng làm những việc đó.
Chừng nào tôi chưa biết khi nào và ở đâu.
Anh tính giữ một nửa hạm đội ngoài biển
trong khi các tàu sân bay đã đi rồi à?
Không, như thế thì quá liều.
Tôi sẽ phải giữ hạm đội tại đây
ở Trân Châu trong khi các anh đi vắng.
Đi ra đi. Trở về càng sớm càng tốt.
Tôi không thích thấy tàu chiến của mình
không được bảo vệ từ trên không.
- Hãy đi đi.
- Rõ.
Đô Đốc.
Kimmel.
Hãy nói thật với tôi đi.
Tôi cần một chỉ thị rõ ràng.
Nếu tôi gặp phải một tàu Nhật,
tôi phải làm gì?
Hãy sử dụng phán đoán của mình đi.
Đó là mệnh lệnh hay nhất mà tôi từng có.
Nếu tôi trông thấy chỉ một chiếc thuyền tam bản ở đó...
...tôi cũng sẽ thổi bay nó ra khỏi mặt nước.
"Báo cáo tình báo...các tàu của Mỹ
hiện ở Trân Châu Cảng...
"...6 thiết giáp hạm, 3 tuần dương hạm hạng nhẹ...
...16 khu trục hạm và 1 mẫu hạm."
Không có thông tin về các mẫu hạm khác.
Anh biết hôm nay ngày mấy không?
Ngày 01 Tháng 12
Ừ, nhưng tối nay sẽ là ngày 30 tháng 11
Khi nào chúng ta đi ngang
đường đổi ngày quốc tế
...chúng ta sẽ vặn đồng hồ tới 5 giờ nữa...
...và đổi lịch quay lại ngày trước
Đừng buồn nữa!
Hôm nay không thể thay đổi thành hôm qua!
Anh không quá thông minh lắm
nhưng tôi cố giải thích...
...do đó nghe cho kỹ nhé.
Bây giờ chưa tới 13 giờ, phải không?
Thế tại sao chúng ta lại tấn công
vào giờ này?
13 giờ. Đó phải là giờ ăn trưa.
Đúng thế! và đường chuyển ngày sẽ làm
thời khắc đó khác đi...
...bằng cách chuyển hôm nay thành ngày hôm sau.
Tôi không hoàn toàn hiểu hết, nhưng nếu chúng ta
thấy bọn địch đi ngang qua đường đó...
...tôi đoán rằng sẽ vô ích
khi bắn vào chúng.
Bởi vì có thể nào các tàu chiến hôm nay
lại bắn được tàu địch của ngày hôm qua?
Lần này là gì đây,
tôi xong việc chưa?
Tokyo đã báo động cho tòa đại sứ của họ
hãy sẵn sàng...
...để nhận một thông điệp rất dài
gồm 14 phần.
Kìa, Rufe, anh làm tôi và
mọi người sợ vào tuần trước.
Chúng ta sẽ không làm vậy nữa chứ?
Ông nên xem cái này.
Đây là báo cáo mới nhất về các
hoạt động chuyển quân của người Nhật.
Có nhớ những chiếc tàu chở quân đó không?
Chúng vẫn đang tiến về phía nam
với một lực lượng hộ tống...
...chỉ cách bờ biển Malaya
14 giờ nữa..
Thế còn các tàu sân bay của họ thì sao?
Chúng tôi không biết.
Mới gần đây tình báo còn lần theo
dấu chúng.
Bây giờ chúng ta đã mất dấu chúng.
Này Rufe, thử đặt mình vào
vào suy nghĩ của họ xem.
Anh nghĩ tôi đã ở đâu trong tuần qua,
cả ngày lẫn đêm?
Tôi vẫn tin là chúng sẽ tấn công chúng ta.
Có điều gì có thể làm mà chúng ta
chưa làm không?
Tôi không biết anh thì sao,
nhưng tôi biết tôi sẽ làm gì.
Mọi người đâu hết rồi?
Ồ, đã quá 12, giờ rồi thưa ngài.
Họ đã đi hết rồi.
- Gọi họ về.
- Vào kỳ nghỉ cuối tuần sao?
Đúng, vào kỳ nghỉ cuối tuần.
"Chỉ những nhân viên đặc biệt chọn lọc
trong bộ phận thông tin liên lạc của quí vị...
...mới được phép xử lý thông điệp
gồm 14 phần...
...và chuẩn bị bản dịch được đánh máy."
Sẽ rất khó khăn nếu không có một nhân viên
đánh máy giỏi.
Tình hình hiện nay vô cùng mong manh
Chúng ta phải chuẫn bị sắn sàng...
...giải mã từng phần của thông điệp
ngay khi nhận được.
Tôi sẽ báo cho bộ phận giải mã.
Chúng ta sắp tới tọa độ D, thưa ngài.
Từ D hãy tiến đến E,
Vận tốc chiến đấu.
Vậy là...âm thanh từ Hawaii đấy à?
Tin đáng thất vọng đây...mục tiêu chính của chúng ta
...các tàu sân bay của Mỹ...
...đã rời Trân Châu Cảng.
Cái này là hết 13 phần chưa?
Vâng, Tokyo đang giữ lại
phần sau cùng đến sáng mai.
Tại sao vậy nhỉ.
Đã gần 9 giờ rồi.
Harry, tôi sẽ đi làm công việc thường ngày
với những gì mình có ở đây.
Ơn Chúa là tổng thống
được đưa trở lại danh sách.
Bảo Brotherhood gọi cho tôi
khi nhận được phần còn thiếu.
Được.
Em đến trễ.
- Ờ, em đang...
- Làm ơn đưa anh đến Nhà Trắng đi.
Nếu anh nói với em là ta được mời đến
Nhà Trắng, thì em đã ăn mặc cho đàng hoàng.
Anh biết bà Roosevelt rồi đấy.
Con người bà ấy thì xuề xòa,
nhưng lại là một người chuộng nghi thức...
Em yêu ạ, làm ơn im lặng và lái xe đi được không?
Một lần nữa!
Đều tay vào.
Tuyệt lắm! Chúng ta vừa đánh chìm tàu Nevada!
Pennsylvania!
Oklahoma!
Không, ngốc ạ!
Đó chính là soái hạm của anh đấy!
Sao?
Đến nhà Đại úy Wilkinson.
Anh có gặp tổng thống không?
Không, anh gặp Harry Hopkins.
Và ông ấy đã đọc cái gì đó chưa?
Chưa, ông ấy không có chìa khóa.
Anh đã giao cái xắc cho tùy viên Hải quân,
Trung úy Schulz.
Anh ta đã mang nó đến cho tổng thống.
Và anh cho là tổng thống có chìa khóa chứ?
Đương nhiên là ông ấy có.
Và Trung úy Schulz
có nói gì không?
Ông ấy nói, "Cám ơn."
Em yêu, lái nhanh lên được không?
Nếu chúng ta không trông thấy gì được, thì
máy bay tuần thám của Mỹ cũng vậy.
Tôi lo chúng ta bị tàu ngầm phát hiện hơn.
Chính xác như kế hoạch.
Không thể gặp Đô đốc Stark được.
Tôi có nên đưa nó đến cho tham mưu trưởng không?
Đã quá 10 giờ, Tướng Marshall
luôn luôn nghỉ sớm.
Tôi thấy không có lý do gì để quấy rầy Marshall
với một cái gì đó chưa đầy đủ.
- Chờ cho đến khi ông có được phần cuối.
- Được.
Nếu ông lo lắng vậy...
...sao chúng ta không gọi cho chỉ huy
hành quân, Đô đốc Turner?
Điện thoại ông ấy không trả lời..
- Ông không biết ông ấy đang ở đâu sao?
- Không.
Tổng thống đã bàn
việc ấy với tôi.
Ông đã gửi một thư riêng
cho Nhật hoàng.
Nhưng khi phần sau cùng của cái này
đến nơi, tôi muốn được xem nó.
- Ngủ ngon nhé, trung tá.
- Chúc ngài ngủ ngon.
Em đói muốn chết . Cá là anh cũng thế.
Ô, cám ơn em.
Anh không thể cho em biết gì sao?
Một gợi ý cũng không?
Anh hẳn nghĩ thế giới đang
rã ra từng mảng.
Đô đốc Stark đã nói chuyện với tổng thống.
Tổng thống nói sao?
Ông ấy đã gửi một thư riêng
cho Nhật hoàng.
Gordy.
Chúng ta có những chiếc B-17 bay đến
từ California vào buổi sáng.
Đài phát thanh Honolulu sẽ phát sóng
suốt đêm...
...nhờ vậy các máy bay có thể
định hướng bay đến.
Anh và tôi sẽ phải có mặt trong đài
kiểm soát đúng 7 giờ 30.
Vâng ạ.
- Tyler, có việc cho anh đây.
- Vâng.
Hãy đến trình diện tại trung tâm ra-đa mới
ở Trại Shafter lúc 4 giờ đúng.
Lúc 4 giờ sáng sao?
Từ 4 đến 7 giờ sáng.
Cái khoa học kỳ diệu của chúng ta
chỉ hoạt động ba tiếng đồng hồ thôi.
Gã may mắn. Gã may mắn!
Cảm giác thế nào Đại úy?
Chỉ huy lần đầu, tuần tra lần đầu.
Rất tốt, thưa ông Young.
Thật ra thì, tôi muốn
vào ngủ một lát.
- Chúc ông ngủ ngon.
- Chúc ngủ ngon.
Tổng tư lệnh vừa mới gửi một thông điệp...
...chúc chúng ta may mắn.
Thông điệp đó, cùng với tuyên bố của
Hoàng đế...
...chắc chắn đã dấy lên lòng trung thành
của các anh em với Đế chế.
Thành công của nhiệm vụ này...
...tùy thuộc vào yếu tố bất ngờ.
Nếu ta đạt được điều đó...
...thì mật khẩu "Tora, Tora, Tora,"
sẽ được phát đi.
Giờ phút tấn công đang gần kề...
...tôi không muốn làm bận lòng các
anh em bằng những lời động viên thường lệ.
Mà thay vào đó tôi sẽ cho kéo lên
lá cờ "Z" trứ danh...
...mà dưới ngọn cờ đó, Tổng tư lệnh
Togo đã đưa hạm đội mình đến chiến thắng...
...trong trận đánh lịch sử với người Nga.
Đây em.
Kramer.
Al, nghe đây.
Phần thứ 14.
"Xin các ông đại sứ vui lòng
đưa thư trả lời của chúng ta...
...cho chính phủ Hoa Kỳ
chính xác lúc 1 giờ chiều...
...ngày 7 tháng 12, giờ của các ông."
1 giờ chiều?
"Chính xác lúc 1 giờ chiều, giờ của các ông."
Tôi sẽ đến ngay.
Xem thông điệp của tổng thống này.
Lẽ ra tôi phải có nó nhiều giờ trước rồi.
Ngài cũng biết đấy, gần đây thông tin liên lạc
đã bị trễ nãi...
...và thường bị sai lạc.
Hay bị cố ý can thiệp vào.
Gene, gọi cho bộ trưởng ngoại giao.
Nói với ông ta là tôi muốn diện kiến
hoàng đế ngay lập tức.
Có gì mà quan trọng vậy?
Cái thư này của Roosevelt có nói gì mới không?
Nó chỉ đề xuất một cuộc trao đổi chân tình...
...giữa hai Nguyên thủ quốc gia.
Nó có thể khởi đầu lại các cuộc đàm phán mới.
Đã quá muộn rồi để làm việc đó.
Dù cái thư này có đến một hai ngày trước thì cũng vậy thôi.
Tôi phải nói sao với Đại sứ Grew đây?
Ông là Bộ trưởng Ngoại giao!
Hãy một mình ông mang thư đến hoàng cung.
"Sau khi giải mã...
...phần 14...
...lập tức hủy ngay...
...máy chuyển mã,...
...tất cả mật mã...
...và các tài liệu mật."
Dịch ngay cái này ra.
- Đưa cho Kramer khi ông ấy đến.
- Vâng ạ.
Tôi phải ra khỏi chỗ chết tiệt này.
Này, xem này.
Sau cùng mình cũng có một cái.
Trung tâm liên lạc.
Nó thậm chí cũng hoạt động đấy.
Hay lắm.
Opana Point, kiểm tra liên lạc.
Nghe thấy chúng tôi không?
Nghe to và rõ.
Ông tướng đâu rồi?
Hôm nay là Chúa nhật, thưa ngài.
Đại tá Bratton đây.
Nối máy cho tôi với Tham mưu trưởng,
Tướng Marshall.
Vâng, tại bản doạnh của ông ấy, Trại Myer.
Văn phòng Tham mưu trưởng đây,
Trung sĩ Aguirre xin nghe.
Vâng, Đại tá Bratton.
Xin lỗi ngài, ông tướng không có ở đây.
Ở nơi mà ông ấy luôn đến
vào giờ này sáng Chủ nhật.
- Đại tá Bratton đâu rồi?
- Đi gặp Tướng Marshall.
Ông ấy để lại cái này cho ngài.
Thưa ngài đây là một phần nữa của thông điệp.
Chúng ta được lệnh phải trình thông điệp này lúc 1 giờ chiều nay.
1 giờ chiều?
Phần 14 của bản giải mã
này Kramer...
...vừa mới đưa cho thấy rằng
người Nhật sẽ tấn công.
Chúng ta biết là chiến tranh sắp xảy ra.
Chúng ta biết họ có
một lực lượng viễn chinh đang tiến về nam.
Thưa ngài, vì chiến tranh dường như sắp xảy ra...
...tôi đề nghị ngài nên gọi điện
cho Đô đốc Kimmel...
...ở Hawaii.
Không.
Tốt hơn tôi nên gọi tổng thống trước.
Bây giờ, nếu các ông thứ lỗi.
- Vâng thưa ngài.
- Cám ơn.
Tinh thần anh em đang lên rất cao, thưa ngài.
Họ đang nóng lòng lên đường.
Đúng...họ đang nóng lòng vì họ chưa nếm mùi chiến trận.
Anh em thợ máy nhờ tôi đưa cái này cho ông
để thêm may mắn tại Trân Châu Cảng.
Quay tàu ngược hướng gió.
"Chính phủ Nhật Bản rất tiếc phải
thông báo cho...
...chính phủ Mỹ...
...rằng, với quan điểm của chính phủ Mỹ...
...thì sẽ không thể nào đạt được...
...một thỏa thuận
thông qua đàm phán."
Thưa ngài?
- Có những thông điệp phụ kiện.
- Cám ơn.
Thưa quí ông, tôi tin chắc
người Nhật có ý định tấn công...
...lúc 1 giờ hay sau đó một chút hôm nay.
- Tôi sẽ báo động tất cả cấp chỉ huy ở Thái Bình Dương.
- Rõ.
Đại tá Bratton, xin đợi một chút.
Đưa cái này đến trung tâm liên lạc.
Chúng ta sẽ theo chiếc tàu đó để vào Trân Châu Cảng.
Mời vào.
Hạm trưởng, ông có thể lên đài chỉ huy được không ạ?
Được.
Gặp tàu ngầm hả, ông Goepner?
- Chúng tôi không chắc lắm.
- Tàu nào kia?
Tàu kéo Hải quân Antares.
Nhìn đằng sau nó kìa, hạm trưởng.
Nó đang kéo chiếc bè làm đích tập bắn mà.
Hãy nhìn giữa con tàu và chiếc bè ạ.
Đúng là một chiếc tàu ngầm rồi, ông Goepner.
Nó đang lẻn qua lưới bảo vệ
để vào cảng. Báo động chiến đấu.
- Phát lệnh Báo động chiến đấu.
- Tất cả động cơ, tiến hết tốc lực.
- Qua trái, 15 độ.
- Qua trái, 15 độ, thưa hạm trưởng.
- Báo với Antares chúng ta chuẩn bị tấn công.
- Rõ thưa hạm trưởng.
Cờ, báo Antares chúng ta sắp tấn công.
- Dàn một, khai hỏa.
- Dàn một, khai hỏa.
- Chuẩn bị thả chất nổ sâu.
- Chuẩn bị thả chất nổ sâu.
- Thả quả một.
- Thả quả một.
- Thả quả hai.
- Thả quả hai.
Thông báo với Com-14 chúng ta đã thả chất nổ sâu
tấn công một tàu ngầm trong khu vực cấm của chúng ta.
Rõ, thưa hạm trưởng.
Đại úy Earle đây.
- Chúng tôi mới nhận tin từ tàu tuần tiễu.
- Được, đọc cho tôi đi.
"Đã thả chất nổ sâu chống tàu ngầm
hoạt động tại khu vực cấm của chúng ta."
Chúng ta đã từng có quá nhiều
phát hiện sai kiểu này rồi, Kaminsky ạ.
Nhưng đây là việc có thật đấy ạ.
Gần hơn tất cả các lần phát hiện trước.
Ngay bên ngoài lối vào cảng.
Cả anh và tôi đều biết tay hạm trưởng
chiếc khu trục hạm đó chỉ là một lính mới.
Để tôi báo cho Đô đốc Block.
Với tất cả sự kính trọng, thưa ngài, theo tôi
ta nên báo động với tất cả chỉ huy.
Xác nhận lại, Kaminsky à.
Tôi muốn có sự xác nhận lại.
Mặt trời mọc làm tôi nhớ đến
lá cờ của chúng ta...một điềm tốt đây.
Khẩn cấp đây.
Tướng Marshall muốn gửi nó đến
tất cả các cấp chỉ huy bằng cách nhanh nhất.
Được.
Chữ viết tay của ông tướng.
Khó đọc quá.
Anh phải giúp tôi với, Rufe.
Này, tôi bắt được đài Honolulu.
Hãy kiểm tra thiết bị dẫn đường.
Nó đến từ hướng 5 độ trái ạ.
Được, cứ theo hướng đó.
Thiếu tá, tôi bắt được
nhạc từ Honolulu hay lắm.
Hay đó, cắm dây qua đây.
Okay.
Chiếc xe cơm chết tiệt đâu rồi?
Tắt máy đi George.
Quá 7 giờ rồi.
Này, Joe, lại đây.
Cậu nghĩ đó là cái gì?
Tớ đã theo dõi nó mấy phút rồi.
Nó đang di chuyển vào, nhanh lắm.
Tớ chưa từng thấy cái gì to như thế.
- Có vẻ như có hai xung chính.
- Tớ thấy nó rồi, Joe.
Tớ cho là nó ở 140 dặm về phía bắc,
ba độ đông.
Không có lý,
chúng ta không có máy bay đi xa thế.
Chúng mình phải liên lạc
với trung tâm thông tin mới được.
Việc của chúng ta sẽ kết thúc lúc 7 giờ.
Trung tâm chắc sẽ tìm ra
cái gì đó thôi.
Được rồi, tùy cậu.
Trung tâm thông tin.
Tôi không biết nữa, Mac,
dưới này chúng tôi đã nghỉ rồi.
Đúng thế không? Đợi một chút.
Thưa Trung úy.
Trung úy Tyler.
Đây là Binh nhì Elliot,
Mũi Opana.
Có một đội hình lớn máy bay
đang tiến đến...
...140 dặm, ba độ đông.
Hả?
Được rồi, đừng lo lắng gì.
Mấy tay ở Mũi Opana chắc hẳn
bắt được tín hiệu của đội B-17...
...bay từ đất liền ra.
- Ông ấy bảo đừng lo lắng gì.
- Thôi, mình đi ăn đi.
Thưa Tướng quân, tôi đã gửi cái này đi Manila,
vùng kênh đào và San Francisco...
...nhưng kênh trực tiếp
với Hawaii thì bị tắt.
Lại nhiễu sóng à?
Vâng thưa ngài, hôm nay rất tệ.
Hay chúng ta giao cho bên Hải quân.
Làm sao anh chắc bên họ
ít bị nhiễu hơn?
- Gửi bằng điện tín đi.
- Vâng ạ.
Tối hậu thư của chúng ta phải được giao
tại Washington trước khi cuộc tấn công bắt đầu.
Tôi hy vọng mọi việc diễn ra đúng như dự kiến.
Xin ngài đừng lo.
Hoàng đế đã đòi hỏi rằng...
...chúng ta phải tuân theo
các quy định của Công ước Geneve.
Văn kiện tuyên chiến của chúng ta
sẽ được giao...
...lúc 1 giờ chiều...30 phút
trước khi cuộc tấn công bắt đầu.
Đánh máy vẫn chưa xong.
Chúng ta sẽ phải hoãn cuộc hẹn lúc 1 giờ
với Ngoại trưởng Hull.
Anh nói là phát hiện một tàu ngầm
cách đây hơn nửa giờ...
...mà sao phải lâu đến thế
mới báo cáo với tôi?
Tôi không cần biết nó có
được xác nhận hay chưa.
Lẽ ra tôi phải được biết ngay khi
tàu tuần gửi về báo cáo đầu tiên.
Một tàu ngầm tiến gần đến cỡ đó là
vấn đề nghiêm trọng. Vô cùng nghiêm trọng.
Đưa xác nhận
hay các báo cáo đến phòng tôi.
Tôi nói là ngay bây giờ.
Bảo tài xế tôi lấy xe.
Rõ, thưa ngài. Ồ, thưa ngài...
...tôi có phải báo với Tướng Short
là ngài bỏ cuộc hẹn chơi gôn không ạ?
Không, mẹ kiếp, lấy xe đi.
Có một thông điệp gửi cho ông tướng
tại căn cứ Shafter.
- Nó có đóng dấu khẩn không?
- Không.
Hơi nhồi lắc một tí, Davey...
...nhưng anh phải bay
trong mọi tình hình thời tiết.
Hẳn rồi, Cô Fort.
Đừng để mũi chúi xuống.
Tốt hơn rồi.
Cậu đang làm được đấy.
Tôi cầm lái đây, Davey.
Thượng sĩ Mizuki...ra hiệu cho tất cả
các phi cơ..."chuẩn bị tấn công."
Tín hiệu từ Fuchida..."Đã thấy mục tiêu,
đang chuẩn bị tấn công."
Yên tĩnh một cách kỳ lạ.
Súng phòng không của Mỹ vẫn chưa bắn phát nào!
Và không có máy bay địch nào trên
vùng trời cảng!
Chúng ta làm được rồi!
Hãy gửi thông điệp:
"Tora! Tora! Tora!"
"Tora! Tora! Tora!"
Sẵn sàng.
Thi hành.
Ghi số hiệu nó đi.
Tôi sẽ báo cáo nó về vi phạm an toàn bay.
Đi nào!
Báo động các chỉ huy:
"Có không kich. Tại Trân Châu Cảng.
Đây không phải là diễn tập."
Báo động chiến đấu.
Trở về nhiệm sở.
Trở về nhiệm sở.
Ngài nhìn kìa.
Nhiệm sở tác chiến. Nhiệm sở tác chiến.
Bắn đi. Bắn tùy ý.
Thằng khốn kia!
Nhiệm sở sáu, bơm nước.
Máy bay ở mạn phải.
Trân Châu Cảng đang bị tấn công.
- Trân Châu Cảng à?
- Trân Châu Cảng đang bị ném bom.
Trân Châu Cảng bị tấn công.
Trở về sở chỉ huy.
Trân Châu Cảng đang bị tấn công.
Chuyện quái gì đang xảy ra vậy?
Sao quân đội không được thông báo?
Đã có ai nghĩ đến việc báo cho Washington chưa?
Tôi đã nghĩ thế.
- Thưa tướng quân.
- Đặt tất cả các đơn vị trong tình trạng chiến đấu.
Báo động với lực lượng phòng thủ địa phương.
Lập trạm chỉ huy
tại hố Alimanu.
- Rõ, thưa ngài.
- Tôi sẽ xuống ngay.
Chúa ơi.
Hòn đảo đang bị tấn công.
Lũ khốn này chắc sẽ giết hết chúng ta.
Mọi người, vào kho súng.
Lấy súng, đạn dược.
- Cả anh nữa, trung úy.
- Vâng ạ.
- Trực tổng đài đây.
- Sân bay Duarte.
Mọi đường dây đều nghẽn.
Thử dùng vô tuyến xem.
Xịt nước cho chiếc máy bay đó.
Chạy đi.
Chạy, chạy!
Hickam kia rồi.
Thiếu tá, tôi nghe có gì
rất lạ trên đài Honolulu.
Kiểm soát không lưu kiểu gì vậy?
Đài nói gì đó về một cuộc tấn công.
Bọn Nhật, thưa ngài.
Bay vào một trận chiến theo kiểu này.
Không có vũ khí và cạn hết xăng.
Chỉ huy Oboe gọi phi tuần Oboe.
Chúng ta vừa bay vào giữa một trận chiến.
Lập tức thoát ra.
Nếu không đáp xuống Hickam được
hãy cố bay đến Bellows hay Wheeler.
Chúng tôi bị bắn.
Không có gì nghiêm trọng.
Chúng bắn vào một hộp điện.
Đèn hạ cánh không hoạt động.
Cậu nên dùng cần quay tay đi. Nhanh lên.
- Thiếu tá.
- Gì?.
Một bánh bị kẹt.
Lắc mạnh cho nó lỏng ra. Chúng ta sẽ bay vào.
- Tôi đã cố rồi.
- Cố nữa đi!
Chúng đến kìa. Bắn!
Bảo họ thôi bắn chúng ta đi!
Chúng ta là người Mỹ.
Thiếu tá, không được.
Tôi đã nói mà, đúng là một cách chết tiệt
để bay vào một trận chiến.
- Chạy đi!
- Nhanh lên!
Đài kiểm soát gọi B-17,
có tên Nhật theo đuôi anh.
Nhấn thêm ga và bay lên.
Bảo bộ phận kiểm soát tổn thất báo cáo
tất cả các tổn thất.
Thưa, nếu chúng ta ở lại đây chúng ta sẽ bị quay chín.
Được rồi, trung sĩ,
hãy bảo họ xuống.
Được rồi, anh em, đi nào.
Máy bay chiến đấu của mình biến mẹ đi đâu rồi?
Thưa hạm trưởng, các bồn nhiên liệu chính
bị vỡ.
Nước tràn vào boong dưới,
chúng ta đang bị nghiêng 8 độ.
Bơm nước ra, bơm nước ra.
Anh muốn xác nhận lại hả đại úy?
Cứ nhìn đi.
Xác nhận của anh đó!
"Oklahoma, lật úp.
Nevada 's trúng ngư lôi phía trước
và đang cắm đầu xuống.
West Virginia, trúng sáu
ngư lôi và nhiều đám cháy trên boong.
Raleigh and Helena
hư hỏng và đang bị nghiêng."
California, trúng hai ngư lôi, lửa cháy
khắp nơi, tạm thời rời bỏ tàu.
Tôi vừa mới ở đó về.
Nó hết tầm rồi, thưa ngài.
Thà nó giết tôi chết quách còn đỡ khổ hơn.
Có tin từ phi tuần trưởng Fuchida.
"Đã gây ra hư hỏng nặng cho
nhiều tàu chiến."
Còn tốt hơn là chúng ta đã mơ.
Những mục tiêu ưu tiên của chúng ta đâu rồi?
...các tàu sân bay của Mỹ?
Thưa ông Bộ trưởng.
"Không kích tại Trân Châu Cảng.
Đây không phải là diễn tập."
Không thể nào.
Chắc họ muốn nói đến Philippines.
Không đâu thưa ngài. Chính là Trân Châu Cảng.
Nối máy cho tôi với Nhà Trắng,
đường dây trực tiếp.
Vâng ạ.
Ông Đại sứ, ông Hull sẽ gặp ông
ngay bây giờ. Xin mời ngồi.
Thưa Tổng thống,
cái này đã được xác nhận chưa ạ?
Vậy thì, thưa ngài
xin ngài xác nhận nó...
...trước khi tôi tiếp Nomura và Kurusu.
Họ đang chờ bên ngoài.
Tổng đài. Tổng đài.
Nối dây cho tôi với sân bay Haleiwa field. Nhanh lên.
George, lấy một chiếc xe,
xe tải, hay bất cứ xe gì.
Tôi đang gọi Haleiwa. Tôi sẽ bảo họ
khởi động máy bay của chúng ta. Đi.
Có tàu chiến bên trái!
Đó là chiếc Nevada.
Nó đang cố chạy trốn ra biển!
Nếu chúng ta đánh đắm nó trên luồng
cảng sẽ bị khóa chặt trong nhiều tháng.
Đề nghị hướng 2- 3-0..
- Tốt lắm. Duy trì ở 2- 3-0.
- Duy trì ở 2- 3-0..
Nấp đi!
Lấy thêm ống! Lấy thêm ống!
Thêm nước.
Lệnh bỏ tàu! Lệnh bỏ tàu!
- Bỏ tàu! Bỏ tàu!
- Nhảy qua mạn!
Không thể qua được
đường bên ngoài trong tình trạng này.
Nếu nó chìm ở đây,
nó sẽ làm tắc đường phía nam.
Chúng ta phải đâm nó vào bờ
ở đó cho khỏi vướng.
Ghi cái này vào hồ sơ.
G-5.
Tôi cần mỗi thứ năm bản.
Nhân viên đưa tin.
- Đưa cái này đến văn phòng tướng Short.
- Vâng.
Đưa vào hồ sơ lưu.
Hạ sĩ.
Phải giải mã cái này
cho ông tướng.
Hãy đưa nó đến phòng giải mã.
Bảo họ gởi trả nó nhanh nhé.
Thưa ngài Vâng.
Chạy đi!
Thả vòi xuống
và lấy thang và rìu đi.
Các anh chờ gì nữa?
- Chúng tôi không có nước.
- Tại sao? Có gì trục trặc à?
Tại tàu Arizona.
Nó làm đứt các ống ở đường dẫn chính.
Chiếc tàu nhiên liệu ngoài biển kia
chở đầy nhiên liệu cho máy bay.
Nếu nó nổ, toàn bộ cảng sẽ nổ tung hết.
Này, coi chừng!
Suốt 50 năm làm công chức của tôi...
...tôi chưa từng thấy văn bản nào đầy dẫy
các lỗi tẩy xóa...
...và biến dạng xấu xa ...
...trên một qui mô to lớn...
...mà tôi chưa bao giờ tưởng tượng nỗi
cho đến ngày hôm nay...
...mà bất cứ chính phủ nào
trên hành tinh này...
...lại có thể nói ra được chúng.
Thưa ông Hull.
Ông đi đi.
Có chuyện gì thế? Tại sao
đợt hai lại chưa cất cánh?
Nhưng thưa ngài, không ai ra lệnh cả.
Chúng ta đã làm tê liệt các
sân bay của Mỹ...
...đánh chìm ba tuần dương hạm và
làm hỏng nặng ba chiếc khác.
Thưa, tàu sân bay của Đô đốc
Yamaguchi đã phát tín hiệu!
..."Đội tấn công sẵn sàng cất cánh."
Thật không may là các tàu sân bay
của Mỹ lại không có mặt ở Trân Châu Cảng.
Vì chúng ta không biết chúng đang ở đâu,
...chúng ta không thể dùng số nhiên liệu
hạn chế của mình để đi tìm chúng.
Chúng ta không được quên rằng tàu
ngầm địch sẽ truy lùng chúng ta.
Chúng ta đã may mắn cho tới bây giờ.
Chưa có hiệu lệnh cất cánh ạ?
Có tín hiệu rồi!
Tín hiệu nói,"Tất cả các tàu quay hướng
về Nhật ngay khi các phi cơ trở về."
Không lẽ nào!
Chắc hẳn có sự nhầm lẫn!
Chúng ta không thể quay về bây giờ.
Chúng ta phải phá hủy các tàu sân bay
và bến đậu của chúng...
...cho dù có mất bao lâu!
Anh sai rồi. Nhiệm vụ của chúng ta
đã hoàn thành toàn bộ.
Lực lượng đặc nhiệm này vô cùng quan trọng
với chúng ta. Tôi có nhiệm vụ đưa nó về toàn vẹn.
Cuộc chiến tranh vừa mới bắt đầu.
Chúng ta còn con đường dài phía trước.
Vâng, được rồi.
Cái này đến từ phòng giải mã,
một điện báo từ Bộ Chiến tranh.
Gởi một bản cho Đô đốc Kimmel.
Xin lỗi, đô đốc.
- Từ Washington.
- Cám ơn.
Thưa quí ông.
"Vào lúc 1 giờ chiều...
...giờ Tiêu chuẩn Phía tây hôm nay...
...người Nhật sẽ đệ trình một văn bản
tựa như là một tối hậu thư.
Dù chúng ta chưa nắm chắc ý nghĩa
của việc định giờ đó...
...nhưng hãy đặt trong tình trạng báo động phù hợp."
Ký tên...
...George C. Marshall,
Tổng tham mưu trưởng.
Chúa ơi.
Việc này làm cho Hải quân chỉ còn hai
đơn vị chiến đấu ở Trung Thái Bình Dương.
Chúng ta và tàu Lexington.
Chúng ta không muốn bị kẹt
như họ đã bị.
Tôi không có ý đó.
Chừng nào thì các anh mới sẵn sàng nhổ neo lại?
Chúng tôi có thể nạp nhiên liệu và đồ tiếp liệu
và lên đường trước khi trời sáng.
Tốt. Tốt lắm.
Sau đây là thông báo của Bộ Hải quân,
phát đi ngày 7 tháng 12.
Trước rạng sáng hôm nay, Hải quân
Hoàng gia đã thành công tung ra...
...một cuộc không kích đại qui mô
vào Hạm đội Thái Bình Dương Mỹ tại Hawaii."
Chúng ta xin chào đón Tổng tư lệnh
Hạm đội của chúng ta...
...Đô đốc Yamamoto.
Tôi đã định tung ra một cú đấm
quyết định vào Hạm đội Mỹ...
...bằng cuộc tấn công Trân Châu Cảng...
...ngay sau khi Nhật Bản chính thức tuyên chiến.
Nhưng theo đài phát thanh Mỹ, Trân
Châu Cảng đã bị tấn công...
...55 phút trước khi tối hậu thư
của chúng ta...
...được giao ở Washington.
Tôi không tưởng tượng nỗi có điều gì...
...có thể làm người Mỹ tức giận hơn.
Tôi sợ những gì chúng ta đã làm...
...sẽ đánh thức một gã khổng lồ đang ngủ
và mang lại cho hắn một quyết tâm khủng khiếp.
"Tôi sợ những gì chúng ta đã làm sẽ đánh thức
một gã khổng lồ đang ngủ...
...và mang lại cho hắn một quyết tâm khủng khiếp."
Translated and Edited by TranVanTuan-Jivago
Jan-2010