Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chuyện đã bắt đầu với
1 cái ghế.
# Once #
# I loved #
#And I gave so much love
to this love #
# It was the world to me #
# Once #
# I cried #
#At the thought
I was foolish and proud #
#And let you say good-bye #
Tớ đã muốn điều này sau
1 thời gian thực sự dài.
Tớ biết.
Thật là kỳ diệu...
# From my infinite sadness
you came... #
Này, đừng sủa nữa, được chứ?!
Đây là bộ bàn ghế
phòng khách đẹp nhất...
mà tôi từng thấy.
# If I was a flower
growing wild and free #
#All I'd want is you to be
my sweet honeybee #
#And if I was a tree
growing tall and green #
#All I'd want is you
to shade me and be my leaves #
# If I was a flower
growing wild and free #
#All I'd want is you to be
my sweet honeybee #
#And if I was a tree
growing tall and green #
#All I'd want is you
to shade me and be my leaves #
#All I want is you,
will you be my bride? #
#Take me by the hand
and stand by my side? #
#All I want is you,
will you stay with me? #
# Hold me in your arms
and sway me like the sea #
# If you were a river
and the mountains tall #
#The rumble of your water
would be my call #
# If you were the winter,
I know I'd be the snow #
#Just as long as you were with
me when the cold winds blow #
#All I want is you,
will you be my bride? #
#Take me by the hand
and stand by my side? #
#All I want is you,
will you stay with me? #
# Hold me in your arms
and sway me like the sea #
# If you were a wink,
I'd be a nod #
# If you were a seed,
well, I'd be a pod #
# If you were a floor,
I'd want to be the rug #
#And if you were a kiss,
I know I'd be a hug #
#All I want is you,
will you be my bride? #
#Take me by the hand
and stand by my side #
#All I want is you,
will you stay with me? #
# Hold me in your arms
and sway me like the sea #
# If you were the wood,
I'd be the fire #
# If you were the love,
I'd be the desire #
# If you were a castle,
I'd be your moat #
#And if you were an ocean,
I'd learn to float #
#All I want is you,
will you be my bride? #
#Take me by the hand
and stand by my side #
#All I want is you,
will you stay with me? #
# Hold me in your arms
and sway me like the sea. #
Kìa, MacGuff hư hỏng đây rồi.
Trở lại làm test khác à?
Tôi nghĩ lần đầu tiên sai rồi.
Các dấu hiệu không rõ ràng,
nên tôi không thuyết phục lắm.
Lần thử thứ 3 rồi đấy, gấu mẹ.
Chắc chắn có thai rồi.
Không còn nghi ngờ nữa.
Cũng dễ dàng biết thôi mà.
Đầu ngực của cô thâm lại
phải không?
Phải,
có lẽ thằng bạn của cô...
bị đột biến gen;
nó xử cô tới 2 lần.
lm đi, ông già !
Này, tôi đã uống SunnyD
rồi đấy...
và tôi phải đi ngay.
Cô biết toilet ở đâu rồi đấy.
Nhớ trả tiền cho cái cây đó
khi xong đấy.
Đừng nghĩ là của cô chỉ
bởi vì cô đã đánh dấu...
bằng nước tiểu.
Kết quả sao vậy?
Dương hay âm tính?
Tôi không biết.
Có lẽ chưa đúng lúc.
Cho lấy mấy cái này.
Không, nó đây rồi.
Chúa ơi, cái dấu cộng
màu hồng xấu quá đi.
Không phải dấu vẽ đâu.
Cái dấu ấy không thể
xóa được.
# I took the Polaroid
down in my room #
# I'm pretty sure
you have a new girlfriend #
# It's not as if
I don't like you #
# It just makes me sad
whenever I see it #
# 'Cause I like to be gone
most of the time #
#And you like to be home
most of the time #
# If I stay in one place,
I lose my mind #
# I'm a pretty impossible
lady to be with #
#Joey never met a bike
that he didn't want to ride #
#And I never met a Toby
that I didn't like #
# Scotty liked all of the books
that I recommended #
# Even if he didn't,
I wouldn't be offended #
# I had a dream that I had
to drive to Madison #
#To deliver a painting #
# For some silly reason #
# I took a wrong turn
and ended up in Michigan... #
Nghe này.
Tớ suýt tự tử.
Juno?
Không, là Morgan Freeman.
Cậu có miếng xương nào
cần thu thập không?
Chỉ 1 cái trong quần tớ thôi.
Tớ có thai rồi.
Cái gì ?! Thật chứ?
Phải, phải, là của Bleeker.
Chắc chỉ là ăn no bụng bự
thôi mà.
Cậu có ăn trưa nhiều không?
Không, không phải đâu,
được chứ?
Tớ đã thử khám,
kết quả là có thai.
Cậu làm thế nào
có đủ nước tiểu...
cho lần thử thứ 3 vậy?
Thật là đáng ngạc nhiên.
Tớ không biết, tớ đã uống
10 bình SunnyD.
Dù gì thì tớ cũng báo với cậu
tớ đã có thai,
thế mà cậu vẫn cứ ung dung.
Chuyện này thật không vậy?
Thật không may là có thật.
Chúa ơi !
Chết tiệt !
Phuket, Thái Lan.
Chúng ta đến đó.
Đó là loại cảm xúc...
mà tớ thử nghiệm lần đầu tiên.
Vậy, cậu định tới Havenbrook
hay Women Now?
Vì cậu cần chữ ký của cha mẹ...
khi đến Havenbrook.
Phải, tớ biết...
Tớ sẽ đến Women Now...
vì họ giúp đỡ phụ nữ ngay mà.
Này, muốn tớ gọi giùm cậu
không?
Vì tớ gọi giùm Becky
năm ngoái rồi.
Không, tớ tự gọi được rồi.
Nhưng tớ cần cậu giúp 1 việc.
Cũng quan trọng lắm đấy.
Cậu biết đấy, khiêng đồ nặng
chỉ có thể giúp cậu...
vào lúc này thôi.
Nghiêm túc đấy.
Cậu có chán không?
Về cách mà điều kỳ diệu này
xảy ra?
Không, không. Hành động
được tính trước hết rồi.
Tớ muốn nói là tình dục,
không phải là mọi chuyện,
chuyện có thai.
Vậy, khi nào cậu quyết định...
đến báo Bleeker?
Giống như là...
cách đây 1 năm ở lớp
tiếng Tây Ban Nha.
# Besame mucho. #
Cậu yêu cậu ta.
Không phải đâu, thực sự đấy...
Thực sự là phức tạp,
được chứ?
Và tớ không thích nói chuyện
trong tình hình hiện nay của tớ.
Vậy người của Bleekthế nào?
Tuyệt lắm.
# 'Cause he gets up
in the morning #
#And he goes to work at 9:00 #
#And he comes back home
at 5:30 #
# Gets the same train
every time #
# 'Cause his world is built
on punctuality #
# It never fails #
#And he's, oh, so good #
#And he's, oh, so fine #
#And he's, oh, so healthy
in his body and his mind #
# He's a well-respected man
about town #
# Doing the best things
so conservatively. #
Chào Bleek.
Hổ xấu xa kìa.
Nó trông có vẻ tự hào.
Tớ xoáy được từ vườn nhà
cô Ransick.
Quần của cậu hôm nay đặc biệt
vàng đấy.
Mẹ tớ sử dụng chất tẩy
không bay màu.
Thôi đi đi.
Tớ sẽ nói lại.
Khi tôi thấy họ chạy qua
như thế...
với của quý khoẻ mạnh
trong quần sọt,
tôi luôn luôn tưởng tượng họ khỏa thân
ngay cả khi tôi không muốn thế.
Những gì tôi thấy chỉ toàn
cái đó.
Tớ phải chạy đây.
Đoán gì nào?
Đoán gì ? Tớ không biết.
Tớ có thai rồi.
Chúng ta nên làm gì đây...?
Cậu biết không, tớ chỉ...
Tớ nghĩ tớ sẽ phá nó...
trước khi chuyện tồi tệ hơn.
Vì người ta thường nói trong
lớp bảo vệ sức khỏe,
có thai như thế nào, thường
xảy ra với trẻ vị thành niên.
1 cách điển hình, phải, phải.
Đó là điều xảy ra khi mẹ chúng ta
và các cô giáo có thai.
Vậy thì cậu thấy điều đó
là tuyệt à?
Phải, phải, phù thủy à, tớ biết...
Tớ nghĩ cậu biết làm gì rồi,
phải không?
Xin lỗi tớ đã làm chuyện đó
với cậu.
Tớ biết không phải là ý
của cậu.
Là ý của ai?
Hẹn gặp lại ở trường,
được chứ?
Là ý của ai nhỉ?
Sách cậu rời từng mảnh kìa.
Phải.
Đáng lẽ phải là mặt cậu.
Điều buồn cười là Steve
Rendazo bí mật thích tôi.
Người như cậu ta luôn luôn
muốn những cô gái kì quặc...-
những cô mang kính
gọng sừng và vớ da,
và trang điểm theo kiểu
Gô tích...
Những cô thích chơi đàn violonxen
đọc tác phẩm của McSweeney...
và muốn trở thành thủ thư
cho bọn trẻ khi lớn lên.
Phải rồi, đó là sở thích
của những người như cậu ta.
Họ chỉ không chịu thừa nhận
vì họ có xu hướng...
phải thích những cô gái
cổ động hoàn hảo, phải không?
Giống như Leah, người hay
tình cờ gặp các giáo viên
Em cũng vậy !
Em cũng thích *** Allen.
Được rồi, được rồi.
Thôi mà, các em...
hôm nay chúng ta bắt đầu
làm thí nghiệm.
Các em chia thành 4 nhóm đi.
Không có gì vô nghĩa như là
thí nghiệm cả.
Phải, tớ đã làm...
các bài tập trước tối qua.
Cậu có thể chép câu trả lời
của tớ...
Ồ, tớ không chép đâu.
Cậu chép bài tớ mỗi tuần mà.
Đúng rồi. Tớ là 1 người cộng
tác ăn bám, phải không?
Không, tớ không phiền đâu mà.
Tớ nghĩ chắc chắn cậu
có mang thứ gì đó lên bàn.
Uy tín.
Vậy thì có ai sẵn sàng...
cho vài thí nghiệm ngoạn mục
không?
Phải rồi, tớ có cơn đau đầu kinh nguyệt,
nên tớ không thể thấy
ánh sáng hôm nay.
Amanda, tớ đã nói...
cậu lên bệnh xá mà nằm đi.
Cậu không chịu nghe.
Không, Josh,
vì tôi không nghe lệnh,
- từ cậu hay 1 người đàn ông nào khác.
- cậu đang hành động như vậy...
kể từ khi tớ trở về...
từ chuyến viếng thăm anh tớ
ở Mankato.
Tớ nói rồi,
không có gì xảy ra cả.
Tớ sẽ chuẩn bị dụng cụ
thí nghiệm đây.
Juno, cậu có muốn cắm điện
đèn Bunsen không?
- Rất hân hạnh.
- Tớ vào bệnh xá đây.
Tốt lắm. Gọi cho tớ
khi cậu vứt giẻ nhé.
Được thôi. Gọi cho tớ
khi cậu học cách yêu ai đó...
thay vì lừa bạn của anh cậu...
chỉ vì cậu có 4 chai
Smirnoff lces...
và 1 chai hương đào tuyết
hiệu Boone.
Tốt lắm, Amanda,
tớ sẽ chắc làm thế mà.
Tớ sẽ ghi chú lại.
Tớ thực sự nghe nói là...
hương đào tuyết...
là hương ngon nhất của Boone.
Phải vậy không, Bleek?
Oprima el número dos.
Xin chào,
tôi muốn gọi để phá thai gấp.
Cái gì?
Có thể chờ máy 1 chút
được không?
Tôi đang nghe máy hamburger
của tôi.
Được rồi, có thể rồi...
Phải, thực sự lúng túng
khi nói ra.
Um...
Phải, phải...
tôi cần phá thai.
16 tuổi.
Tôi sẽ nói thời gian...
2 tháng 4 ngày kể từ khi
thụ thai.
Phiền chị, chỉ là ước chừng thôi.
Xin lỗi, bao lâu là sao?
Tôi rất ghét khi người lớn dùng
cụm từ năng động tình dục.
Nó có nghĩa là gì?
Là 1 ngày nào đó
tôi mất năng động à?
Hay đây là trạng thái
mãi mãi?
Tôi nghĩ Bleeker sẽ nhớ mãi
cái đêm chúng tôi làm chuyện đó,
và đó là lý do cậu ta
có cái vẻ đó trên gương mặt.
Đáng lẽ mọi người phải thấy
cái vòng lửa đó trong lò.
Anh phải mặc áo khoác
Hazmat để lấy nó ra.
Cha tôi từng trong quân đội,
nhưng bây giờ là chuyên gia
H-VAC bình thường.
Ông ấy và mẹ tôi ly dị
lúc tôi lên 5...
Bà ấy làm tiếp tân
ở Havasu tại Arizona
với chồng mới và 3 đứa con.
Không biết tại sao bà ấy
lại gửi cho tôi cây xương rồng...
mỗi dịp Valentine.
và tôi thấy, Cảm ơn
những cây cỏ xấu xí này.
Những cái *** xương rồng
còn tệ hơn cả sự ruồng bỏ.
Đó là mẹ kế của tôi, Bren.
Bà ấy bị những con chó
ám ảnh,
bà sở hữu 1 tiệm làm móng...
và người thì luôn luôn bốc
mùi methyl methacrylate.
Juno, âm mưu nhỏ bé
của con tối qua thế nào?
Âm mưu nào sếp?
Là cái mà con dời toàn bộ
đồ trong 1 phòng khách...
từ sân người này sang sân người khác,
hay cái mà con hạ xuống...
1 cái Slushee 64 ouxơ trong 10 phút?
Juno,
con có ói vào bình của dì
không?
Mac, anh biết cái bình đẹp
ở trước cửa không,
cái bình của em đó?
Mm-hmm.
Có cái gì đó xanh xanh...
Ý dì là , như thức ăn ói ra...
ở trong đó sáng nay.
Con không bao giờ ói
vào đó đâu, Brenda.
Có lẽ LB làm đấy.
Liberty Bell, nếu con...
thêm Bac-O vào phần khoai ấy,
cha sẽ đá cái mông khỉ nhỏ
của con đấy.
Tất cả trẻ con đều muốn được
sinh ra.
Tất cả trẻ con...
đều muốn được sinh ra.
Tất cả trẻ con đều muốn được
sinh ra.
Tất cả...
Chào Su-Chin.
Chào ,Juno.
Cậu khoẻ không?
Cậu biết đấy, rất khỏe.
Um...
Cậu có viết... bài đó...
cho lớp Worth chưa?
Chưa, chưa viết.
Tối qua tớ đã cố,
nhưng khó tập trung quá.
Được rồi, tớ sẽ bán cho
cậu Adderall của tớ, nếu cậu...
Không, cảm ơn.
Tớ không uống thuốc.
Lựa chọn khôn ngoan đấy.
Vì tớ biết cô gái này,
cô ta điên khùng thế này...
vì cô ta uống quá nhiều thuốc
cùng lúc.
Cô ta xé quần áo...
và lặn vào vòi phun
ở phố Ridgedale,
và la lên, Này, ta là
thủy quái ở biển đây !
Nghe nói chính là cậu.
Gặp cậu thì tốt lắm, Su-Chin.
Con của cậu có nhịp tim đấy,
biết không.
Nó biết đau đấy.
Và nó có móng tay nữa !
Móng tay à? Thật sao?
Chào mừng đã đến Women Now,
nơi phụ nữ được tin tưởng như bạn bè.
Hãy đặt tay của bạn lên
để tôi thấy chúng...
và không được mang bom
vào đây.
Này, tôi đến biểu diễn này.
Làm ơn cho biết tên?
Juno MacGuff.
Chị ta nghĩ tôi dùng tên giả,
giống như Gene Simmons
hay mẹ Teresa.
Tôi cần cô điền vào, cả 2 mặt...
và đừng bỏ qua chi tiết tóc.
Chúng tôi muốn biết mọi chi tiết.
Có muốn bao cao su miễn phí
không?
Chúng có mùi nam giới đấy.
Không, bây giờ tôi bỏ sex rồi.
Bạn trai tôi sử dụng chúng
mỗi lần chúng tôi quan hệ.
Chúng làm cho của anh ta...
thơm như bánh vậy.
Tất cả trẻ con đều muốn được
sinh ra.
Tất cả trẻ con đều muốn....
Chúa trân trọng tuyệt phẩm
của cậu lắm!
Cậu làm gì ở đây vậy?
Tớ định gặp cậu lúc 4:00.
Tớ không làm được, Leah.
Ở đó mùi như phòng nha sĩ vậy.
và có những tạp chí kinh khủng...
với vết nước dây vào.
Và con mụ tiếp tân đó...
cứ cố bắt tớ dùng bao cao su...
trông như đồ chơi trẻ em...
và lại ba hoa...
về của quý bạn trai mụ ấy.
Ooh, yum.
À, có Su-Chin ở đó nữa.
Cậu ấy thế này, Xin chào, trẻ
con cũng có móng tay đấy.
Móng tay.
Thật là kinh khủng. Cậu có nghĩ đứa trẻ...
sẽ cào bụng của cậu
để chui ra không?...
và sau đó thì...?
Tớ sẽ giữ cái thai, Leah.
Này, cậu nhỏ tiếng 1 chút
được không?
Mẹ tớ bên trong đấy.
Bà ấy không biết chúng ta
năng động tình dục.
Có nghĩa là gì vậy?
Tớ đang tìm hiểu.
Tớ nghĩ là tớ sẽ sinh nó ra...
và cho ai đó thực sự cần nó.
Có thể là 1 phụ nữ có trứng hư...
hay 1 cặp đồng tính.
Nhưng mà bụng cậu sẽ lớn lên...
còn ngực thì tiết sữa.
Và cậu sẽ phải nói với
mọi người...
rằng cậu có thai.
Phải, nhưng có lẽ
họ phong thánh tớ...
vì đã vì người khác.
Và cũng có lẽ...
họ điên lên và không cho cậu
tốt nghiệp...
hay đi Cabo chơi xuân.
Dù gì thì tớ cũng đi Gettysburg
với Bleeker.
Cậu nên tìm mục Xin Con Nuôi.
Tớ thường thấy trong tờ
PennySaver.
Họ có quảng cáo cho
cha mẹ không?
Có chứ.
Mục Xin con nuôi
kế bên mục mua bán chó...
con giông và dụng cụ
thể dục đã xài rồi.
Hoàn toàn hợp pháp.
Thật lành mạnh, 1 cặp
giàu có về tinh thần...
đã tìm thấy tình yêu thực sự
với nhau .
Đó là thứ cậu muốn tìm.
Tớ muốn 1 con vẹt.
Juno, cậu không nghe tớ.
Không, có nghe mà.
Tớ chỉ không muốn cho đứa trẻ...
cho gia đình tự mô tả mình là
lành mạnh.
- Tại sao chứ?
- À, Tớ không biết.
Tớ chỉ muốn người nào
sắc sảo hơn 1 chút.
Được rồi, chính xác là
cậu muốn gì trong đầu nào?
Tớ đang nghĩ 1 người như là...
thiết kế đồ họa, tầm 30 tuổi,
có 1 cô bạn gái ,
mặc đồ thật đẹp,
dữ dội với cây guitar bass.
Nhưng tớ lại không muốn
quá đặc biệt.
Được rồi.
Thế cái này thì sao?
Cặp vợ chồng thành đạt,
có giáo dục...
muốn thêm 1 đứa trẻ vào
gia đình 5 người của chúng tôi.
Bạn sẽ được đền bù.
Hãy giúp chúng tôi
hoàn thành vòng tròn tình yêu.
Nghe được đấy.
Nghe giống như 1 giáo phái vậy.
Ngoài ra, họ có 3 con rồi.
Hình như họ tham lam quá đấy.
Ôi Juno.
Còn cái này thì sao?
Họ là Markvà
Vanessa Loring,
Thậm chí chụp trắng đen họ cũng đẹp.
Này Paul, con xuống lầu
ăn tối chứ?
Không, con không nghĩ vậy.
Con đã chạy 8 dặm
hôm nay rồi.
Con không đói mà.
Nhưng bữa tối này
giống như bữa sáng vậy.
Là thứ con thích mà, Paul.
Vâng.
Juno MacGuff đã gọi tới
khi con chạy ra ngoài hôm nay.
Con biết mẹ nghĩ gì về nó mà.
Phải, phải, mẹ nói vài lần rồi.
Nó...
khác người lắm.
Con biết.
Con thực sự không biết
nên nói ra thế nào đây.
Con yêu, con bị đuổi học à?
Không, nhà trường sẽ liên hệ
với dì...
khi nào con bị đuổi học.
Dì chỉ hỏi thôi mà.
Nghe cũng khéo lắm.
Con cần số tiền lớn à?
Kế hoạch hợp pháp?
Không, con không xin gì cả.
Trừ việc thông cảm cho con thôi.
Giống như là nếu con nói ra,
thì không ai đánh con cả.
Vậy con đã làm gì chứ?
Con đã đánh ai à?
Không có.
Tớ nghĩ là cậu nên nói thẳng đi.
Con có thai rồi.
Chúa ơi.
Phải, nhưng con sẽ...
cho nó cho người khác.
Con đã tìm được
1 cặp hoàn hảo.
Họ sẽ trả tiền cho chi phí
y tế và mọi thứ khác.
Và sau đó khoảng 30 tuần
gì đó,
chúng ta có thể vờ như chuyện
này chưa bao giờ xảy ra.
Con có thai à?
Con xin lỗi.Con xin lỗi.
Và nếu nó là nguồn an ủi,
thì con có chứng ợ nóng
xuống tận đầu gối,
và con không có rác...
kể từ thứ 4.
Buổi sáng.
Dì không biết con năng động
tình dục đến thế.
Thế là ai?
Đứa trẻ à?
Con không biết nhiều...
con chỉ biết nó có móng...
- sự thật là như vậy.
- Móng à? Đúng rồi.
Phải.
Không, cho không hỏi như vậy...
ai là cha nó,Juno?
Um...
Là... là Paulie Bleeker.
Paulie Bleeker?
Gì vậy?
Cha đã không nghĩ là
nó có cái đó nữa.
Con biết, phải không?
Phải. Không phải
chuyện cười đâu.
Không.
Cha biết đấy,
Paulie thực sự tuyệt lắm...
- trong...
- Được rồi.
trong cái ghế.
Con nghĩ sẽ cho đứa trẻ à?
Phải, có 1 cặp vợ chồng...
họ không có con,
họ muốn có con 5 năm rồi.
Chúng con tìm thấy họ
qua tờ PennySaver
kế bên mục Chim cảnh.
Và họ có...
1 luật sư hợp pháp...
tuần tới con định gặp họ.
Con à, đó là...
1 việc khó khăn đấy.
Khó khăn hơn con hiểu bây giờ.
Con biết.
Chỉ là con chưa sẵn sàng
làm mẹ.
Phải, đúng rồi.
Con còn không nhớ...
cho Liberty Bell uống
thuốc suyển mà.
Có 1 lần thôi mà, và nó
chưa chết, cha nhớ đi.
Con yêu, con có nghĩ lại...
việc thay đổi ý định không?
Không.
con cừ lắm đấy.
you're a little Viking.
Những việc trước nhất đây.
Chúng ta sẽ giữ cho con
khỏe mạnh.
Con cần các vitamin
cho sản phụ.
Chúng cũng có tác dụng tốt...
cho móng của con,
đó là thêm thôi.
và chúng ta cũng cần đặt
lịch hẹn với bác sĩ.
Suy nghĩ xem chúng ta
nên cho con sinh ở đâu.
Juno, cha sẽ đi với con
đến gặp 2 vợ chồng đó.
Con chỉ là trẻ con.
Cha không muốn con bị
xé xác...
bởi cặp vợ chồng thèm khát
trẻ con đó.
Cảm ơn cha.
Cha đã nghĩ con là loại
con gái...
biết khi nào nên nói.
Con thực sự không biết .
con là loại con gái gì nữa.
Whoa.
Nói thẳng đi, Bren.
em nghĩ lỗi tại anh à?
Em nghĩ bọn trẻ đã buồn chán
và bọn chúng đã quan hệ.
Và em nghĩ con bé khá mù mờ
về chuyện đó, Mac.
Anh chưa sẵn sàng làm ông đâu.
Đúng rồi, anh chưa sẵn sàng...
Người khác sẽ có phúc lành
quý giá từ Chúa Trời...
trong tình huống này.
Em có thấy điều đó khi con bé
ngồi với chúng ta không?
Có chứ, nhưng em cứ nghĩ nó
bị đuổi học hay dính ma túy.
Bản năng đầu tiên của anh
cũng vậy.
Nghĩ về mọi chuyện
trừ chuyện này.
Và anh sẽ cho thằng Bleeker đó 1 trận...
lần tới khi anh thấy nó.
Mac. Thôi mà.
Anh biết không phải là
ý của nó mà.
Phải.
Xin chào.
Tôi là Vanessa.
Chắc em là Juno.
Ông MacGuff, xin chào.
Vanessa Loring.
Chị Vanessa, phải không?
Cảm ơn đã cho tôi và đứa con
vô trách nhiệm của tôi...
qua nhà cô.
Không có gì, cảm ơn.
Cảm ơn.
Mời vào.
Cho phép tôi lấy áo
và nón nhé?
Vâng. Cảm ơn.
Nhân tiện nói về bức ảnh
trong tờ PennySaver,
thật là cừ, không giống
như những người...
có sàn giả gỗ làm nền đâu.
Thành thật mà nói, họ nghĩ
họ lừa ai nhỉ?
Em tìm chúng tôi trên tờ
PennySaver à?
Xin chào. MarkLoring.
Tôi là người chồng.
Ông khỏe không?
- Mac MacGuff.
- Rất vui Được gặp ông.
Đây là Gerta Rauss,
luật sư của chúng tôi.
Gerta Rauss.
Xin chào, rất vui được
gặp cháu.
Đây tất nhiên là Juno.
Giống như thành phố ở Alaska.
Không phải.
Không à?
Em yêu, chúng ta ngồi xuống
nói chuyện chứ?
Em đi chuẩn bị đồ uống.
Mọi người uống gì nào?
Ở đây có Pellegrino
hoặc nước sinh tố...
hoặc nước cam với...
Cho tôi 1 Maker s Mark.
Nó nói đùa đấy.
Nó có óc hài hước tuyệt lắm,
là 1 trong nhiều quà tặng
di truyền.
Tôi sẽ ngồi xuống đây.
Juno, trước tiên,
cháu được bao lâu rồi?
Tôi còn đi học.
Không, ý tôi nói cái thai.
Ồ, đúng rồi.
Thật ra thì khi mẹ kế tôi...
dẫn tôi đi bác sĩ hôm qua,
họ nói tôi được 12 tuần.
Tuyệt lắm. Thật là phi thường.
Vậy sắp bước vào quý 2 rồi.
Phải rồi.
Hình như vào ngày 4 tháng 5.
Tốt lắm.
Các bạn của tôi nói rằng...
những tháng đầu tiên
là khó khăn nhất.
Tôi không nhận ra 1 chút nào.
Tôi chỉ quan tâm khi nào họ...
đặt cái đai chất dẻo,
trước quần jean của tôi thôi.
Tôi nghĩ có thai là tuyệt lắm.
May mắn không phải là chị đấy.
Ta hãy bàn về cách
làm chuyện này đi.
Ý anh là gì, tôi sẽ...
có thai, rặn nó ra và đưa cho anh à?
Markvà Vanessa sẵn sàng thương
lượng mở cho việc nhận nuôi.
Khoan đã,
Bà muốn nói gì?
Có nghĩa họ sẽ gửi thông tin
và hình ảnh hàng năm,
để Juno biết đứa trẻ thế nào.
khi nó lớn lên.
Không phải, không phải.
Tôi không muốn mấy thứ đó.
Ý tôi là ...
Chúng ta có thể dẹp mấy
thứ giáo điều đó đi không?
Tôi sẽ bỏ đứa trẻ vào rổ...
và gửi nó đi được chứ?
Chính xác là theo như
kinh thánh cũ.
Chính xác. Đúng không?
Mọi người hiểu ý tôi chứ?
Giống như ngày xưa,
nhanh chóng và dơ bẩn vậy.
Vậy thì tất cả đồng ý rồi
phải không?
1 kiểu nhận con nuôi
truyền thống...
sẽ tốt cho các bên liên quan.
Chết tiệt, phải đấy.
Cứ dứt điểm cho xong.
Rõ ràng là chúng tôi...
sẽ trả mọi phí tổn y tế cho em.
Em có muốn cách đền bù nào khác không?
Xin lỗi?
Gì chứ? Không.
Không, tôi không muốn...
giống như bán con vậy.
Tôi chỉ muốn...
Tôi chỉ muốn đứa trẻ ở
với người sẽ yêu thương nó...
và là cha mẹ tốt của nó,
hiểu rồi chứ?
Um...
Ý tôi là tôi còn đi học.
Tôi không có đủ điều kiện
chăm sóc nó.
Em đã làm 1 việc tuyệt vời...
và vị tha vì chúng tôi.
Vanessa đã muốn có con
từ khi chúng tôi lấy nhau.
Tôi muốn làm mẹ biết bao.
Cô khỏi phải nói.
Ông có bao giờ cảm thấy mình
sinh ra để việc gì đó không?
Có chứ.
Máy điều hòa nhiệt độ.
Chính thế.
Còn tôi được sinh ra để làm mẹ.
1 vài người cũng vậy.
Thế còn anh, Mark?...
Anh có muốn làm cha không?
Phải.
Có chứ.
Mỗi người đàn ông
đều muốn làm cha,
muốn huấn luyện đội bóng...
và giúp đỡ hội chợ khoa học...
núi lửa phun lên...
Tôi không biết nữa.
Phải, tất cả thứ đó.
Có lẽ Gerta sẽ dẫn chúng ta...
qua tài liệu sơ bộ để em ký vào.
Tuyệt lắm...
nhưng tôi có thể sử dụng
nhà vệ sinh được không?
vì có thai làm cho mắc tiểu
nhiều lắm.
Được chứ.
Phòng tắm dưới lầu hư rồi,
nhưng nếu em lên trên lầu...
sau đó rẽ phải và...
Phải, phòng có toilet.
Cô bé không sao chứ?
- là anh à?
- Xin lỗi.
Xin lỗi, tôi không nghĩ
anh lên đây.
Chỉ lên lấy chút đồ thôi mà.
Vợ anh có gửi anh lên đây
dọ thám tôi không?
Không, sao vậy? Bộ chúng tôi
giống những người hoang tưởng sao?
À, tôi đã xoáy 1 chút nước hoa của
vợ anh.
- thật à?
- là nước hoa Hạnh phúc.
Nó có hương thơm thoang thoảng.
Phải, nó sẽ khiến tôi cảm thấy
hạnh phúc à?
Anh nên hạnh phúc mới phải.
Tôi sẽ cho anh và Vanessa
món quà của cuộc sống...
1 sự sống dễ thương, hay khóc...
và 2 người thậm chí
không có ở đó...
- khi nó sinh ra trong...
- Bụng.
máu và ruột.
Uh... Whoa!
Có phải là Les Paul?
Đúng rồi.
Vanessa cho tôi 1 phòng
riêng để đựng đồ của tôi.
Chị ấy đã cho anh phòng riêng...
trong nguyên căn này
để đựng đồ của anh à?
Chị ấy xích anh trong
sợi dây dài đấy, Mark.
Ồ, đẹp quá !
Tôi luôn luôn thích Gibson
hơn là Fender. Giống như là...
Em chơi gì?
Em chơi hợp âm.
Oh.
- nó bằng gỗ gụ phải không?
- Đúng rồi.
Nếu anh làm gãy cổ thì sao?
Ý tôi là nó phải giống như...
Cứ nói đi. Tôi từng chơi...
trong ban nhạc thực sự khi
tôi ở Chicago,
và 1 đêm chúng tôi mời ban Melvins,
và tôi đập thứ đó ngay
trên sân khấu. Tôi phải tốn $800...
để sửa nó đấy.
Lúc đó là thời điểm nào vậy?
Những năm 93.
Thời điểm tốt nhất cho rockn roll.
Không thể tin được!
Năm 77! Anh là ...?
- Cái gì ?!
- Anh là số 1 !
Em điên rồi.
Anh đã không ở đó.
Anh không hiểu ma thuật rồi.
Em còn không hiểu được nữa!
Gì vậy?
Là máy Pilates.
Cô làm gì với nó?
Không làm gì cả.
Chỉ để tập thể dục thôi mà.
Phải rồi, vợ tôi có đặt hàng 1 cái...
Hiệu Gazelles qua TV.
Cô biết không, từ gã có tóc
đuôi ngựa đấy?
Tôi thấy gã đó không đàng hoàng
cho lắm.
Tôi đi 1 chút.
Xin lỗi.
#... really want to #
# Really, really want to,
and I do, too #
- # I want to be... #
- Xin chào.
Xin chào.
2 người đang chơi nhạc.
Juno muốn tiếp cận Kimber 1 chút.
Cây guitar này tên Kimber à?
- Phải.
- Tuyệt lắm. Cây búa của tôi tên Roosevelt,
nhưng theo Franklin, không phải Ted.
Franklin- người nổi tiếng với
bệnh truyền nhiễm?
Phải. Này, Gerta đang ở dưới.
Chúng ta vẫn...
Chúng ta vẫn còn nhiều việc phải làm.
Hiểu rồi, hiểu rồi.
Hiểu rồi.
Em không muốn anh mất hứng nhưng mà...
Cứ xem qua đi.
Nếu có câu hỏi gì,
cứ gọi tôi tại văn phòng.
Chúng tôi thực sự đánh giá cao,
nếu em cập nhật cho chúng tôi
những cuộc hẹn bác sĩ của em...
hay bất cứ tin tức gì về đứa trẻ,
- Có lẽ không quá đáng lắm...
- không, chắc chắn rồi.
Anh chị muốn biết con mình
thế nào mà. Tôi hiểu rồi.
Em nghĩ là em thực sự
sẽ làm điều này chứ?
Phải, phải. Tôi thích anh chị mà.
Em sẽ nói chắc chắn bao nhiêu
phần trăm?
Giống như là chắc chắn 80% ,
hay chắc chắn 90% ...?
Tôi sẽ nói chắc chắn 104 % .
Thật à ?
Của ông đây.
Không, nghiêm túc đấy,
nếu tôi sinh con bây giờ...
thì tôi sẽ đưa anh chị ngay,
Nhưng tôi đoán là bây giờ thì nó
giống như...
...1 con khỉ biển vậy,
và anh chị biết đấy, chúng ta nên...
để nó dễ thương hơn 1 chút.
- phải không?
- Đúng rồi.
- Tuyệt lắm.
Cứ giữ nó trong lò đi.
Cha nghĩ là ý hay đấy.
Rất vui được gặp 2 người.
- tôi cũng vậy.
- Lái xe cẩn thận đấy.
- Hy vọng nghe tin tức sớm.
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.
- Được rồi. Bảo trọng nhé.
Được rồi. Tạm biệt.
Hmm?
Em yêu...
Lại đây nào.
# I'm sticking with you #
# 'Cause I'm made out of glue #
#Anything that you might do #
# I'm gonna do, too... #
Chào cậu.
Chào Vijay.Có gì mới à?
- cậu nghe chưa? Juno MacGuff Có thai.
- nghe rồi.
- Giống như mẹ và giáo viên chúng ta.
- Phải.
Cậu có nghe nó là của cậu không?
Có rồi.
Chuyện này thế nào?
Tớ thực sự không biết
nhiều lắm về nó.
Cậu nên để ria mép.
Tớ không thể.
Tớ cũng vậy.
Nhưng tớ sẽ thôi mặc quần lót.
để nuôi đủ lượng tinh trùng.
Hẹn gặp lại.
# 'Cause I'm made out of glue #
#Anything that you might do #
# I'm gonna do, too. #
-Juno, chào cậu.
- chào, Bleek.
Tớ và vài người bạn sẽ đi
xem phim sau giờ học,
và tớ sẽ đi đến đó...
với người có 18 đứa con.
Cậu muốn đi không?
Nghe tuyệt lắm,
nhưng tớ phải đi siêu âm.
Vậy sao?
Tớ có thể...
tớ có thể đến chứ?
Cậu không thể phí thời gian...
cho những việc xem phim đó.
Nhưng cậu cũng có thể ghé
qua sau cũng được.
Được rồi. Tuyệt lắm.
Hẹn gặp lại, Bleek.
Hẹn gặp lại.
Tớ sẽ dành chỗ cho cậu.
Con của em đấy.
- Ah!
- Oh!
Chúa ơi!
Có bàn tay kìa.
- Oh!
- Oh!
Và cánh tay nữa.
Có 2 chân kìa.
Oh!
Con có nhìn thấy không?
Kìa, xem nhóc đầu to kìa !
Nó thật là ngộ nghĩnh.
Xin lỗi, tớ là con tàu thần thánh...
được chứ? Tất cả những gì cậu
có trong bụng chỉ là Taco Bell.
Thực sự thì cũng có những kẻ khờ...
khóc như vậy.
Cái gì? Dì có phải gỗ đá đâu.
X ong rồi đấy.
Có muốn biết giới tính không?
- Có chứ.
- Không.
- Làm ơn đi ,Juno.
- không, không được.
Em định làm cho mình ngạc nhiên
khi sinh con phải không?
Không, tôi muốn Mark
và Vanessa ngạc nhiên,
và nếu chị nói tôi biết,
tôi sẽ làm hỏng mọi chuyện.
Markvà Vanessa
là bạn học của em à?
Không, không, họ là cha mẹ
nuôi của đứa trẻ.
Ồ. thế thì tốt lắm.
Cô muốn nói gì vậy?
Tôi đã thấy nhiều bà mẹ tuổi teen qua đây.
Rõ ràng là môi trường độc hại...
để nuôi 1 đứa trẻ trong đó.
Sao cô biết là tôi độc hại?
Giống như là nếu cha mẹ nuôi đó...
biến thành ác quỷ gạ gẫm thì sao?
giống như trên sân khấu?
Họ có thể cực kỳ lơ đãng.
Có lẽ họ nuôi con...
còn tệ hơn con gái tôi đấy.
Cô có biết điều đó không?
Không, tôi nghĩ là không.
Phải, vậy nghề của cô chính xác là gì?
Tôi làm kỹ thuật siêu âm, thưa bà.
Còn tôi là kỹ thuật làm móng,
và tôi nghĩ 2 ta nên gắn liền
với điều mình biết.
Xin lỗi ?
Cô nghĩ cô đặc biệt...
bởi vì cô có bức hình treo ở đó sao?
Đứa con gái 5 tuổi của tôi...
cũng có thể làm được,
và tôi cho cô hay...
nó không phải đứa thông minh nhất.
Vậy sao cô không trở lại
trường ban đêm ở Manteno...
để học 1 nghề thực sự đi?
Bren, hay lắm!
Mẹ thích nói vậy!
# Dearest, though you're
the nearest to my heart #
# Please don't ever #
# Ever say we'll part #
#You scold #
#And you are so bold #
#Yes, together, yeah #
# I'm going to treat you right #
#Yeah, I'm going
to treat you right. #
Juno. Tôi không nghĩ sẽ gặp em.
Tôi có cái này hay lắm
cho 2 người đây.
Vanessa có nhà không?
Không có.
Thật ra thì tối nay cô ấy
đi làm về muộn lắm.
Cô ấy cố gắng tranh thủ thời gian...
để cô ấy có thể...
Phải, tôi cũng từng nghe qua.
Em có muốn vào nhà không?
Tôi có nước sâm giải khát.
Muốn uống không?
Người giàu như anh chị thích gì...
ở đồ uống thảo dược này?
Chắc chắn có việc phải làm...
với 44 chai này đây.
Tuy nhiên, chúng cũng không tệ.
Khoan đã.
Sao anh không đi làm?
Tôi làm việc ở nhà.
Tôi là nhà soạn nhạc.
Không cần đi làm sao?
Giống như Johann Brahms hoặc là...?
Không. Là thứ thương mại hơn.
Giống như cái gì ?
Thương mại .
Phải rồi.
Em có xem quảng cáo về chất
khử mùi cho nam Titanium Power chưa?
Mmm! Uh-huh. Mmm-hmm.
#Titanium Power-r-r-r #
# Get more ***
by the baa-atch. #
Đúng rồi. Là tiền làm nhà bếp này đấy.
Whoa!
Anh đắt hàng thật đấy, Mark.
Vậy Melvins sẽ nói gì?
Em nói có gì cho chúng tôi xem phải không?
Chú ý, đây là đứa con sắp chào đời của anh.
Nhìn kìa.
Tôi nghĩ nó giống như
người bạn Paulie của tôi.
Cậu ấy cũng hói và chưa định hình à?
Không. Cậu ấy là cha đứa trẻ.
Oh. Wow.
Em có thể nói nó là trai hay gái không?
Tôi không thể.
Bác sĩ thì có thể.
Nhưng tôi muốn đó là
1 sự ngạc nhiên.
Thì chỉ 1 trong 2 cách thôi.
Đó là điều anh nghĩ.
Ý tôi là , tôi đã nốc hàng tấn rượu...
để anh có thể thấy những
đứa trẻ vô tính dị dạng...
được sinh ra không có cái đó.
Cái đó à?
Anh biết đấy, bộ phận của nó.
- tôi biết Cái đó là gì mà.
- phải rồi.
Chúng tôi chắc chắn muốn
nó có cái đó. Làm ơn đi.
Anh không cần lo đâu.
Mẹ kế của tôi, Bren, bắt tôi
ăn đồ bổ nhiều lắm, biết không?
Tôi không thể chịu nổi
khi đứng trước lò vi ba,
mà không có M&Ms đỏ...
Hy vọng 2 người sẵn sàng.
Em có nghe không?
Nghe gì?
Bài hát yêu thích của tôi.
Đây là Sonic Youth làm bài
Superstar bởi Carpenters.
Vâng, vâng, tôi biết Carpenters.
Tay trống kỳ lạ, không
giống như White Stripes.
Em chưa nghe Carpenters thế này đâu.
Nghe đi.
#Your guitar #
- # It sounds so sweet and clear... #
- phải, phải, tôi thích lắm.
Em có nói ban nhạc yêu thích
của em chưa nhỉ?
Chưa nói. Đó là 3 ban nhạc...
Stooges, Patti Smith và Runaways.
Tôi nhất định làm cho em vài CD,
ít nhất trong thời gian
con tôi còn trong đó.
# Don't you remember you told me
you love me, baby... #
Phim Phù thủy của Gore?
Đó là tác phẩm của Herschell Gordon Lewis.
Ông ấy là bậc thầy về phim kinh dị.
Làm ơn đi ! Dario Argento mới
là bậc thầy về phim kinh dị.
Argento? Ông ấy... cũng tốt.
Nhưng Lewis thì hoàn toàn điên.
Được chứ? Chúng ta nói
về những thứ tạo cảnh.
Giống như là syrô giả
làm máu chảy khắp nơi.
Những bộ óc giả văng tung tóe.
Nói tóm lại, hơi có vẻ ngu ngốc.
Đưa tôi cuốn băng.
Ugh...
Còn hay hơn phim Suspiria.
Tôi đã nói với em gì chứ?
Sự nổi tiếng.
Anh cũng có sở thích
mấy phim máu me này nhỉ.
Đúng rồi.
2 người có tên cho đứa trẻ chưa?
Cũng có rồi.
Vanessa thích cái tên Madison cho bé gái.
Madison à?
Chờ 1 chút.
Không phải hơi ...đồng tính sao?
Tự phụ nhiều đấy...
Bộ ai cũng phải có cái
tên huyền thoại như là Juno sao?
Không, anh thấy đấy, cha tôi
bị ám ảnh nặng...
bởi thần thoại La Mã và Hy Lạp.
- Nên ông ấy đặt tên tôi theo
tên vợ của thần Zeus.
- Hiểu rồi.
Zeus, chắc có nhiều phụ nữ lắm...
nhưng tôi chắc Juno
là vợ duy nhất của ông ta.
và bà ta phải thực sự rất đẹp...
như Diana Ross vậy.
Tên đó hợp với em.
Là lời cảm ơn à?
Em khác người thật đấy.
Ah...
Là Vanessa.
Em tốt hơn phải đi thôi.
Cái gì ? Tại sao vậy?
Cô ấy ghét tôi ngồi không xem phim...
và tôi không muốn như vậy.
Không, cứ để tôi.
Tôi rất giỏi trong việc
xoa dịu cơn giận của mẹ.
Không, không, Juno...
Mark, anh ở đâu vậy?!
- Em Có vài thứ...
- chào, Vanessa.
- Juno. Có chuyện gì vậy?
- không Có gì.
- Em Làm gì ở đây?
- Hôm nay tôi đến bác sĩ.
Đứa trẻ có làm sao không?
Nó vẫn khỏe.
Đúng kích cỡ của nó.
Tôi còn thấy chân tay nó nữa.
Đây này.
Là đứa bé.
Con của chị đấy.
Trông giống như nó vẫy tay vậy.
Giống như nó đang nói...
Xin chào Vanessa, mẹ con phải không?
Trông có vẻ như vậy.
Đúng không?
Juno thật là tốt đã mang
qua cho chúng ta xem.
Phải, tôi đi ngay....
sau khi siêu âm vừa xong.
Chuyện này thực sự là điên.
Mẹ kế tôi nói xấu kỹ thuật viên siêu âm...
và chúng tôi bị đuổi khỏi phòng khám.
Chị lấy những thứ gì vậy?
Vét hết siêu thị, phải không?
Chỉ là vài thứ dành cho đứa trẻ thôi mà.
Chị chuẩn bị như là quà cho trẻ à?
Mẹ kế tôi khi sinh em gái tôi...
bà ấy có hàng triệu món quà,
anh chị biết chứ?
Nhưng tôi không ghen ty.,
bởi vì không đáng thế.
Tôi nghi ngờ tất cả những ai
tặng quà mừng cho chúng tôi.
Sao họ lại tặng quà mừng nhỉ?
Tôi không nghĩ người ta biết...
cách cảm nhận về tình huống...
bởi vì nó không sinh ra từ đá.
Là gì vậy?
Không, không.
Anh chị không nghĩ tôi
sẽ làm điều này sao?
Không có, Juno.
Chúng tôi đã qua 1 tình huống trước đó...
mà không có kết quả gì.
Phải, không có kết quả.
Oh.
Đáng lẽ anh chị nên đi Trung Quốc.
vì tôi nghe người ta cho trẻ con...
giống như cho máy iPod vậy.
Anh chị biết không,
họ nạp chúng vào súng thế này...
và bắn chúng ra trong
các sự kiện thể thao.
Cha mẹ em chắc đang hỏi
em đang ở đâu.
Không đâu.
Ý tôi là , tôi có thai rồi...
thì tôi còn dính vào chuyện
nghịch ngợm gì nữa chứ?
Nhưng mà, tôi nghĩ là tôi về đây.
Này, đừng quên túi xách.
Ồ, túi xách..
Cảm ơn.
Được rồi, bảo trọng.
Con đã đi đâu vậy?
Con đã tới St. Cloud để cho
Markvà Vanessa xem hình siêu âm.
Con đã ở đó vài tiếng.
Vài tiếng à?!
Đầu tiên thì con đến đó làm gì vậy?
Họ chỉ muốn biết thôi...
và con nói sẽ cập nhật,
và con đã làm.
Đáng lẽ con gửi thư
cho họ được rồi.
Sao lại phải lái xe đến đó chứ?
# Mm-mm! #
Con đã làm rồi.
Dì biết không, trong khi
Markvà con chờ Vanessa,
con đã xem phim
Phù thủy của Gore.
Sau đó anh ta ghi cho con...
vài CD của thứ nhạc kì quặc đó.
Thực sự tuyệt lắm.
Anh ta cũng tuyệt lắm.
Juno, con không thể cứ ghé
chỗ họ như vậy.
Không, không phải chuyện lớn mà.
Anh ta cũng khá dễ chịu.
Con không có hiểu.
Marklà người đã có vợ.
Có giới hạn chứ.
Thôi mà dì.
Nghe con này, Brenda...
Giờ thì dì đang cư xử...
như người phải qua chuyện này.
giống như người đang có thai...
và cho đứa trẻ cho người khác vậy.
Anh ta có vợ rồi thì sao chứ?
Con có thể có bạn bè
lập gia đình mà.
Con không hiểu hết đâu, cô nhóc.
Con không biết nhiều về
động lực hôn nhân mà.
Dì cũng không biết gì về con.
Dì biết đủ rồi.
Chúng ta còn không có chó.
Phải, chúng ta không có chó...
vì con dị ứng với chúng.
Dì đã hy sinh nhiều...
cho con, và vài năm nữa,
khi con dọn đi...
dì sẽ nuôi vài con Weimaraner.
Giấc mơ lớn quá nhỉ.
Đi thả diều đi !
Chào Juno.
Ta có thể giúp gì chăng?
Bleeker có nhà không?
Mẹ Bleeker có lẽ đã từng rất hấp dẫn,
nhưng bây giờ bà ta
giống như cái thùng phuy.
Các bạn biết bà mập
trong phim Những kẻ ngu xuẩn không?
Chào cậu.
Đừng tập trung nhiều quá.
Tớ có thể ngửi thấy tóc cậu cháy kìa.
Có chuyện gì không?
Không có gì, tớ chỉ muốn
đến chào cậu thôi.
Tớ nhớ những đêm...
đi chơi với cậu sau khi học xong đấy.
Ngậm kẹo cam là thói quen
xấu duy nhất của Bleeker
Ngày mà tôi thụ thai,
miệng cậu ta thực sự thơm ngon.
Cậu thực sự...
thực sự trông giống như có thai rồi.
Phải.
Cậu biết không, tớ đã
dàn xếp chuyện nhận con nuôi...
và cặp vợ chồng...
ở St. Cloud, họ sẽ là cha mẹ nó.
Thật vậy sao?
Phải.
Họ trông thế nào?
Người chồng tuyệt lắm.
Anh ta tên Markvà...
thích những phim kinh dị cổ điển...
và anh ta chơi guitar.
Chiều nay tớ đã ở bên anh ta.
Chuyện đó có bình thường không?
Chắc là không, nhưng mà...
Nghe này, tớ đã nói...
với cha và Bren và họ
nói họ sẽ không đánh cậu...
Được rồi.
Tớ nghĩ chúng ta nên nghiêm túc, được chứ?
Đó là sự xoa dịu.
Bụng tớ bắt đầu to quá rồi.
Cậu có nghĩ tớ vẫn
dễ thương khi có thai chứ?
Tớ luôn nghĩ cậu dễ thương.
Tớ nghĩ cậu rất xinh.
Thôi đi, Bleek.
Có mà.
Này, khi chuyện này kết thúc...
chúng ta nên lập nhóm nhạc với nhau đi.
Phải rồi, chắc là tuyệt lắm.
Ý tớ là khi Tino thay mặt trống mới,
chúng ta sẵn sàng rockđược rồi.
Và tớ muốn nói...
chúng ta cũng có thể ở bên nhau.
Đó là 1 lựa chọn.
Chúng ta ở bên nhau à?
Phải, chúng ta từng 1 lần...
là lần đó.
Thế còn Katrina De Voort?
Cậu có thể đi chơi với Katrina De Voort.
Tớ không thích Katrina.
Cậu ta có mùi như súp vậy.
Cậu có bao giờ ngửi cậu ta chưa?
Nhà của cậu ta cũng có mùi súp.
Được rồi...
Chúng ta có màu kem và màu sữa trứng.
Chúng đều là màu vàng.
Đúng rồi. Em muốn chọn
1 màu gì đó trung tính...
cho đến khi ta có con
thì sau đó ta thêm vào...
1 màu quyết định hơn.
Sao người ta lại nghĩ màu
vàng là màu trung tính?
- anh không biết phòng ai Có màu
vàng cả.
- là cho trẻ con mà.
Em nghiêng về màu sữa trứng hơn.
với ánh sáng này.
Em không biết, có lẽ em
nên sơn trên mẫu vải lớn hơn...
hay thử trên bức tường khác...
Hoặc là em có thể chờ
thêm vài tháng nữa.
Giống như trẻ con sinh ra ở đây...
và yêu cầu các bức tường màu sa mạc vậy.
What to Expect nói rằng
chuẩn bị phòng cho con trẻ...
là 1 tiến trình quan trọng của người phụ nữ.
Đặc biệt nếu là xin con nuôi.
Nó gọi là làm tổ.
làm tổ. à?
Vâng.
Em sẽ làm nôi cho bé
bằng những cành cây sao?
Hmm?
Anh nên đọc cuốn sách đi.
Em đã đánh dấu chương
dành cho người cha...
Anh nghĩ sơn thì quá dễ dàng.
Đó là ý của anh.
Em không đồng ý.
Bức tường này cần thêm cái gì đó.
Bức ảnh gia đình chúng ta
sẽ ở ngay chính giữa.
Ngay ở đó.
Anh thấy được không?
Loại bánh quy này ngon quá đi.
Chia cho tớ đi nào.
Không, cậu không được.
Cậu ta giết tôi.
Cậu ta không cho tôi ăn bánh.
- Chúa ơi.
- gì vậy?
Là chị ấy.
Là Vanessa Loring.
trong tờ PennySaver à?
Chị ấy đẹp lắm.
Giọng cậu có vẻ sốc nhỉ.
Giống như chị ấy bắt cóc
đứa bé đó cho bộ sưu tập vậy.
Phải vậy không?
Chán quá đi.
Ah...
Tớ có thể ăn 1 cái bánh khổng lồ...
cùng với miếng thịt cừu lớn ngay bây giờ.
Chúa ơi, cậu luôn luôn đói thế sao?
Giống như không bao giờ kết thúc vậy.
Juno!
- Xin chào.
- chào Juno.
Vanessa, hôm nay chị đến đây làm gì?
Tôi đi mua sắm, cùng bạn gái...
2 người đồng tính à?
- Không.
- Quên cậu ta đi.
Được rồi.
Em thấy thế nào?
Tuyệt lắm. Mọi chuyện đều kỳ diệu...
bắt đầu từ cái nút này.
Thật không thể tin được.
Chúa ơi.
Gì vậy?
Đạp...nó lại đạp.
Tôi...có thể sờ được không?
Chị đùa sao?
Oh.
Chúa ơi, tuyệt lắm.
Ai cũng nhìn vào bụng tôi.
Thật là điên, nhưng tôi là
1 huyền thoại, chị biết đấy.
Họ gọi tôi là cá voi.
Không cảm thấy gì cả.
Nó không động đậy cho tôi.
Chị nên thử nói chuyện với nó,
vì nó có thể nghe thấy chị...
dù xa 10,000 dưới đáy biển.
Chào cưng.
Um...
Là mẹ đây.
Vanessa.
Mẹ nôn nóng được gặp con.
Con có thể nghe mẹ nói không?
Thiên thần của mẹ?
Tôi cảm thấy nó rồi!
Chúa ơi.
Thật là kỳ diệu.
Cảm ơn. Cảm ơn.
# Elope with me, Miss Private #
#And we'll sail
around the world #
# I will be your Ferdinand
and you my wayward girl #
# How many nights of talking
in hotel rooms can you take? #
# How many nights of limping
'round some pagan holidays? #
# Oh, elope with me in private #
#And we'll set
something ablaze #
#A trail for the devil
to erase... #
#And... if you can't,
if you can't decide #
# Between a little breakfast
and lunch #
#Why don't you microwave
yourself #
#A little bowl of brunch? #
Alô?
Xin chào!
Xin chào.
Tôi...
Tôi đã nghe đĩa đó...
đĩa CD anh ghi cho tôi đấy.
Phải rồi, em thấy thế nào?
Dễ thương lắm.
Dễ thương lắm à?
Khi anh từng nghe nhạc sống...
của lggy và The Stooges,
những thứ khác dường như...
quý giá khi so sánh.
Tôi đang hình dung em có
1 đống chuyện cũ rích...
để chứng minh luận điểm của mình.
Cứ xem đó là sự
giáo dục âm nhạc của anh.
Đang nóng lòng xem em
sẽ dạy tôi cái gì đây này.
Đừng có lướt web sex
nữa. Đi làm việc đi.
Tôi chỉ muốn gọi chào hỏi thôi.
Phải, đi học đi.
Tớ sẽ đi xuống Mexico 1 chút.
Hình như là Hy Lạp và Trung Quốc.
Nó được bao nhiêu tháng rồi?
Bụng cậu to rồi đấy.
8 tháng rồi.
Cậu mà thấy tớ không
mặc đồ chắc buồn cười lắm.
Tớ muốn túi của tớ lớn hơn.
Chúa ơi, tin tớ đi, không có đâu.
Bây giờ tớ thực sự phải mặc
loại áo ngực riêng...
và phải tự chà bơ cacao lên mình...
để mà, tớ không biết nữa,
da tớ không nổ tung.
Nóng quá.
Sao ai cũng nhìn tớ vậy?
Vì cậu là dạng lồi, cậu biết đấy.
Whoa-uh!
Ai đã làm bài tập hình học vậy?
Tớ không có lựa chọn.
Keith gần đây cứ nhằm vào tớ.
Đừng gọi thầy Connors Keith.
Sao vậy?
Vì gần đây tớ không có
linh cảm tốt cho cậu.
Nhưng Keith nóng bỏng mà.
Ông ta toàn là râu.
Cậu có nghe chuyện Bleeksẽ
đi chơi với Katrina De Voort không?
Katrina à?!
Không đời nào, cậu ta không thích Katrina.
Chắc là thương hại thôi.
Nghe nói cậu ta mời đấy.
Và họ sẽ đi Benihana...
sau đó khiêu vũ và vào
phòng của cha mẹ Vijay.
Những gì cậu nói...
Cậu ta nói nhà Katrina
có mùi như súp vậy.
Chúa ơi, đúng rồi.
Tớ đã ở đó cách đây 4 năm
trong 1 bữa tiệc sinh nhật.
Giống như Lipton Landing vậy.
Nhưng cậu biết đấy, bọn con trai
còn chịu được những thứ còn tệ hơn.
Làm ơn đi mà.
Không đời nào họ ngủ với nhau đâu.
Họ còn không nắm tay nhau nữa mà.
Tớ không chắc lắm.
Cậu ta đã làm với cậu.
Phải, vì Bleektin tớ, cậu biết đấy.
Chúng tớ là bạn thân mà.
Cậu có ghen không?
Tớ tưởng cậu nói cậu không quan tâm chứ.
Không ghen, không quan tâm.
Chỉ là tớ biết Bleekkhông thích Katrina.
Cậu ta không nên đùa
giỡn với tình cảm như vậy,
vì Katrina khá xinh mà.
Tớ thực sự bị thuyết phục rồi.
Cậu biết đấy, dù gì thì cũng là hẹn hò.
Ngay khi cậu đủ lớn,
thì nó không còn dễ thương nữa.
Cậu sắp đi chơi với Katrina De Voort à?
Chào cậu.
Leah vừa nói cậu sắp đi chơi với Katrina.
Phải, tớ đã hỏi cậu ta
có muốn đi không.
1 nhóm trong đội bọn tớ...
sẽ đi Benihana
sau đó đi nhảy...
và vào cabin của cha mẹ Vijay,
cho nên...
bọn tớ sẽ đi xe limo.
Mẹ cậu chắc ăn ngon lắm
khi thấy cậu không dẫn tớ theo.
Cậu giận à? Sao vậy?
Tớ không giận. Tớ...
Tớ vẫn tốt mà.
Mặc cho sự thật tớ to béo
hơn trước kia...
Mặc cho sự thật...
có nhiều người cười nhạo sau lưng tớ...
và mặc cho sự thật
cô bạn gái của cậu...
liếc xéo tớ trong lớp hôm qua...
Katrina không phải bạn gái tớ, được chứ?
Và tớ nghi ngờ việc
cậu ta liếc xéo cậu.
Đó chỉ là mặt cậu ta thế thôi.
Chỉ là gương mặt thôi.
Phải rồi... Cậu sẽ dẫn cô
bán súp đó đi chơi.
Tớ có thể nghĩ nhiều thứ
tuyệt hơn để làm trong đêm đó.
Chẳng hạn như là ..., Bleek?
tớ có thể đánh bóng chân mình.
Tớ có thể đi đến nhà thờ của Bren.
Có thể bị đụng bởi xe tải
chứa đầy rác trái cây,
vì tất cả những chuyện này...
đều hay hơn là đi chơi với cậu.
Cậu thực sự quá ấu trĩ.
Cậu không có lý do để giận tớ.
Ý tớ là cậu đã làm tim tớ tan nát.
Tớ không nên dính vào với cậu.
Tôi nên chán cậu đi.
Tớ không nên nói chuyện với cậu nữa.
Cái gì? Vì tớ chán...
và ngủ với cậu sao...
và tớ không muốn cưới cậu sao?
Bộ giống như tôi muốn cưới cậu à?
Cậu sẽ là người vợ kém cỏi,
Được chứ? Và tôi biết hôm đó cậu không chán,
vì có nhiều thứ trên TV lắm,
có cả Dự án Phù thủy Blair
xuất hiện trên Starz.
Còn cậu thì nói,
tớ chưa từng xem cái này.
Nếu vậy thì chúng ta nên xem nó đi.
Nhưng sau đó chúng ta
lại làm chuyện đó mất rồi.
Cậu dẫn Katrina đi chơi đi.
Tớ chắc là 2 người sẽ vui lắm.
Tớ vẫn còn giữ quần lót của cậu.
Tớ thì ...vẫn còn giữ sự
trong trắng của cậu.
Cậu có im đi không?
Cái gì, cậu xấu hổ chuyện chúng ta làm sao?
Không.
Vì ít nhất cậu cũng không có...
bằng chứng dưới áo của cậu.
Tớ bị cô lập.
Khoan đã, để tớ mang túi xách cho.
Cậu không nên xách nặng...
Thế còn 10 pound đó thì sao?
# Monday morning wake up #
# Knowing that
you got to go to school#
#Tell you mum what to expect #
# She says it's right out
of the blue #
# Do you want to work
in Debenham's? #
# 'Cause that's
what they expect #
# Start in lingerie,
and Doris is your supervisor #
#And the head said
that you always #
#Were a *** one
from the start #
# For careers, you say you want
to be remembered for your art #
#Your obsession gets you known #
#Throughout the school
for being strange #
# Making life-size models... #
- Xin chào.
- Xin chào.
Làm việc chăm nhỉ.
Vanessa có ở nhà không?
Không, chúng ta an toàn.
Tuyệt lắm.
Rất vui vì em đã đến.
Tôi có cái này cho em. Lại đây.
#And the rumor is you never go
with boys and you are tight... #
Hầu như ở đó.
# So they jab you with a fork #
#You drop the tray
and go berserk... #
Mark, phòng trẻ con phải không?
Nó đẹp quá.
Và vui nữa.
Đây là nơi tôi cất
tất cả truyện tranh cũ,
tôi muốn em xem 1 cuốn.
Anh là những người đó à?
Nhìn qua đi.
Huh?
Siêu bà bầu Yuki.
Mm-hmm.
Đây là siêu anh hùng mang thai à?
Thấy tuyệt không?
Tôi đã tìm thấy nó
ở Nhật khi trong ban nhạc.
Nó nhắc tôi nhớ tới em.
Phải rồi.
Cái này thực sự làm tôi
cảm thấy đỡ mập hơn.
Yuki xấu thực sự đấy.
Em nên tự hào vì
ở trong tình trạng tương tự.
Cảm ơn.
Thế còn các đĩa này?
- Các đĩa này à?
- Phải.
- Tôi có 1 đống...
- Được rồi. Đừng nhìn số.
Không nhìn đâu.
Được rồi, thực sự này
cái này cũng tương đối chậm...
nhưng đó là Mott The Hoople ,
nó có độ dữ dội riêng.
- gì vậy?
- tôi biết bản này.
- anh biết à?
- Đúng rồi.
Bài hát còn lớn tuổi hơn tôi nữa.
Tôi đã nhảy với bạn nhảy lớp trên.
Anh nhảy với ai?
Cynthia Vogel.
1 bạn nhảy giỏi.
- Cô ấy cho tôi đặt tay quanh người.
- Nóng bỏng.
Rất nóng bỏng.
Tôi có thể hình dung 2 người nhảy...
như thế này.
Thực sự thì...
tay cô ấy...
ở đây này.
Tôi đặt tay mình ở đây.
Đây là cách chúng tôi làm vào năm 88.
- Thế này à?
- Thế này.
Em đã từng khiêu vũ chưa?
Khiêu vũ là giữa nam và nữ.
Thế em là gì?
Tôi không biết.
Có cảm thấy có cái gì
giữa chúng ta không?
- #All the young dudes #
- # Hey, dudes #
# Carry the news #
#Where are you? #
# Stand up #
# Carry the news #
Tôi sắp bỏ Vanessa.
# Carry the news #
- Cái gì ?!
- Đi 1 nơi trong thành phố.
Tất cả đã tính trước rồi.
Đó là thứ tôi muốn làm từ lâu lắm.
- Không.
- không à?
Không, nhất định không thể được.
Đây là chuyện lớn...Không!
Có chuyện gì vậy ?
2 người phải chăm sóc cái này mà?
- tôi nghĩ Em không khó lắm.
- không khó à?
Tôi muốn mọi chuyện hoàn hảo.
Tôi không muốn chúng tan vỡ...
như các gia đình khác.
Tôi sẽ sinh con,
và Vanessa sẽ rất hạnh phúc.
Anh chỉ...
1 đứa trẻ không sửa lại được
mọi chuyện đâu, ngoài ra
tôi không biết...
tôi có sẵn sàng làm cha không nữa.
Nhưng anh lớn tuổi rồi.
Em nghĩ sao về tôi ?
Em có biết, tại sao em ở đây không?
Tôi...tôi chỉ cảm thấy...
tôi là vật trang trí trong
cuộc đời kì quặc của anh.
Đây à? Đây là thứ đời tôi trở thành.
Tôi có những thứ trong hộp.
Em biết đấy, tôi sống ẩn dật.
Điều đó có làm cảm động em không?
- là Tại tôi, phải không?
- Không.
Là Vanessa giận anh vì tôi,
hay vì điều gì khác?
Không liên quan.
Vanessa và tôi không còn yêu nhau nữa.
2 người đã yêu nhau khi lấy nhau mà.
Và 1 khi yêu rồi thì
2 người có thể yêu tiếp tục...
giống như bạn tôi, Leah,
chỉ ở bên 1 người duy nhất,
dù 4 lần khác nhau.
2 người không cố gắng đủ.
Không thể tin được tôi là tên ngốc.
Không, anh biết chứ Mark...
Đừng có ly dị.
Làm ơn vì tôi...
mà ở lại với Vanessa được không?
Em còn quá trẻ.
Tôi không còn nhỏ đâu.
Được rồi, tôi 16.
Tôi đủ lớn để biết khi nào...
người ta hành động kì quặc như vậy.
Và anh biết gì không?
Tôi đã mua album Sonic Youth khác!
Nó chỉ ồn ào thôi.
Juno? Có chuyện gì vậy?
Không có gì.
Sao em lại khóc?
Tôi không có khóc,
tôi chỉ dị ứng với đồ gỗ nhà giàu thôi.
Khoan đã, có chuyện gì vậy?
Em làm sao vậy?
Chỉ là do ít hócmôn thôi.
phải không,Juno?
Là 1 phần của tiến trình sinh sản.
Anh đã làm gì vậy?
Anh không làm gì cả.
Chỉ là...
anh đang nghĩ...
- nghĩ gì?
- Em biết đấy...
anh nghĩ chuyện này có đúng không.
Anh đang nói gì vậy?
Chỉ tự hỏi chúng ta...
chúng ta có sẵn sàng chưa thôi.
Có, chúng ta sẵn sàng rồi.
Chúng tôi đã sẵn sàng.
Và đã đọc các sách.
Và đi học tất cả các lớp.
Chúng tôi có phòng dành cho bé...
- nó hoàn toàn...
- Vanessa.
Anh biết chúng ta chuẩn bị rồi.
Anh chỉ tự hỏi ...
anh sẵn sàng hay không.
Khoan đã.
Chờ đã, Juno,
đừng nghe anh ấy.
Chỉ là cảm giác nhất thời thôi.
Anh ấy chỉ là đàn ông.
Các cuốn sách cũng nói như vậy.
Người phụ nữ trở thành mẹ
khi cô ấy có thai.
Người đàn ông trở thành cha
khi anh ấy thấy con của mình.
Anh ấy sẽ tới đó.
- anh ấy sẽ tới đó.
- chuyện xảy ra quá nhanh.
Em biết đấy, chúng ta vừa mới đăng báo...
và anh tưởng phải mất hàng tháng...
và sau đó 2 tuần cô bé
ngồi trên ghế salông của chúng ta.
Cô bé đã đáp ứng chúng ta mà.
Kể từ đó, giống như
cái đồng hồ hẹn giờ vậy.
Anh muốn nói gì?
Anh cảm thấy như không đúng lúc lắm.
Thế khi nào là đúng lúc cho anh, Mark?
Có vài chuyện anh vẫn muốn làm.
Như là chuyện gì ? Là ngôi sao nhạc rockà?
Đừng có mỉa mai anh.
Em chỉ muốn nói rằng...
đây là chuyện chưa bao giờ xảy ra.
Anh biết đấy...
cái áo của anh ngu ngốc quá.
Trưởng thành đi.
Nếu em phải đợi anh trở thành Kurt Cobain,
em sẽ không bao giờ trở thành mẹ.
Anh chưa bao giờ nói anh là người cha tốt.
Anh đã gọi cho Gerta Rouse
và bà ấy nói rằng...
bà ấy có thể đại diện cho 2 chúng ta.
Đó gọi là Ly dị cộng tác.
Bây giờ tất cả chỉ là giận dữ.
Cũng dễ dàng thôi...
vì chúng ta chưa có con cái.
Cảm ơn đã gọi điện thoại giùm.
Anh tìm nơi nào để ở chưa?
Có, ở dưới phố.
Khách sạn à?
Không, chỉ là gác xếp thôi.
À, anh không phải người tốt.
Em đã muốn 1 đứa trẻ biết bao.
Anh biết.
Hình như từ Juno...
Là cho em.
Tôi chưa bao giờ nhận ra
tôi thích về nhà thế nào...
trừ phi tôi có nơi nào
khác để ở 1 lúc.
Chào cha.
Chào bà bầu.
Con đã đi đâu vậy?
Chỉ ra ngoài làm 1 số việc
quá tầm trưởng thành của con thôi.
Mọi người đâu rồi?
À, dì Bren dẫn Liberty Bell
đi học trượt tuyết rồi.
Khi nào mọi người mới chịu hiểu
1 đứa trẻ không thể học trượt tuyết chứ?
Con trông có vẻ buồn đấy.
Cái gì ăn con vậy?
Oh...
Con chỉ mất lòng tin vào tình người thôi.
Con có thể thu hẹp suy nghĩ
đó giùm cha được không?
Con chỉ thắc mắc là,
liệu 2 người có thể sống như vậy tốt không.
Ý con là 2 người đang yêu?
Phải, đang yêu.
Con đang gặp rắc rối với con trai à?
vì nói thật lòng, cha không đồng ý lắm...
về chuyện hẹn hò trong tình trạng này.
Điều đó sẽ lộn xộn lắm.
- không, không phải...
- Ý cha là , Giống như nô tỳ.
Không phải thứ mà con gái
bọn con thường gọi sao?
- Hầu gái?
- Thôi mà.
Từ dưới sàn chui lên?
Không phải là chuyện đó...
Con chỉ cần biết có thể nào...
2 người sống với nhau
hạnh phúc mãi mãi được không.
Không dễ dàng đâu.
Chắc chắn rồi.
Cha không có các kỉ lục thế giới ở đây ,
cha biết nhưng mà...
cha đã sống với mẹ kế con 10 năm,
và cha tự hào nói rằng
cha và dì rất hạnh phúc.
Này...
theo ý cha, điều tốt nhất
con cần làm là...
người yêu chính bản chất của con.
Tâm trạng tốt, tâm trạng xấu...
cái xấu, cái đẹp...
đẹp trai, con có gì.
Người đích thực của con
sẽ vẫn nghĩ rằng...
mặt trời chiếu sáng mông con.
Đó là loại người xứng đáng
cho con gắn bó.
Phải.
Phải, và con nghĩ con
đã tìm được người đó.
Đúng rồi, chắc chắn là
cha già của con đây!
Con biết cha luôn luôn yêu con
và ủng hộ con...
dù cho con tinh nghịch thế nào.
Rõ ràng rồi.
Cha ơi, con nghĩ con sẽ ra ngoài 1 chút...
nhưng con sẽ không về trễ đâu.
Được rồi.
Con nói về cha, phải không?
Vâng.
Đi nào !
#The flower said,
"I wish I was a tree" #
#The tree said, "I wish I could
be a different kind of tree" #
#The cat wished
that it was a bee #
#The turtle wished
that it could fly #
# Really high into the sky #
# Over rooftops and then dive
deep into the sea #
#And in the sea
there is a fish #
#A fish that has
a secret wish #
#A wish to be a big cactus
with a pink flower on it #
#And in the sea
there is a fish #
#A fish that has
a secret wish #
#A wish to be a big cactus
with a pink flower on it... #
Xin chào.
Này, cậu đã đặt...
hàng trăm hộp kẹo trong
hộp thư nhà tớ phải không?
Đúng rồi. Là tớ đấy.
Tại sao vậy?
Cậu biết đấy, là thứ cậu thích mà...
và ý tớ là cậu không thể
có quá nhiều sở thích...
ăn kẹo cho thơm miệng đâu.
Cho nên tớ nghĩ...
Đúng rồi, Cảm ơn nhé.
Tớ nghĩ tớ sẽ ăn kẹo này
cho đến khi vào đại học luôn.
Cậu biết không, Bleek, tớ suy nghĩ...
và tớ xin lỗi vì đã than phiền cậu.
Cậu không đáng bị như vậy.
Được rồi. Không sao đâu mà.
Và còn điều này...
tớ nghĩ tớ yêu cậu rồi.
Ý cậu là , như những người bạn?
Không, là thực sự đấy.
Vì cậu là người tuyệt nhất mà tớ từng biết,
và cậu còn không phải cố gắng gì.
Thật ra thì tớ cố gắng nhiều lắm.
Cậu như là thông minh bẩm sinh,
và cậu không giống như người khác.
Cậu không luôn luôn nhìn vào bụng tớ.
Cậu nhìn vào mặt tớ,
và mỗi lần tớ gặp cậu...
đứa bé lại đạp rất dữ.
Nó đạp à?
Kỳ diệu thật đấy.
Tớ nghĩ nó làm cho tim tớ đập mạnh...
mỗi lần tớ gặp cậu.
Tớ cũng vậy.
Tớ chỉ yêu cầu thế thôi.
Cậu là vàng thật đấy.
Chúng ta đi chơi bây giờ nhé?
Được.
# I like boys
with strong convictions #
#And convicts
with perfect diction #
# Underdogs
with good intentions #
#Amputees
with stamp collections #
# I like boys
that like their mothers #
#And I have a thing for... #
Này, các cậu biết không,
các cậu có thể đi vào phòng thí nghiệm
sớm với gương mặt như vậy đấy.
#We're not lovers #
#You're so nice #
#And you're so smart #
#You're such a good friend,
I have to break your heart #
# I'll tell you
that I love you #
#Then I'll tear your world
apart #
#Just pretend I didn't tear
your world apart... #
Cha ơi !
Gì vậy?!
Cha ơi, 1 là con đã tiểu ra quần rồi...
Rồi sao nữa?!
sắp đẻ rồi chứ sao nữa!
Nhanh lên!Nhanh lên!
Con không sao chứ?
- Có mang mẫu đơn theo chưa?
- Có rồi!
Thế còn vé đậu xe?
Có rồi !
Em bế Liberty Bell chưa ?!
Ôi Liberty Bell.
Con yêu, con yêu!
#You're so nice
and you're so smart #
Chúng ta sắp có em bé rồi!
ta đi thôi!
#You're such a good friend
I have to break your heart #
Được rồi, ta đi thôi!
- # I'll tell you that I love you #
- Aah!
- Aah!
- #And I'll tear your world apart #
#Just pretend I didn't tear
your world apart... #
Thở đi !Thở đi !
Tránh đường nào!
Tránh đường nào!
Thôi đi mà.
- Đừng Làm thế.
- gì vậy?
- Đừng...
- Nhưng vui mà !
Mẹ kiếp !
Chúa ơi, Bren, khi nào con
có cái cố định xương chứ?!
Nó gọi là khung cố định xương,
và con chưa có được đâu.
bác sĩ nói con chưa đủ giãn nở.
Thôi mà, con muốn nói là...
con phải đợi cho đến khi tệ hơn sao?
Sao con không có nó ngay bây giờ?
Con yêu, các bác sĩ là những
người tàn bạo thích chơi trò Chúa trời...
và xem người nào la ít hơn.
Chết tiệt!
Xin lỗi cho tôi hỏi...
Chúng tôi có thể cho con tôi
đeo khung cố định được không?!
Thở và rặn đẻ đi.
- Tốt lắm.
- Cứ tiếp tục nào.
Cứ tiếp tục đi.
#You're a part-time lover
and a full-time friend #
#The monkey on your back
is the latest trend #
# I don't see what anyone
can see in anyone else #
- # But you... #
- # I kiss you on the brain
in the shadow of the train... #
Và rồi, nó ra đời...
nó kìa.
# Here is the church
and here is the steeple #
#We sure are cute
for two ugly people... #
Tôi quyết định không gọi Bleeker
để báo cậu ấy tôi đã sinh con.
Cậu ấy phải tranh tài với Manteno
và tôi không muốn cậu ấy
lo lắng cho tôi.
Paulie Bleeker đã phá được kỷ lục...
Nhưng dù gì thì cậu ấy cũng biết.
# Do, do-do-do, do-do-do,
do-do, do-do #
# But you. #
1 ngày nào đó con sẽ trở lại đây...
tự nguyện.
Chào cậu.
Chân đẹp đấy.
# Come with me #
# My love #
#To the sea... #
Bleeker quyết định không gặp đứa bé.
Tôi thực sự cũng vậy.
Nó không cảm thấy như chúng tôi.
#... How much... #
Tôi nghĩ nó luôn luôn là của chị ấy.
Cô muốn gặp con trai cô không?
Tôi có con trai.
# Do you remember when we met #
#That's the day #
# I knew you were my pet #
# I wanna tell you... #
Mẹ sẽ...
# How much... #
Mẹ là...
- # I love you... #
- Oh.
Tôi là...
Tôi trông thế nào?
Như người mẹ mới vậy.
Đầy lo lắng.
# Come with me #
# My love #
#To the sea #
#The sea of love #
# I wanna tell you #
# How much... #
Chuyện đã kết thúc với 1 cái ghế.
#... I love you #
# Mm-mm #
# Mm-mm... #
# I took the Polaroid down
in my room #
# I'm pretty sure
you have a new girlfriend #
# It's not
as if I don't like you #
# It just makes me sad
whenever I see it #
# 'Cause I like to be gone most
of the time... #
Trong số các bạn trai,
Paulie Bleeker hoàn toàn là nhất.
Cậu ấy là phó mát
cho món mỳ macaroni của tôi.
Và tôi biết người ta phải yêu
trước khi họ sinh con,
nhưng tôi nghĩ kiểu thường tình
không phải là kiểu của tôi.
#... he didn't want a ride #
#And I never met a Toby
that I didn't like... #
Xin chào.
Xin chào.
#... that I recommended,
even if he didn't... #
Sẵn sàng chưa?
Rồi.
#You're a part-time
lover #
#And a full-time
friend #
#The monkey on your back
is the latest trend #
# I don't see
what anyone can see #
# In anyone else #
# But you... #
# Here is the church and
here is the steeple #
#We sure are cute for
two ugly people #
# I don't see what
anyone can see #
# In anyone else #
# But you... #
#We both have shiny
happy fits of rage #
# I want more fans,
you want more stage #
# I don't see
what anyone can see #
# In anyone else #
# But you... #
#You're always trying
to keep it real #
#And I'm in love with
how you feel #
# I don't see what
anyone can see #
# In anyone else #
# But you... #
# I kiss you on the brain
in the shadow of a train #
# I kiss you
all starry-eyed #
# My body swings
from side to side #
# I don't see
what anyone can see #
# In anyone else #
# But you... #
#The pebbles forgive me,
the trees forgive me #
# So why can't
you forgive me? #
# I don't see what
anyone can see #
# In anyone else #
# But you... #
# Do, do-do-do, do-do-do,
do-do, do-do #
# Do, do-do-do, do-do-do, do-do, do-do #
# I don't see
what anyone can see #
# In anyone else #
# But you. #
# Loose lips might sink ships
but loose gooses take trips #
#To San Francisco
double Dutch disco #
#Tech TV hottie,
do it for Scotty #
# Do it for the living
and do it for the dead #
# Do it for the monsters
under your bed #
# Do it for the teenagers
and do it for your mom #
# Broken hearts hurt
but they make us strong and #
#We won't stop
until somebody calls the cops #
#And even then
we'll start again #
#And just pretend
that nothing ever happened #
#We won't stop
until somebody calls the cops #
#And even then
we'll start again #
#And just pretend
that nothing ever happened #
#We're just dancing,
we're just hugging #
# Singing, screaming,
kissing, tugging #
# On the sleeve
of how it used to be #
# How's it gonna be? #
# I'll drop kick
Russell Stover #
# Move into the Starting Over
house #
#You know Matt Rouse
and Jest are watching me #
#Achieve my dreams #
#While we strive to figure out
a way we can survive #
#These trying times
without losing our minds #
# Shysters live
from scheme to scheme #
# But my 4th quarter pipe dreams
are seeming more #
#And more worth fighting for #
# My war paint is Sharpie ink #
#And I'll show you
how much my *** stinks #
#And ask you what you think #
# Because your thoughts
and words are powerful #
#They think we're disposable #
#Well both my thumbs
opposable #
# Spelled out on a double word
and triple letter score and #
#We won't stop
until somebody calls the cops #
#And even then
we'll start again #
#And just pretend
that nothing ever happened #
#We won't stop
until somebody calls the cops #
#And even then
we'll start again #
#And just pretend
that nothing ever happened #
#We're just dancing,
we're just hugging #
# Singing, screaming,
kissing, tugging #
# On the sleeve
of how it used to be. #
# I am a vampire,
I am a vampire #
# I am a vampire, I am
a vampire #
# I am a vampire, vampire,
I am a vampire #
# I have lost my fangs #
# I am a vampire,
I am a vampire #
# I am a vampire #
# I have lost my fangs #
# So I'm sad and I feel lonely #
# So I cry and I'm very angry #
#And I ate some garlic #
# So I'm no more sad and ache #
#Yeah, yeah, I am a vampire #
#And I'm looking in the city
for the pretty girls #
# Don't look at me #
# Don't look at me #
# 'Cause I don't
have my fangs #
# 'Cause I have lost my fangs #
# I am a vampire,
I am a vampire #
# I have lost my mouth again #
# I am a vampire,
I am a vampire #
# I have lost my mouth again #
# So I get one and I slept #
# So I eat popcorn
and I brood and wait #
#And I sing
with my best friend the king #
#And I want to play
the guitar #
# But my guitar is out
of tune #
# I am a vampire #
#And I'm looking
in the city but the musical #
# Don't play with me #
# Don't play with me #
# 'Cause I don't have my mouth
again #
# 'Cause I have lost my mouth
again. #