Tip:
Highlight text to annotate it
X
Gì thế ?
Những bức ảnh nổi tiếng
về con quái vật
Nhưng là đồ giả
Làm sao cậu biết nó là giả ?
Trông nó thật thế còn gì
Tất cả là giả nhỉ.
Tất nhiên ạ, nó không thật
mọi người đều biết vậy
Chờ đã, con trai. Có những chuyện
còn hơn là mấy bức ảnh đó.
- Ồ, thật ư ?
- Nếu cậu muốn biết sự thật...
Vâng, cháu muốn biết
- Đi nào. Sẽ rất vui mà
- Đi thôi
Các cháu hãy trở về thời Thế chiến thứ II
Quân Đức đã xâm chiếm
gần Châu Âu
...và chỉ còn 100 dặm hay khoảng chừng như vậy
tính từ bờ biển này
Và các cháu cần biết về
một chú bé...
...tên là Angus MacMorrow.
Chú bé bị kéo xuống nước...
...nhưng ngay lúc đó
nỗi sợ hãi về cái chết ập đến
Con biết điều này không, Angus ?
Nơi thủy triều đi qua
thật lạ lùng và đầy mê hoặc
Nhìn những con ốc nhỏ xíu này xem ?
Giờ, chúng đầy may mắn và phép mầu
- Không đâu!
- Đúng thế đấy, Angus.
- Con hãy tin điều đó
- Con giữ nó được chứ cha ?
Được chứ. Nhưng đừng kể cho mẹ nhé
Mẹ con tin rằng mọi thứ
nên ở yên nơi chúng thuộc về
Angus.
Angus.
Angus MacMorrow,
Không phải tên con à ?
- Xin lỗi mẹ, con đến ngay đây
- Thật thế ư
Mẹ đã nghĩ con mất tích rồi
Con thậm chí còn không bị ướt
Phần đó
- Cám ơn
- Cheerio.
Chào nhé, Archie.
Tôi dự báo là trời sẽ mưa
Bà MacMorrow.
Hị vọng anh đúng
Anh. McCowan.
Con nhớ nhắc mẹ nói với Clyde
là chuyển gia súc xuống cánh đồng dưới nhé ?
Con mang xô vào xưởng
Ừ, nhanh lên đó
Còn phải đi hái chè
- Clyde.
- Vâng.
Chúng ta có thể chuyển gia súc
xuống cánh đồng dưới không ?
Thưa vâng
Tôi chẳng còn việc gì khá hơn để làm cả
Mẹ ơi, nhìn con có gì này
- Ở đâu ra thế ?
- Mỗi người tình nguyện được 4 quả cam
Mẹ không được ăn cam
lâu lắm rồi
Bờ biển thế nào ạ ?
Angus có vui không ?
Angus, vui vẻ ý à ?
Angus! Ra đây đi nào
Con nói là sẽ giúp mẹ hái chè mà
Tất cả quân Malay Peninsula
đã tràn qua
Chúng ta đang khó khăn chiến đấu
ở vùng sa mạc Libia
...nơi có lẽ thêm một cuộc chiến lớn
sẽ sớm nổ ra
Tất cả tương lai của loài người
...có lẽ phụ thuộc vào hành động
và sự chỉ đạo của chúng ta
Cho đến giờ chúng ta chưa thất bại
Chúng ta sẽ không thất bại
Hãy kiên định cùng nhau tiến lên
Jings.
Ổn cả chứ. ở đó, ở đó
Của mày đây. Nào
Như vậy chứ
Nào nào
Được rồi
Ổn rồi
Ngoan lắm
Ổn rồi
Không
Của mày đây
Ổn thôi mà. Tao sẽ chăm sóc mày
Angus.
Angus? Angus, nửa đêm rồi
Mẹ gọi con bao nhiêu lần rồi ?
Crikey.
Đi lên trước đi
Gì thế ?
Có thể cha đi cùng họ
Xếp hàng, mấy anh
- Bà có biết gì không ?
- Không thưa bà
- Phải có lý do thì họ mới đến đây
- Em không biết
Xin lỗi sếp
Chào bà
Đội trưởng Thomas Hamilton,
Trung đoàn 12, đội pháo binh hoàng gia
Chúng tôi làm phiền ư ?
Bà quản gia, bà MacMorrow,
đã sắp xếp mọi chuyện
- Vậy ư ?
- Vâng, có bà ấy ở đây chứ ?
Tôi là Anne MacMorrow.
Ôi, thành thật xin lỗi
Rõ ràng, HQ đã không liên lạc được với bà
Quân của tôi sẽ nghỉ chân tại đây
Thế sao ?
I've hardly any staff.
Khi đức ngài Killin rời khỏi RAF
chỉ vài người trong số chúng tôi ở lại đây
Vâng, chúng tôi không mong đợi tiệc trà
Không sao, chỉ vài nhân viên
được nghỉ chân trong nhà thôi
Còn lại thì cắm trại ở ngoài này hết
Tôi e là tôi cần sự cho phép
của đức ngài Killin
Tất nhiên rồi
- Wormsley?
- Vâng thưa sếp
Từ Killin. Thực ra chúng tôi là bạn
Ở đại học Oxford cùng khóa
Được rồi
Nhưng tôi phải nói với anh là
tủ của chúng tôi không biết có đủ không
Đừng lo. Phòng quân nhu
đã cung cấp cho chúng tôi
Và thêm nữa, có vài thợ săn
trong trung đoàn của chúng tôi
Họ được huấn luyện thành sát thủ
Bà biết đấy, Scotland là tiền tuyến
- Sếp
- Tốt
Tàu ngầm Đức ở khắp nơi
Đây rồi
Tuyệt quá.
Đáng yêu làm sao
Bây giờ thì, bà thấy đó,
toàn bộ là bảo vệ cho bà
- Sếp ?
- Chúng tôi biết ơn quá
Đây là đường tiến của quân đức hả chú ?
Theo sự di chuyển của quân phát xít ?
Đừng lo con trai
Chúng ta sẵn sàng tiếp chúng
- Nào, các anh đi theo tôi
- Sếp
Để bàn làm việc của tôi đằng đó ?
Kirstie, Angus, đi thôi
Bằng sự tôn trọng,
Chúng tôi không muốn làm phiền các vị nữa
Chị có thể giữ bí mật không ?
Thế này không thú vị hay sao ?
Quân đội ngay trong nhà mình
- Hứa với em là chị sẽ giữ bí mật
- Em đang lảm nhảm cái gì thế ?
- Chị phải thề là không nói cho mẹ biết
- Chị sẽ không hé một lời nào.
Thế là cái gì ?
Em cũng không rõ
Này! Đó là giầy của bố tao.
Nhả ra
Hư thế. Mày không ăn được chúng đâu.
Mày đang đói hả.
Cái gì thế ? Churchill.
Đủ rồi ? Churchill.
- Ông là ai ?
- Sergeant Wallace Strunk.
Trung đoàn 12, đội pháo binh hoàng gia
Bếp trưởng quân đoàn
Churchill, kẻ bảo vệ
- Nhân viên trái phép
- Tôi chỉ muốn lấy một ít bánh snack
Đồ dự trự chỉ được phân phát
khi có lệnh của cấp trên
Thế cậu có lệnh không ?
Thế thì đi đi
Ngoan lắm, cậu bé. Churchill.
- Cậu vẫn có ở đó ?
- Tôi muốn đổ rác
Đằng sau
Ai là chiến sĩ giỏi nhất trong trung đoàn nào ?
Là Churchill của tôi
Ngoan lắm. Hôn mày nào
Hôn phát nữa nào
Xin chào ?
Mày ở đâu thế ?
Mày chốn ở đâu thế ?
Mày là con quỷ nhỏ, phải không ?
Nếu mày là trai
Tao gọi mày là gì giờ ?
Crusoe. Mặc cạn trên một hòn đảo
Được rồi, Crusoe
Xem mày là gì nào
Không
Không
Mày đây rồi
Có lẽ mày là động vật có vú
Bố ơi bố sinh ra ở đâu ?
Bố sinh ra và được mang đến ngân hàng
Loch Morar
People whispered about a beastie
living in that very loch.
Now, always there've been tales
of sightings of such a creature...
...sometimes at sea,
but more often in a loch.
Khi bố còn là một đứa trẻ...
...ta mong đợi được nhìn thấy
quái vật thế nào
Khi ta còn là một đứa trẻ...
...quãng thời gian kinh khủng
Con trai và con gái, người vợ và người mẹ
trên toàn thế giới
...ở nhà mà không có người đàn ông
Họ ra chiến trường
và nhiều người không bao giờ trở lại
Chúng tôi sống trong một ngôi làng bé tẹo
Ở Scotland
...nhưng đã có 20 người đàn ông đã mất tích
Có lẽ tôi làm các bạn
chán bởi câu chuyện của mình
Không, không đâu ạ. Bác đừng dừng lại
Được rồi, nếu cháu yêu cầu
Angus cũng giống như bao
đứa trẻ khác
Nó muốn cha trở về nhà
Nhưng nó còn có
một vấn đề khác nữa
Crusoe, mày ăn hết rồi
Ra đây. Mày bị ốm bi giờ
Thế mới ngoan chứ
Tao xin lỗi vì đã kéo mày
Mày khô rồi đấy
Mày thich không.
Tốt hơn chứ ?
- Nhìn này
- Oh, tuyệt
Ra đằng kia
Lại thêm một con 5 pound
Oh, tuyệt quá
- Vâng
- Thế là có bữa trưa ngon lành rồi
Chúng làm gì trên đồi thế ?
Nhiệm vụ bí mật
Đằng sau là tàu ngầm
Nếu là bí mật
Làm thế nào mà ông biết ?
- Tôi có cách của mình, mối quan hệ của mình
- Vâng
Liên hệ mượn máy chèo của họ
Vơ cho chúng ta thêm vài con cá
Chào
Thôi
Bản đồ, sếp ?
- Hoàn hảo
- Khung cảnh thật ngoạn mục
HMS Royal Oak đã bị mất
do một tàu U của đức ở Scapa
...chưa đầy 100 dặm từ điểm này
833 thủy thủ mất tích
Chúng ta không ở đây để ngắm cảnh
Wormsley.
Vâng, thưa sếp
Giờ, đừng sai lầm
...chúng ta là tiền tuyến
Giờ, tôi phải quan sát quân Đức tiến công
nếu chúng xâm lược
chúng sẽ phải qua đây
Đây là biển hồ sâu nhất ở Scotland,
rất thuận lợi cho hải quân của chúng
Những chúng sẽ gửi vài tàu ngầm trước
để do thám
Nếu "lưới thép" không ngăn được chúng , sếp ?
Thì tàu ngầm sẽ xuống đó
... cho phép đi qua
...và cho tàu chúng vào trong
và sau đó chúng ta sẽ giăng lưới
...và phá hủy chúng
Tao ước gì tao bơi được như mày
Tao ước gì tao không sợ
Thôi nào! Dừng lại!
Đang làm gì cái quoái gì thế này ?
- Chuyện gì thế ?
- Bỏ tay ra!
Anh không có quyền động đến nó
Oh, không.
Tao nên đi. Tránh rắc rối
Nhìn xem anh đã đi đâu này
Anh lái xe ở đâu thế
ở Dogems ?
Phải nhìn gương chiếu hậu chứ ?
Anh biết nó để làm gì không ?
- Nhìn anh đã đi vào đâu xem.
- Là một tai nạn,
Được rồi, Clyde. Đủ rồi
Thịt ngon đấy
Ai thế này ?
(Cười đểu)
Ông có nhìn thấy xe jíp và
xe tải đi đi lại lại trên ngọn đồi không ?
Ông tới trễ đó
và chúng cứ lẳng lặng đi
Đúng thế. Nhiệm vụ bí mật, tôi nghe thấy thế
Nhiệm vụ ưu tiên
Jimmy tôi nói điều này
Nếu nó bí mật, ông sẽ là
người cuối cùng nói về nó
- Ác thật
- Đúng thế
- Chào buổi tối
- Vâng
- Ông có gì ?
- Pint of McEwan's.
Như là trời sắp mưa
Đúng, có lẽ thế
Anh không trong làng
Anh trong đội pháo binh ?
Hôm nay các cậu nghe đội trưởng rồi đấy ?
"Chúng ta là tiền tuyến"
Tiền tuyến, cô tôi ơi
Chúng ta ở đây vì cha hắn
cho hắn cách xa nguy hiểm
...như là ở phòng quân nhu vậy
Cậu là chàng trai
với khẩu súng ngỏng lên
- Thật vậy à
- Có phải là tàu ngầm không thế ?
Với một khẩu súng
- Anh lấy gì nào ?
- Loại nặng
Tôi lấy whiskey
Anh lấy gì ?
Nạp, bắn
Nạp, bắn
Nạp, bắn
Angus, ta cần nói chuyện
Bà MacMorrow?
- Anh là ai ?
- Tôi tên là Lewis Mowbray.
Ồ, đúng rồi, anh thợ
Anh tới trễ 2 ngày
Vâng, thưa bà
Tôi....
Tôi...
Được rồi, anh có thể bắt đầu
dọn dẹn đống này
Anh đóng gói mấy cuốn sách kia
súng...
..bản đồ v.v
Tôi muốn nó sạch sẽ
Và...
...Tôi nghĩ con mình nuôi động vật
dấu diếm ở đâu đấy
Nó không được phép, vì thế
- Anh có thể làm được chứ ?
- Vâng
và chúng tôi không uống rượu,
anh Lewis ạ
Vâng thưa bà. Đó là
là Mowbray, thưa bà
Vâng
Không.
Không, Không, Không, Không
Anh đang làm gì thế ?
Sao anh đổ nước đi ?
- Anh có nhìn thấy cái gì rơi ra không ?
- Chỉ có nước. Cậu đang tìm cái gì ?
Không có gì
Nếu nhìn thấy anh sẽ nhớ ngay
Tôi chẳng thấy gì cả
Anh là ai ?
Bà MacMorrow thuê tôi
dọn sạch nhà chứa này
Giờ thì nó là nơi làm việc của tôi
Tôi không muốn cậu ra vào nó
Hiểu chứ ?
Đây là xưởng làm việc của cha tôi
Ông ấy đang ở chiến trường
- Anh không được vào đây
- Cậu bé!
Khi cha cậu về,
ông ta muốn làm gì thì làm
Nhưng giờ, nó là của tôi
...và tôi muốn được ở một mình
Rõ chưa ?
Rõ chưa hả ?
Crusoe?
Crusoe, ra đi
Mày chốn ở đâu thế ?
Xin anh tí lửa ?
Cám ơn
Một miền quê tuyệt vời, phải không ?
Anh ở đây ?
Tôi từ Dornoch.
Đội trưởng Thomas Hamilton.
Vui được gặp anh
Còn anh ?
Mowbray. Lewis Mowbray.
anh là người phục vụ, tôi mạo muội
Crusoe, ra đây
Ra đây đi
Chúc buổi tối tốt lành
Mowbray.
Mày ở đâu thế ?
Mày đi đâu rồi ?
Crusoe, mày đâu rồi ?
Trung sĩ Strunk!
Chó hư, Churchill.
Tôi không quan tâm ông là chúa Chambelian
Tôi không muốn bếp nhà mình bị phá hủy
Xin lỗi bà
Tôi không biết nó làm sao nữa
Im lặng, chó chết
Crusoe, không!
- Dừng lại. Lại đây
- Không, nó kinh dị quá
- He won't hurt you. Believe me.
- It's disgusting.
- Nó không làm chị đau đâu
- Cái gì thế ?
Em không biết, nó nở ra từ quả trứng
Em đã cố nó cho chị
Jings, Crusoe.
Mày đã to như con lợn rồi
Mày lớn nhanh thế sao ?
Tao tưởng đã mất mày
Nó dễ gần lắm. Phải không, cậu bé ?
Angus, Mẹ sẽ xỉu mất
Xin chị
Đừng nói
Nó cần em. Em là bạn duy nhất của nó
Em đã cứu nó
Con vật nhỏ bé đáng thương
Chị sẽ không nói chứ ?
- Thề đi
- Chị không thề, Angus MacMorrow.
Chị sẽ không nói lời nào
Chị thật tốt
Mười phút một lần
Mười phút một lần
Chào buổi sáng, ma'am.
- Buổi sáng an lành, thưa cô
- Chào buổi sáng
- Ôi chúa, tôi xin lỗi
- Không sao mà. Bà vào đi
Vào đi
Anh làm tốt lắm, anh Lewis
Cám ơn bà
và tôi là Mowbray, thưa bà
Oh, vâng
Phòng tắm của khách đã bị
hỏng ba ngày nay rồi ?
Tôi sẽ đi xem ngay, thưa bà
Tôi có ít quần áo. Của chồng tôi
Nhìn anh cũng gần cùng số
Anh quan tâm không ?
Thế, anh ấy không cần chúng
khi quay về ư ?
Anh ấy không về nhà nữa
Anh. Mowbray.
Tàu của anh ấy đã bị chìm
Gần 1 năm rồi
Tôi rất tiếc
Chỉ là--
Chỉ là con trai bà nói rằng...
Angus là một cậu bé nhút nhát
Nhút nhát?
Đúng.
Tôi còn nhiều việc phải làm
Anh có lấy không ?
Có chứ, cảm ơn bà
Đây.
Cám ơn bà
Chị đinh biến nó thành xác ướp à ?
Nó ầm ĩ quá
Ai đó sẽ nghe thấy mất
yên nào, Crusoe!
Ai đó ?
Tôi đến sửa phòng tắm
- Chúng tôi đang sử dụng
- Cái gì, cả hai người ?
Nhưng tôi tưởng nó hỏng
Âm thanh gì thế ?
Tôi bị ho
Cậu nuôi con gì à ?
Tốt nhất là cậu hãy để tôi vào
hoặc mẹ cậu sẽ nghe thấy
- Không
- Để tôi vào
Nghe này, cả hai ?
Tôi phải làm công việc của mình
Mẹ của các cháu bảo là phòng tắm
này đã bị hỏng
Cái, cái gì thế ?
Nó nở ra từ quả trứng sau cơn thủy triều
Tên nó là Crusoe
Tên của ?
Nó thân thiện lắm
Mary và Joseph.
- Nó gần chết khi sinh ra
- Tí thì cắn vào tay tôi
Nó nghĩ cháu là cha nó
Chú tự hỏi...
- Không thể nào
- Không thể gì hả chú ?
Như là...
- là "con ngựa nước thần thánh"
- là gì thế ?
Họ tin rằng
nó là một huyền thoại
cổ xưa của người Celtic
Một sinh vật hiếm có
Và tại một thời điểm
chỉ có một con duy nhất trên thế giới
Khi con đó già đi
nó sẽ đẻ trứng và rồi chết
- Crusoe là con cái
- Không
Nó lưỡng tính
Một con vật vừa là bố và mẹ
Trước khi quả trước nở
con già đã chết...
...và vì thế con mới
là trẻ mồ côi
Oh, buồn quá
Một con vật tuyệt diệu, phải không ?
Angus! Kirstie!
Đừng nói với bà
Mẹ sẽ bảo chúng cháu bỏ nó mất
Angus?
Chú giúp chúng cháu chứ, chú Lewis?
Cậu đang bảo tôi lừa mẹ cậu.
Angus? Kirstie?
- Các con làm gì trong đó thế ?
- Con đang giúp chú Lewis sửa ống nước
Từ khi nào mà ống nước
lại hấn dẫn con thế ?
- Đợi đã! Không phải lúc ngắt quãng
công việc của chú ấy
- Gì cơ ?
Sửa ống nước phức tạp lắm
Như là phẫu thuật vậy
Một sai lầm có thể chết như chơi
Chú Lewis đã tìm ra vấn đề
Để con giải thích.
Luôn luôn phải dùng tay với ống nước
Chú ấy thật tài năng
và con đã giúp, phải không, Angus?
Vâng, Con
- Con đưa dụng cụ
- Còn con, Kirstie?
Không, con vào giúp nó thôi ạ
giúp đỡ người trong gia đình
Ở đây chật chội ghê
Bà nên đi nhỉ. Cậu làm tốt lắm, Angus
Tạm biệt
Ống nước ý mà
Không khí chuyển động
Bà biết đấy
Angus giúp đỡ tuyệt lắm
Như anh nói
Ồ, xin lỗi nhé. Đó là
Ông bác sĩ cảnh báo tôi
là đứng ăn Hagi cho bữa sáng
Là món...
...lòng mề được trộn với mỡ rắn
mà tôi không thể...
Cám ơn,
Anh giải thích thế là đủ rồi
Ním ngay cái mồm lại
Mày làm tao chết sặc, mày là đồ bạc bẽo
Đội trưởng, phòng tắm đã sửa
và đã sẵn sàng tối nay
Ồ, tuỵệt cú mèo
Bà có phiền nếu tôi tổ thức
một bữa tiệc vào tối mai không ?
Như là một sự biết ơn của chúng tôi
Chỉ có nhân viên và gia đình bà
Tất nhiên, cả khách danh dự nữa
Cám ơn ông nhiều
Được đó
Tuyệt quá. 8 giờ nhé
Chú sẽ làm gì ?
Chắc chắn một điều
cháu phải để nó ra ngoài nhà
- Nhưng ở đâu đây ?
- Ở hồ
Không! Chú muốn Crusoe ở đây
Nó là của cháu
Nhưng nó không thể sống ở trong
bồn tắm được
- Nhưng nó sẽ ở lại với cháu
- Cho dù nó là gì đi nữa...
...thì nó phải được bơi và tự do
Hồ đầy cá hồi để ăn...
...và nguồn nước sạch cho nó
lớn lên và bơi nhảy
- Cháu muốn điều tốt nhất cho nó chứ ?
- Điều tốt nhất cho nó là ở cùng cháu.
Xin lỗi bà MacMorrow.
Ai muốn champanh ?
- Cám ơn
- Thật là tốt, sếp à
Thật là một đêm tuyệt vời
Bà MacMorrow, trông bà rất lộng lẫy
Ở Scotland
chúng tôi gọi đó là nói dối, đội trưởng
Để tôi giới thiệu
Tôi thích được xem đàn ông làm việc
- Từ từ thôi
- Chúng ta xứng đáng mà ?
Quý ông
Cho Đức vua, Cho quân đội ...
...và cho quý bà chủ nhà
Cho đức vua, cho quân đội
và cho quý bà chủ nhà
Vâng, các quý ông, lịch sự quá
Thực ra tôi không phải quý bà gì cả...
...nhưng tối nay
tôi hạnh phúc nhận vai trò đó
- Cám ơn
- Bà ấy thật duyên dáng
Đây của mày. Xem tao có gì này
Đừng tham ăn thế
Angus, nhanh tới đây
Chị có cái này hay lắm
Tao sẽ trở lại ngay, Crusoe
Em sẽ không tin đâu
Bà thật đẹp, Gracie
Gracie!
Oh, chúa ơi
Tôi không biết cái gì xảy ra mới mình nữa
Vui vẻ một tí
Con chó đâu rồi ?
Không
Bà có biết tại sao tôi lấy
hai cái quần vào trận golf không ?
Vì tôi đặt một lỗ một quần
Anh nghe thấy gì không ?
Không, có lẽ ngôi nhà này có 1
hay 3 con ma, nhỉ ?
Tôi không tin điều đó đâu
Đội trưởng
Lại đây, con chó lai
Tôi chắc là minh có nghe thấy gì đó
Vâng, lần này
rõ ràng tôi cũng nghe thấy
Crusoe, không!
Gì nữa đây ?
Lại đây, Crusoe! Ra khỏi đó!
- Bỏ tay ra khỏi người tôi
- Angus, lại ngay đây
Crusoe, quay lại đây!
Anh Lewis, vì chúa có chuyện gì thế ?
Xin lỗi, tôi là Mowbray, thưa bà
- Sao ?
- Xin lỗi bà
Con chó tuột xích
và tôi đang cố gắng bắt nó
Tôi nên nói là anh đã thất bại
- Vâng, thưa bà
- Anh nghĩ trò này là vui sao, anh Mowbray?
Không, không. Chuyện nghiêm trọng ạ
ăn nói giữ lời đó, anh bạn
Giờ thì anh không còn trang nghiêm nữa nhỉ.
Tôi không nhận lệnh từ anh
Đủ rồi
Đi tìm Angus và
đưa nó về phòng ngay lập tức
Vâng thưa bà
Crusoe? Crusoe, lại đây
Chúng ta sẽ gặp rắc rối mất
Lewis, chúng ta phải tìm Crusoe.
Nó đi mất rồi
Yeah, Chú biết. Chú sẽ đi tìm con quỷ nhỏ đó
còn cháu thì đi ngày về phòng
- Nhưng, Lewis--
- Lên giường ngủ đi
hay mẹ cậu sẽ biết bí mật
Đi đi
Mày ở đâu thế, con quỷ nhỏ ?
Angus. Angus.
Angus, dậy đi. Chú tìm thấy nó rồi
Chúng ta sẽ không để nó vào phòng tắm
nữa chứ ?
Không, không, chú không nghĩ vậy
Jings.
Chú Lewis. Chú có biết thêm gì
về ngựa biển không ?
Có đó, bác của chú Lanhlan
là người đã kể cho chú nghe về nó
Nhiều năm trước
có một nhà du lịch lạc đường
...và ông ấy đang khóc
vì không thể tìm được về nhà
Từ bỏ hi vọng
thì sau đó, ai đó đã xuất hiện ở bờ hồ
nơi ông du hành...
...như là một linh hồn của biển.
Một con ngựa nước
Người du hành biết là Ngựa Nước
là một sinh vật kỳ diệu ...
...một con vật cao 10 feet
Vì thế ông ta cho nó ăn
vuốt ve nó
...ca tung nó với lời lẽ ngọt ngào
Và cuối cùng ông ấy nói:
"Thật tình cờ, ngựa nước,
người bạn thân của tôi...
...Tôi đang tự hỏi, nếu bạn không
có gì gấp gáp...
...bạn có thể đưa tôi qua hồ
trên lưng của bạn không ?
Chỉ cho tôi đường về nhà?"
Chuyện gì đã xảy ra ?
Con ngựa nước có giúp ông ấy không ?
Chú không nhớ
Sao ạ ? con ngựa nước có giúp
ông ấy hay là không ?
Lâu quá rồi
Có thể là nó đã đưa ông ấy qua hồ
...hay có thể là nó đã thả ông ấy xuống
để ông chết chìm
Chú không chắc
Đây rồi! Món yêu thích của mày
Angus, chạy đi
Angus, chạy
Nhanh hơn. Đừng nhìn lại
Mowbray.
Anh ướt hết cả
Đi câu hả ?
Không tôi đi lặn, để nhìn tàu ngầm
của ông sẽ chìm
Ồ, anh thích diễu cợt chiến tranh
phải không ?
Không, tôi không có ý đó
Lực lượng của chúng tôi ngoài đó
là tiến tuyến của cả Châu Âu
...họ làm tốt công việc của mình
Tôi muốn anh tránh xa Angus. Anh hiểu chứ ?
Tôi thấy anh có ảnh hướng không tốt
Là gì nào ?
Tôi không biết, có thể anh là gián điệp...
...hay một kẻ đảo ngũ
hay chỉ đơn giản là một kẻ hèn nhát, Mowbray
- Nhưng tôi sẽ tìm ra
- Ồ, tôi thấy rồi
Họ đưa anh tránh xa chiến trường
...để đi săn đào ngũ hay kẻ hèn nhát
Tôi cũng thế đó
Vì thế anh hãy để
cái điệu bộ của dân Anh...
...cút về nơi anh ở...
Tránh xa thằng bé ra.
Anh hiểu chứ ?
Tôi sẽ có bữa sáng đây
Đợi đã
- Cảm thấy thế nào ?
- Oh, khá đó
- Tốt đây
- Lấy lưới đi
Có ngay
Ít nhất con này cũng phải 5 pounds
- Ôi, đức mẹ của tôi ơi!
- Cái gì thế này ?
- Một con quái vật
- Một con cá lơn, phải không
Không, một con quái vật
một sinh vật với những cái sừng! Một con quỷ
Sáng náy tôi đã nói
là ông đừng uống rượu
Một con cá lớn chứ gì nữa.
- Nó khổng lồ!
- Oh, Không!
Cắt dây, chúa mẹ ơi, cắt đi
Ông điên à ? Đây là con cá vĩ đại nhất
mà tôi bắt được. Tôi sẽ đưa nó vào bờ
- Nó sẽ dìm chết ta mất
- Được rồi, cắt dây
Cắt dây trước khi nó làm ta chìm
Vì chúa, nhanh lên cái!
Ông nhìn thấy nó không ?
Có. Cái quái gì thế.
Sếp
Giờ, cậu bé, mẹ cậu đã yêu cầu tôi
cho cậu học làm quân nhân
Cậu hoàn toàn bâng quơ với mọi chuyện
và chúng tôi sẽ cho cậu mục đích
...làm cho cậu
toát lên tư chất người lính, được chứ ?
Trái! Trái! Phài! Trái!
Trái! Trái!
Nào, nhanh lên.
Chiến tranh sẽ kết thúc trước khi
cậu thái hết khoai tây mất
Tốt lắm, Angus
Quay lại chỗ đó đi, cậu bé
Trái, phải, trái
Trái, trái, phải, trái
Tiếp tục đi. Tôi sẽ trở lại
Tốt lắm. Giờ tiếp đến cái này
Tôi muốn nó sạch cả trong và ngoài
Được không ?
- Cậu có hiểu lệnh của mình không ?
- Có
Giờ cậu đang trong quân đội.
Chúng ta có 1 cách để xác định nhân viên
Phải không ?
- Vâng, thưa sếp
- Tốt lắm. Làm đi
Edwards.
Chúng ta cần làm vài thứ...
Chúng ta bảo đảm là những đám đất kia
không bị ảnh hưởng bởi sự có mặt của ta
Ông thật ngu ngốc
- Đi ngay đây, sếp
- Làm đi
Crusoe!
Mày đâu thế ?
Xin lỗi tao không gặp mày một thời gian
Đến giờ ta mới trốn ra đây được
Crusoe!
Crusoe!
Crusoe!
Crusoe!
Mày đâu rồi ?
Crusoe?
Thần thánh ơi
Chào mày
Cẩn thận, mày làm lật thuyền bi giờ
Mừng vì lại gặp mày
Đợi đã! Đừng đi
Crusoe!
Crusoe!
Vui quá
Crusoe!
Crusoe!
Crusoe!
Cái gì thế, Churchill?
Chậm thôi!
Shoo, shoo. Đi đi, Crusoe, đi mau
Crusoe, đi đi! Shoo!
Tôi nghĩ trời sẽ mưa, nhưng khi
tôi khóa cửa, nó không có ở đó
- Không
- Lớn như một ngôi nhà
- Sau đó chuyện gì xảy ra ?
- Tay em nắm chặt, "Crusoe...
...mày phải hứa là chào đón tao
đừng ăn tao nhé"
- Thế nó chào em hay ăn em ?
- Nó đã ăn em
Phải rồi
Vì thế cháu mới ở đây
Ăn như cá xadin
- Dưới đó có mọi thứ.
- Thôi nào
Thậm chí có cả tàu đắm
- Không thể
- có đó
Vậy à ?
và em còn nhìn thấy một cái
rương kho báu
và có cả tiền trong đó
- Nó quá xa tầm tay em
- Vây à
Thật là tuyệt diệu
Thưa bà
Thưa bà ?
- Bà cần thứ gì đó ?
- Không, cảm ơn anh
Vì chuyện gì ?
Làm chúng cười
Lâu lắm rồi, không nghe thấy chúng cười
Đặc biệt là Angus
- Nó ngoan lắm, thưa bà
- Vâng, đúng vậy
Tôi đã từng khiến nó vui vẻ như thế
Có lẽ bà nên thử lại xem
Sao ?
Dành cho nó
ít thời gian của bà.
Vâng
- Anh Mowbray.
- Gọi tôi là Lewis
Vết xẹo đó Anh bị ở đâu thế ?
Shrapnel.
Gần như là tay tôi đã mất
Tôi là tay súng trên tàu tiên phong
Chúng tôi dính bom của máy bay Đức
và tôi bị cháy trên đó
Điều tiếp theo, là tỉnh dậy trong bệnh viên
- Nó vẫn còn đau chứ ?
- Không sao
Tôi may mắn, khi so sánh
với những gì người khác đã phải chịu
Điều tốt là tôi đã không mất tay
Tôi sẽ không là anh giúp việc giỏi
nếu chỉ có một tay
Bà biết đấy, tôi sẽ là anh giúp việc - cụt tay
Xin lỗi
Không. Tôi xin lỗi mới phải
Nếu nó đau, hãy nói với tôi
Được không ?
- Lieutenant?
- Vâng, sếp ?
Chúng ta có tin gì về
thằng Mowbray chưa thế ?
Có rồi. Tôi để trình báo
lên bàn làm việc của sếp hôm qua rồi.
Mowbray "sạch sẽ" lắm, thưa sếp
Hắn sinh ra và lớn lên ở Dornoch
Ra nhập hải quân Hoàng gia, 1,939
Không vết nhơ chiến tranh
Bị thương khi đang chiến đấu, tháng 8 1940
và sau đó thì giải ngũ
Hắn là anh hùng
có thể nói như vậy, thưa sếp
- Cám ơn, Wormsley, tất cả đó à
- Vâng, thưa sếp
Nó nhô lên!
và cái đuôi như là cá sấu Châu phi
có khi còn lớn hơn. Phải không ông ?
Ông kể chuyện đó một tuần rồi
và lần nào cũng thay đổi
- Vảy hay da ?
- Da
Điều thú vị với ông là gì Jock ?
- Thú vị ư ?
- Đúng.
Là trang nhất của tờ tin tức
Người đọc ở Aberdeen
sẽ muốn nghe chuyện này
Chẳng có từ nào chính xác cả đâu
Nhưng Hughie, khi chiến tranh kết thúc
đây có thể là nơi du lịch, tham quan
Nó sẽ đánh dấu hồ Loch Ness
của chúng ta trên bản đồ
Tôi không muốn
Hãy để yên những gì của chúng ta
Nếu có quái vật hồ Ness
thế giới phải biết đến
Phải
Sẽ là một ngày tuyệt vời
Thật là tuyệt
nhưng ông không phải làm thế này
Không, tôi muốn bà và bọn trẻ
thấy công việc quan trọng
mà chúng tôi đang làm
Nếu nó là động vật có vú
nó không thể ở dưới nước 6 giờ liền
Động vật có vú, nó là quái vật
nó làm gì mà nó muốn
Ông đã sẵn sàng chưa
Bức ảnh này sẽ khiến tất cả chúng ta giàu có
Phải phải
Điều đầu tiên chúng tôi làm là
xây dựng đường cắt thẳng...
... lên đỉnh đồi
Tất cả con đường lên vị trí đó. Thấy không ?
Sếp!
Tôi biết chúng tôi đã làm phiền bà
từ khi đến đây
Nhưng tôi nghĩ bà sẽ ấn tượng
về những gì tôi sẽ cho bà thấy
Rõ ràng, nơi này là
một lựa chọn chiến lược..
...để quan sát toàn cục
Moray Firth phía đông
Hồ Lochy phía tây
- Giờ thì theo tôi
- Cám ơn
À, đây rồi...
...niềm tự hào của chúng tôi
Trước khi chúng ta nổ súng Victoria --
Đó là cách chúng tôi gọi
- -Tôi cần các bạn đứng xa 3 mét
Và các bạn nên bịt tai lại
Nó sẽ bắn mạnh lắm
- Nào, bịt tai lại
- Chúng tôi sẽ bắn xuống hồ
Hãy nhìn tia lửa nó tạo ra
Được rồi
- Hồ, không ông ấy không được làm thế ?
- Chuyện gì thế ?
Con nên nói cho mẹ biết
có một sinh vật dưới đó
Một con ngựa nước. Nó có thể bị thương
Sao ? Dừng ngay mấy chuyện vô lý ấy đi
và để họ làm công việc của mình
- Không, đội trưởng Hamilton.
Ông không thể làm thế
- Angus! Angus!
Chúng ta phải ở đây
Me, nghe con nói.
Nó nở ra từ quả trứng, con đã cứu nó
- Đủ rồi
- Mẹ, đó là sự thật
Em nói sự thật
Mẹ phải tin em
- Không! Dừng lại
- Bắn!
Bắn!
Rất tốt
Chuyện gì thế ?
Họ đã giết Crusoe ư ?
Không thể kết thúc như vậy được
Không
Nhưng đó là sự khởi đầu của kết thúc
Angus tội nghiệp
Nó gặp phải rắc rối kinh khủng
- Không! Đừng!
- Này!
- Không!
- Bình tĩnh đi, cậu bé
Không phải tôi đã nói
là cậu đợi ở đó à ?!
Angus, đây không phải nơi dành cho ta
Có ai đưa chúng tôi về nhà không ??
- Có ngay. Corbin.
- Vâng, thưa sếp
- Kirstie.
- Anne.
Thằng bé cần kỷ luật, Anne
Ông đội trưởng mất toàn bộ
sự tôn trọng trong mắt Anne từ ngày đó
Được rồi, Corbin.
Sinh vật đó sẽ không bao giờ ngoi
lên sau trận bom đó. Puddocks
- Đúng thế
And he blew a big hole in Jock's plans
for fame and Jimmy's for fortune.
- Sang trái!
- Jimmy McGarry là người...
...không bị lóa mắt vì tiền
- Sang phải!
- Ông ấy đã nhìn thấy quái vật...
...và ông ấy muốn
cả thế giới cũng nhìn thấy nó
- Ra khỏi cảnh đi
- Vâng
Đi đi.
Rồi
- Chúng ta có nó rồi
- Ta sẽ giàu to, Giàu
Ông đi được rồi đó.
Mọi người sẽ có chuyện
để kể về con quái vật này
Mọi người trừ Angus tội nghiệp
Trong một tháng, nó phải lên giướng lúc
6 giờ tối
Thậm chí cả chị gái nó nữa
...không làm cho mẹ nó tin đó
là sự thật
Và không ai biết đến Crusoe
...từ sau vụ thử pháo
...cho đến một đêm định mệnh
Blimey, gì đây
- Cái gì ?
- Con quái vật
Đây này
Nếu nó ngoài kia, tôi sẽ bắt nó
Đi săn nào, các chàng trai
- Angus.
- Kirstie?
Đây là ý của Lewis
Nếu em nói cho mẹ chị thả em ra
Chị sẽ chối đó. Em hiểu chứ ?
Giờ mọi người ai cũng
bàn tán về việc nhìn thấy con quái vật
Em phải đưa nó đi trốn
hay làm gì đó tốt hơn
Crusoe!
Crusoe! Lại đây
Thử lại đi
Crusoe! Lại đây
Crusoe! Từ từ nào, tao đây
- Lewis, chuyện gì thế ?
- Nó hung hăng rồi
Không. Chú sai rồi
Chú sẽ thấy
Angus, cẩn thận đó
Từ từ
Tao là bạn mày
Không, Angus!
Ý của chú là đưa nó về đại dương
chú nói thế là tốt nhất cho nó
Chú không biết là họ sẽ bắn nó
Đây là lỗi của chú
Nó sẽ làm được ?
Coi như là nó chết rồi
Có phải chú đã bắn rơi máy bay không ?
Sao ?
Cái máy bay chú bắn
khi bị thương ý
Chú không thích khoe khoang
Tại sao ?
- Crusoe.
- Angus.
Cậu nghe thấy không ?
Là Churchill.
Tôi nghĩ nó ngửi thấy gì đó
Chó tốt!
Là con chó.
Nó sẽ phát hiện ra Crusoe mất
- Wormsley, đằng này. Vũng đằng kia
- Ra đằng đó
Tắt động cơ đi
Nó đâu rồi ?
Churchill?
Ối, Churchill!
Có lẽ nó chỉ đuổi theo
một con thỏ hay gì gì đó
Không phải
Ai đó đã giết nó! Giết nó
Cấp cứu! Cấp cứu! Chúng tôi trên hồ
Và đang bị tấn công
- Nó đâu rồi ?
- Đằng kia
Bắn đi
Quay thuyền lại
Nó đâu rồi ?
Anne.
Tôi
Tôi không muốn mọi chuyện lại như vậy
Tôi xin lỗi vì hành động của mình trên đồi
Không, chúng tôi nên xin lỗi mới phải
Angus không nên cư sử
lạ lùng như thế
- Sếp
- Tôi
Sếp! Chúng tôi được điện báo ở hồ
Chúng ta đang bị tấn công
- Gì ?
- Chúng ta đang bị tấn công, thưa sếp
- Lấy tàu ngầm. Có thể là chúng
- Phải
- Mang xe jíp ra đi
- Vâng
Đưa bọn trẻ vào hầm trú ẩn.
Wormsley?
Kirstie, Angus, xuống đây !
- Angus -- nó không có đây
- Sao ?
- Nó đi ra hồ rồi!
- Oh, chúa ơi
Nhanh lên, xuống dưới
Đi nào
- Đây không phải là tập luyện
- Vâng
Mang xe ra, Clyde
- Tôi không thể để bà đi
Quá nguy hiểm
- Nó là con trai tôi. Anh định ngăn tôi sao
Tránh xa tôi ra!
Đi đi. Tránh xa tôi ra!
Ối chúa ơi!
Không, đừng!
- Crusoe!
- Đi đường khác, quay lại
Đi thôi
Crusoe! Đừng lại! Để xuống!
- Đi đi
- Dừng lại
- Crusoe! Dừng lại!
- Angus, không!
Crusoe!
Không!
- Có ai đó không! Để tao đi! Giúp với
- Crusoe?
Angus? Cháu nghe thấy chú không ?
Nào, con trai
Angus, thở đi
Thở đi nào
nếu có phép thuật gì
hãy cho cậu bé, Tao xin mày
Đặt súng lên cao
Hiểu chứ ?
Bất kì dấu hiệu nào của địch
Bắn ngay
- Nhưng, sếp
- Không. bắn ngay!
Nào nào, cậu bé
Nào. thở đi, Angus
Nào, hít thở không khí trong lành
của Scotland đi
Ở lại ở chú, Angus.
Ở lại với chú
Nào, thở đi
Nào
Chúng ta đi
Biết không con trai ?
Xưởng này là nơi bố nhớ nhất đó
Con sẽ trông coi nó cho bố chứ ?
và hãy lớn lên thật nhanh
khi bố quay về
Con hãy giữ chúng bóng láng nhé
Chúng ta sẽ không có ai cả
Giờ con là người đàn ông trong gia đình
Con phải mạnh mẽ và quyết đoán
Được rồi, bố ơi, mạnh mẽ và quyết đoán
Aye. Thế mới là con bố chứ
Đúng rồi, cậu bé ngoan
Ngoan lắm
Crusoe?
Một con ngựa nước tốt
- Cám ơn, chúa
- Đội trưởng Hamilton!
Angus!
- Nó ổn cả
- Angus, chuyện gì thế ?
- Anh phải giết nó
- Chuyện gì thế ?
- Con chỉ cố gắng cứu Crusoe.
- Crusoe là ai?
- Bà sẽ không tin lời tôi kể đâu ?
- Nó là một con thủy quái
Ngoài kia
- Ông đang nói gì thế ?
- Tôi thề. Nó ngoài kia
Một con thủy quái ?
Anh đang nói là có 1 con thủy quái ?
Chuyện gì xảy ra ở đây thế ?
Mọi người điên hết cả rồi à ?
Thủy quái ?
Không có thủy quái
Chỉ có anh với khẩu súng
và anh
Đầu đầy những câu chuyện
về sinh vật biển và phép thuật ?
Không có thủy quái
và không có phép thuật
- Mẹ
- Chỉ có--
Chỉ có chiến tranh, cái chết
...và người mất trí mà thôi
Chuyện quái gì với mọi người thế ?
Angus?
- Mẹ. Con đã cố kể cho mẹ
- Đúng
Tên nó là Crusoe. Con đã nhặt nó
một quả trứng
Angus, cẩn thận đó
Phải rồi. nó là bạn của con
Nó hiền hòa, thật đó
Sếp nó không hiền lành gì đâu
Cái thứ chết tiệt đó muốn ăn tôi
Crusoe! Ra khỏi đây
Crusoe, đi đi
Crusoe!
- Ôi chúa ơi
- Crusoe, đi đi
Tốt lắm.
- Đi nào, đằng này
- Không!
Angus!
Angus! Angus!
Nhanh lên, Crusoe!
Chúng ta phải ra chỗ lưới!
Biển. Nó cố đưa Crusoe ra biển
Victoria đây,
Victoria đây
Anh phải làm gì đi chứ
Anh phải ngăn họ lại
Tất cả radio đã tịt hết rồi
Chúng ta phải ra chỗ lưới
Kho đạn trên này
Giúp với!
Không! Không!
Anh ở trong hải quân Hoàng Gia
phải không ?
- Vâng, sếp
- Có lái được nó không ?
Tôi đã xem. Thẳng ra biển
nhanh nhất có thể
- Tiếp tục di chuyển
- Tôi thấy gì đó
Mưa nặng hạt quá làm ta khó
quan sát. Trông như là kính viễn vọng
Tốt đó, tàu ngầm của Đức
Chuẩn bị bắn
Bắn!
Xuống dưới, Crusoe
- Đó!
- Đâu ?
- Đằng kia! Nhìn thấy không ?
- Không thấy nó
- Rapp! Báo cáo tình hình ?
- Sir.
1 tàu của chúng ta đang
đuổi theo mục tiêu
Chúng đang chạy
Đừng để chúng ra biển. Giăng lưới
Nhanh lên, Crusoe!
Đi đi Crusoe
What are we going to do?
- Angus!
- Đằng này!
Angus!
- Để nó đi
- Làm như cậu bé nói
Đi đi!
Angus, để nó đi!
Đi nào, Angus!
Đi đi!
Mày là người bạn thân nhất
tao từng có
Tao sẽ không bao giờ quên mày
Không, Crusoe! Mày không thể ở đây!
Đi và trốn trong hồ
Crusoe, đi đi!
Nghe tao không.
Làm như tao nói.
Đi!
Đi đi!
- Nào, Angus.
- Gần đến rồi
- Nào
- Tiếp tục đi
Đưa tay đây
Đưa tau đây nào
Đưa nó lên tàu
Tốt lắm
Nó đâu rồi ?
Kia!
- Nó định nhảy qua lưới!
- Cao quá
Nó không làm được đâu
Mày làm được, Crusoe! tốt lắm
Sẽ không quay lại, phải không ?
Mẹ nghĩ nó có con đường riêng
của mình, con yêu
Không phải Crusoe. Con nói
...đến bố cơ
Không, con yêu.
- Nhìn này, Angus! Trên này
- Trên đây
- Lại đằng này nhanh lên
- Nhìn xem!
Đăng này, nhanh lên
Vài người nói sinh vật đó
có quay trở lại hết lần này đến lần khác
...để tìm người bạn của mình
Có người bảo đã nhìn thấy nó
cách đây vài năm
nhưng cậu bé không bao giờ
thấy nó nữa
Cậu chuyện tuyệt vời quá
Phải, đó là sự thật, mọi từ
Cám ơn....
Angus.
Angus MacMorrow là cái tên
Ông ấy thật tình cảm
Em biết nó là thật
- Một câu chuyện hay, nhưng nó không có thật
- Anh đa nghi quá
William?
William!
William!
William...
...con đâu rồi ?
Sub by: MrGauCon
======================