Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ông Dufresne, ông hãy miêu tả
sự mâu thuẫn với vợ ông
cái đêm bà ta bị sát hại.
Đó là câu chuyện thật chua xót.
Cô ấy nói cô ấy mừng vì tôi
biết chuyện của cô ấy, cô ấy ghét phải che dấu lén lút.
Và cô ấy nói cô ấy muốn
ly dị ở Reno.
- Anh trả lời ra sao?
- Tôi bảo cô ý rằng tôi không đồng ý.
"Tôi thà gặp cô ở địa ngục
chứ không bao giờ ở Reno cả."
Theo hàng xóm của ông
thì đó chính là những gì ông nói.
Họ nói vậy sao?
Tôi không thật sự nhớ rõ
Tôi rất suy sụp.
Chuyện gì đã xảy ra sau khi
ông tranh cãi với vợ ông?
Cô ấy gói gém đồ đạc.
Để đến ở với Quentin.
Glenn Quentin, là người chơi golf chuyên nghiệp
ở câu lạc bộ Snowden Hills Country...
...chính là người ông đã phát
hiện là gian díu với vợ ông.
Lúc đó ông có đi theo vợ ông không?
Lúc đầu tôi có đến một quán ba.
Sau đó tôi lái xe đến nhà hắn
ta để đối chất với bọn họ, nhưng họ không có ở đó.
Tôi đỗ xe ở ngoài...
...và đợi.
Để làm gì?
Tôi cũng không rõ.
Có lẽ do tôi hơi bối rối...
...và say nữa.
Tôi nghĩ...
...là tôi chỉ muốn dọa bọn họ.
Khi họ về anh tới căn nhà
và giết họ.
Không lúc đó tôi cũng dần tỉnh
rượu rồi.
Tôi quay trở lại xe, lái về
nhà và lăn ra ngủ.
Trên đường về tôi vứt súng
xuống dòng sông Royal.
Về điểm này tôi nhớ rất rõ.
Điều mập mờ là khi bà quét dọn
đến làm vào buổi sáng hôm sau...
...đã tìm thấy xác vợ ông và người tình
trên giường...
...bị bắn nhiều lần bởi khẩu 38.
Theo ông đó có phải là một
sự trùng hợp quá ngẫu nhiên không?
Đúng vậy.
Ông vẫn cho rằng mình vứt khẩu
súng xuống sông...
...trước khi vụ ám sát xảy ra.
Có vẻ hợp lý quá nhỉ.
Đó là sự thật.
Cảnh sát đã dò tìm trên con
sông đó suốt 3 ngày mà không có khẩu súng nào được tìm thấy...
...vì thế chúng ta không thể đối chiếu
khẩu súng của ông với những viên đạn...
...được tìm thấy trên thân thể của
nạn nhân.
Và chuyện đó...
...cũng vô cùng hợp lý chăng,
ông Dufresne?
Tôi thật sự vô tội...
...Tôi thấy điều vô cùng không
hợp lý là khẩu súng không được tìm thấy.
Thưa quý ông, quý bà, các vị đã
nghe được hết những chứng cứ.
Chúng ta đã bắt được bị cáo
ở hiện trường.Phát hiện được dấu giầy.
Chúng ta cũng tìm được vỏ đạn
dưới đất cùng dấu vân tay của bị cáo.
Chai rượu bị vỡ có dấu vân tay của anh ta.
Và quan trọng nhất là...
...Chúng ta thấy một người phụ
nữ xinh đẹp...
...chết trong tay của người tình.
Họ đã làm việc sai trái.
Nhưng việc đó có lớn đến nỗi
...phải nhận một bản án tử hình không?
Hơn nữa hãy chú ý đến điều này...
...một điều này nữa:
Một khẩu súng lục có thể chứa
6 viên đạn, không phải 8.
Tôi cho rằng đây không phải
là một cuộc ngộ sát do không kiểm soát được bản thân.
Mà chỉ có thể hiểu được rằng.
Không
Đó là một vụ trả thù...
...của một kẻ tàn bạo, máu lạnh,
các vị hãy xem xem:
Mỗi nạn nhân bị bắn 4 viên đạn.
Không phải 6 viên mà là 8.
Đó có nghĩa là hắn đã bắn
hết đạn trong súng...
...rồi ngừng lại và nạp thêm đạn...
...vì thế hắn có thể bắn
mỗi nạn nhân thêm một viên đạn...
...ngay ở trên đầu.
Ông làm tôi sợ trước sự lạnh
lùng và tàn nhẫn của ông đấy, ông Dufresne.
Tôi cảm thấy ớn lạnh khi nhìn thấy ông.
Với quyền hạn mà chính quyền
Maine đã trao cho tôi..
..Tôi tuyến án bị cáo phải chịu
hai án tù chung thân...
...cho mỗi nạn nhân anh ta giết.
Hãy thi hành.
Ngồi xuống đi.
Chúng tôi thấy anh đã chịu án
được 20 năm rồi đúng không?
- Đúng, thưa ngài.
- Anh thấy anh đã cải tạo tốt chưa?
Có thưa ngài, chắc chắn rồi.
Ý tôi là tôi đã học được nhiều điều.
Có thể nói một cách thành thật
là tôi đã thay đổi.
Tôi không còn nguy hiểm cho
xã hội nữa.
Thề có Chúa.
Này, Red.
Sao rồi?
Vẫn tệ thế, chỉ là một ngày như mọi ngày.
Tôi biết là anh cảm thấy thế nào.
Tuần tới thể nào tôi cũng bị bác
bỏ đơn xin ân xá.
Đúng đấy, tuần trước tôi cũng bị bác đơn rồi.
Lúc nào chẳng thế.
Này Red cho tôi vay một bao thuốc đi.
Tránh xa ra, anh đã vay tôi
5 bao rồi đấy.
-Bốn!
-Năm!
Hẳn là sẽ có một thằng như
tôi trong các nhà tù của nước Mỹ.
Một thằng có thể cung cấp cho tù nhân.
Thuốc lá, cần sa...
...và rượu để chúng mừng con của
họ tốt nghiệp trung học.
vầ tất cả mọi thứ có thể.
Vâng tôi như là một nhà
phân phối cho bọn chúng.
Và khi mà Andy Dufresne
vào đây vào năm 1949...
...đến và nhờ tôi đưa ảnh
Rita Hayworth vào cho anh ta...
...Tôi nói với anh ta là " không có vấn đề gì hết"
Andy đến nhà tù Shawshank...
...vào đầu năm 1947 vì tội giết vợ và
người tình của cô ta.
Khi còn ở ngoài anh ta là phó
tổng giám đốc ngân hàng lớn ở Porland.
Đó là một công việc tốt đối
với người còn trẻ như anh ta.
Này,Red
Mày nói được tiếng anh không, đồ con lừa?
Mày đi theo viên sĩ quan này.
Tao chưa bao giờ thấy đám tù nhân
nào trông lại tội lỗi và ủ rũ như vậy cả.
Này lính mới lại đây nào!
Đặt cược không, Red?
Bằng thuốc hay tiền, tùy cậu.
Thuốc đi, tôi cược hai điếu.
Được rồi, cậu chọn thằng nào?
Thằng bé con bẩn thỉu kia.
- Thằng thứ tám kể từ trên xuống.
- Tao theo.
Mày thể nào cũng thua thôi.
Thế theo mày thì mày chọn thằng
nào.
Tao lấy thằng béo kia.
Thằng thứ 5 ý
Tao cược 5 điếu.
Chà lính mới hôm nay!
Chúng ta chào mừng chúng nào!
Tôi phải thừa nhận rằng lần
đầu gặp Andy, tôi không ấn tượng lắm.
Trông cứ như một cơn gió nhẹ
có thể thổi bay anh ta vậy.
Đó là ấn tượng của tôi đầu tiên về anh ta.
Anh chọn thằng nào hả Red?
Cái gã trông có vẻ to lớn
kia à?
Thằng đó á, không đời nào.
-10 điếu.
- Vụ đặt cược này lớn đó.
Ai dám bảo tao sẽ sai nào?
Heywood? Jigger?
Skeets?
Floyd!
Bốn thằng can đảm đấy.
Tất cả hãy trở về trại giam.
Tất cả về trại giam.
Quay phải!
Nhìn thẳng về phía trước.
Đây là ông Hadley.
Sĩ quan cai ngục.
Còn tôi là Norton, phụ trách nhà tù này.
Các anh đều là những phạm nhân.
vì thế mà họ gửi các anh cho tôi.
Điều luật thứ nhất:
Không báng bổ.
Tôi không cho phép các anh
lôi chúa ra để báng bổ trong nhà tù của tôi.
Những điều luật khác...
...các anh dần sẽ tìm hiểu ra sau một thời gian ở đây
còn câu hỏi nào không?
Bao giờ chúng tôi ăn.
Mày ăn khi nào bọn tao bảo ăn.
Mày ỉa khi bọn tao nói ỉa,
và mày đái khi bọn tao bảo đái.
Mày hiểu chưa hả thằng khốn
ngu ngốc?
Tất cả đứng yên.
Tôi tin vào hai thứ.
Đó là luật lệ và kinh thánh.
Ở đây các anh đều có hai thứ đó.
Hãy tin vào Chúa.
Các người nằm trong sự cai quản của ta.
Chào mừng đến Shawshank.
Mở khóa cho bọn chúng.
Quay nào.
Đủ rồi.
Đi xuống cuối xà lim.
Quay người, làm sạch hắn.
Quay nào.
Đến xà lim.
Lấy quần áo và kinh thánh của mày đi.
Thằng tiếp theo nào!
Sang bên phải.
Bên phải, bên phải
Trái.
Không nghi ngờ gì khi đêm đầu
tiên là đêm khó khăn nhất.
Họ lột sạch quần áo như là
cái ngày đầu anh sinh ra vậy...
...da thì bỏng rát và mắt nửa mù
vì cái sản phẩm làm sạch.
Và sau đó họ tống anh vào phòng giam...
...là nơi ở của họ...
...thì mới thấy thực tế là thế nào.
Chỉ trong nháy mắt cuộc đời cũ
đã chấm hết.
Không gì còn lại ngoài thời gian
cả đời để nghĩ về những điều đã trải qua
Những anh chàng mới đến đây đều
gần như phát điên ngay trong đêm đầu tiên.
Luôn có một thằng gục ngã và òa khóc.
Lúc nào cũng thế.
Vấn đề chỉ là...
...Ai sẽ là thằng đầu tiên gục ngã?
Đó là điều tốt để đưa ra cá cược.
Tôi đặt cược cho Andy Dufresne.
Tắt đèn!
Tôi nhớ cái đêm đầu tiên của tôi.
cũng đã lâu lắm rồi.
Này thằng mới đến.
Mày đó.
Mày sợ bóng tối à?
Tao cá mày ước bố mày không ấy
với mẹ mày để mày không ở đây chứ gì.
Đúng là đồ con lợn bẩn thỉu.
Những tù nhân cũ luôn kiếm chuyện
với những người mới đến.
Và bọn chúng không ngừng
khi ai đó phải chịu thua.
Này thằng mông to kia?
Mông to!
Nói chuyện với tao đi chứ
Tao biết mày đang ở đó
Tao nghe thấy mày đang thở.
Đừng nghe những thằng ngu đó nói,
Mày vẫn đang nghe đấy chứ?
Chỗ này cũng không tệ lắm đâu.
Tao nói cho mà nghe...
...Tao sẽ giới thiệu mày cho
mọi người, mày sẽ thấy như ở nhà vậy.
Tao biết ở đây có những thằng
to lớn và đồng tính...
...rất thích làm quen.
Đặc biệt là những thằng béo
, trắng và ủy mị như mày.
Lạy chúa!
Tôi không thuộc về nơi này!
- Chúng ta có người thắng cuộc rồi!
- Tôi muốn về nhà!
Đó chính là thằng béo phị này!
Lính mới!
Tôi không thuộc về nơi này.
Tôi muốn về nhà!
Tôi muốn gặp mẹ tôi!
Tao ngủ với mẹ mày rồi!
Bà ấy không tuyệt lắm đâu!
Chúng mày làm cái quái gì thế?
Thằng này báng bổ Chúa, tôi đang định nói với ông warden.
-Mày thử xem, mày sẽ biết tay tao đấy!
-Cho tôi ra ngoài!
Có chuyện gì với mày thế hả
thằng béo ngu ngốc?
Làm ơn, tôi không muốn ở đây.
Không phải tôi.
Tao sẽ không đếm đến 3 thậm
trí không đếm nữa.
Nếu mày không im miệng
Tao sẽ cho mày phải nín đấy!
Im đi, im đi.
Ông không hiểu.
Tôi đáng lẽ không phải ở đây.
Mở buồng này ra.
Tao cũng không đâu, họ quản lý nhà tù
này theo cách thật khốn nạn.
Chó đẻ!
Ôi ông quản ngục, bình tĩnh nào.
Nếu tao còn nghe thấy tiếng
động nào đó vào đêm nay...
..Thề có chúa tao sẽ cho chúng
mày vào bệnh xá nằm hết.
Tất cả lũ khốn khiếp ở đây.
Gọi bác sĩ đi, đưa đồ chó chết
này xuống bệnh xá.
Đêm đầu tiên ở trong ngục, Dufresne
đã làm tôi mất hai bao thuốc.
Cậu ta đã không hề nói một câu nào.
Tầng 3 phía bắc, Đủ
Tầng 2 phía bắc, Đủ.
Tầng 3 phía nam, Đủ.
Chuẩn bị đi ra ngoài nào.
Đi nào!
Cậu có ăn nó không?
Tôi nghĩ là không.
Thế cậu không phiền chứ?
Oh ngon đấy.
Jake cám ơn cậu.
Tôi tìm thấy nó khi nó rơi
ra khỏi tổ.
Tôi sẽ chăm sóc nó đến khi nó
đủ lớn để bay.
Ôi không hắn đến rồi kìa.
Chào buổi sáng.
Một buổi sáng đẹp trời đúng không?
Chúng mày không biết tại sao
nó đẹp phải không?
Đưa thuốc đây,
tao muốn chúng dàn hàng...
...như những bản hợp xướng
bé nhỏ và tuyệt vời vậy.
Nhìn này.
- Tao không thể chịu nổi thằng này.
- Oh lạy chúa!
Thuốc từ Richmond Virginia mà.
Ngửi mông tao này!
Sau đó nó ngửi mông của tao.
Thật xấu hổ khi thằng khốn ông
chọn lại gục cuối cùng nhỉ.
Nhưng tôi chắc chắn phải cảm ơn
thằng béo tôi chọn.
Tôi nợ thằng đó một cái hôn lớn
khi tôi gặp hắn.
Thế tại sao cậu không đưa cho hắn
một ít thuốc lá thay vào đó! May mắn chết tiệt.
Này, Tyrell.
Tuần này mày làm ở bệnh xá phải không?
Thế thằng béo của tao thế nào rồi?
Chết rồi.
Hadley đập vào đầu hắn một quả khá nặng.
Lúc đó bác sĩ về rồi.
Thằng khốn đáng thương nằm đó
tới sáng.
Đến lúc đó thì quá muộn rồi,
chẳng thể làm gì được.
Tên anh ta là gì?
Mày nói gì?
Tôi chỉ tự hỏi xem có ai biết
tên anh ta không.
Mày quan tâm làm quái gì hả
thằng lính mới kia?
Tên của hắn là cái quái gì đi
nữa thì hắn cũng chết rồi.
Đã thằng nào đến nói chuyện
với mày chưa vậy?
Có ai chưa hả?
Tất cả những thằng ở đây đều cần
bạn.
Tao có thể làm bạn mày.
Có vẻ khó nói chuyện quá nhỉ.
Tao thích thế.
Andy lúc đầu rất khép mình.
Tôi nghĩ anh ta đã toan tính rất nhiều...
... anh ta cũng cố thích
nghi với cuộc sống trong tù.
cũng phải đến một tháng
thì anh ta mới mở miệng...
...nói một hai từ với ai đó.
Cuối cùng...
...ai đó lại chính là tôi.
Tôi là Andy Dufresne.
ông chủ giết vợ à.
Sao cậu phạm tội thế?
Nếu ông hỏi thì tôi nói là
tôi không làm điều đó.
Cậu có vẻ thích nghi rồi đấy.
Tất cả mọi người ở đây đều vô
tội, cậu biết điều đó chứ.
- Này sao cậu lại vào đây?
- Tôi có làm gì đâu, chỉ là thằng luật sư nó chơi tôi.
Theo lời đồn thì cậu là một người
lạnh lùng.
Thế cậu nghĩ cậu hơn tất cả
bọn tôi à?
Thê ông nghĩ sao?
Nói thật nhé, ta cũng chưa biết.
Tôi biết ông là người có
thể lấy được mọi thứ.
Ta có thể thu xếp được vài việc.
Vậy ông có thể lấy cho tôi
một cái búa đá không?
Búa đá sao?
- Đó là gì và tại sao?
- Ông không cần quan tâm đến điều đó.
Nếu là một cái bàn chải đánh răng thì ta sẽ không thắc mắc.
Ta chỉ ra giá thôi.
vì nó không gây chết người
được đúng không?
Thẳng thắn đấy.
Một cái đục đá khoảng
6 đến 7 inches.
- Giống cái cuốc chim nhỏ.
- Cuốc chim ư?
để đục đá.
Đá thạch anh?
một ít mica, phiến sét...
...đá vôi.
để làm gì?
Tôi là nhà sưu tập đá.
Trước đây là như vậy.
và tôi muốn tiếp tục công việc này.
Hay có thể anh muốn đâm cái đồ
chơi đó vào đầu ai chứ.
Không tôi không có kẻ thù ở đây.
Không à, cứ chờ mà xem.
chúng nó nói.
Những thằng đại ca có vẻ rất thích cậu
đấy.
đặc biệt là thằng Bogs.
Sẽ không có chuyện gì đâu nếu
tôi nói tôi không phải là người đồng tính.
Chẳng thằng nào đồng tính cả.
Chỉ cần biết cậu là người thôi,
chúng không quan tâm nhiều đâu.
Bọn chó đấy chỉ dùng sức mạnh thôi.
Đó là tất cả chúng biết và hiểu.
Nếu tôi là cậu tôi sẽ để mắt tới
bọn chúng.
- Cám ơn ông vì lời khuyên.
- Không có gì, nó miễn phí.
Cậu cũng hiểu điều mà tôi băn
khoăn mà.
Nếu có chuyện gì,
tôi sẽ không sử dụng cái búa đó.
Tôi đoán cậu muốn vượt ngục
bằng những ống ngầm dưới bức tường,phải không?
Tôi nhầm lẫn gì sao?
Có gì đáng buồn cười thế?
Ông sẽ hiểu khi ông nhìn
thấy cái búa đó.
Thế cái đồ vật đó giá bao nhiêu?
Giá 7 đô và được bán trong cửa hàng đá.
Thường ta lấy giá 20% của đồ vật chuyển vào.
Nhưng đây là món đồ đặc biệt.
Rủi ro nhiều hơn nên giá
cũng tăng, 10 đô được chứ.
10 đô, đồng ý.
Thật là phí tiền.
Tại sao lại thế?
Thường có những đợt kiểm tra
đột xuất.
Nếu họ tìm ra nó, cậu sẽ mất nó.
Nếu họ bắt cậu đừng nói tên tôi ra.
Nếu cậu nói chúng ta sẽ không
bao giờ làm ăn với nhau nữa.
Sẽ không có tuồn giầy dép hay kẹo cao su nữa.
Cậu rõ rồi chứ?
Tôi hiểu rồi.
Cám ơn ông...
Red.
Tên tôi là Red.
Tại sao họ lại gọi ông bằng tên đó?
Bởi vì có lẽ tôi là người Ailen.
Giờ tôi hiểu tại sao một số
người không muốn tiếp xúc với Andy.
Anh ta chẳng bao giờ kể về bản thân cả..
...một cuộc đi dạo và nói chuyện
như vậy không bình thường ở đây chút nào.
Anh ta đi dạo...
...như một người đàn ông dạo trong công viên
không quan tâm hay lo lắng đến sự đời.
Như là có một tấm áo tàng hình
có thể che phủ, bảo vệ anh ta ở chốn này.
Nói một cách thẳng thắn...
...Tôi thích Andy ngay lần gặp đầu tiên.
Nhanh nào, bọn tao phải tôn
trọng lịch trình đấy.
Chuyển đi, đi nào.
Cậu thế nào hả
Vợ cậu đối xử với cậu thế nào?
Hóa ra Andy nói đúng.
Tôi đã hiểu được.
Phải mất 600 năm...
...để đào một cái đường hầm
dưới tường với một cái thứ này.
- Có muốn đọc sách không?
- Không phải hôm nay.
Sách chứ?
Nhờ ông chuyển cho Dufresne.
Sách à?
Sách của cậu đây.
Cám ơn.
Chúng ta sắp hết thuốc tẩy rồi
cậu đi lấy một ít được không?
Cái này sẽ làm mày mù đấy.
Bình tĩnh nào cưng.
À mày chống cự à.
Tốt hơn là vậy đấy.
Giá mà tôi có thể nói Andy
đã chiến đấu tốt...
...và lũ đại ca đấy để anh ta yên.
Ước sao tôi có thể nói thế...
...nhưng nhà tù không phải là thế
giới công bằng như trong chuyện cổ tích.
Anh ta không bao giờ nói ai
đã đánh anh ta.
Nhưng chúng tôi đều biết.
Mọi thứ diễn biến như thế trong một
khoảng thời gian.
Cuộc sống trong tù cứ lập đi
lập lại thế thôi...
...ngày nào cũng giống ngày nào.
Andy liên tục xuất hiện với vết
bầm tím trên mặt.
Lũ đại ca vẫn không tha cho anh ta.
Thỉnh thoảng anh ta chống cự
lại được.
Thỉnh thoảng không.
Và đó là những gì xảy đến với Andy.
Mọi chuyện với anh ta là vậy đấy.
Tôi tin hai năm đầu là khoảng
thời gian tồi tệ nhất với anh ta.
và tôi nghĩ nếu mọi việc cứ
tiếp diễn như vậy.
...thì chỗ này sẽ làm
anh ta gục ngã mất.
nhưng sau đó vào mùa xuân năm 1949...
...quyền lực đã được đổi chiều:
Nóc của nhà máy sản xuất biển ôtô
cần được lát lại.
Tôi cần 12 người tình nguyện
cho công việc này.
Các anh biết rồi đây...
...công việc đặc biệt sẽ đem
lại một số quyền lợi riêng.
Đó là công việc ngoài trời...
...và tháng 5 cũng là tháng tốt
cho làm việc ngoài trời.
Đứng vào hàng ở đây.
Hơn 100 người tình nguyện cho
công việc.
Wallace E. Unger.
Ellis Redding.
Không biết bạn có biết không?
Tôi và những anh bạn khác của
tôi đã biết trước tên mình sẽ được gọi.
Andrew Dufresne.
Chỉ tốn mỗi người một
bao thuốc lá.
Đương nhiên là tôi vẫn lấy 20%
như thường lệ.
Thế ra cái lão luật sư tên tuổi
này lại gọi điện đường dài cho ta từ Texas cơ đấy.
Tao nói được thôi.
Hắn ta nói, xin lỗi phải
thông báo là em trai của ông đã chết.
- Chúng tôi lấy làm tiếc về điều đó.
- Tao chẳng sao cả, vì đó là thằng khốn nạn.
Bỏ nhà đi vài năm rồi.
Tao xem như nó đã chết.
Nhưng gã luật sư cũng nói:
Thằng khốn đó chết để lại
một triệu đô chứ.
Một triệu đô?
- Thật không tin được tại sao thằng khốn may mắn lại có được.
- Thế anh có được hưởng phần nào không?
35 ngàn đó là phần hắn để
lại cho tao.
Đô sao?
Thật tuyệt nó giống như thắng
trò cược cá ngựa vậy.
Có phải vậy không?
Thật là ngu ngốc, mày nghĩ
chính phủ làm gì với số tiền đó của tao?
Họ sẽ lấy đi một khoản lớn
từ chỗ đó đấy.
Tội nghiệp Byron.
May mắn này cũng thật tồi tệ
phải không, thật nhục.
Có những người thật là không may.
Andy, cậu có điên không đấy?
Để mắt tới việc của cậu đi.
Ông chỉ phải trả một khoản
thuế, còn lại vẫn nhiều--
Đúng đó, thuế đó đủ mua một
xe mới và sau đó là gì?
Tao phải trả thuế mua xe và sửa chữa...
...bảo hành và những đứa trẻ lúc nào
cũng muốn trở chúng đi đâu đó.
Nếu đến cuối năm mày tính nhầm
thuế, mày sẽ còn phải trả nhiều hơn thế.
Tao nói cho mà biết Sam à.
Bọn chúng thò tay vào áo mày
và bóp mày cho đến khi tím tái.
- Anh ta sẽ tự giết mình mất.
- Trải nhựa tiếp đi.
Mấy thằng khốn.
Ông Hadley...
...ông có tin vợ ông không?
Oh, thật hài hước.
Trông mày buồn cười hơn khi
bị mất hết răng đấy .
Ý tôi là ông có nghĩ bà ý có thể
bày trò gì sau lưng ông không?
Tránh ra một bên Mert, thằng chó
này tự gây cho mình một tai nạn rồi.
Hắn sẽ đẩy anh ta mất.
Nếu ông tin bà ấy, ông có thể giữ...
...35,000 đó.
- Mày nói gì hả?
- 35 000.
Tất cả chỗ đó.
- Từng xu một.
- Mày nên nói dễ hiểu chút đi.
Nếu ông muốn giữ nó thì
hãy đưa cho vợ ông.
IRS cho phép tặng vợ một lần
duy nhất với tối đa là $60,000.
- Nhảm nhí, không thuế ư?
- Không thuế.
IRS không thể lấy một xu nào.
Mày có phải gã thông minh làm
ở ngân hàng giết vợ không.
Tại sao tao phải tin mày chứ
Tao có thể kết liễu mày ở đây.
Nó hoàn toàn đúng luật, nếu
ông hỏi IRS họ cũng sẽ nói thế.
Tôi thấy ngu ngốc khi nói với ông
điều này, tôi tưởng ông cũng biết rồi
Tao không cần mày dạy tao phải
làm gì.
Đương nhiên là không, nhưng
ông cũng cần ai đó làm thủ tục cho ông.
Nó sẽ tốn kém đấy, tiền trả luật sư.
Đó là một lũ khốn nạn.
Tôi nghĩ tôi có thể làm thủ tục
cho ông, nó sẽ tiết kiệm tiền cho ông.
Ông chỉ cần lấy mẫu về, tôi sẽ làm cho ông...
...gần như miễn phí.
Tôi chỉ xin ông 3 cốc bia, cho
các bạn đồng nghiệp.
"Đồng nghiệp ư" thật giàu có đấy.
Những người làm việc sẽ cảm
giác sung sức hơn...
...nếu anh ta có một chai bia,
đó là suy nghĩ của tôi...
...ông.
Lũ khốn mày nhìn gì thế hả?
Tiếp tục làm việc đi.
Và đó cũng là lý do...
...mà từ ngày thứ hai đến ngày cuối
cùng...
...nhóm tù nhân trải nhựa trên nóc
của nhà máy vào mùa xuân năm 49...
...có thể ngồi lại với nhau vào
10 h sáng...
...thưởng thức những cốc bia mát lạnh,
mà tên cai ngục khét tiếng nhất mời...
...điều mà chưa từng xảy ra ở nhà tù
Shawshank.
Uống đi khi nó còn lạnh, "các cô"
Tên to lớn kia còn tỏ vẻ cao
thượng nữa chứ.
Chúng tôi ngồi uống dưới ánh
mặt trời chiếu trên lưng, cảm giác như những người tự do
Chúng tôi đã có thể trải nhựa
như vậy trên chính mái nhà của mình.
Lúc đó chúng tôi sướng như vua.
Còn về phần Andy...
...thì anh ta nghỉ ngơi dưới
bóng râm...
...với một nụ cười bí hiểm trên khuôn mặt...
...nhìn chúng tôi uống những hớp bia.
Này có muốn một chai lạnh không?
Không, cám ơn, tôi bỏ lâu rồi.
Không biết Andy làm vậy
để gây thiên cảm với bọn lính gác.
hay để kết thêm bạn trong tù.
Còn tôi ư?
Tôi nghĩ anh ta làm vậy
để có thể thấy mình vẫn là người bình thường...
...trong một khoảng khắc ngắn.
Chiếu tướng.
- Cờ vua, là trò chơi dành cho những ông vua.
- Gì cơ?
Có học, và chiến lược.
Nhưng nó quá kỳ lạ với tôi,
tôi ghét nó.
Có thể,tôi sẽ dạy ông vào ngày nào đó.
Chắc chứ.
Chúng ta có thể có một bàn cờ chứ.
Cậu đang nói chuyện với đúng người
rồi đấy, thứ gì tôi cũng lấy được?
Chúng ta có thể tìm thấy bàn cờ
và tôi muốn tự mình đẽo những quân cờ.
Một bên bằng đá thạch cao, một bên là
đá xteatit, ông nghĩ sao?
Ta nghĩ nó phải mất hàng năm đấy.
Thời gian tôi có mà,
tôi chỉ không có những loại đá.
Trong này không có loại đá đó
Hầu hết toàn là đá cuội.
Tôi và cậu đã trở thành bạn
đúng không?
Vâng tôi đoán thế.
Tôi có thể hỏi cậu một chuyện không?
Vì sao cậu phạm tội?
Tôi vô tội, Red.
Cũng giống như những người ở đây thôi.
Thế ông bị tội gì?
Giết người, giống cậu.
Ông cũng vô tội ư?
Người đàn ông vô tội duy nhất ở Shawshank.
Chú chim bạch yến đâu rồi?
Làm sao ông biết?
- Làm sao mà tôi biết ư?
- Vậy là ông không biết.
Vào đây.
Đây là nơi chú chim bạch yến ở.
Ông chắc ngạc nhiên khi nghe một
phụ nữ hát trong nhà tôi, đúng không?
Thật là...
...ngạc nhiên.
Đợi đã, đợi đã.
Sắp tới cô ấy này.
Tôi thích cái cách mà cô ấy
làm với bộ tóc.
Tôi biết, tôi xem nó 3 lần
trong tháng này rồi.
Gilda, Cô đã chỉnh tề chưa?
Tôi à?
Chúa ơi tôi thích đoạn này.
Tôi biết ông là người có thể
tuồn mọi thứ vào.
Tôi biêt tuồn mọi thứ vào đúng
thời điểm, cậu muốn gì?
- Rita Hayworth.
- Gì cơ?
Ông có thể lấy được cô ta không?
Vậy ông đây là Johnny Farrel.
Tôi đã được nghe nói rất nhiều về ông.
- Mất vài tuần.
- Vài tuần à?
Có phải tôi có cô ta ở ngay đây
đâu, xin lỗi phải nói vậy.
Nhưng tôi sẽ lấy cô ta về cho anh.
Thư giãn nào.
Cám ơn.
- Ra ngoài!
- Tôi phải thay cuộn phim!
Tao nói cút ra ngoài!
Mày sẽ không còn kêu được đâu.
Tao sẽ kết thúc vụ này.
Nó làm vỡ mũi tao rồi
Ngay giờ...
...Tao sẽ mở khóa quần...
...và mày phải nuốt cái gì tao
bảo mày nuốt.
Rồi mày phải nuốt cái của thằng
Rooster.Vì mày đánh vỡ mũi nó.
Nó sẽ cho mày nếm vài thứ.
Nếu mày cho cái của quý mày vào mồm tao,
Mày sẽ biết tay đấy.
Không mày không hiểu.
Nếu mày cắn cái của quý của tao thì
cái đinh 8 inches sẽ xuyên qua tai mày.
Tốt thôi, nhưng mày nên biết là,
một tổn thương bất ngờ và mạnh ở não...
...sẽ làm nạn nhân cắn mạnh hơn.
Trên thực tế phản xạ
cắn đó rất mạnh...
...đến nỗi người ta phải tách quai hàm
nạn nhân ra...
... bằng một cái kìm đấy.
Sao mày biết cái thứ chết tiệt này?
Tao đọc nó.
Nếu mày không biết đọc,
Mày sẽ không được thỏa mãn đâu?
Thằng chó!
Mày không nên nói ra thế chứ!
Cuối cùng Bogs ko cho gì vào
mồm Andy cả.
Cũng như bọn bạn của hắn.
Bọn chúng chỉ đánh cậu ấy rất
thậm tệ.
Andy phải nằm viện xá một tuần.
Bogs bị phạt một tuần trong buồng tối.
Mày được ra rồi Bogs.
Tuân lệnh ông.
Trở lại buồng để điểm danh buổi tối.
Tất cả phạm nhân sẽ bị khóa.
Có chuyện gì vậy?
- Nó chạy đâu thế?
- Tóm mắt cá chân hắn lại.
Cứu tôi!
Hai việc mà không bao giờ xảy
ra sau đó là.
Bọn đại ca không bao giờ
đụng đến Andy nữa.
và Bogs thì không còn đi được nữa.
Họ chuyển hắn tới một bệnh
viện ở *** trên.
theo tôi được biết, hắn
ta sống quãng đời còn lại...
...bằng cách uống thức ăn qua một cái ống.
và Any có thể cảm thấy thoải
mái hơn khi ra viện.
Có vẻ hay đấy.
Tôi nghĩ chúng ta nợ anh chàng
đó một chầu bia.
Anh ta thích đánh cờ.
Vậy kiếm cho anh ta ít đá đi.
Này!
Tôi kiếm được một hòn này.
Nhìn này!
Heywood, Đây không phải là đá xteatit!
và cũng không phải thạch cao.
Ông nghĩ ông là nhà địa chất chăng?
Ông ấy đúng đấy, không phải đâu.
- Thế nó là cái quái gì thế?
- Cái thải ra từ ngựa đấy.
- Nhảm nhí!
- Đó là cứt ngựa.
Hóa thành đá đấy.
Oh, Jesus.
Mẹ kiếp!
Mặc dù có một số khó khăn, nhưng
cuối cùng cũng tìm được.
Andy trở lại vào cuối tuần...
...chúng tôi kiếm đủ đá để anh
ta bận bịu với niềm đam mê của mình.
Và tuần này cũng có đợt chuyển hàng lớn.
Thuốc lá...
...kẹo cao su...
...rượu whisky...
...những lá bài với hình phụ nữ
khỏa thân.
Và đương nhiên là một đồ quan trọng nhất.
Ảnh Rita Hayworth.
Cẩn thận
Lục soát bất ngờ.
Cẩn thận
Lục soát bất ngờ.!
119.
123.
Đứng dậy.
Úp mặt vào tường.
Quay lại và nhìn vào ông giám đốc.
Rất vui khi cậu đọc cái này.
Có đoạn nào cậu thích không?
"Hãy cẩn thận vì bạn không biết...
...bao giờ nguời chủ nhà về
đâu."
Mark chương 13 trang 35.
Ta cũng thích đoạn đó đấy
Nhưng ta cũng thích...
..."Ta là ánh sáng của thế giới.
ai đi theo ta sẽ được hưởng
nguồn sáng của cuộc đời."
John, chương 8, dòng 12.
Ta có nghe anh rất giỏi về các con số.
Thật đúng.
Ai cũng cần phải có tài năng.
Giải thích cái này đi.
Cái này là giấy mài đá.
nó để tạo hình và làm bóng đá.
Một sở thích nhỏ của tôi thôi mà.
Cũng không có gì cả.
Cũng có một vài đồ ở đây,
nhưng không có gì nghiêm trọng cả.
Ta không thể nói sẽ chấp nhận cái này.
Nhưng ta nghĩ rằng...
...có thể có ngoại lệ.
Khóa lại!
Suýt quên.
Ta không thích lấy đi cái này.
Để cứu rỗi mà.
Vâng thưa ông.
Lục soát phòng giam chỉ là một lý do
Sự thật là...
...Norton trực tiếp đối đầu xem Andy thế nào
Vợ ta làm cái này ở nhà thờ.
Rất đẹp thưa ông.
Anh thích làm ở chỗ giặt là chứ?
Không hẳn như vậy thưa ông
Có lẽ chúng ta nên tìm xem có gì...
...phù hợp với người có học vấn như anh không.
Này, Jake.
Có thấy Brooks không?
Tôi nghĩ tôi nghe thấy cậu ngoài này.
Tôi được phân công tới đây cùng ông.
Tôi biết, họ nói rồi
Không phải ngạc nhiên lớn đúng ko?
Tốt tôi sẽ đưa cậu thăm một vòng.
Đi nào.
Nó đây rồi.
Thư viện ở nhà tù Shawshank.
Địa lý quốc gia...
... sách của Reader's Digest ...
...và của Louis L'Amour.
Tạp chí.
Erle Stanley Gardners.
Mỗi buổi tối tôi chất đầy
xe và đi vòng quanh phòng giam.
Tôi cũng ghi đủ tên người
mượn.
Rất dễ dàng, .
- Có thắc mắc gì không?
- Ông đã làm trong thư viện lâu chưa?
Tôi đến vào năm '05,
và thư viện xây dựng vào năm 1912.
Thế có ai giúp đỡ ông không?
Không, cũng không nhiều việc đâu.
Thế sao lại là tôi?và vào lúc này?
Tôi cũng không biết.
Nhưng tôi cũng thích cùng có bạn
ở đây.
Anh ta đấy,
anh chàng đấy.
Tôi là Dekins.
Tôi nghĩ về...
...về việc thành lập một quỹ
tín dụng cho việc giáo dục bọn trẻ.
Tôi hiểu.
Sao chúng ta không ngồi
và bàn chuyện này nhỉ.
Ông có một mẩu giấy và
bút chì không?
Cám ơn.
Vậy là...
Mister Dekins...
Và sau đó Andy nói "Thưa ông Dekins...
...ông có muốn con trai ông đến
Harvard hay Yale không ?"
Anh ta không nói thế đấy chứ!
Thề có chúa chứng giám!
Denkins chớp mắt một lúc...
...sau đó cười và bắt tay
Andy.
- Khỉ thật!
- Bắt tay sao.
Lúc đấy tôi suýt tè ra quần!
Lúc đó anh ta chỉ thiếu bộ complet, caravat
cùng với những cô thiếu nữ nhảy điệu hola...
Để nói ông
"Ông Dufresne," Ông có thể...
Kết thêm bạn mới à?
Tôi không thể nói đó là "bạn"
Tôi chỉ là một tên giết người
có thể đưa ra một bản kế hoạch tài chính.
Họ coi tôi là con vật đẹp đẽ để sai bảo thôi.
Vậy cậu không phải làm ở chỗ
giặt là nữa nhỉ.
Lẽ ra là phải có ích hơn thế.
Mọi người thấy thế nào về
việc mở rộng thư viện với nhiều sách mới.
Nếu anh muốn yêu cầu thì
hãy yêu cầu một cái bàn bi-a ý.
Làm sao cậu nghĩ có thể làm việc
đó nhỉ...
...yêu cầu thêm sách ở đây,
Ông Dufresne," Ông có thể.
Tôi sẽ hỏi ông giám đốc về quỹ này.
Tôi đã từng trải qua 6 ông giám đốc
ở đây và tôi nhận ra một điều là...
...một sự thật không thể thay đổi mà
ai cũng biết là :
Không có một tên khốn nào...
...chịu đồng ý khi anh hỏi về
tiền đâu.
- Ngân sách của ta rất hạn hẹp.
- Tôi hiểu.
Tôi có thể viết cho thượng nghị
viện để yêu cầu trợ cấp.
Họ chỉ muốn chi tiền cho ba thứ:
Tường, chấn song, và lính gác.
Tôi muốn thử với sự đồng ý của
ông, mỗi lá thư một tuần.
- Họ không thể từ chối tôi mãi.
- Anh có thể.
viết những lá thư nếu anh thích
Ta sẽ gửi chúng cho anh.
Và Andy gửi mỗi lá một tuần...
...như anh ta nói
Và như Norton đã nói...
...Andy không có câu trả lời nào cả.
Tháng tư sau đó anh ta làm việc
hoàn thuế cho một nửa lính gác ở Shawshank.
Một năm sau thì là toàn bộ lính gác...
...và cả cho ông giám đốc.
Năm sau đó họ thay đổi lịch
của mùa bóng...
...trùng với mùa nộp thuế.
Để anh ta làm công việc này
cho đội bóng bạn.
Vậy là nhà tù Moresby...
...cung cấp súng cho anh
nhưng anh trả thuế cho nó.
Đúng vậy, cả bao súng nữa.
Đó là thứ có thể khấu trừ được
anh có thể khấu trừ nó.
Vâng thưa ông!
Andy làm việc này rất thủ công.
Do quá bận đến việc thuế má
nên anh ta đã được cho thêm trợ lý.
Anh lấy cho tôi mẫu 1040 nhé?
Khiến tôi cảm thấy dễ chịu khi
được ra khỏi xưởng gỗ trong vòng 1 tháng
Và anh ta tiếp tục gửi
những lá thư.
Ông Brooks có vấn đề.
Cẩn thận lối vào.
Làm ơn, Brooks.
- Bình tĩnh nào.
- lùi lại!
-Lùi lại!
-Có chuyện gì thế?
Đang bình thường thì tự
nhiên ông ta cầm dao dọa.
Chúng ta có thể nói chuyện chứ?
Chẳng có chuyện gì mà nói
cả tôi sẽ cắt cổ thằng chó này.
Anh ta đã làm gì ông thế?
Nó đã nói thế
Tôi không có sự lựa chọn nào cả.
Ông sẽ không làm hại Heywood.
Chúng tôi biết điều đó.
- Đúng không, Heywood?
- Đúng.
Anh ta là bạn mà, và ông cũng
là người theo lẽ phải.
Đúng không?
Vì thế để con dao xuống
và nhìn tôi này.
Bỏ dao xuống.
Xem cổ anh ta kìa, lạy chúa.
Xem kìa nó đang chảy máu.
Đó là cách duy nhất...
...để họ giữ tôi lại đây.
Thật điên rồ,
ông không muốn làm điều này phải không?
Bỏ xuống, bỏ cái đó xuống.
Bình tĩnh nào.
Ông sẽ ổn thôi.
Ông ta? Thế tôi thì sao?
Lão già điên suýt cắt cổ tôi!
Cậu chỉ bị xây xát khi cạo mặt thôi.
Cậu làm gì để ông ta đến nỗi này?
Chẳng làm gì cả,
Tôi đến để nói lời tạm biệt.
Các anh không biết ông ta
sắp được ân xá à.
Tôi không hiểu có chuyện gì
xảy ra nữa.
Đó là con chuột già ngu ngốc
sống trong một cái hộp khốn khiếp.
Đủ rồi đấy.
- Nghe nói ông ta làm hắn sợ vãi đái.
- Thằng khốn.
Đủ rồi đấy.
Brooks không bị điên.
Ông ta chỉ bị "thể chế hóa".
"thể chế hóa" cái gì chứ.
Ông ta đã ở đây 50 năm rồi,
Heywood, 50 năm rồi đấy cậu biết không!
Đây là tất cả những gì ông ấy có.
Ở trong này ông ấy là người đàn ông quan trọng..
... một người có học thức.
Ngoài kia, ông ấy chẳng là gì cả.
Ngoài kia ông ý chỉ là một
lão già vô dụng bị viêm khớp cả hai tay.
Có khi không cầm được cả thẻ
thư viện khi ông ấy cố.
Cậu có hiểu tôi muốn nói gì không?
Tôi tin rằng
Anh đang nói linh tinh đấy.
Cậu cứ tin những gì tùy cậu .
Những bức tường tù này rất hài hước.
Lúc đầu ta ghét chúng.
Nhưng về sau ta quen với chúng.
Khi thời gian trôi qua đủ ...
...ta sẽ bị phụ thuộc vào chúng.
Đó gọi là "thể chế hóa."
Nhảm nhí.
- Tôi sẽ không để bị như thế.
- Oh chắc chứ?
Đợi cậu ở đây lâu như Brooks xem.
Quá là đúng ấy chứ.
Họ nhốt anh ở đây cả đời...
...đó chính là cách họ làm đối với anh.
Chẳng thay đổi gì đâu.
Tao không thể chăm sóc cho mày nữa Jake à.
Mày bay đi.
Bây giờ mày được tự do.
Mày được tự do rồi.
Chúc may mắn, Brooksie.
Tự chăm sóc lấy mình nhé,Brooks.
Chào mọi người:
Ta không thể tin được mọi
thứ ngoài này di chuyển nhanh đến thế nào.
Chú ý vào, lão già chậm chạp kia!
Muốn chết à?
Tôi nhìn thấy một cái xe ôtô
khi tôi còn là một đứa trẻ...
...Nhưng bây giờ nó có ở mọi nơi.
Cuộc sống trở nên quá hối hả.
Ban ân xá lo cho tôi một cái
nhà trọ bên đường...
...tên là "Brewer"...
...và còn cho tôi một công việc...
...gói gém hàng hóa tại siêu thị Food-Way.
Đó là công việc nặng nhọc mà tôi phải cố gắng...
...nhưng tay tôi đau suốt.
Nên nhớ phải gói 2 túi vào.
Lần trước cái túi suýt thủng.
Phải gói 2 lần như bà ấy nói,
ông hiểu chứ?
Vâng thưa ông Surely will.
Tôi không nghĩ là người
quản lý thích tôi lắm.
Thỉnh thoảng sau giờ làm
việc tôi đến công viên và cho chim ăn.
Tôi luôn nghĩ...
...chú chim Jake có thể xuất hiện
và nói xin chào.
Nhưng tôi không bao giờ gặp nó cả.
Tôi hy vọng cho dù nó ở đâu thì
nó vẫn khỏe và kết thêm nhiều bạn mới.
Tôi bị khó ngủ vào buổi tối.
Tôi gặp ác mộng,lúc nào cũng
cảm giác mình đang rơi
Tôi thức dậy và lo sợ
Thỉnh thoảng tôi phải mất
một lúc để nhận ra tôi đang ở đâu.
Có thể tôi phải mua một khẩu
súng và cướp tại siêu thị để họ cho tôi về nhà.
Ngoài ra tôi cũng có thể
bắn thêm tên quản lý ở đó.
Tôi đoán tôi quá già
cho một cuộc sống không ý nghĩa này rồi.
Tôi không thích nơi này.
Tôi mệt mỏi và lo sợ trong suốt khoảng thời gian
vì thế tôi quyết định...
...không ở lại nữa.
Tôi ngờ rằng họ sẽ làm ầm chuyện này lên...
...vì một lão già phạm tội như tôi đâu.
"Tôi ngờ rằng họ sẽ làm ầm chuyện này lên,
vì một lão già phạm tôi như tôi đâu.
Tái bút nói với Heywood là tôi
xin lỗi đã kề dao vào cổ hắn.
Đừng để bụng nhé. Brooks."
Có lẽ ông ấy nên chết trong này.
Xem thứ khốn khiếp mà mày có này?
Quả là một đống hỗn độn,
Tao nói cho mà biết.
- Tất cả những thứ này là gì?
- Mày phải nói cho tao biết chứ, đều chuyển cho mày đấy.
Cầm lấy.
"Ông Mr. Dufresne:
Để trả lời cho câu hỏi của ông...
...*** đã quyết định cấp khoản
tiền kèm theo đây cho dự án thư viện."
Là $200.
"Thêm vào đó thư viện thành phố
đã hào phóng hỗ trợ cho...
...sách và
nhiều đồ lặt vặt khác.
Chúng tôi tin những thứ này phù hợp nhu cầu của ông
và cho rằng vấn đề đã được giải quyết.
Vì thế xin ngừng gửi những lá thư."
Dọn sạch chỗ này trước khi ông giám đốc về
Vâng thưa ông.
Tốt cho anh đấy, Andy.
Wow!
Mất sáu năm.
Kể từ bây giờ tôi sẽ viết hai
lá một tuần thay vì một.
Tôi tin rằng anh đã đủ điên rồi
Anh nên bỏ những thứ này ra ngoài...
...như ông ý nói.
Tôi phải đi vệ sinh một tý.
Khi tôi quay trở lại...
...Chỗ này phải được dọn đi, được chứ?
Cậu có nghe thấy gì không?
Dufresne!
Andy, để tôi ra!
Tôi không hiểu hai người phụ
nữ Ý hôm đó hát về cái gì.
Sự thật là, tôi cũng không muốn biết.
Có nhiều thứ tốt hơn là nên im lặng.
Tôi muốn nghĩ về một cái
gì đó tuyệt vời...
...mà không thể diễn tả bằng lời...
...và làm cho trái tim bạn thổn
thức về nó.
Những giọng hát này bay...
...cao hơn và xa hơn tất cả
những nơi nào con người dám mơ tới.
Giống như những chú chim xinh
đẹp vỗ cánh bay vào một cái chuồng xám xịt...
...và làm cho những bức tường bao quanh bị sụp đổ.
Và trong một khoảng khắc ngắn ngủi...
...tất cả đàn ông ở Shawshank
đều cảm thấy tự do.
Điều này làm cho ông giám đốc phát
điên lên.
Mở cửa ra.
Mở ra!
Dufresne, Mở cửa ra!
Tắt nó đi!
Ta cảnh cáo anh! Tắt nó đi!
Giờ cậu là của tôi.
Andy bị giam hai tuần trong phòng
tối vì trò này.
Đứng dậy.
- Nhìn xem ai này.
- Nhà nhạc trưởng!
Đáng ra cậu nên bật nhạc của
Hank Williams?
Họ phá cửa vào trước khi tôi
nhận được yêu cầu.
- Hai tuần thật tệ phải không?
- Thời gian dễ dàng nhất tôi từng có.
- Không có gì dễ dàng trong phòng tối cả.
- Một tuần trong phòng tối giống như một năm.
- Đúng đấy.
- Tôi có Mozart làm bạn cùng.
Chẳng lẽ họ để cậu mang theo
máy nghe nhạc xuống đó à huh?
Nó ở trong này.
trong này này.
Đó là vẻ đẹp của âm nhạc...
...họ không thể cướp nó đi được.
Đã bao giờ các cậu cảm nhận
âm nhạc theo cách đó chưa?
Khi còn trẻ tôi có chơi harmonica.
Giờ thì hết hứng thú rồi.
Vì tôi thấy chơi ở đây
không có ý nghĩa lắm.
Thật ra chơi ở đây mới là ý
nghĩa nhất.
Anh cần nó, nên đừng quên.
Quên sao?
Quên là còn có...
...những nơi...
...trên thế giới này
không phải được làm bằng đá.
Có một thứ gì đó...
...bên trong con người anh...
...mà họ không thể tới được...
...không thể chạm vào được.
Những thứ đó thuộc về anh.
Cậu đang nói về gì thế?
Về hy vọng.
Hy vọng.
Để tôi nói cho cậu điều này.
Hy vọng là một điều nguy hiểm.
Hy vọng có thể làm ta điên dại.
Nó không hữu dụng khi ở đây.
Câu nên làm quen với suy nghĩ này.
Như Brooks nói?
Anh ngồi đi.
Chúng tôi thấy anh đã chịu án
được 30 năm rồi đúng không.
Anh thấy anh đã cải tạo được chưa?
Oh có thưa ngài.
Không còn nghi ngờ gì nữa.
Có thể thành thật mà nói tôi đã thay đổi.
Tôi không còn nguy hiểm cho xã hội.
Thề có chúa chứng giám.
Tôi đã hoàn toàn cải tạo.
30 năm.
Lạy chúa, khi nói ra điều này...
Đoán xem nó sẽ đi về đâu.
Tôi cũng hiểu 10 năm với tôi là thế nào
Cho anh này.
Món quà cho việc bãi ơn ân xá.
Anh mở nó ra đi.
Tôi có nó từ người cạnh tranh với anh.
Tôi hy vọng anh không để bụng
Tôi muốn gây bất ngờ.
Rất đẹp
Cám ơn
Anh sẽ chơi nó chứ?
Không.
Không phải lúc này.
Vào đi!
Tắt đèn!
Andy rất giỏi viết lách.
Anh ta viết hai lá thư thay
cho một.
Vào năm 59 thì *** cũng hiểu
ra một sự thật là...
...Họ không thể làm anh ta
dừng lại với chỉ 200 đô.
Một ủy ban đã quết định trợ cấp cho
500 đô một năm...
...chỉ để làm cho anh không đòi hỏi nữa
Và chắc bạn sẽ rất ấn tượng
về những gì Andy làm.
Anh ta thỏa thuận với câu lạc bộ sách,
và tổ chức từ thiện.
Anh ta mua số sách còn lại
theo khố...
Hòn đảo châu báu.
Robert Louis--
Stevenson.
Viễn tưởng, thám hiểm
Tiếp đó là gì?
Sửa xe ôtô...
...làm savon.
Nghệ thuật buôn bán, và sở thích.
Dưới phần "Giáo dục," sau anh ý.
Bá tước Monte Crisco.
Phải là "Cristo," mày ngu quá.
của Alexandree...
...Dum-***.(được hiểu như là ngu ngốc)
Dumb ***.
Dumb ***?
Phải đọc là Dumas. Cậu biết nó viết về gì không?
Các cậu sẽ thích đấy vì nó
viết về cuộc vượt ngục.
Vậy thế nên để vào tủ sách
"Giáo dục" luôn nhỉ
Chúng tôi cố gắng giúp đỡ anh ta
xây dựng thư viện vào mọi lúc, mọi nơi.
Vào cái năm Kennedy bị ám sát...
...Andy một nhà kho toàn mùi nhựa
thông...
...thành một nhà tù thư viện lớn
nhất ở New England...
...cùng với bộ đĩa đầy đủ
của Hank Williams.
Đó cũng là thời điểm Warden Norton...
...thiết lập chương trình nổi tiếng
"Trong và ngoài".
Có thể bạn còn nhớ khi đọc nó.
Được viết trên các báo
và ảnh của ông ta xuất hiện trên tạp trí Look
It's no free ride...
..nhưng đó là một bước
tiến vĩ đại...
...trong việc hoàn lương và cải tạo.
Những người tù, và những quản giáo...
...có thể làm việc ở ngoài
những bức tường kia...
...làm những công việc
công cộng.
Những người này có thể học những giá trị...
...của một ngày lao động thật sự,
và phục vụ cho cộng đồng...
...Để tiết kiệm chi phí tối thiểu
cho người đóng thuế.
Đương nhiên là ông ấy không nói với báo chí...
...là khoản "chi phí tối thiểu"
thật ra là một điều khoản lãng phí.
Phải có đến hàng trăm cách để
gian lận.
về con người, về nguyên vật liệu.
Ôi lạy chúa, có biết bao nhiêu
tiền chạy vào tay hắn!
Cứ thế này thì anh làm tôi
kiệt sản mất.
Với đám nhân công nhiều thế này
anh có thể thắng bất cứ nhà thầu nào trong thành phố đấy.
Chúng tôi mang lại lợi
ích cho cộng đồng đấy chứ.
Đó là trên giấy tờ thôi, nhưng tôi
còn phải kiếm tiền nuôi gia đình
Chúng ta biết rõ nhau mà.
Trên thực tế tôi cần hợp đồng đường
cao tốc này, không tôi sẽ chết mất.
Ông sẽ được một phần trong chiếc bánh béo bở này...
...vợ tôi làm đấy, ông nên suy nghĩ
về điều đó.
Thực ra tôi cũng không quan tâm
lắm tới cái hợp đồng này.
Tôi đã có chỗ khác cho những
chàng trai của tôi rồi.
Ông sẽ được nó và cám ơn Maisie
về cái bánh béo bở này.
Và đằng sau những thỏa thuận mờ ám...
...và sau những đồng đô kiếm được...
...chính Andy là người quản lý sổ sách.
Hai khoản gửi.
Maine National và New England First.
Gửi đi đêm như thường lệ.
Mang đồ tôi đến chỗ giặt. hai áo
giặt khô và cả túi đồ linh tinh này nữa.
Đừng có bỏ quá nhiều bột giặt vào
nếu không sẽ biết tay ta đấy.
Trông ta thế nào?
- Rất đẹp.
- Có một buổi từ thiện lớn ở Porland.
Thống đốc *** cũng tới đó.
Cậu có muốn phần còn lại không?
Lũ đàn bà không thể làm một cái bánh cho ra hồn.
Cám ơn ông.
Những gì tôi được nghe là ông
ý nhúng tay vào rất nhiều phi vụ.
Ông ý có mưu đồ mà nằm mơ anh cũng
không hình dung được đâu. Toàn tiền hối lộ.
Những dòng tiền bẩn toàn chạy
qua đây.
Sớm muộn gì thì lão ý cũng
phải giải thích tiền đến từ đâu.
Đó là nghề của tôi mà
Tôi điều khiển tiền đó, rửa chúng, đầu tư chúng
cổ phiếu, quỹ an toàn,
trái phiếu miễn thuế.
Tôi cho chúng vào thị trường
đến khi chúng quay vòng về thì...
- Sạch sẽ như gái đồng trinh hả?
- Còn hơn thế ấy chứ.
Khi nghỉ hưu thì ông ta sẽ thành
triệu phú.
Nếu mà bị phát hiện, lão ta cũng
sẽ phải có số áo tù dành riêng cho hắn.
Tôi nghĩ rằng ông phải tin tôi nhiều
hơn thế chứ.
Tôi biết anh rất giỏi nhưng
tất cả giấy tờ đều để lại bằng chứng.
Và giờ thì nếu ai đó tò mò,
như FBI, IRS...
...hoặc ai đi nữa.
Nó sẽ chỉ ra một người khác.
Tất nhiên, nhưng không phải là tôi,
càng không phải tới lão giám đốc.
Được rồi vậy thì ai?
Randall Stevens.
Ai cơ?
Một đối tác bí mật.
Anh ta mới là kẻ phạm tội
Người có tài khoản tại ngân hàng.
Đó là điểm bắt đầu của quá trình
rửa tiền.
Dù họ có theo bất kì dấu vết nào
cũng chỉ phát hiện ra anh ta thôi.
Nhưng anh ta là ai?
Anh ta là một bóng ma, một con quỷ.
người tàng hình.
Tôi tạo ra anh ta...
...chỉ trong không khí thôi.
Anh ta không tồn tại, chỉ trên giấy tờ.
Anh không thể tạo ra một con người.
Đương nhiên là được nếu anh hiểu
cách mà hệ thống hoạt động.
Thật kỳ diệu khi anh có thể
làm mọi thứ với thư từ.
Mr. Stevens với giấy khai sinh...
...bằng lái xe, bảo hiểm xã hội.
Anh đang đùa tôi à.
Nếu họ truy tìm bất kỳ tài khoản
nào thì họ cũng sẽ chỉ tìm.
...thấy điều tôi tưởng tượng ra thôi.
Khỉ thật!
Tôi đã bảo là anh giỏi đúng không?
Anh có thể làm Rembrandt đấy.
Điều nực cười là ở chố...
...ở ngoài kia thì tôi là
người trung thực ngay thẳng.
Còn khi vào tù thì lại làm tôi thành
tên tội phạm.
Anh có thấy phiền không?
Tôi không điều hành sự lừa đảo này.
Tôi chỉ mang lại nguồn lợi thôi.
Cũng chẳng khác nhau mấy nhưng...
...tôi đã xây dựng nên một cái thư viện...
...và dùng nó để giúp những người ở
đây có bằng trung học rồi.
Thế ông nghĩ tại sao lão giám đốc
để tôi làm tất cả việc này?
Để cho anh vui vẻ làm công việc giặt rũ thôi.
Tiền thay vì quần áo.
Tôi lấy rẻ đấy,
đó chỉ là cuộc trao đổi thôi.
Tommy Williams
đến Shawshank vào năm 1965...
...bị tù 2 năm.
vì tội phá hoại và đột nhập.
Cảnh sát tóm được hắn đang chôm
cái TV ra khỏi cửa sau của cửa hàng JC Penney.
Thằng nhóc con rác rưởi.
Thích Rock 'n' Roll...
...rất ngạo mạn.
Nhanh lên mấy ông già
Sao chậm như rùa thế!
Làm anh đây phát chán rồi.
Chúng tôi thích anh ta ngay lập tức.
Tôi phá cửa ra và lấy được cái TV.
Đó là cái TV cũ, tôi chẳng nhìn thấy cái quái gì cả
Sau đó tôi nghe thấy giọng nói.
"Đứng yên nhóc, giơ tay lên đầu."
Tôi đứng đó, giữ cái TV và có một
giọng nói:
"Mày điếc à, thằng nhóc"
Có nghe thưa ông.
Nhưng nếu tôi buông ra ông sẽ buộc
tội tôi về việc phá tài sản nữa."
Mày cũng đã ngồi tù ở Cashman,
đúng không?
Đó là khoảng thời gian dễ dàng
Có tuần nghỉ phép.
Có giờ làm việc rõ ràng.
Không giống như ở đây.
Nghe như mày ở tù suốt ý nhỉ.
Tôi vào tù ra tội từ khi 13 tuổi cơ.
Kể vài nhà tù xem, có thể tôi đã từng ở đó.
Có lẽ cậu nên thử một nghề khác xem.
Ý tôi là...
...Cậu làm ăn trộm không giỏi lắm đâu
làm nghề khác xem.
Anh thì biết cái quái gì chứ?
Anh vào đây vì tội gì?
Tôi à?
Chỉ tại thằng luật sư chơi tao.
Tất cả mọi người ở đây đều vô
tội, cậu không biết điều đó à?
Hóa ra là Tommy đã có vợ và con
gái mới sinh.
Có thể anh ta nghĩ chúng sẽ
sống trên đường phố...
..hoặc lớn lên mà không biết
bố chúng là ai.
Cho dù đi nữa...
...có cái gì đó làm anh
ta như ngồi trên đống lửa.
Tôi nghĩ mình có thể lấy
được bằng trung học.
Tôi có nghe nói anh đã
giúp một số người ở đây.
Tôi không lãng phí thời gian
với kẻ thua cuộc, Tommy.
Tôi không phải là kẻ thua cuộc.
- Có chắc không?
- Yeah.
Thật sự chứ?
Thật thưa anh.
Tốt bởi chúng ta có làm...
...chúng ta phải làm đến cuối
cùng không được bỏ dở giữa chừng.
Vấn đề là...
...Tôi đọc không tốt lắm.
"vậy là."
Cậu không biết đọc...
...tốt.
Chúng ta sẽ học nó.
Thế là Andy đã nhận trách nhiệm với Tommy.
Và bắt đầu với ABC's.
Tommy học cũng rất nhanh.
Chính anh ta cũng không nghĩ
mình lại có thể làm được.
Không lâu sau Andy dạy thằng
nhóc những môn thi.
Anh ta thật sự thích cậu bạn trẻ này.
Rất nghiêm khắc để cho cậu bạn trẻ
này thoát khỏi vũng bùn.
Nhưng đó không phải lý do duy nhất.
Thời gian trong tù trôi qua rất chậm.
Vì thế mà ta làm mọi thứ để
giết thời gian.
Một vài người sưu tập tem.
Có người xây nhà bằng những que diêm.
Andy thì xây thư viện.
Bây giờ thì anh ta có công việc mới.
Đó chính là Tommy.
Đó cũng là lý do mà anh ta mài
và tạo hình đá.
Và là lý do anh ta treo ảnh
các cô gái nóng bỏng trên tường.
Ở trong tù...
...một người luôn tìm công việc
gì đó để tâm trí anh ta bận bịu.
Năm 1966 cái thời điểm mà Tommy
sẵn sàng để trải qua cuộc thi...
...thì đó là ảnh Raquel.
Hết giờ.
Thế nào?
Tuyệt, thật là vớ vẩn.
Tôi mất một năm trời với
cái thứ vớ vẩn này.
Có lẽ cũng không tệ như vậy đâu.
Tôi chẳng làm đúng câu nào cả.
lạ lẫm như vừa từ Trung Quốc về vậy.
Để xem cậu được bao nhiêu điểm đã.
Tôi sẽ nói cho anh ngay bây giờ.
Chỉ có hai điểm thôi, ngay đây!
Chỉ có chừng ấy điểm thôi!
Nào thì mèo trèo cây,
nào thì 5 nhân 5 bằng 25...
Chỗ này thật khốn nạn!
Mẹ nó!
Tôi thấy tệ quá.
Tôi đã làm anh ấy thất vọng.
Vớ vẩn nào nhóc.
Anh ấy tự hào về cậu.
Chúng tôi là bạn tôi biết cậu
ý rất rõ.
Một người bạn thông minh phải không?
Đúng đấy, hồi trước anh ta làm
ở ngân hàng.
Thế vì sao anh ấy vào đây?
Giết người.
Ông đang nói cái quái gì thế.
Cậu không thể tin khi nhìn
gặp anh ta phải không?
Bắt gặp vợ đang cùng với tay
chơi golf nào đó.Giết cả hai
Gì cơ?
Bốn năm về trước...
...Tôi ở nhà tù Thomaston
trong khoảng hai đến ba năm gì đó.
Tôi đã đánh cắp một chiếc xe.
Đúng là việc ngớ ngẩn.
Còn khoảng sáu tháng nữa...
...Tôi có một bạn tù mới.
Elmo Blatch.
Một thằng to lớn khốn khiếp.
Một bạn cùng phòng mà không ai muốn cả.
Các anh có hiểu ý tôi không?
6 đến 12 năm tù vì tội trộm cắp có vũ khí.
Hắn nói hắn đã làm hàng trăm vụ.
Khó có thể tin hắn khỏe thế nào.
Anh đánh rắm một cái thì hắn đã nhảy được 3 feet.
Và luôn miệng nói, hắn không bao
giờ im miệng kể về
Những nơi hắn từng ở...
...những vụ hắn từng nhúng tay vào,
phụ nữ hắn đã ngủ cùng.
Và cả những người hắn giết nữa.
Những người "gây phiền toái cho hắn"
Đó là cách hắn làm.
Vào một buổi tối, như câu chuyện đùa thôi...
...Tôi hỏi hắn,
"Elmo, Anh đã giết những ai?"
Hắn ta nói:
Hồi đó tao làm nghề dọn dẹp
bát đĩa ở câu lạc bộ đồng quê...
... ở đó ta có thể quan sát được
những kẻ giàu có vào quán.
và tao đã chọn ra được một gã...
...lúc buổi tối...
...tao đến chỗ hắn.
Hắn tỉnh dậy...
...và hắn chơi tao.
Thế là tao giết hắn.
Hắn ta đi cùng con chó cái của hắn.
Và điều hay nhất là.
Con chó cái này đang ngủ với thằng vô lại...
...thằng chơi golf chuyên nghiệp,
Nhưng mà con mụ này lại cưới thằng khác.
Một thằng rất giỏi làm ở nhà băng.
Mà chính thằng đó lại bị kết tội chứ
Phải nói đây là câu chuyện kinh ngạc
nhất tôi đã từng nghe.
Mà điều làm tôi ngạc nhiên nhất
là anh tin vào nó.
Thưa ông?
Rõ ràng cái gã William này làm
anh ấn tượng đấy.
Nó nghe câu chuyện của anh rồi
chỉ muốn làm anh vui lên thôi.
Thằng đó còn trẻ và cũng không
được sáng dạ cho lắm.
Thế nên cũng không bất ngờ khi
nó không biết đã đặt anh vào tình huống nào.
Thưa ông, chàng trai đó kể sự thật.
Thế giả sử gã Blatch này có
thật.
Thì anh nghĩ rằng hắn sẽ quỳ xuống
khóc lóc và nói tôi đã làm, tôi xin thú tội à.
và tiện thể nói hãy kết án
chung thân tôi đi."
Nhưng với lời chứng thực của
Tommy tôi sẽ có một phiên tòa mới
Với giả thiết tên Blatch vẫn còn trong tù.
Nhiều khả năng hắn được thả rồi.
Vậy bọn họ sẽ có điện chỉ của hắn.
Đó là một cơ hội đúng không?
Sao ông lại đần độn thế nhỉ?
Cậu vừa gọi ta là gì?
Đần độn. Ông đă cân nhắc kĩ chưa?
Cậu quên mình là ai đấy.
Cậu lạc bộ đó có lưu thẻ
giờ làm của nhân viên.
Có lưu giữ tên trên đó.
Nếu anh theo đuổi điều kỳ quặc này,
thì đó là việc của anh.
Không phải việc của ta.
Buổi gặp kết thúc.
Thưa ông nếu tôi được ra
ngoài tôi sẽ không kể cho ai việc ở đây.
Vì tôi sẽ bị buộc tội giống ông
về vụ rửa tiền.
Đừng nói đến tiền ở đây
Thằng khốn khiếp!
Không phải trong phòng làm việc...
...và nơi nào khác.
Lính gác đâu!
Tôi chỉ muốn làm ông yên tâm thôi.
Phòng tối, một tháng.
Ông sao vậy? Lôi hắn ra ngoài.
Đây là cơ hội để tôi được thả!
Là cuộc sống của tôi, ông hiểu chứ?
Lôi hắn ra ngoài.
Một tháng trong phòng tối.
Thời gian trừng phạt lâu
nhất mà tôi từng biết.
Tất cả là lỗi của tôi.
Nhảm nhí.
Cậu không chĩa súng hay kết
án vào anh ta.
Có phải anh cho rằng Andy vô tội?
Ý tôi là thực sự vô tội.
Tôi cho là như vậy.
Lạy chúa tôi.
Anh ta trong này được bao lâu rồi?
Từ năm 49 vậy là được 19 năm rồi.
- Williams, Thomas.
- Vâng ở đây.
Cậu có gì hả?
Bộ giáo dục.
Thằng khốn nào đã gửi nó.
Cậu mở nó hay đứng giơ mông
ra hả?
Giơ mông ra có vẻ hay hơn đấy.
Skeets, thôi nào.
Đưa nó cho tôi, đồ khốn.
Floyd, thôi nào.
Anh ném nó đi được không, làm ơn?
Ôi khỉ thật.
Thằng nhóc đỗ rồi điểm C+.
Tôi nghĩ anh muốn biết tin này.
Ông Warden muốn nói chuyện với cậu.
Ở ngoài này à?
Ông ấy bảo thế.
Ông Warden?
Cậu giữ kín cuộc nói chuyện này
giữa hai ta nhé.
Tôi cảm giác thấy khó xử.
Chúng ta có một vấn đề.
Tôi nghĩ cậu cũng biết.
Vâng thưa ông.
Chắc chắn rồi.
Để tôi nói cho cậu nghe, câu chuyện
này dến bất ngờ và làm tôi choáng.
Tôi không thể ngủ ngon được,
đó là sự thật.
Những việc cần làm...
...thỉnh thoảng thật khó
để biết nó là cái gì.
Cậu hiểu không?
Ta cần cậu giúp con trai ạs.
Nếu tôi làm chuyện này...
...thì tôi cần phải biết
chắc chắn rằng.
Tôi cần phải biết...
...là những điều cậu kể cho .
Dufresne là sự thật chứ?
Vâng thưa ông.
Hiển nhiên là thật.
Liệu anh có sẵn sàng thề trước
luật sư và bồi thẩm đoàn...
...đặt tay lên kinh thánh...
...và tuyên thệ trước Chúa?
Hãy cho tôi cơ hội làm điều đó.
Tôi cũng nghĩ vậy.
Tôi chắc chắn giờ cậu đang đối mặt.
với một điều thật tồi tệ.
Chàng trai trẻ...
...còn một năm nữa thôi,
đã cố vượt ngục.
Buộc cai ngục Hadley phải bắn
anh ta cho dù anh ta không muốn thế.
Sự thật là vậy.
Chúng ta phải bỏ lại quá khứ.
Đi nào.
Tôi được ra ư.
Tất cả chấm dứt rồi.
Tìm ai khác để lừa đảo giúp ông đi.
Không có gì chấm dứt cả.
Không có gì.
Nếu không mày sẽ phải trải
qua thời kỳ khó khăn đấy.
Không còn được bảo vệ bởi lính gác.
Ta sẽ cho cậu ra khỏi cái khách sạn Hilton đó
và cho cậu ở cùng phòng với những thằng đồng tính.
Cậu sẽ bị chúng nó làm nhục
từng thằng một.
Và cái thư viện ư?
Sẽ biến mất.
Sẽ bị quây kín lại bởi những viên gạch.
Sách thì sẽ bị đốt để làm
món thịt nướng.
Họ sẽ nhìn thấy ngọn lửa từ xa
hàng ngàn dặm.
Bọn ta sẽ nhảy xung quanh như là wild Injuns.
Đã hiểu chưa? Hiểu ý của ta chưa?
Hay là ta đần độn?
Cho nó thêm một tháng để nghĩ
về điều này.
Vợ tôi nói tôi là người đàn
ông khó hiểu.
Như một cuốn sách luôn đóng vậy.
Cô ấy than phiền suốt về điều này.
Cô ấy rất đẹp.
Lạy chúa tôi yêu cô ấy.
Chỉ là tôi không biết làm
sao để diễn tả điều đó.
Tôi đã giết cô ấy, Red.
Tôi không cướp nòng súng...
...nhưng tôi để cho cô ấy đi
Đó là lý do tại sao cô ấy chết,
là vì tôi...
...cái cách mà tôi.
Nó không làm cậu thành một tên
sát nhân.
Là một người chồng tồi thì có thể.
Hối lỗi về chuyện đó nếu cậu
muốn nhưng cậu không cướp nòng súng.
Không tôi không.
Đó là người khác.
và tôi thì bị vào đây.
Đen đủi thôi, tôi đoán vậy.
Nó luôn ở quanh ta.
Và nó sẽ xảy đến với ai đó.
Và lần này nó đến phiên tôi thế thôi.
Tôi đã rơi vào cơn phong ba.
Mà tôi không lường trước được
cơn bão này lại kéo dài thế.
Ông có nghĩ ông sẽ ra khỏi đây ư?
Tôi ư?
Đúng.
Một ngày nào đó khi tôi
có bộ râu bạc phơ...
...và có hai hay ba hòn bi
lăn trên tầng.
Tôi sẽ nói cho ông biết
tôi tới đâu
Là Zihuatanejo.
Gì cơ?
Zihuatanejo.
ở Mexico.
Một nơi bé nhỏ ở biển Thái bình dương.
Ông biết người Mexico nói gì
về biển này không?
Họ nói nó không có kỷ niệm.
Đó là nơi tôi muốn sống quãng
đời còn lại.
Một nơi ấp áp không còn những
kỉ niệm.
Mở một cái khách sạn nhỏ...
...ngay trên bờ biển.
Mua một vài cái thuyền cũ...
...và sửa lại cho mới.
Và trở những vị khách của tôi...
...đi câu cá.
Zihuatanejo.
Ở một chỗ như thế tôi cần một
người có thể lo liệu mọi việc.
Tôi không nghĩ tôi có ích ở
ngoài kia đâu.
Tôi đã ở đây gần như suốt cuộc
đời rồi.
Tôi bị thể chế hóa rồi.
Cũng giống như Brooks cả thôi.
Ông đánh giá quá thấp mình.
Tôi không nghĩ vậy.
Ỏ đây tôi là người có thể
lo liệu mọi việc cho anh...
...nhưng ngoài kia tất cả
cậu cần chỉ là một trang vàng.
Và tôi cũng không biết phải
bắt đầu từ đâu nữa.
Thái bình dương ư.
Nhảm nhí
Điều này to lớn quá
Làm tôi sợ phát khiếp.
Không phải tôi.
Tôi không bắn vợ tôi và
người tình của cô ta.
Cho dù tôi có lỗi, tôi cũng
đã phải trả giá cho nó.
Khách sạn và thuyền...
Tôi nghĩ đó không phải là
đòi hỏi quá lớn.
Cậu không thể làm điều này Andy ạ.
Đây là một giấc mơ ngu ngốc không thật.
Mexico ở dưới kia còn
cậu thì ngồi đây...
...nó là vậy đấy.
Đúng vậy đấy sự thật là.
Nó ở dưới kia còn tôi thì ở đây
Tôi nghĩ cuối cùng thì
có một sự lựa chọn đơn giản.
Một cuộc sống ồn ã...
...hay một cái chết ồn ã.
Nếu ông ra khỏi đây hãy giúp
tôi làm một việc.
Đương nhiên, Andy, bất kì thứ gì.
Có một đồng cỏ ở gần Buxton, ông
biết Buxton ở đâu rồi chứ?
- Có rất nhiều đồng cỏ ở đó.
- Nhưng có một cái rất đặc biệt.
Nó có một hòn đá lớn cùng
với một cây sồi ở cuối phía bắc.
Nó giống như trong thơ của Robert Frost
ý nhỉ.
Đó là nơi tôi cầu hôn với vợ tôi
Chúng tôi đi picnic ở đó..
...và yêu nhau ở dưới gốc cây sồi...
...tôi cầu hôn và cô ấy nói đồng ý.
Hứa với tôi Red.
Nếu ông ra được ngoài...
...tìm chỗ đó.
Dưới tảng đá đó có một
phiến đá nhỏ.
Màu đen và là đá núi lửa.
Có một thứ chôn ở đó mà
tôi muốn ông phải lấy nó.
Gi cơ Andy?
Có gì dấu ở duới đó?
Ông phải đào sâu vào...
...để thấy.
Không tôi nói cho mà nghe...
Cậu ta nói chuyện thật nực cười
Tôi thật sự lo lắng cho cậu ta
Hãy để mắt tới cậu ta.
Ban ngày thì không sao nhưng
đêm thì anh ta có một mình.
Ôi lạy chúa
Sao cơ?
Andy xuống bãi xếp hàng.
Anh ta hỏi tôi một đoạn dây thừng.
-Dây thừng à?
-Dài sáu feet
Cậu đưa cho anh ta không?
Tất nhiên,sao không chứ
Lạy chúa, Heywood.
Sao mà tao biết được chứ?
Có nhớ ông Brooks Hatlen không?
Andy sẽ không làm thế đâu.
Không bao giờ.
Tôi không biết.
Tất cả đàn ông đều có điểm yếu.
Nhanh lên
có muốn về không.
Sắp xong rồi thưa ông.
Có 3 vụ chuyển tiền tối nay.
Mang đồ của ta đi giặt nhé.
và đánh giầy ta nữa.
- Ta muốn chúng sáng như gương.
- Vâng thưa ông
Tốt khi cậu trở lại.
Nơi này không giống vậy mỗi khi vắng cậu
Tắt đèn
Tôi đã có một đêm dài.
Một mình trong bóng tối với
những suy tư...
...thời gian có thể kéo dài ra như
một lưỡi dao.
Và đó là đêm dài nhất của cuộc đời tôi.
Đếm đi!
Tầng 3 phía nam, đủ
Thiếu người ở tầng 2, phòng giam 245!
Dufresne!
Ra ngoài mau, mày đang diễn trò à!
Đừng để tao xuống dưới đó đánh vỡ
đầu mày đấy!
Khốn khiếp, mày làm tao muộn đấy
tao còn có thời gian biểu.
Mày ốm hay chết trong đó thế hả
hy vọng là không!
Mày nghe tao nói không?
Ôi lạy chúa tôi.
Ta muốn tra xét tất cả những
tù nhân trong này.
- Bắt đầu bằng bạn của hắn.
- Ai cơ?
Thằng đó.
Mở phòng 237.
Mày nói gì thằng đó không có
trong buồng à? Đừng nói vậy.
Đừng nhắc lại với tao điều này.
Nhưng thưa ông, hắn ta.
Tao có thể thấy mà,
thế mày nghĩ tao mù à?
Có phải mày định nói thế không?
- Tao có mù không hả, Haig?
- Không thưa ngài
Thế còn mày. Mày mù à?
- Nói cho tao đây là cái gì.
- Danh sách tối qua.
Tao nhìn thấy tên Dufresne ở
dây, chắc chắn vậy.
"Dufresne."
Hắn đã ở trong phòng này...
...khi tắt đèn.
Vậy hắn phải ở đây sáng nay chứ.
Ta muốn tìm ra hắn.
Không phải ngày hôm này, không phải sau
bữa sáng mà là bây giờ.
Vâng thưa ngài.
Nhanh lên nhấc mông đi làm đi.
Đứng đó.
Vậy?
Gì vậy?
Chúng mày luôn ở cạnh nhau
như những tên trộm vậy.
Hắn ta phải nói cho mày vài thứ.
Không thưa ngài Warden.
Không một lời nào.
Lạy chúa thật là một phép màu!
Nó biến mất như một phát rắm
trong không khí.
Không để lại gì...
...ngoài mấy hòn đá khốn
khiếp trên cửa sổ chết tiệt này.
Cùng với một cái bánh nướng nhỏ
trên tường.Để hỏi cô ta nhé.
Có thể cô ta biết.
Nói gì đi chứ con mèo cái?
Có vẻ muốn nói à?
Có vẻ là không.
Sao cô ta không nói thế hả?
Đây là một âm mưu.
Đúng vậy.
Một âm mưu to lớn, và khốn khiếp!
Và tất cả mọi người đều đồng lõa
Cả cô ta nữa
Vào năm 1966...
...Andy Dufresne vượt ngục...
...từ nhà tù Shawshank Prison.
Và tất cả những gì họ tìm
thấy là một mảnh áo tù nhúng bùn ...
...một bánh xà phòng...
...và một cái búa đá cũ...
...gần như đã mục nát.
Tôi nghĩ phải mất đến 600 năm
thì mới đào được đường hầm xuyên tường như thế.
Nhưng Andy già mất có 20 năm.
oh,Andy yêu địa chất học.
Tôi có thể hình dung nó lôi
kéo bản tính tỉ mỉ của anh ta.
Kỉ băng hà...
...hàng chục năm những ngọn núi
xuất hiện ở đây.
Địa chất là ngành nghiên cứu
áp lực và thời gian.
Đó là tất cả.
Áp lực...
...và thời gian.
Đó là một bức ảnh to lớn.
Như tôi đã nói...
...trong tù mọi người kiếm việc
để khiến cho tâm trí luôn bận rộn.
Sở thích của Andy có lẽ là mang mảnh tường
ra sân tập thể dục...
...một công việc hoàn toàn bằng tay.
Tôi nghĩ sau khi Tommy bị giết...
...Andy đã quyết định sẽ không ở đây
lâu thêm nữa.
Khẩn trương lên
Muốn về không.
Sắp xong rồi thưa ông.
Có 3 vụ chuyển tiền tối nay.
Andy làm những gì mà lão ấy bảo.
Đánh giầy sáng như gương.
Lính gác không để ý.
Tôi cũng vậy
Ý tôi là...
...Bạn có thường xuyên để ý đến
giầy của ai đó không?
Andy đã bò 500 yard để
đến với tự do...
...ngửi những mùi hôi hám mà tôi
không thể tưởng tượng được.
mà tôi cũng không muốn tưởng tượng.
500 yards.
Bằng với chiều dài của 5 sân bóng
Gần nửa dặm.
Sáng hôm sau đúng vào thời
điểm mà Raquel muốn chia sẻ bí mật của cô ấy...
...thì một người
đàn ông chưa ai để mắt tới...
...đi tản bộ tới nhà băng quốc
gia Maine.
Cho tới thời điểm đó
thì anh ta không tồn tại.
- Ngoại trừ trên giấy tờ.
- Tôi có thể giúp gì được cho ông?
Anh ta có tất cả những thông tin cá nhân...
...bằng lái xe, giấy khai sinh
thẻ bảo hiểm xã hội...
Và chữ ký thì hoàn toàn trùng khớp
Tôi rất tiếc khi không được
làm ăn cùng ngài nữa.
Tôi hy vọng chuyến đi của ngài
vui vẻ.
Cám ơn
Hiển nhiên là vậy rồi.
Đây là check của ngài,tôi có
thể giúp gì nữa không?
Làm ơn.
Bà có thể gửi giúp tôi cái này không?
Rất vui lòng thưa ông.
Chúc ông một ngày vui vẻ.
Mr. Stevens viếng thăm khoảng 12
cái nhà băng vào sáng hôm đó.
Tổng cộng anh ta lấy đi...
...hơn 370 nghìn đô trong tài
khoản của Warden.
Tiền công cho 19 năm phục vụ.
Xin chào, Portland Daily Bugle xin nghe.
Byron Hadley?
Ông có quyền được giữ im lặng.
Nếu không những gì ông nói sẽ
được lấy làm bằng chứng trước tòa
Tôi không ở đó để xem nhưng tôi nghe nói là
Byron Hadley khóc lóc như một đứa con nít...
...khi họ dẫn anh ta đi.
Còn Norton thì không định
ra đi yên lặng theo cách đó.
Samuel Norton.
Tôi có lệnh bắt anh, mở cửa ra.
Mở cửa ra
Tôi không chắc là chìa nào.
Đừng gây khó dễ cho mình, Norton!
Tôi muốn biết điều suy nghĩ cuối
cùng lướt qua đầu của ông ta...
...có lẽ không phải viên đạn...
...mà làm thế quái nào mà Andy Dufresne
lại chơi khăm được ông ta.
Không lâu sau khi Warden
rời khỏi...
...Tôi có nhận được một cái postcard.
Nó không viết gì
nhưng theo dấu bưu điện...
...thì nó từ Fort Hancock, Texas.
Fort Hancock...
...ngay gần biên giới.
Nơi mà Andy đã qua.
Khi tôi nhìn thấy ảnh anh ta hướng
về phía nam trên chiếc xe của anh ta với đuôi chúc xuống...
...nó luôn làm tôi cười.
Andy Dufresne...
...Người đã bò qua một cái
cống toàn phân...
...nhưng ra ngoài thì trở
nên trong sạch.
Andy Dufresne...
...hướng về Thái bình dương.
Hadley's tóm anh ta bằng cách
vòng tay qua cổ đúng không?
Hắn ta nói, "Ta nghĩ thằng bé
này muốn tự mình gây tai nạn đây."
Bọn chúng tôi người hiểu anh ta
nhất luôn nói về anh ta.
về những điều anh ta làm...
"Đồng nghiệp của tôi,Đồng nghiệp của tôi,
có thể uống vài hớp bia."
Và thế là anh ta được nó!
Thỉnh thoảng nó làm tôi buồn...
...khi nghĩ Andy đã đi.
Tôi tự nhủ với bản thân là
có những chú chim không thể bị nhốt trong lồng.
Bộ cánh của chúng quá lấp lánh.
và khi chúng bay đi xa...
...một phần trong bạn hiểu rằng
giam cầm chúng để mua vui là một tội ác.
Nhưng...
...nơi bạn ở trở nên tẻ nhạt
và trống rỗng khi họ ra đi.
Tôi đoán là tôi rất nhớ bạn tôi.
Ngồi xuống đi.
Ellis Boyd Redding...
...ông đã thụ án được 40
năm rồi phải không.
Ông thấy ông đã được cải tạo chưa?
Cải tạo chưa à?
Ah để tôi xem nào.
Tôi không hiểu từ đó có
nghĩa là gì.
Ý tôi là ông đã sẵn sàng
hòa nhập vào cộng đồng chưa?--
Tôi biết ý ông là gì, xin lỗi.
Với tôi đó là từ quá hoa mỹ.
Một từ của chính trị gia đúng không...
...khi mặc trên mình bộ complet
,đeo caravat...
...và có một nghề nghiệp.
Ông thật sự muốn biết điều gì?
Tôi hối lỗi về những gì mình
đã làm không à?
Thế ông có tiếc không?
Chẳng có ngày nào trôi qua mà
tôi không thấy hối tiếc cả.
Không phải bởi vì tôi đang ở
đây, hay ông nghĩ tôi nên ở đây.
Mà tôi hối tiếc về cái ngày tôi...
...còn là một đứa trẻ...
...một đứa trẻ ngu ngốc phạm
một tội ác nghiêm trọng.
Tôi muốn nói với nó.
Tôi muốn cố nói điều gì
đó có ý nghĩa với nó.
Nói với hắn thế nào là đúng sai.
Nhưng tôi không thể.
Đứa trẻ đó không còn...
...điều duy nhất còn lại là một
ông già.
Và tôi phải sống với sự
thật này.
Cải tạo ư?
Đó chỉ là một từ nhảm nhí.
Vì thế hãy đóng dấu từ chối
và đừng phí thời gian của tôi.
Bởi tôi nói cho các ông biết...
...Tôi sẽ không nói điều nhảm nhí đâu.
Của bà đây.
Tôi đi vệ sinh chút nhé?
Anh không cần hỏi tôi mỗi khi
muốn đi vệ sinh, cứ đi đi.
Tôi phải xin phép khi đi vệ sinh
trong suốt 40 năm.
Nếu không tôi không thể ra
được một giọt nào.
Có một sự thật tàn nhẫn mà
tôi phải đối mặt.
Tôi chẳng làm được gì ở
ngoài này cả.
Những gì tôi có thể làm là nghĩ
làm thế nào để phi phạm bản cam kết...
...và để họ đưa tôi trở lại nhà tù.
Thật khủng khiếp khi sống trong sợ hãi.
Brooks Hatlen biết rõ điều đó.
Biết rất rõ đằng khác.
Những gì tôi muốn là quay lại
nơi có ý nghĩa.
Nơi mà tôi không phải lo lắng
trong suốt khoảng thời gian.
Có một điều duy nhất khiến tôi
không làm thế.
Đó là lời hứa với Andy.
Đến nơi rồi.
Rất biết ơn ngài.
Red thân mến:
Nếu anh đọc cái này thì
chắc anh đã được thả rồi...
...nếu được như vậy thì anh
có thể tiến xa thêm nữa.
Anh có nhớ thành phố mà
tôi nói với anh không?
Zihuatanejo.
Tôi cần một người giỏi để giúp
kế hoạch của tôi vận hành tốt.
Tôi sẽ đợi và bàn cờ đã sẵn sàng.
Anh nên nhớ Red...
...hy vọng là điều tốt...
...có thể là điều tốt nhất.
Và không có điều tốt nào có thể
chết đi được.
Tôi hy vọng lá thư này
tìm đến được với anh...
...đến đúng với anh.
Bạn của anh...
...Andy.
"Một cuộc sống ồn ã...
...hay một cái chết ồn ã. "
Nó quả thật đúng.
Vào giai đoạn thứ hai của cuộc đời tôi...
...Tôi đã phạm thêm một tội ác.
Vi phạm bản cam kết.
Nhưng tôi ngờ rằng họ sẽ lùng
sục một kẻ
Tội phạm già như tôi.
Tới Fort Hancock, Texas, làm ơn.
Tôi sung sướng đến nỗi không thể
ngồi yên hay suy nghĩ về điều gì nữa.
Tôi nghĩ đó là sự kích động mà chỉ
có một người đàn ông tự do cảm nhận được.
Một người đàn ông tự do bắt đầu một
cuộc hành trình dài mới...
...mà chưa biết chắc chắn kết quả
sẽ đi về đâu.
Tôi hy vọng tôi có thể vượt qua
biên giới.
Để gặp bạn của tôi và bắt tay
anh ta.
Tôi hy vọng biển Thái Bình Dương
trong xanh như trong giấc mơ của tôi vậy.
Tôi hy vọng thế.