Tip:
Highlight text to annotate it
X
[Radio Static]
www.thienvanvietnam.org
[Man On Radio]
Trong khi hầu hết các cố vấn của Tổng thống Eisenhower ...
[Static Continues]
[Woman Singing]
[Man On Radio]
Hôm nay có tin xấu
[Man On Radio] Washington...
[Static, Music Continues]
[Man On Radio]
Nếu bạn đã nghe thông tin chính thức
Washington đã xác nhận rằng, ngày hôm qua
ngày 4 tháng 10 năm 1957
Liên *** Xô Viết đa phóng thành công
vệ tinh nhân tạo đầu tiên trong lịch sử loài người
lên quỹ đạo không gian xung quanh Trái đất
[Switch Clicks]
[Motor Humming]
Vệ tinh mà người Xô Viết gọi là Sputnik
đã tiến một bước dài trong lịch sử.
Không một ai ở thủ đô phủ nhận một điều vệ tinh này
sẽ khơi mào một giai đoạn căng thẳng mới
trong Chiến Tranh Lạnh
Và một bầu không khí lặng lẽ, lo sợ
bao trùm khắp đất nước.
[Man] Nó có thể bay với tốc độ 18.000 dặm/h
hoàn thành một vòng quỹ đạo quanh Trái đất mỗi 96 phút.
Tiến sĩ Wernher von Braun,
Kỹ sư trưởng chương trình Tên lửa đạn đạo liên lục địa
nung nấu ước mơ Hoa Kỳ
sẽ sớm đuổi kịp Liên Xô trong cuộc đua vào không gian
với vệ tinh do chính chúng ta làm ra.
Tiến sĩ Von Braun khẳng định
sẽ không thể nhìn thấy cận cảnh vệ tinh Sputnik của Liên Xô
nhưng người Mỹ vẫn trông chờ được tận mắt nhìn thấy nó.
Vẫn có thông tin rằng
Sputnik có thể được nhìn thấy bằng mắt thường
vào các thời điểm khoảng 1 giờ sau hoàng hôn và 1 giờ trước lúc bình minh,
khi nó bay qua không phận Hoa Kỳ vào tháng 10.
Chúng ta chưa biết tín hiệu bíp bíp mang ý nghĩa gì
nó có thể chỉ là những tiếng kêu.
[music][music] [Radio: Elvis Presley's
"Jailhouse Rock"]
[Horn Honking]
[music] Warden threw a party
in the county jail [music]
Đi nào, Roy Lee.
[Engine Starts,
Singing Continues]
Gần 9:00 rồi.
Giờ mà chậm chạp để chết à.
Đừng có đùa. Có nhiều cách để tự tử nhẹ nhàng hơn đấy.
Cậu chạy nhanh lên nào
Roy Lee?
Tớ đang bắt nó chạy nhanh đây
[Laughing]
[music]Everybody
in the whole cell block [music]
[music] Was dancin'
to the jailhouse rock [music]
[Whistle Blowing]
Okay, Maguire,
Longstreet, Hickam.
Xem các bạn làm được gì nào.
Làm ơn nhẹ tay một chú với cậu em tôi
Cho thằng bé chút sỹ diện nhé . OK
Vào vị trí. Sẵ sàng
[Grunting]
[Boy]
Bắt đầu, húc
[Grunting]
Tớ đã bảo cậu nhẹ nhàng với cậu em tớ mà
Mình đã nhẹ nhàng đấy chứ
[Boy] Nào. Em sẽ lao vào phía bên phải của anh.
đồ phiền toái.
Anh có nghe em nói không đấy
[Boy]
Sẵn sàng. Bắt đầu.
[Grunting Continues]
Homer, trò can đảm lắm.
nhưng trò cần biết khi nào mình nên rút lui.
Okay, Miller!
Em làm tốt lắm.!
[Band Playing]
[Shouting]
[music]Someday we'll all be blue [music]
[music] Well, that'll be the day
when you say good-bye [music]
[Panting] Tại sao chỉ những thằng giỏi chơi thể thao chết tiệt đó mới có được học bổng?
Bọn nó còn là những tên chuyên được đám con gái để ý nữa
Tức điên lên mất .
[music] That'll be the day
when I die [music]
Những chàng trai trẻ, các cháu nghĩ sao về tin này?
Một tin xấu đúng không?
Cứ để họ bay vào Vũ trụ đi
Chúng ta có rock 'n' roll.
Ta hiểu cháu đang nghĩ gì
đúng là chúng ta có quá nhiều nỗi lo ở cuộc sống này rồi.
Homer, bố cháu đã nói gì về việc giãn thợ chưa?
- Have they pulled
any more pillars?
- À, ông ấy chưa nói
Ông ấy nói với cháu rồi đúng không?
Vâng, ông ấy mới nói.
Khỉ thật Jake! Tôi đã nói với anh là phải cử vài ngươi coi tấm mái đấy
Tôi nói cho mấy bức tường nghe à?
Tôi xin lỗi chúng tôi chỉ muốn thử...
Hãy làm cho những tiếng ồn chết tiệt này thoát ra
Thêm hai ngãy nữa ở đây
chắc chúng ta gãy xương sống mất
Tôi cũng nghĩ vậy....
Jensen! coi chừng
Jensen, tránh ra
[Horn Blowing]
[Sirens Wailing]
Tỉnh lại! Tỉnh lại đi, Jensen.
[Man]
Tỉnh lại đi.
[Jensen Grunting]
Dậy đi.
Chuyện gì xảy ra vậy?
Cả một đống đá suýt ập trúng đầu anh đấy
Và John đã ở đó...
ông ấy đã cứu anh đó.
Đó là bố mình.
Hãy cuốn gói ngay khỏi đây.
Đừng có quay lại, thằng ngu.
Tao đã bảo mày phải coi chừng mấy tấm mái cơ mà?
Mọi người ở đây suýt chết vì sự kém cỏi của mày đấy
Đó là bố mình.
[Coughs]
Homer.
Mọi việc đến đâu rồi?
[Coughs]
Bố nói rồi. Con sẽ ra mỏ than vào kỳ nghỉ hè...
và mùa thu tới con sẽ chơi ở vị trí tiền vệ trong đội thể thao của trường.
Có vấn đề gì vậy, Homer?
Chưa đủ kinh nghiệm để làm việc ở khu mỏ này nhỉ?
Chú cũng giống cháu đây.
[Men Laughing]
Hey, mau vào thu dọn đống đá kia đi
Chừa ra vài tấm gỗ trên cái mái đó.
Tươi tình nào, Homer.
Cháu là chàng trai xứ Coalwood cơ mà.
Khi cháu khắc ghi trong tâm trí, cháu cầm xèng trên tay,
cháu sẽ cảm thấy nó thuộc về cháu rất tự nhiên.
[Homer's Dad]
Và để tấm đá ấy đè chết người vác à!
[Man On Radio] Đây là tín hiệu radio truyền từ vệ tinh Sputnik của Liên Xô.
Hãy nghe ngay những âm thanh này.
[Rhythmic Beeping]
[Beeping Continues]
Chính nó. Đó là Sputnik
- Đó là Sputnik.
- Well, big deal.
Big deal?
Cái mà cậu đang cố mà không được
đó là những âm thanh được truyền
từ một vật di chuyển với vận tốc 18.000 dặm / giờ.
ở độ cao 559 dặm.
tr ê n n n quỹ đạo xung quanh Trái đất! m ỗ i i tối
Im ngay!
Dừng lại, không được làm thế trong lớp của cô.!
Cảm ơn , Quentin.
Quentin nói rất đúng.
Sputnik là một bước tiến quan trọng trong lịch sử.
????
Trò nghĩ gì về điều cô vừa nói, Homer?
Dạ vâng, thưa cô...
[Students Laughing]
[Teacher]
Không trả lời cô được à?
Chúng ta đang nói đến chỗ quỹ đạo
cách xa Trái đất đến hàng trăm dặm.
Em biết thêm gì về Sputnik nữa không?
[Girl Giggling]
Không, thưa cô.
Cô sẽ để mắt đến em đấy.
Nào ai có thể phát biểu
Tại sao Sputnik lại quan trọng đến như vậy?
[Man]
Bắn hạ quách cái vệ tinh chó chết ấy đi
Nó chắc phải có một cái camere theo dõi bên trong
Nó còn chụp được ảnh của từng cơ sở tên lửa của ta nữa ý chứ.
Đất nước này còn phải tiến xa hơn nữa trước khi quá muộn.
Tất cả những gì tôi biết là sớm có thể nhìn thấy Sputnik bằng mắt thường
Mình gãy cổ mất
[Roy Lee]
Được rồi. Cậu chỉ cần mời cô ấy đi xem phim
Phim kinh dị vào
" Frankenstein Meets the Wolf Man " chẳng hạn
Rồi sau đó cậu sẽ vòng tay ra sau vai cô ấy, như thế này này.
Mỗi khi đến tình tiết gay cấn, cô bạn sẽ chẳng để ý đến gì khác ngoài phim
cậu sẽ nhẹ nhàng để cánh tay buông xuống vai cô ấy
thật nhẹ nhàng và từ từ
cho đến khi...
[Laughs]
Hey! Hey!
Tôi thấy nó rồi!
Ở kia kìa!
Đâu? Đâu?
[Chattering]
[Woman]
Nhìn thấy gì không, Carl?
Em nhìn thấy rồi.
Đâu cơ?
Thấy rồi.
Nó ở kia.
[Chattering Continues]
[Whispering]
Wow.
[Man] Thứ chết tiệt đó ném bom xuống
đầu chúng ta bây giờ.
Không hiểu tại sao chúng lại bỏ bom xuống đây nhỉ.
Thì lỡ không may mảnh vỡ của bom rơi trúng.
Trận đầu tiên với đội Welch ...
là trận ghi điểm với hướng đạo sinh của con đấy.
Yeah. Đội Welch cũng biết thế.
Họ sẽ đến sau đội con
Con phải cẩn thận đấy Jim
Năm ngoái 2 cầu thủ đội Welch gãy tay rồi đấy
Họ tự gây ra mà.
[Laughing]
Mẹ không quan tâm đến ai gây ra
Như thế mẹ không coi đó chơi bóng.
Em đừng quá lo lằng về Jim
Sẽ không ai trong đội Welch đuổi kịp con đâu.
Anh ước các thầy hướng đạo sinh
có thể nhìn thấy trận Bluefield lần trước.
- Con sẽ chế tạo tên lửa
Giống như Sputnik.
Con không nói có thể bay vào không gian hay gì gì đó.
nhưng con sẽ thực hiện nó
con sẽ làm một quả tên lửa
[Chuckles]
Con đừng quá bay bổng.
[Laughing]
Có ai ăn trứng nữa không?
- Một tên lửa hả, Homer.
- Cậu nghĩ nó bay cao được bao nhiêu?
À tớ cho bột từ 30 quả tên lửa vào đây đấy.
3 hay 4 dăm gì đó.
Chuẩn bị?
Yeah.
Yeah.
[All]
10 , 9
8 , 7 , 6...
Chúng ta có nên nấp đằng sau cái gì đấy không nhỉ?
[Grunting]
[Gasps]
Cái gì thế?
- [Homer]
Tên lửa của con bị nổ
- Con không sao chứ?
- Chắc vậy mẹ ạ.
- Tim mẹ đập thình thịch
Mẹ cứ tường mỏ than bị nổ.
Trời ạ, Homer.
Phải chờ đến 6 tháng trời nhóm thợ mộc mới đến đóng cái hàng rào ấy đấy.
Mẹ đã nhắc rồi, con đừng quá mơ tưởng chuyện ấy nữa?
Vâng thưa mẹ
Đừng để mẹ trông thấy một lần nữa.
[Sighs]
[Woman] Elsie.
[Elsie]
Không có gì đâu, bà Fields.!
Tất cả đều ổn.
[Homer's Voice]
Chào tiến sĩ Von Braun,
[TV Announcer]
6 , 5 , 4 , 3...
Tên cháu là Homer Hickam.
2, 1...
Cháu 17 tuổi sống trong 1 thị trấn vùng mỏ
nhỏ ở Tây Virginia.
Khai hỏa động cơ
Cất cánh, Cất cánh
Cháu viết thư này bày tỏ sự khâm phục của cháu với bác và đội
chế tạo tên lửa của bác
đã phóng tên lửa Vanguard
Cháu đã gây ra một thiệt hai khi phóng cái tên lửa bé tí của mình.
Ở Coalwood,
mọi người vẫn chỉ quan tâm đến
những điều hiên hữu trên Trái đất hơn là những gì lơ lửng trên không gian.
bởi vậy ở đây không có phương tiên nào giúp cho việc tìm hiểu về tên lửa.
Nên cháu luôn phải tự mày mò trong bóng tối.
[music]Don't you give me
no dirty look [music]
[music] Your father's hip
He knows what cooks [music]
[music]Just tell your hoodlum
friend outside [music]
[music] You ain't got time
to take a ride [music]
[music] Yakety yak
Don't talk back [music]
[music] Yakety yak, yakety yak [music]
Cậu sẽ không thể quen được cậu ta, Homer.
[Roy Lee]
Cậu ta là kẻ lập dị.
Cứ bước đến đi,
nhưng sẽ sớm phải chấp nhận vẫy tay chào thua hắn thôi.
- Chào, Homer.
- Chào
Tớ không cho phép bất cứ ai chép bài tập về nhà của tớ.
Tớ cũng không muốn chép bài tập về nhà của cậu.
Bạn có biết gì về tên lửa không?
Dĩ nhiên tớ có biết.
Bạn muốn cùng mình ghé qua thư viện chứ?
Không.
[Students Murmuring]
Bạn muốn biết gì về tên lửa?
Tất cả.
À, tên lửa được phát minh bởi người TQ 1000 năm trước công nguyên.
Và tên lửa khá phức tạp đấy.
[Chattering Continues]
Kali Clorat và Lưu huỳnh.
À, lần trước cậu dùng những chất gì?
À, cũng giống giống như thế này.
[Homer]
Hey, Quentin, cái này hay này.
Đúng.. những thứ ta cần đều có ở đây.
Roy Lee,
lái xe về nhà tớ.
Chúng ta có thể sủ dụng tấng hầm nhà tớ.
Không ai có thể biết chúng ta ở đó cả.
Go, go, go.
[Engine Turning Over]
Đi nào.
[Quentin]
Van tiết lưu bị hở rồi
Cậu nghe thấy gì không?
Van tiết lưu, nó bị hở rồi.
Ừ thì năm ngoái tớ đã làm được một cái động cơ
và đã đưa được nó vào hội trợ khoa học.
Này cậu không tính cờ gặp may đấy chứ?
[music] Gonna find her [music]
[music] Gonna find her [music]
[music] Gonna find her [music]
[music] Gonna find her [music]
[music] Yeah [music]
[music]I've been searchin'[music]
[music] Uh, I'm searchin'[music]
[music] Oh, yeah, searchin'[music]
[music]Every which way [music]
Ow!
[music] Oh, yeah [music]
Xin lỗi.
[music]Searchin'[music]
[music]I'm searchin'[music]
Chưa cân đâu.
[music]Searchin'every which way [music]
[music]But I'm like that... [music]
Trông có vè bắt đầu giống
cái tên lửa thật rồi đấy.
Nghe này.
"Hàn long đen vào đuôi tên lửa
để tạo ra buồng đốt riêng và ống phụt"
Chúng ta không biết hàn như thế nào cả.
Hàn?
Homer,
người thân cậu làm ở cửa hàng sắt.
Chú ấy có thể giúp được ...
- Có nhất thiết cần đến ống phụt không?
- Cậu bị điên à
ống phụt là bộ phận quan trọng nhất.
Nó trực tiếp kiểm soát luồng ra của khí nóng.
Hey, bình tĩnh nào Quentin!
[Roy Lee]
Nói lại về khí nóng đi bạn.
Chú không nghĩ rằng cha cháu
sẽ thích việc cháu lén lút
đến đây lúc nửa đêm
Chắc chắn ông ấy còn không thích chú
giúp cháu trong giờ làm việc.
Nếu cháu có thể trả tiền công ty
để họ cho phép chú giúp cháu?
Homer, Chú không thể
Chú sẽ bị đuổi việc mất.
Chú rất tiếc.
Chú đã nhìn thấy vệ tinh Sputnik
vào đêm hôm trước chưa?
Nó thật kỳ vĩ.
Cháu cứ đứng đó nhìn mãi khi nó băng qua bầu trời.
Ở bất cứ đâu trên Trái đất.
người nào cũng có thể thấy được chính xác như những gì cháu thấy.
Giây phút đó, cháu cảm thấy Coalwood
giống như một nơi nào đó bị bỏ quên.
Homer, hãy tin chú,
còn có nhiều nơi trên thế giới này
còn không được bằng Coalwood
Với lại, chiếc tên lửa đó cũng chỉ là khúc kim loại biết bay.
Chú biết không quả tên lửa có thể vực dậy thị trấn chú Bykovsky. .
Cháu không biết diễn tả như thế nào...
Khi cháu chế tạo ra tên lửa này cháu thấy...
Cháu cảm thấy mình như là tiến sỹ Wernher von Braun.
Cho chú xem nào
Homer,
đây sẽ là bí mật của chú cháu mình.
Chú Bykovsky hàn đẹp lắm.
Yeah. Tốt rồi.
Chú ấy đã dùng long đen để hàn gắn vào đầu.
Này nó giống như bản vẽ trong sách rồi đấy
Tuyệt quá!
Khi nào.. Khi nào chúng ta đi thử nghiệm?
Đưa nó cho tôi.
À, thứ 7 này...
Đây là cái gì
một loại vũ khí à?
[Homer Chuckling]
Không ạ thưa thầy!
Nó là một tên lửa
Tôi không cho phép mang những vật nguy hiểm này đến trường.
- Thầy Turner, tôi đã yêu cầy Homer mang đến đây
- Để phục vụ cho bài học.
Thầy biết đấy, các em ấy đang muốn được tham dự hội chợ khoa học của ***.
Hãy cẩn thận các quý ông.
Tôi sẽ để mắt đến các em.
Cảm ơn , Thầy Turner.
Hội chợ khoa học luôn được sắp đặt sẵn.
Tất cả ban giám khảo đều đến từ xứ Welch.
Nên chỉ có những học sinh của Welch mới đạt giải thôi.
Hơn nữa cuộc thi đó chỉ dành cho những thằng đụt.
Đừng phản đối, Quentin.
Em nói thế là sai rồi.
Em biết không, những người đạt giải sẽ phải
tiếp tục vào hội chợ Khoa học Quốc gia
ở Indianapolis,
và các trường Đại học trên toàn đất nước
đều có học bổng.
Nó ....
Chúc ngon miệng, các chàng trai.
Học bổng đại học
cho người đạt giải thưởng khoa học?
Nhưng em thì hơi khó đấy.
W-W-Well, Cô có ý gì ạ?
Homer, em có ý tưởng hay lắm.
Nhưng những môn khoa học lại yêu cầu toán học,
một trong những môn không phải là sở trường của em.
[Chuckling]
Đừng đặt mơ tưởng rằng cuộc đởi của em
có thể thoát khỏi Coalwood, Homer.
Auk I.
một bước tiên thông minh, Homer.
Nó sẽ không bay trừ khi có người châm ngòi.
Auk là cái quái gì thế?
Một con chim không biết bay.
Cái gì, có phải giống như con Vẹt không?
Sẵn sàng chưa?
[Whistle Blowing]
Chà, Youngstown đã luôn luôn công bằng, Otis,
[Chuckling]
Ông đang yêu cầu tôi xa thải gần nửa cái thị trấn này?
Mỏ khai thác hoạt động kém hiệu quả...
đã 10 năm nay rồi, John.
Chúng tôi đang trả lương cứng cho công nhân
khi họ chỉ đáp ứng được một nửa sản lượng.
Vậy nếu bây giờ chúng tôi mở rộng khai thác mỏ mới?
[John]
Than vẫn còn nhiều, Otis.
Hãy để tôi cho nó lộ thiên trên mảnh đất này.
Mỏ than Coalwood sẽ phải đóng cửa thưa ông Hickam.
Tránh ra nào!
10...
[All]
9, 8,
7 , 6 , 5
4 , 3 , 2 ...
Oh, chó chết, nó đang bay về phía mỏ than...
- [Yelling]
- Tớ đã bảo rồi, chúng ta đang làm một việc điên rồ.
Tớ đã nói rồi
Ôi không, Ôi không.
[Chattering, Shouting]
[Chattering Continues]
[Man]
Tôi không thể tin được điều đó.
Phía trước kìa.
[Man]
Chúa ơi, tôi tưởng đó là một tên lửa có điều khiển.
[Laughing]
Tôi nghĩ bọn Liên Xô bắn vào mỏ than này.
[Man]
Thằng bé chết chắc rồi.
Thứ mà mày chui vào trong kho để làm đây hả?
Vâng thưa bố
Chết tiệt, Homer.
Mày suýt nữa giết chết ai đó bằng cái thứ ngớ ngẩn này.
Con sai rồi, con xin lỗi.
Chà, Homer đây muốn trở thành nhà khoa học tên lửa à, phải không John?
Nó chẳng có mơ ướng gì đâu.
Nhưng tôi biết chắc nó sẽ làm gì,
Một thằng phá hoại,
và một thằng ăn cắp chó chết.
Bố...
Và ai đã giúp mày làm cái này.
Ike Bykovsky đã làm phải không?
Đừng bao giờ để tao bắt gặp mày...
với những thứ ngu xuẩn đến mỏ, hiểu chưa?
Vâng thưa bố
Biến về nhà.
[Phone Ringing]
[Thunderclap]
Vâng. Ai ở đầu dây thế?
Mẹ, ông ta gọi con là thằng ăn cắp
ngay trước mặt mọi người.
Ý con là tại sao bố lại làm thế với con
Ông ấy sai nghiêm trọng rồi...
Ông ấy chưa bao giờ làm thế với Jim
Mọi người ở đây có thể bắt gặp Jim vào cửa hàng của công ty
Và lúc đó bố luôn cười và khoe " đây là cậu con trai tôi đấy "...
Mẹ biết bố đôi lúc không chịu hiểu con.
nhưng con phải biết rằng bố luôn yêu con.
Ông ấy yêu mỏ than...
thậm chí còn hơn cả Jim.
- Hơn cả mẹ
- Con thôi ngay.
[TV: Screaming]
Ông ấy nhận được gì từ mỏ than đó?
Không gì cả ngoài những lỗ rỗ trên phổi
lòng thương hại rẻ rúng của công nhân.
Mày không hiểu mỏ than có ý nghĩa gì đối với tao.
Mày không hiểu vì mày mới chỉ là một thằng nhóc
Nhưng rồi mày sẽ sớm nhận ra thôi.
[Thunder Continues]
[Scoffs]
Con sẽ không bao giờ đến mỏ nữa.
[Fork Clatters]
Elsie, tốt nhất em nên nói chuyện lại với con trai của em đi.
không dạy nổi nó nữa rồi.
- Những đồ làm tên lửa của con đâu?
- Tao vứt nó về đúng chỗ của nó rồi.
[Gunshot]
Quentin, cậu có biết tên lửa bay cao ít phải được 100 feet. (30,48m)
[Gunshots Continue]
Phải hơn 200.
[Gunshot]
Trời đất....
Cậu có thôi ngay đi không, Roy Lee?
Nhiễu sự thật.
Đưa đây. Đến lượt tớ.
Ơ, cậu bị làm sao thế?
Chúng ta phải đến được hội trợ khoa học...
thay vì ngồi quanh đây như những thằng ngố rừng.
Vậy thì tin xấu cho cậu đây
Chúng ta là một đống những thằng ngố rừng.
Với lại bố cậu chẳng phải đã cấm rồi phải không?
Không. Ông ấy chỉ cấm tên lửa đến công ty.
Thế cậu nghĩ rằng chúng ta có thể
đi bộ bao xa để tránh mỏ than?
- Đúng thế. Chúng ta phải đi đến Snakeroot.
- Snakeroot? Cách đây 8 dặm đấy.
Không quá xa đâu
Ý tớ là chúng ta có thể đi bộ được
chỉ cần chúng ta dám thực hiện.
Ôi mẹ ơi, đi bộ
Ý tưởng mới sáng tạo đấy. [Laughing]
Đi thôi nào!
Thoát khỏi giấc mơ hão huyền ấy đi Homer?
Tớ biết cố gắng đến mấy thì cơ hội
chiến thắng trong hội chợ khoa học là rất nhỏ...
giống như cậu khổ sở mong dành một xuất học bổng bóng bầu dục.
Tớ biết tớ sẽ là một thợ mỏ.
Tớ đã biết trước được cuộc đời của tớ rồi.
Làm ở mỏ than thì có gì không tốt dâu?
Không, Roy Lee.
Mỏ than thật là tốt.
Đó là lý do tại sao cha dượng cậu đã là gã nghiện rượu số một Tây Virginia
Tớ muốn cậu hãy cố lên.
Cậu biết rằng mỏ than sẽ giết cuộc đời của cậu.
Cậu đã nghe về cái chết của cha O'Dell rồi đúng không?
- Homer,
cậu đừng nhắc đến nữa?
- Im ngay, Homer.
Một tấm trần đã rơi xuống trúng cổ và chặt lìa đầu bố cậu ấy.
Thằng chó! chết đi!
[Grunting]
O'Dell!
[Car Horn Honking]
Bỏ tao ra!
Chào, các bạn.
Chỉ giúp tôi đường U.S. 52.
[Engine Revving]
Uh, bạn ơi?
Rẽ trái ở chỗ ngã 3 tới.
Đi thẳng khoảng 5 dặm nữa.
Cảm ơn nhé!
Cậu có thấy bạn gái của anh ta cứ nhìn tớ?
Cậu muốn làm thợ mỏ,
thì cứ việc.
Cho chúng tôi xuống.
Thực ra mà nói, Homer
cơ hội để...
những đứa trẻ của thị trấn nghèo Coalwood...
dành chiến thắng trong hội trợ khoa học quốc gia là bao nhiêu?
1/1.000.000 O'Dell.
Cũng tốt nhỉ?
Sao không nói gì thế các cậu?
Nào, đưa tớ bê giúp.
Quentin.
[Grunts]
Gì?
[Both Chuckling]
Chúng ta đã đi được 8 dặm rồi ư?
Tốt lắm. Chúng ta nên gọi nơi này là gì?
Một bãi hoang?
[O'Dell]
Mảnh đất không dấu người?
Mũi Coalwood.
Nó thật hoàn hảo!
Chúng ta sẽ xây một chòi quan sát ngay ở kia...
Và và và một
và một bệ phóng.
Còn cả phỏng thử nghiệm nữa chứ.
[Homer's Voice]
Gửi Tiến sĩ Von Braum,
Nơi phóng tên lửa của chúng cháu là một mũi đất Coalwood...
đã sắp hoàn thành.
[Shouting]
Nhờ có sự hào phóng của các doanh nghiệp địa phương.
[music] Come on, baby [music]
[music]Let the good times roll [music]
[music] Come on, baby
Let the good time roll [music]
[music]Roll all night long [music]
nội lực, tâm huyết của chúng cháu...
mọi người đều quan tâm ủng hộ chúng cháu nhiều thứ.
[Chattering, Laughing]
Chúng cháu còn may mắn
có được sự ủng hộ của các bạn
Cả thị trấn Coalwood
đang theo dõi chúng cháu.
Này, các cậu bé tên lửa
Sao Hỏa ở kia kìa.
[Laughing]
Nhưng không ai động viên cho nỗ lực của chúng cháu hơn là bố cháu.
Không, công ty không có xi măng thừa cho bệ phóng đâu.
- Con chỉ hỏi thế thôi.
- Và bố đã nói con không được
đả động gì đến tên lửa nữa cơ mà
- Bố chỉ nói không cho tên lửa
xuất hiện ở công ty của bố.
Và Olga không sở hữu Snakeroot.
- Và thế là con đi bộ 8 dặm?
- Vâng thưa bố.
- Bố muốn con nói một vài thứ, Homer.
- À chính xác Wernher von Braun là gì...
và những người Đức đang theo đuổi cái gì vậy
Bởi vì nếu con hỏi bố,
bố chỉ biết nó là trò lạ thường ngu ngốc
thu hút sự chú ý của mọi người.
Bố nghĩ đuổi kịp Liên Xô trong
cuộc đua vũ trụ chỉ là một trò ngu ngốc?
Khi việc này nguội đi, họ sẽ ai về nhà đấy.
- Có thể sau đó họ sẽ tìm được cho mình một công việc thật sự
- Giống như là khai thác mỏ ấy hả?
Con nghe đây.
Than chúng ta khai thác dùng để luyện thép, Homer.
Và nếu không có thép, đất nước này sẽ sụp đổ.
Nếu như mày đã có một nửa não ngu trong đầu rồi,
thì mày vẫn phải biết điều đó.
[Phone Ringing]
Vâng, ai ở đầu dây bên kia đấy?
Chờ tôi một chút.
Này, nghe đây.
Bố biết một kỹ sư phụ trách phụ trách
bộ phận vật liệu xây một con đường mới.
Họ còn lại một ít xi măng...
Nếu gặp mưa, nó sẽ bị hỏng hết...
Nhưng nếu muốn nó chỗ xi măng đó sẽ là của mày.
Rất cảm ơn bố.
Tôi xuống ngay đây.
Và cô Riley yêu cầu giữ lại kết quả thu hoạch được.
Cô ấy sẽ chấm điểm cho các em.
Các em sẽ có 1h để hoàn thành.
Kali Clorua có 1 nguyên tử Kali.
Nếu trộn nó với đường, dưới tác dụng của nhiệt độ...
chúng ta sẽ có 3 phân tử Oxy (KCl03) và 2 phân tử dioxit Cacbon (CO2)
và một vài sản phẩm phụ.
Có nghĩa là có rất nhiều khí có độ giãn nở tốt.
Nó tạo ra một chất nổ đẩy hoàn hảo.
Mùi giống như kẹo. Ooh.!
- [Chuckles]
- [Man]
Bắt tay vào làm thôi nào.
Ôi, nhanh lên.
Cẩn thận đấy.
[All Screaming]
[Chattering]
[Radio]
[music] Only you [music]
[music][Continues, Indistinct]
Bác Bolden bác có nhìn thấy chú Bykovsky ở đâu không?
Cậu ấy không còn ở xưởng nữa.
Bố cháu cho cậu ấy xuống làm dưới hầm rồi.
[music]For only you [music]
Bố cháu đổ hết giận lên đầu chú
vì chú đã giúp cháu.
Đừng nhắc lại nữa,
bố cháu là người công bằng đấy.
Bố cháu nghiêm khắc
vì ông ấy bắt buộc phải thế.
Mà chú biết ơn bố cháu khi ông ấy
chuyển chú xuống khu mỏ.
Sao chú phải nói thế?
Làm ở dưới mỏ chú có thể kiếm được gấp đôi.
Thật thế ạ?
Chú có người họ hàng ở châu Âu
cuộc sống đang rất chật vật kể từ khi chiến tranh.
Họ đang trông cậy tất cả vào chú.
Tóm lại, chú cần số tiền lương này để giúp họ.
Chú xin lỗi, vì chú sẽ không thể hàn cho cháu
thêm một chiếc tên lửa nào nữa.
Một con số may mắn.
Chú vẫn có thể dạy cháu hàn mà.
Hàn khó lắm đấy, Homer.
Cháu có thể học.
Cháu không bỏ cuộc, đúng không?
Không bao giờ.
[Buzzer Buzzing]
Xuống xe thôi, con trai.
[Homer]
Chào bác Bolden.
Chào, Homer
Bác nghe nói...
hôm nay cháu thử nghiệm một tên lửa mới.
Bác muốn đến để nhìn tận mắt đây.
Whoa!
[Boys]
8 , 7
6 , 5
4 , 3...
Ôi, né đi.!
[Homer]
Bác Bolden.!
Bác Bolden,
Bác không sao chứ?
[Grunting]
[Sighs]
Bác không sao.
Cháu xin lỗi việc vửa rồi.
Không sao cả.
Homer, bác vừa sống lại lúc ở Quảng Trường Đỏ
hồi chiến tranh thế giới thứ 2.
Và bác nhìn thấy tên lửa chĩa về phía mình...
nó khiến bác nhớ lại cái thời ấy.
Được, đưa đây bác xem nào.
Đầu hàn tốt lắm, Homer...
nhưng sức nóng từ khí phụt ra sẽ làm chảy long đen.
Nó là cái miệng ống phụt... bác ạ.
Cháu muốn gọi nó là gì cũng được...
nhưng cháu phải dùng loại thép chịu nhiệt tốt hơn.
Loại S.A.E. 10-20 có thể
giải quyết vấn đề này.
Bác có thể đặt mua giúp cháu.
Tốt quá, bác Bolden.
Nhưng nó khá đắt.
12 dặm sắt phế liệu,
chúng ta chỉ mượn đi một chút thôi mà.
Ừ, chúng ta sẽ nói gì nếu bị nhà ga
bắt và hỏi tội?
Nó bị bỏ hoang rồi. Đất nước này đầy dẫy
những đường ray bỏ không.
Nhà máy đóng cửa,
đường sắt sẽ bị bỏ không han gỉ.
[Grunting]
[Gasping]
8 đô 20 xu.
Cái này giá 8 đô 20 xu thật à?
Trên một tấn.
Tiếp tục nào.
[Clears Throat]
[Chattering]
[Grunting] Tiếp nào, tiếp nào!
Nó phải nặng đến 1 tấn.
[Chattering Continues]
400 pounds.
[Panting]
400 pounds?
Được rồi.
O'Dell, cậu bảo thứ này đáng giá 65 đô thật à?
[Grunting]
Woo-hoo!
[Laughing]
[Sighs]
Whoa.
[Whistle Blowing In Distance]
[Blowing Continues]
O'Dell?
Nó bị bỏ hoang rồi.
Uh, nhìn vào gỉ sắt thì biết.
Tàu số 2 đến Caretta, không chạy từ năm 51 ( 1951 )
[Whistling Blowing Loudly]
Chết tiệt!
Đặt nó lại mau! Đạt nó lại ngay! Nhanh lên!
Cố lên nào!
[Grunting]
[Shouting]
[Grunting Continues]
Bỏ đi! Bỏ đi!
Ra chặn tàu lại!
Roy Lee!
Dừng lại!
Dừng lại! Đường ray bị hỏng!
[Whistle Blowing]
Dừng lại! Dừng lại! Dừng lại!
- [Shouting Continues]
- [Whistle Blowing]
Dừng lại! Dừng lại!
Đường ray...!
[Whistle Blowing]
[Screeching]
[music] You made me cry [music]
[music] When you said good-bye [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music]My tears fell like rain [music]
Thép S.A.E. 10-20 bar.
[music]Ain't that a shame [music]
[music][Continues, Indistinct]
Góc này phải chính xác bằng 30 độ,
Khi nhiên liệu bị đốt cháy,
nó sẽ tự động nổ.
Ống xả dẫn hướng dòng khí xả rất nóng...
có thể phụt ra với tốc độ bằng vận tốc âm thanh,
khi nó thoát ra khỏi ống xả.
Hey, Quentin.
Xin lỗi chú.
[music]Ain't that a shame [music]
[Shouting]
[music]My tears fell like rain [music]
Nó được gọi là máy khoan nòng.
Máy khoan nòng từ từ khoét những phần rất nhỏ.
[music] You are to blame [music]
[music] Oh, well [music]
[music] Good-bye, although [music]
[music]I'll cry [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music]My tears fell like rain [music]
Tốt lắm. Tốt lắm.
[music]Ain't that a shame [music]
[music] You're the one to blame [music]
Cháu lo là hợp chất đốt phản lực...
vẫn quá ít hợp chất bên trong ruột ống tên lửa.
Cậu ấy sợ tên lửa quá nặng.
Tại sao không cho thân ống dài hơn?
Ống tên lửa dài ra cho phép chứa thêm lượng chất đốt phản lực
mà không tốn thêm nhiều chất hóa học.
Ý tưởng hay đấy.
[music] Well, you made me cry [music]
[music] When you said good-bye [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music]My tears fell like rain [music]
[Explosion]
[music]Ain't that a shame [music]
[music] You're the one to blame [music]
[Chuckling]
Yeah.
[Laughing] Yeah!
Chúng ta làm được rồi.
[music] Oh, well [music]
[music] Good-bye [music]
[music]Although I'll try [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music]My tears fell like rain [music]
[music]Ain't that a shame [music]
[music] You're the one to blame [music]
Theo tớ, có túi khí bên trong thân tên lửa.
Khi tiếp xúc với lửa, chúng giống như một buồng đốt nhỏ.
Tớ nghĩ là chúng ta cần đến một loại chất lỏng quánh.
Xăng thì sao?
Ý kiến hay đấy.
"Bốn học sinh không còn nhận dạng được nữa...
đã chết sáng nay bởi chính
tên lửa mô hình của họ phát nổ."
Cồn.
Ý tớ là tính năng của cồn khá ổn định.
Và nó bay hơi rất nhanh.
Uh, nhưng nó phải ở dạng nguyên chất,
100% không pha tạp.
Hầu như người ta đã pha thêm nước vào để bán ở của hàng.
Tớ chịu, không biết tìm ra nó ở đâu.
[music][Men Scatting]
Để tớ. Tớ biết những người đán ông đó.
Để tớ đàm phán hết cho.
Tớ sẽ im lặng.
[music]Now they often
call me Speedo [music]
[music]But my real name is Mr. Earl [music]
[Man]
Rượu làm ra tên lửa hả các chàng trai?
[Laughing]
[music]Now they often
call me Speedo [music]
[music]But my real name is Mr. Earl [music]
[music] Well, now some
may call me Joe [music]
[music]Some may call me Moe [music]
[music]Just remember Speedo
He don't ever take it slow [music]
[music] Well, now they often call me
Speedo [music]
[music] 'Cause I don't believe
in wastin'time [music]
Hay rồi!
Sao họ lại biết nhỉ?
Anh trai tớ nói.
Chúng ta mà bỏ lần này
cả nước sẽ cười vào mặt chúng ta mất.
Việc gì chúng ta phải quan tâm xem người khác nghĩ gì?
Cậu nói nghe dễ dàng nhỉ, Quentin.
Cậu cứ làm người khác tức cười vì cậu.
Thôi nào.
Quentin nói đúng đấy.
Homer, em không phải chứng mình điều gì cho người khác thấy.
Hãy nhớ đến điều này.
Giờ thì hãy phóng tên lửa của chính em.
[Chattering]
[Man]
Cố lên các chàng trai.
Homer!
Chào, Dorothy.
Cái này có thực sự bay được không?
Ừ, nó...
Hoặc nó có thể bay tốt,
hoặc cậu có thể chấp nhận ngã vào lòng cô ta.
Hey, anh không nghĩ ra việc gì tốt hơn để làm được à?
Thứ 7 không phải tập.
Các cô gái trẻ là sự giải trí duy nhất ở thị trấn này.
Uh, đúng đấy, bọn anh đã định lái xe đi
nhưng lại nghĩ
đến xem em mộng mơ chút.
Nghe hài nhỉ, Jim.
[Chattering Continues]
[Jim]
Hey, Homer. làm ngay đi.
Mọi người không rảnh cả ngày đâu.
Thôi đi, Jim.
Homer, mọi người sẵn sàng chưa?
Chờ chút, Chờ chút.
Gì? Chờ gì cơ?
[O'Dell]
Cậu chạy đi đâu thế?
[Chattering]
[Girl]
Bắt đầu đi các cậu.
Phải kéo sợi dây bên này
nếu không nó sẽ đứng yên đấy.
[Homer]
10...
[All] 9 , 8 ,
7 , 6...
5 , 4...
ÔI chúa ơi!
[Chattering,
Clapping, Cheering]
[Cheering Continues]
[Girl]
Thật tuyệt vời!
Homer, tớ không thể tin vào mắt mình nữa
Đi thôi, Dorothy.
Tớ cũng sẽ nói với cậu là tớ không tin vào mắt mình nữa...
thằng đội trưởng đội bóng lại ganh tị với cậu chứ.
[Chuckling]
Giờ thì các em nghĩ đến hội chợ khoa học chưa?
Em nghĩ chúng em có cơ hội rồi.
[Elsie]
Hãy làm cho dì vui đi.
Dì Joanne đã không gặp con đã hơn 1 năm rưỡi rồi.
- [Jim]
Trông em như thanh xúc xích í.
Không giống chút nào cả.
Chúc mừng sinnh nhật, Homer.
[Smacks Lips]
Nó sẽ giãn ra khi con mặc vào.
Nhớ gửi lời cảm ơn con đã viết này đến dì nhé.
John?
Huh?
Oh, chúc mừng sinh nhật, Homer.
Mẹ nhận được cái này qua đường bưu điện.
Chắc là quà của bà.
Cái gì thế?
À, một bức chân dung.
Của bả à?
Còn hơn những đôi tất bà hay tặng.
Của Wernher von Braun.
Sao ông ấy biết ngày sinh của con được nhỉ.
[Homer]
Con không nghĩ là ông ấy biết.
"Chào cháu Homer, bác chúc mừng cháu với công trình tên lửa đầu tiên của mình.
Hãy tiếp tục học tập thật tốt để có một ngày...
Nên quan tâm đến công việc trước mắt ở thị trấn mình con à.
Thay vì phí thời gian nghĩ tới...
những thứ như Wernher von Braun
và Cape Canaveral.
John, hôm nay là sinh nhật của thằng bé.
Bố muốn nói Homer ...
[Phone Rings]
[Ringing Continues]
[Ringing Stops]
[John]
Yeah?
Homer, một cuộc đình công lại bắt đầu trở lại.
Nên bố con...
Ông ấy còn nhiều thứ cần bận tâm lắm.
Nên con sẽ không quấy rầy gì thêm nữa.\
" Nguyên tắc chế tên lửa có điều khiển "
[Miss Riley] Mấy hôm trước cô nhờ cô Waters mua cho em cuốn sách này,
bây giờ mới có được đấy.
Cô biết toán học rất khó với em.
Với cô cũng thế.
Có rất nhiều những phép toán, bất phương trình...
Em sẽ học môn toán.
Cuốn sách tuyệt lắm, thưa cô Riley.
Em sẽ học tất cả.
Nó là món quà tuyệt vời nhất mà em được nhận.
Cảm ơn cô!
Em sẽ mang nó cho các bạn xem nữa.
Well, Quentin chắc xung sướng lắm.
Ồ giật cả mình.
Phải nhìn về đằng trước chứ.
Em lấy nó ở đâu đấy?
Tôi đưa cho cậu bé đấy.
Chào tạm biệt cô Riley.
Cô Riley công việc của chúng ta là mạng đến cho bọn trẻ sự giáo dục,
không phải là những hy vọng viển vông.
Những hy vọng viển vông?
Thầy muốn tôi ngổi yên một chỗ,
nhìn các em hít thở bụi than suốt đời hay sao.
[Sighs]
Cô Riley, đôi lúc
cũng có một học trò giành được học bổng bóng bầu dục,
thoát khỏi cảnh sống ấy.
Số còn lại sẽ làm ở mỏ than.
Nếu như tôi đặt cược niềm tin
vào những em kém may mắn thì sao?
Thầy Turner,
tôi muốn thường trực ý tưởng đó trong đầu.
[Elsie Muttering]
[John Laughing]
[Man]
Tốt quá.
[John] Hey, Homer.
Chúc mừng sinh nhật.
Có một tin tốt cho con đây, Homer.
Chào thầy Fred Smith đi.
Thầy đến từ đại học Tây Virginia.
Chào, Homer.
Em chào thầy.
Thầy Smith muốn Jim chơi bóng bầu dục ở đó.
Ông ấy cấp cho Jim một suất học bổng toàn phần.
Chúc mừng anh, Jim.
Cháu có chơi bóng không?
Không ạ, Homer sút tên lửa cơ...
Chà, tên lửa
chính xác không phải là lĩnh vực của tôi.
nhưng nếu cháu làm việc chăm chỉ,
cháu cũng sẽ đậu đại học.
Yeah, có lẽ là một học bổng khoa học viễn tưởng.
[John] Jim.
[Homer's Voice]
Gửi Tiến sĩ Von Braun,
cảm bác về bức ảnh.
Nó không chỉ truyền càm hứng cho cháu tiếp tục làm việc
hướng tới mục tiêu vô cùng quan trọng vào hội trợ khoa học vào mùa xuân này.
[Clears Throat]
Bọn con sẽ phóng tên lửa vào ngày hôm nay.
Con nghĩ là bố nên đến xem.
Bố bận rồi
Tại sao,
Tại sao bố không bao giờ làm việc
khi Jim chơi bóng?
Bố không bỏ lỡ một trận đấu nào cả.
[Sighs]
Mấy giờ con phóng tên lửa?
Khoảng 4:00 h
Uh, bố không thể hứa trước với con được
[Rumbling, Glass Breaks]
Ai đó đã kéo cái cột quá sát.
[Alarm Blares]
[Rings]
[Alarm Continues]
Tôi nghe?
Tốt, đội ơn Chúa
Yeah, ngay bây giờ đây.
Không ai bị đau chứ.
[Man Shouts]
[Shouting Continues]
[Music] Tiến lên, Rocket Boys [music][music]
[Cheering]
10!
[Together]
9 , 8 , 7 ,
6 , 5 ,
4 , 3 , 2 ,
1 , phóng!
[Cheering]
[Cheering, Clapping Continue]
Cậu thấy chứ?
Thấy nó không?
[O'Dell]
Uh, không. Có.
[Roy Lee] Thấy nó chứ?
Yeah, Tớ thấy nó rồi.
Bao lâu thế?
Hình như là 12 giây.
Ai trong số các anh bạn trẻ là Homer Hickam?
Là cháu thưa bác
Tôi là Basil Thorpe ở nhật báo Bluefield.
Tôi có thể hỏi cậu một vài câu hỏi được chứ?
Chắc chắn rồi.
[Chuckles]
[Homer] " Chiếc tên lửa màu bạc nhỏ bé bật vút lên trên bầu trời ,"
" chạy đua với gió, "
" mang theo ước mơ của những chàng trai tên lửa
trường Trung học Big Creek gửi đến vũ trụ "
" những chàng trai mang trong mình sức mạnh của trí tuệ,
không phải sức mạnh của bắp thịt "
"họ không chơi đc bóng nhưng dám chơi với lửa thần Mặt trời."
[All Chuckling]
Hi, Homer.
Hi, Dorothy.
Cậu có thể ký vào tờ báo của tớ được chứ?
Chắc chắn rồi.
Tớ biến được cậu sẽ trở lên nổi tiếng một ngày nào đó.
- H-O-M-E-R.
- [Dorothy Giggling]
Ai trong số các anh bạn ở đây là Homer Hickam?
Xin lỗi, Xin lỗi
- Chi phí của người đóng thuế...
- Chuyện quái quỷ gì đang xảy ra vậy?
Cô Riley,
chuyện này không liên quan đến cô.
Ông có những đứa trẻ bị còng tay.
Ông có những đứa trẻ bị còng tay trong trường trung học, thầy Turner.
Có lẽ bà đã nghe nói về đám cháy rừng tuần trước gần Welch.
-Giá gỗ đã tăng lên rất nhiều
-Thầy Turner, thầy hãy mở khóa còng cho bọn trẻ.
Người ta đã tìm thấy một tên lửa ở lề đường
Chúng ta biết nó gây ra vụ cháy thưa cô.
Điều mà chúng tôi không biết là nó từ đâu tới,
cho tới sáng nay.
Cậu Hickam, cậu có thể giải thích
về tất cả những tên lửa của cậu không?
Không thưa ngài, cháu không thể.
[Chattering]
Nếu con không phải là trẻ vị thành niên,
thì con đã phải vào trại cải tạo liên *** rồi đấy.
Con biết thưa bố
Homer, ta đã bị con làm phiền rồi đấy...
ta đã giận điên lên vì con.
Nhưng đây là lầ đầu tiên trong đời ta thấy xấu hổ vì con.
[Roy Lee Grunting, Yelling]
- [Grunting Continues]
- Bố không thể dừng lại à.
Bố không thể...
Vào trong xe, Homer!
[Yelling Continues]
Homer, vào ngay trong xe.
[Man Grunting]
Thằng ngu.! Tao phải giết chết mày.
[Grunts]
Chúng ta không ở hầm mỏ.
Đây không phải là việc của ông.
Cháu vào ngay trong xe với Homer.
Hãy nghe đây,
mày là một tên say đểu cáng
Nếu bố của cậu bé đó còn sống,
ông ta sẽ đá vào mông mày.
Vì vậy tao sẽ phải làm điều đó thay ông ấy
Nếu tao thấy nó có những vết bầm,
mày sẽ nhận được những vết sẹo.
Nếu tao thấy nó đi khập khiễng,
thứ mày nhận được sẽ là cái nạng đấy.
[John]
Mày nghe tao nói chứ?
Nghe rõ chứ hả?
Ông biết không,
Tôi sẽ báo cáo ông với công đoàn!
Nguyền rủa mày
và cái công đoàn chết tiệt của mày.
Bố cháu là một trong những người giỏi nhất đã làm việc cho bác.
Bác thật may mắn khi được biết ông ấy
[Engine Starts]
Đi thôi nào>
Đi vui chơi một lát để thay đổi không khí nào.
[music]In love [music]
[music] Why does my heart [music]
[music]Skip a crazy beat [music]
[music]For I know
it will beat, beat, beat [music]
[music] Tell me why [music]
Họ xem chúng tôi như tội phạm.
[Quentin]
- Chúng ta đã bị kết án rồi.
- Họ sẽ không bao giờ nhảy với chúng ta đâu.
- Chúa ơi, Quentin.
Cậu không biết tí gì về phụ nữ cả.
[music] Why do fools [music]
- Mình nghe nói cô ấy đã chia tay với gã kia rồi
[music]Fall in love [music]
- Gặp lại cậu sau, vô vọng thôi.
[Clapping]
[music]Many a tear has to fall [music]
[music]But it's all in the game [music]
[music]All in the wonderful game [music]
[music] That we know [music]
[music]As love [music]
Hi, Homer.
Hi, Dorothy.
- [music] You have words [music]
- Jim, xem ai ở đây này.
À, đây chưa phải là giờ ngủ của mày sao?
[music]And your future's looking [music]
Đi thôi.
Hey, Jim.
[music]Dim [music]
[music]But these things [music]
Đi đường này.
[music] Your hearts can rise [music]
[music]Above [music]
[music] Once in a while
he will call [music]
[music] When the twilight is gone [music]
[music]Ah, ah [music]
Hi, Valentine.
[Thunder Rumbling]
[music]Ah [music]
Mình mừng vì cậu đã không phải ngồi tù.
[music] When the twilight is gone [music]
[music]Ah, ah [music]
[music] You come into my heart [music]
[music]Ah [music]
[music]And here in my heart
you will stay [music]
[Thunder Rumbling]
Rất thú vị khi theo dõi những quả tên lửa của cậu bay lên bầu trời.
[music]My prayer [music]
[music]Is to linger with you [music]
[music]At the end of the day [music]
[Train Rumbling Overhead]
Cậu đã bao giờ xem bộ phim đó chưa
Frankenstein Meets the Wolf Man?
[Car Horn Honking]
[Boy]
Homer.!
Homer!
Down here!
Homer!
Homer.! Homer.!
Cái gì thế?
Mẹ.! Me.!
[Panting]
Mẹ?
Bố con lúc nào cũng là một người anh hùng vĩ đại.
[Siren Wailing]
Mẹ thề có Chúa,
nếu ông ấy bị giết chết,
mẹ cũng sẽ không rơi lệ.
Nó đang lên đấy!
[Screaming, Chattering]
[Woman]
Ai - ai vậy?
[Man]
Đó là Ike Bykovsky.
Bykovsky.
[Man]
Đó là John Hickam.!
-Bố, bố ơi!
[Man]
Dây cáp bị đứt.
có thể đã làm nứt hộp sọ của ông ấy!
Tránh ra nào.
Di chuyển nào mọi người!
Để chúng tôi qua bên này!
Nói cho cậu điều này, Homer.
Một tá người sẽ chết hôm nay
nếu không có bố cậu đấy.
[Siren Wailing]
Cảm ơn, bác sỹ.
Mm-hmm. Tạm biệt.
Bác sỹ bảo...
có thể bố đã mất đi đôi mắt.
Ông ấy phải đươc chuyển đến bệnh viện ở Charleston,
và Olga sẽ không trả hoàn toàn chi phí đó.
Con sẽ xuống mỏ và yêu cầu Jake Mosby ký hợp đồng với con.
Con không thể làm thế Jim.
Con phải tới trường.
Mẹ, Olga sở hữu ngôi nhà này,
và một nửa số đồ đạc nữa.
Nếu anh rút lui,
anh sẽ mất học bổng của mình.
- - Homer, anh là con cả
Đó là trách nhiệm của anh.
- Em sẽ làm việc ở hầm mỏ
[Phone Ringing]
Của thầy đây,
Thầy Turner.
Cảm ơn, cô Wade.
Khai thác than là một nghề cao quý,
thưa ngài Hickam.
không có gì đáng xấu hổ cả.
Cô Riley!
Cô Riley!
[Alarm Clock Ringing]
Bật đèn của cháu lên, cậu bé
Anh còn nhớ khi đưa cho em
những thứ này không, John?
Tinh thể carbon từ mỏ than.
Phải rồi. Tuần trăng mật.
Ở bãi biển Myrtle.
Và anh đã nõi,
" Anh luôn muốn có những viên kim cương.
Nhưng đây là những thứ tốt nhất mà anh có thể làm
Anh ước chúng là sự thực."
John, em chưa bao giờ muốn có
những viên kim cương cả.
Toàn bộ năm tháng này...
gian khổ đã qua đi ở hầm mỏ
Những thứ tồi tệ...
và rất nhiều cuộc đình công.
Một vụ tai nạn làm mọi thứ trở nên tệ hơn.
Dưới một góc độ nào đó, con cho rằng.
Chính con là người phải chịu trách nhiệm
về những gì đã xảy ra với ông Bykovsky.
Nghe bố nói này, Homer.
Tháng trước,
Bố đã cho Ike cơ hội để quay trở lại cửa hàng cơ khí.
và ông ấy đã khước từ.
Đúng vậy,ông ấy ở lại hầm mỏ vì tiền nhiều hơn.
Đó là quyết định của ông ấy.
Con hiểu bố nói gì không?
Vâng, thưa bố.
Này, mỏ than có kinh khủng như những gì
con đã hình dung về nó không?
Con cho là không.
Nhưng gần như là thế.
[Laughing]
[Coughing]
Mọi người gửi lời chào cậu.
Michael and Billy.
Valentine Carmina.
Còn cô Riley thì sao?
Cô ấy vẫn chưa được nhiều người tán tỉnh cho lắm
Cô ấy có một số bạn trai mới ở Welch.
Vậy, ừ, dưới đó như thế nào?
Cậu sẽ quen dần với nó sau một thời gian thôi.
Hơn nữa, xúc than bằng xẻng cũng có cái lợi thế của nó.
Xem này.
Ôi trời, chẳng trách mà bố dượng mình
có thể hạ đo ván mình dễ dàng thế.
Sau một tháng ở dưới đó,
cậu sẽ có thể hạ gục ông ấy.
Chà, vẫn chưa đâu
đừng vội mừng.
[Work Whistle Blowing]
- Gặp lại các cậu sau!
- Gặp lại cậu sau nhé.
- Gặp lại cậu sau, Homer.
Dưới tên Người,
Chúng con cầu nguyện. Amen
Amen.
Chúng ta hiểu rõ giá trị của sự hy sinh
mà con đã làm, Homer
nhưng sẽ sớm thôi,
con sẽ được quay lại trường và kết thúc năm học.
Con sẽ không quay lại trường đâu.
Vài tuần còn lại của kỳ học,
con sẽ chỉ yên vị như vậy thôi.
À, mẹ nghĩ là con phải tốt nghiệp trung học.
Này, bảo nó đi mà, John.
Homer không còn là một cậu bé nữa.
Anh không nghĩ là anh còn có thể bảo nó cái gì nữa.
[Dishes Clattering]
[Jake] Tất cả những gì tôi muốn nói, John à,
việc cắt giảm này đã không được
tiến hành theo đúng hợp đồng
Chà, công ty chỉ làm những gì mà nó phải làm thôi.
Ồ, anh biết là công đoàn sẽ không bỏ qua việc này đâu.
Dẹp chuyện đó đi, Jake.
Đây là ngày đầu tiên tôi trở lại làm việc mà.
Này, Lenny,
Thằng bé thế nào?
Nó giống bố như đúc, John.
- Thật tốt vì anh đã trở lại.
[Chuckling] - Cảm ơn anh.
Này con, Bố định đi lên phía kia.
Con có muốn đi cùng không?
[John]
Dù bố không có mảnh bằng nào...
từ trường đại học...
họ vẫn nghe bố.
Con có biết tại sao không?
Bởi vì nếu con biết nhiều hơn họ.
Con sẽ làm được như bố, Homer.
Bố rất hiểu cái mỏ than này.
Chết tiệt, Bố có thể nhìn xung quanh đây...
[Coughing]
Bố có sao không?
Ừ, bố không sợ ít bụi than như vậy đâu.
Chết tiệt, Homer, Bố được sinh ra để dành cho nơi này.
Bố nghĩ là không có gì ngạc nhiên khi mà con cũng thế.
Đi xem họ cho nổ một số mỏ than nào.
Elsie, chờ một chút hãy ăn tối được không, em yêu?
Anh phải gọi điện đã.
Homer,
Mẹ đã tới cửa hàng bách hóa hôm nay,
và mẹ đã nghe được một số chuyện.
Cậu nhóc, chắc chắn là rất khó khăn
để giữ được bí mật ở thị trấn này, đúng không?
Nhưng cô cho là cô đã làm một công việc tốt.
Em biết đấy, có tin đồn ở khắp nơi cho rằng
tôi đã lén đến Welch để xem một số anh chàng bảnh bao.
- Em hy vọng những tin đồn đó là sự thật
- Ừ.
Người ta nói rằng bệnh ung thư có thể sẽ thuyên giảm chút ít
vì vậy có thể cô sẽ có nhiều thời gian hơn.
Có điều gì mà em có thể làm không cô Riley?
Em có thể chấp nhận lời xin lỗi của cô.
Vì cái gì cơ ạ?
Công việc của cả đời cô là dạy học.
Và cô tin rằng nếu các em chiến thắng tại hội chợ khoa học,
dành được học bổng, đi nơi khác
và làm những điều lớn lao cho cuộc sống của các em,
bằng cách này hay cách khác
thì cuộc đời cô mới có giá trị vì điều gì đó.
Homer.
Em biết gì không?
Đôi khi em thực sự không cần phải nghe
những gì người khác nói.
Em chỉ cần lắng nghe chính bản thân mình.
Lẽ ra em đâu có cần đến các mỏ ấy đâu.
Em biết tại sao không?
Vì cô nghĩ rằng em đã lên những kế hoạch khác.
Cô muốn em biết một vài điều rằng.
Cô tự hào về em. Thực sự là thế.
Cho dù em chọn cái gì đi chăng nữa.
[Ringing]
[Mine Alarm Blaring]
Xin lỗi bác, Quentin có ở nhà không ạ?
Quentin.
Homer, cậu... chính cậu đã tính ra phương trình này sao?
Ừ, nếu mình tính đúng.
Nó sẽ cho thấy cậu không thể...
Nó sẽ chứng minh rằng chúng ta không gây ra vụ hỏa hoạn!
Quentin, các con đang làm cái gì đấy?
Bây giờ, tên lửa AUK 13 là thứ duy nhất
mà chúng ta đã không tìm thấy vào ngày hôm đó.
Và chúng ta đã dự đoán thời điểm rơi tốt nhất của AUK 13
chính xác nhất là khoảng 14 giây.
Nếu cậu giúp mình phần việc còn lại, Quentin,
Chúng ta có thể đoán đúng nơi mà tên lửa đã rơi xuống.
6328 feet.
1.2 dặm.
Homer?
Yeah?
Cậu sẽ nói cho Roy Lee and O'Dell
biết nơi ở của mình à?
Đó không phải vấn đề nếu cậu sống ở dinh thự của tổng thống,
họ vẫn sẽ nghĩ cậu là kẻ lập dị thôi.
Hẹn gặp cậu lúc bình minh nhé.
Cậu không phải tới hầm mỏ à?
Mình không làm việc ở đó nữa.
1
2
99
107
126
6,300 feet rồi đấy. ( 6300 feet = 1.9 km)
Nó ở đâu đó quanh đây thôi.
Chúng ta nhầm lẫn ở đâu chăng?
Mình không biết.
Mình sẽ kiểm tra lại phép tính.
Ngày hôm đấy có gió không nhỉ?
Mình... không nhớ lắm.
Vì nếu như thế,
gió có thể thổi từ hướng tây...
điều đó có nghĩa là nó sẽ đẩy quả tên lửa...
ngay kia.
Thật phi thường.
...liên kết...
[Students Murmuring]
Thầy Hayes, thầy vội vàng đi đâu vậy?
Được rồi, các trò, trở về chỗ ngồi ngay.
Trò Stanton, trò Blue, đi đi, quay về chỗ của các trò đi.
Trò Hancock,
Điều đó cũng áp dụng cho cả trò đấy, trò Wilson.
Cô Riley,
chuyện gì đang diễn ra ở đây vậy?
Bọn trẻ không tạo ra đám cháy, thầy Turner ạ.
Trước hết,
trò không còn là thành viên của lớp học này nữa.
Thầy cũng không, thầy Turner.
[Students Chuckling]
Sao thầy không để cho trò đó tự chứng minh?
Và điều thứ hai,
quả tên lửa kia chẳng chứng minh được gì cả.
Trò đã thừa nhận có mất một số quả tên lửa.
Cô không thể chứng minh một cách thuyết phục...
rằng người khác trong số chúng không gây ra lửa
- Có chứ, em có thể.
Có phải chúng ta đang đi tới một kết luận
rằng trò Hickam từ khi rời khỏi trường
đã không chỉ trở thành chuyên gia chẳng lĩnh vực khoa học về tên lửa,
mà còn cả trong lĩnh vực lượng giác nữa cơ à?
Em không nói em là...
Một cách hiển nhiên là trò đã học được nhiều điều
ở dưới mỏ than hơn là ở trường học.
[Students Chuckling]
Hãy để trò ấy nói.
Tiếp tục đi, Homer.
Vâng, ngọn lửa bắt đầu ở gần Welch,
cách chỉ dưới 3 dặm từ bệ phóng của bọn em.
và vào thời điểm ngọn lửa bùng cháy,
bọn em có thể làm giỏi nhất là 1,2 dặm...
đó mới chính xác là nơi tìm ra quả tên lửa, thầy Turner.
Thầy thấy không, thầy Turner, tên lửa rơi trong khoảng 14 giây,
điều đó có nghĩa là
nó bay tới độ cao 3000 feet. ( 900 mét )
theo phương trình...
S=1/2 AT^2
ở đây "S'' là độ cao, "A" là hằng số trọng lực tức là 32...
và "T" là thời gian cần thiết để tên lửa rơi xuống.
Vận tốc bằng nhau thời gian tăng tốc thời gian.
Được đấy, Homer, được đấy.
Thầy có theo kịp không vậy, thầy Turner?
[Students Chuckling]
Được rồi,
tất cả chúng tôi đều thấy ấn tượng
Nhưng trò có thể nói cho tôi biết,
nếu các trò không phóng hỏa,
thì ai đã làm việc đó?
[Phone Ringing]
Cái gì vậy?
Dù nó là cái gì đi nữa,
nó cũng được làm rất là tinh tế
Đó là lò xo.
Đó không phải là một quả tên lửa.
Đó là một loại pháo sáng của hàng không.
Có một sân bay ở đây, tại Welch.
Nó ở ngay phía trên nơi đám cháy bắt đầu.
Trò Hickam, hãy gửi báo cáo tới văn phòng tôi
ngay khi chúng ta quay lại trường.
Các trò có dự định tham gia
hội chợ khoa học của vùng, đúng không nào?
Vâng, thưa thầy, bọn em rất muốn.
Ừm, nếu trò định đại diện cho Big Creek,
trò sẽ phải được đăng ký với tư cách là học sinh của Big Creek.
[Engine Starting]
" Phi thường "
[Homer] Cậu có nghĩ rằng cậu vẽ đủ tốt
để bác Bolden có thể làm nó chứ?
Yep.
Để mình xem nào.
Yeah.
Hey, Homer.
- Chào bố.
- Thứ này đang ở đây làm gì vậy?
-Chú Hickam, chúng cháu không đốt lửa.
Cảnh sát của *** trả lại cho chúng cháu.
Vâng, đó thậm chí cũng không phải là
một trong những tên lửa của bọn cháu.
Đó là pháo sáng của hàng không.
Tất cả các cháu về nhà đi.
Vâng, thưa chú.
- Đó là lý do mà con bỏ việc ngày hôm nay à?
- Vâng, thưa bố.
Bố nghĩ con nên quên đi những thứ vô nghĩa này, Homer ạ.
- Bố nghĩ con không nên tiếp tục nữa...
- Bố, việc đó không vô nghĩa.
Bố không muốn tranh luận với con đâu.
Nhìn đi, con trai.
Bố thậm chí còn không thể bắt đầu nói cho con biết
bố tự hào về con như thế nào trong suốt những tuần qua.
Ý bố là, con chỉ vừa mới thực hiện
công việc địa ngục ở trong mỏ đó.
Con cần phải tiếp tục
Một ngày nào đó, con sẽ nối nghiệp bố.
Mọi người đều nói vậy.
Con có ý tưởng nào khác
về cái cách con sẽ làm bố tự hào không?
Bố à, con...
[Stammering]
Bố nghĩ những điều bố muốn nói là,
là nếu việc nghiên cứu tên lửa quan trọng với con đến thế,
rồi cũng sẽ thế thôi, nếu như con cẩn thận.
Thử nghĩ xem còn có cái sở thích nào của con
lại tồi tệ hơn thế không.
Nhưng trốn việc là quá giới hạn rồi.
Và con nên biết điều đó.
Vì vậy hãy đến gặp Jake nói chuyện đi.
Nói với ông ta là con sẽ làm việc đêm nay.
Không.
Mỏ than là cuộc đời của bố.
Không phải của con.
Con sẽ không bao giờ xuống đó nữa.
Con muốn bay vào không gian.
[Man]
Homer Hickam, Roy Lee Cook,
Quentin Wilson...
and Sherman O'Dell
từ trường trung học Big Creek
cho mô hình tài tình của họ
về kỹ thuật thiết kế tên lửa không chuyên
Mình không thể tin được. Chúng ta đã đánh bại đội chó robot.
Còn mình lại nghĩ "nhìn qua tai" sẽ thắng.
Tôi có bảo cô Wade qua làm việc về chuyến đi của các trò,
Vì vậy các trò sẽ phải quyết định ai sẽ đi Indianapolis.
-Tất cả chúng em đều đi.
Con trai, ta ước gì các trò có thể được đi tất,
nhưng chúng ta không thể gửi cả 4 trò đi được.
Chỉ 1 người thôi. Cho tôi biết quyết định của các trò.
Tôi phải được biết chậm nhất vào thứ 6 này.
Hôm nay các trò làm tốt lắm.
Mình cần mượn cái valy,
và mình cần địa chỉ của các cậu...
-Bởi vì mình sẽ viết một số bưu thiếp.
- Ồ, cậu thôi đi, Roy Lee.
Thôi nào, đồ ngốc.
Cậu biết đấy, cậu sẽ đi mà, Homer.
Phải.
Đúng vậy.
Chào hỏi thế giới bên ngoài hộ tụi mình nhé.
- Chúng ta biết chúng ta muốn gì đúng không?
- Đúng vậy.
- Chúng ta có có được nó không?
[All] - Không!
Được rồi!
Tất cả những ai ủng hộ cuộc đình công này, hãy nói "vâng"!
[All]
Vâng!
Được rồi, đi thôi.!
[Shouting]
Được rồi, hạ bọn chúng thôi.!
Đi nào.!
Đình công.! Đình công.! Đình công.!
[Shouting Continues]
Chà, bọn họ chắc chắn đang làm mọi việc căng thẳng thêm.
Mọi người đều nói là
cuộc đình công này sẽ kéo dài đấy.
Sẽ thế thôi, nếu đó là điều bố chắc chắn.
Lũ vô ơn khốn khiếp.
Mẹ ơi, mẹ có trông thấy cái valy màu xanh ở đâu không?
Con đã tìm ở trên gác chưa?
Rồi, mẹ ạ
Ồ, mẹ không biết nữa, John
em có biết bộ vest ở đâu không?
Làm thế quái nào mà anh biết được cái valy ở đâu chứ?
Em không biết.
[Mother Murmuring]
[Sighing]
[Gunshot,
Glass Shattering]
John.!
- Tất cả ở trong đấy.!
[Tires Screeching]
Vernon.!
[Jim]
Con sẽ đi giết thằng chó đấy.!
Oh, đừng làm kẻ ngu ngốc như vậy.
Được rồi, vậy chúng ta phải làm gì bây giờ?
- Không làm gì cả.
Tên nghiện ngập khốn khiếp đó không được phép bắn vào nhà mình.
-Ông ta đã muốn giết bố.
Đúng vậy, bố không thể chỉ đứng đó...
Này, này, đừng quan tâm, Homer.
Chẳng phải con có nhiều thứ quan trọng
đáng để bận tâm hơn sao?
[John]
Cứ tìm cái valy của con đi.
Bỏ qua đi, Homer.
Im đi, Jim.!
Bố nghe này, con rất tiếc vì những gì đã xảy ra dạo gần đây,
nhưng đó không phải là lỗi của con.!
Bố còn muốn gì ở con nữa?
Tốt hơn hết là hãy xem lại bản thân con đi, Homer.
Nếu con chiến thắng ở Indianapolis,
con sẽ có cơ hội đến trường đại học,
thậm chí con còn có thể
tìm được việc làm ở Cape Canaveral!
Chẳng có gì ở đây dành cho con cả
Thị trấn này đang chết
Mỏ than cũng đang chết.
Mọi người đều biết điều đó trừ bố!
Mày muốn đi khỏi đây vậy thì tốt thôi, đi đi! Đi!
Vâng, con sẽ đi.!
Vâng, con sẽ đi.!
-Cút đi, cút!
Con sẽ đi!
Và con sẽ đi mãi mãi.!
Con thậm chí sẽ không nhìn lại nữa.!
[Door Slamming]
[Man]
Chào mừng tới Indianapolis.!
Các vị khách tới tham dự hội chợ
sẽ bao gồm những thành viên của mỗi chi nhánh
của hội khoa học quốc gia.
Hội chợ sẽ được mở cửa
cho du khách tham quan vào 2 ngày tới.
Ngày tiếp theo,
các vị giám khảo sẽ tới
để chọn ra những người thắng cuộc.
Bằng cách tính thời gian rơi của tên lửa,
chúng ta cũng có thể tính được tên lửa
bay cao bao nhiêu
Các bạn có muốn xem không?
Đây là vòi phun Delava.
Có ai trong số các bạn biết về vòi Delaval không?
Các vị giám khảo luôn chú ý những triển lãm đắt tiền nhất.
Cái gã với nghiên cứu về sinh quyển ấy sẽ thắng.
Tôi không nghĩ thế.
Tôi đặt cược cho cậu bé với mô hình tên lửa.
Cậu đã xem nó chưa?
Nó thật sự ấn tượng đấy.
[Woman On P.A.]
Ngài Owens, xin mời tới phòng bảo vệ.
Ngài Owens, xin mời tới phòng bảo vệ.
Không phải là chúng ta có nhiều thời gian đâu, Roy Lee
Ngày mai bắt đầu đánh giá rồi.
Chúng mình không thể làm gì nếu không có bác Bolden.
Mà bác ấy không thể đến bất cứ nơi nào gần cửa hàng cơ khí.
Thậm chí chúng còn lấy cả
bức ảnh của tiến sĩ Von Braun..
Bọn chúng lấy hết.
[Car Horn Honking]
Leon, anh làm gì ở đây vậy?
Anh biết anh không nên để bị nhìn thấy ở đây mà.
Tôi biết, Elsie, nhưng Homer đang gặp rắc rối.
[Shouting]
Elsie, anh không có quyền lực để ổn định cuộc đình công này.
Các ông chủ sẽ nghe anh
Họ sẽ nghe những gì anh nói với họ.
Anh sẽ không quỵ lụy.
trước lũ chuột công đoàn khốn khổ kia.
Vì cái gì vậy, John?
Có phải vì giá trị của anh không?
Không, đó là vì điều tốt nhất cho Coalwood.
Nếu hầm than này ngừng sản xuất,
thì thị trấn cũng chết.
Nghĩ xem công đoàn sẽ cho chúng ta
điều tốt đẹp chết tiệt nào đây?
Chúng chẳng là gì
nhưng như một đám tham lam chó chết vậy.
Thôi đi, John
Thôi đi.
Homer đã có lần nói rằng anh yêu mỏ than
hơn chính gia đình mình.
Và em đã mắng nó
vì tôi không muốn tin vào điều đó.
Homer đã nhận được rất nhiều sự giúp đỡ
từ mọi người ở trong thị trấn.
Họ giúp thằng bé chế tạo tên lửa,
họ ra ngoài đó và xem nó phóng tên lửa.
Nhưng anh thì không, John.
Anh không bao giờ có mặt
Một lần cũng không.
Bây giờ, em không yêu cầu anh phải tin nó,
nhưng nó là con trai anh
vì Chúa, John.
Và em đang cầu xin anh giúp đỡ nó đấy, John
Nếu anh không làm
em sẽ bỏ anh.
Em sẽ tìm việc làm.
Em sẽ làm bất cứ việc gì để đi khỏi đây.
Em sẽ sống ở đâu đó để tránh xa anh
Anh không nghĩ là em không dám chứ.
Em sẽ đi đâu?
Bãi biển Myrtle.
[Door Opens, Closes]
Tôi nghĩ là tất cả chúng ta đều biết
đây không phải là nơi sửa chữa,
uh, ít nhất là không lâu đâu.
Chúng tôi biết anh đã làm mọi thứ cho chúng tôi.
Jake.
Cảm ơn rất nhiều.
Leon.
Gì thế, John.
Anh không có việc gì để làm à?
Nó đã được đóng gói gửi đi và đang trên đường tới.
Sẽ tới bến xe bus lúc 8 giờ sáng mai.
Được rồi, mẹ. Nhưng làm thế nào mà mẹ...
Là bố con, Homer.
Là bố con đã làm
Đừng sợ gì cả, Homer.!
[Cheering]
Chúc may mắn, con yêu
Con chào mẹ.
[Coin Clinks]
Cảm ơn bố.
[Homer] When
Khi chất nổ đẩy của tên lửa cháy,
nó sẽ tạo ra một dòng chảy khí gas...
sẽ chảy qua khu vực hội tụ của vòi phun
Nếu dòng chảy tiếp tục chảy qua vòi phun,
nhưng qua họng với tốc độ thấp hơn tốc độ âm thanh
điều đó để nói rằng, tốc độ ít hơn tốc độ của âm thanh...
nó được nén lại bên trong...
nén lại bên trong phần loe ra,
biên giới của sự hỗn loạn và không hiệu quả.
Lyle Wells and Jean Cooper, trường Schrader ,
McMinnville, Oregon.
Bây giờ, thưa quý vị, khoảnh khắc đáng nhớ nhất.
Học bổng cao nhất - Giải thưởng cho thành tựu nghiên cứu khoa học,
Huy chương vàng hội chợ khoa học quốc gia...
được trao cho Homer Hickam,
Quentin Wilson, Roy Lee Cook
và Sherman O'Dell,
đến từ trường trung học Big Creek,
hạt McDowell , tây Virginia.
Tom Webster của trường Virginia State
Tôi muốn nói chuyện với cậu về một suất học bổng.
Jack Palmer, đại học kỹ thuật Virginia
Chúng tôi có chương trình khoa học tốt nhất ở *** này, anh bạn.
Chúc mừng, con trai
Chúc may mắn nhé.
Ông ấy đã nói gì với cậu vây?
Ai đã nói cái gì cơ?
Von Braun.
Đó là Wernher von Braun.
Cậu vừa bắt tay ông ấy đấy.
[Cheering]
Ôi, Homer. Mẹ rất tự hào về con
Cảm ơn mẹ.
Ông ấy không ở đây, con yêu.
Cô Riley đâu?
Em chào cô, Cô Riley.
Hi, Homer.
Hi.
Hi.
Oh!
Em đã làm được.!
Cô biết là em sẽ làm được mà.
Những cậu bé hỏa tiễn đều đi học đại học.
Tất cả bọn em đều giành được học bổng.
[Chuckling]
Và em biết điều gì không?
Kể từ bây giờ,
vào mỗi năm học,
Cô sẽ khoe với tất cả những học trò mới của mình...
về việc cô đã dạy Homer Hickam
và Những cậu bé hỏa tiễn.
Một ngày nào đấy,
một trong số họ sẽ cảm thấy
họ có thể làm như những gì các em đã làm.
Con biết đấy, ừ thì,
công việc đó tốn khá nhiều thời gian.
Mẹ cho con xuống xe?
[John]
Bọn họ đang làm cái gì vậy?
đổi Olga để lấy cái đó.
Quỷ quái, tôi sẽ cứu cái gì lên ở đây đây?
Bố ơi. Con chào bố.
Chào con, Homer.
Con chỉ muốn nói cho bố biết rằng
con đánh giá cao những gì bố đã làm vì con.
Con biết điều đó chẳng dễ dàng gì với bố,
vì vậy con cảm ơn bố.
Và bọn con sẽ phóng quả tên lửa
cuối cùng vào lúc 5 giờ
Nên nếu bố muốn đến xem...
Bố có rất nhiều việc phải làm...
À, tất nhiên rồi.
Con chỉ nghĩ là con nên nói cho bố biết
Nghe nói con đã gặp anh hùng của mình rồi.
Mà thậm chí còn không biết điều đó.
Bố nhìn con này,
Con biết bố và con không hoàn toàn
đồng ý với nhau về những điều gì đó.
Ý con là, chúng ta hay bất đồng quan điểm.
Nhưng bố à, con tin tưởng rằng
con khao khát được trở thành một người nào đó.
Và không phải vì con khác bố.
Đó là vì con giống bố.
Bố biết không, con cũng có thể trở thành
một người cứng đầu và mạnh mẽ.
Con chỉ hy vọng con có thể là
người đàn ông tốt như bố.
Ý con là, chắc chắn một điều,
Tiến sĩ Von Braun là một nhà khoa học vĩ đại,
Nhưng ông ấy không phải là anh hùng của con.
[Elevator Buzzes]
Đây là quả tên lửa cuối cùng của chúng ta
Đúng vậy, làm thôi.
Cậu căng dây cho mình nhé. Mình có việc cần làm.
Ừ.
Hi, Homer.
Hi.
Chúc mừng cậu vì đã chiến thắng
trong hội chợ khoa học.
Đó là điều thú vị nhất từng xảy ra ở đây.
Ừm, mình đang nghĩ là,
Homer, nếu, nếu cậu có thời gian...
Xin lỗi, Dorothy.
Hi.!
Hi.!
Chúc may mắn.!
Cảm ơn nhiều.!.
[Clears Throat]
Xin chào, mọi người, chúng tôi có thể được các bạn chú ý một lát không?
Thôi mà, Homer! Phóng nó đi.
Chúng cháu sẽ tiến tới bệ phóng tên lửa trong vòng một phút
nhưng trước hết thì chúng cháu phải nói cảm ơn mọi người đã.
Nếu không nhờ có mọi người,
chúng cháu sẽ không bao giờ được tham dự một hội chợ khoa học nào cả.
Chúng cháu có lẽ sẽ không thổi bay hàng rào của mẹ cháu.
[Laughing]
Nhưng chúng cháu đã làm...
nhờ vào sự giúp đỡ của mọi người.
Và cái này là dành cho Coalwood.
Một vài người đã tin tưởng ở chúng cháu
cả trước khi chúng cháu thực hiện kế hoạch.
Chúng cháu muốn dành tặng họ quả tên lửa này
Cho chú Ike Bykovsky.
Cho bác Bolden,
người đã giúp đỡ chúng cháu rất nhiều.
Cho người đầu tiên truyền cảm hứng cho chúng cháu.
Cô giáo của chúng cháu, cô Riley.
Và cuối cùng, cháu muốn dành tặng quả tên lửa này
cho mẹ cháu và
bố cháu
Bố biết đấy, nó, à, nó sẽ không bay lên
trừ khi có ai đó bấm nút
nó là của bố, nếu bố muốn .
10 , 9...
[Together] 8,
7 , 6 , 5
4 , 3 , 2 , 1
Nhìn nó bay lên kìa Homer.
Nó bay cao đến hàng dặm
Người dịch Vân Anh & MrDz
[music]Many a tear
has to fall [music]
Sync: MrDz
[music]But it's all [music]
Chúc các bạn có những phút giây thư giãn vui vẻ!
[music]In the game [music]
Chân thành cảm ơn Vân Anh đã giúp đỡ anh
rất nhiều trong việc hoàn thành phụ đề này!
[music]All in the wonderful game [music]
See more on VACA website
[music] That we know [music]
www.ThienVanVietNam.org
[music]As love [music]
[music] You have words [music]
[music] With him [music]
[music]And your future's [music]
[music]Looking dim [music]
[music]But these things [music]
[music] Your hearts can rise [music]
www.ThienVanVietNam.org
[music]Above [music]
[music] Once in a while
you will call [music]
[music]But it's all [music]
[music]In the game [music]
[music]Soon he'll be there
at your side [music]
[music] With a sweet [music]
[music]Bouquet [music]
[music]And he'll kiss [music]
[music] Your lips [music]
[music]And caress [music]
[music] Your waiting fingertips [music]
[music]And your hearts [music]
[music] Will fly [music]
[music]Away [music]
[music]Soon he'll be there
at your side [music]
[music] With a sweet [music]
[music]Bouquet [music]
[music] Then he'll kiss [music]
[music] Your lips [music]
[music]And caress [music]
[music] Your waiting fingertips [music]
[music]And your hearts [music]
[music] Will fly [music]
[music]Away [music]
Thanks for watching!