Tip:
Highlight text to annotate it
X
Transcript by http://ThanhCong.name
Xin chào.
Konichiwa.
- Gì hả?
- Konichiwa.
Có nghĩa là,
"Khỏe không đấy?"
-Thì sao hả?
-Chúng tôi biết thế nghĩa là gì.
Có muốn hàng không?
Mày có thể đọc qua thứ này??? nó thật sạch đấy.
Chỉ cần hít vào 2 nhát thôi,
mày sẽ mạnh như quái vật.
- Bọn bây thật khốn nhỉ?
- Hey!
Thế bọn tao nhìn có khốn nạn
như mày không?
-Vậy mày có muốn nó hay không?
-Vâng. Bọn mày thì sao?
Thứ khốn gì đây?
Bọn tao nói là súng máy mà.
Đó là súng máy.
- Thứ mày có thể mang đi đấy.
- Không thể nào lấy thứ thế này.
Gã này hay đấy.
Kẻ khơi mào chiến tranh Đại Hàn.
Có lẽ hắn đã từng giết anh
em của ông nội mày đấy,
khi hắn ta được trả tiền ở lnch-on.
Thật là khốn kiếp.
Chạy đi. 3 món lớn. Không có VlN.
Này, tao đang lái chiếc xe
giá 100 ngàn đô la đấy!
Bọn tao muốn mày chạy,
bọn tao sẽ trả nó lại cho mày.
Hay đấy. Đừng quyết định vội nhé.
Konnichiwa là tiếng Nhật.
Nó có can hệ đến bọn Hàn Quốc.
Tao có thể nói gì nếu mày
không có khả năng?
Thế nghĩa là gì hả, thằng da trắng?
Nó có nghĩa mày mặc đồ trắng, nói
chuyện với da đen và chạy chiếc Jew.
Vì thế, tao nghĩ là tao sẽ biết mày,
thứ khốn kiếp như mày
nếu mày không hợp tác?
Yo.
Mày có biết bọn tao là ai không?
Bọn bây là 1 lũ khốn kiếp
muốn mua súng máy.
Khỏe chứ, thằng khốn?
-Xốc nó dậy đi.
-Dậy đi nào.
Tao sẽ lấy thứ đó ra khỏi đây.
Đưa chìa khóa cho tao!
-Chào nhé, đồ khốn.
-Ta đi thôi.
Đi đâu?
Chết tiệt
Được rồi.
Tôi là cảnh sát.
Đại úy Wander, chúc mừng
đã phá được án.
Anh có thể cho tôi biết bằng cách
nào anh tìm được bọn chúng không?
Julie, người của tôi đã lục tung
thành phố này để tìm họ.
Tôi không thể tự hào gì hơn nữa
về người của tôi.
Xin lỗi.
Làm cách nào anh có thể
bắn được 1 gã như thế?
Ý tôi ...Điều đó thật sự gây sợ hãi.
Như bắn 1 người trong nhà thờ ấy.
Hay là trong 1 trò chơi Kinh dị.
Dẫu gì đi nữa, anh là 1 vị anh hùng.
Mọi lúc, mọi nơi, đúng không, Lud?
Đã lâu rồi.
Tôi ghét đôi mắt của
thằng con hoang đó.
Tệ lắm cũng nên bắt 1 quý bà
có vóc dáng chứ.
Có lẽ anh nên kiểm tra tủ
quần áo của hắn ta nhé, Lud?
Các cô gái đang được kiểm tra
bởi nhà tâm lý ngay bây giờ.
Cả hai người họ đều có tình trạng
sức khỏe tốt
và sẽ sớm đoàn tụ với gia đình.
Thời báo L.A vào ngày mai
sẽ nói rằng,
"Phó Thám Tử đã cứu 2 cô gái
bị mất tích."
Thám tử. Mang tính cá nhân thôi.
Vâng. Chúng ta đều ngồi xuống
- và truy tìm trong cả tháng vừa qua.
- Hey!
Hai anh coi chừng đấy.
Sếp sắp đến rồi.
Ý tôi là, các anh có lẽ đã giúp cho chúng ta.
-Tôi đã giúp anh đấy, Santos.
-Anh giúp tôi à?
Muốn thấy mặt chúng mỗi đêm không?
Anh có muốn trở thành sát thủ không?
Biết gì chứ? Câm miệng đi.
Chuyện gì đang diễn ra thế?
Hey!
Điều này thật sự chuyên nghiệp đấy.
Điều gì xảy ra khi tôi ở cùng sếp nhỉ?
Santos, hãy biến khỏi đây ngay đi.
Tìm Ted Berman và bảo đảm
rằng mọi thứ theo kế hoạch.
- Vâng.
- Đi cùng đi nhóc.
- Câm miệng đi.
- Bảo vệ gã khốn ấy, đúng không?
Cả hai người đấy.
Clady, hãy mang DeMille về
nông trại và bắt đầu viết đi.
Tôi muốn giữa đêm là phải xong đấy.
Nói với bọn họ đến đây ngay đi.
Hiểu rồi chứ. Ta đi nào.
Thật là điên rồ.
Phi thường.
Thật là đẹp đấy.
Và khẩu súng máy này
thật hoàn hảo.
Tôi biết là anh ghét chờ đợi,
nhưng thế này tốt hơn.
-Ổn chứ?
-Vâng...
-Tôi hiểu mà.
-Nhưng anh ổn chứ?
Vâng, tôi ổn, Jack.
Bởi vì tôi biết không phải anh gây ra điều này...
Lũ khốn ấy ở đây à?
Giết chúng đi. Xử chúng đi.
Ta đang đấu với qủy dữ
và ta sẽ thắng.
Anh đã cứu những cô gái ấy.
Thật là dễ thương đấy, Tommy.
Đến đây. Đến đây nào.
Cho tôi ôm cái.
Đến đây.
-Xương gì mềm yếu thế.
-Làm gì thế hả?
-Không có gì.
-Định giấu tôi à?
-Say thật rồi đấy.
Biết đấy... anh có nghe họ nói
về *** không?
Có nghe thấy mùi rượu ấy không?
Thật là tệ.
Đội xạ thủ D.A
đang trên đường đến đây.
Và ta vẫn chưa sẵn sàng
xuất hiện trước công chúng.
Đi nào. Tôi muốn đưa anh
đến bệnh viện.
Tránh xa bọn chúng ra. Đi nào.
Được rồi. Cảm ơn Jack.
Tôi nghĩ ta có thể kiểm soát được mà.
Nếu không phải là bọn LA cản đường.
Chúng ta ở khác chiến tuyến
phải không?
Hãy chúc mừng cho 4 sao nữa
trên bá súng của anh.
Tôi đang cầu nguyện cho gia đình
các nạn nhân của anh.
Họ được gọi là "nghi phạm".
Tội phạm là 1 cô gái 14 tuổi
được giữ trong chuồng
và được bán cho bọn môi giới,
chụp hình và gửi lên lnternet.
"Nghi phạm", Washington.
"Nghi phạm".
Vì bọn chúng là quỷ dữ,
chúng có quyền làm tất cả.
Và sẽ có 1 vài sát thủ từ cộng đồng
Hàn quốc lo vụ này.
Giờ thì anh là nhân viên công vụ,
tại sao anh không nói gì thế?
Anh nghĩ tôi là kẻ
phân biệt chủng tộc à?
-Anh có giải thích nào khác không?
-Không.
Bởi vì nếu tôi tham gia và biết
được nghi phạm là da màu,
tôi vẫn sẽ bắt tất cả bọn họ.
Nhưng nếu họ là da trắng,
tôi sẽ thả cho họ về nhà.
Anh có biết tại sao không? Vì tôi
là kẻ phân biệt chủng tộc.
Này, tôi có chứng cứ về những gì
anh làm đấy.
Chuyện gì thế, Terrence?
Ta từng là anh em mà.
Hey, hey!
Nói vào vấn đề đi, Washington.
Luôn luôn là thế, đại úy Wander.
Luôn luôn.
Tom. Đi nào, chúng tôi phải
mang anh ra khỏi đây.
-Đừng đứng gần nơi ấy.
-Anh ta đến rồi, Jack.
Đừng đến gần anh ta. Tránh ra xa đi.
-Khốn kiếp.
-Đó là lệnh.
Tôi đang chờ Y tá Garcia.
Tôi đã làm điều đó với cô gái ấy
1 lần.
Cô ấy là tiếp viên quán bar.
Và khi tôi ở gần cô ấy, tôi sẽ
không để ai khác phục vụ tôi.
Cô ấy đổi chỗ, thì tôi sẽ đổi bàn.
Chung thủy đấy. Đây là điều cốt lõi.
Chờ 1 chút.
Là anh. Tôi đã thấy anh trên TV.
Anh đã cứu cặp sinh đôi
ở khu Hàn Quốc.
Anh ổn chứ? Anh bị bắn à?
Không.
Yeah.
Anh là ai thế?
Tôi à? Tôi bán bảo hiểm,
xe hơi, hay an sinh xã hội.
Thật là nặng nề đấy.
Vậy bọn họ...Họ đã
bắn trước, đúng không?
Xin lỗi?
Cả thành phố đang tìm
những cô gái ấy..
- Làm sao anh tìm được họ?
- Đó là việc của tôi.
Trung úy Green, trung úy Green...
Xin lỗi Đại úy.
Xin lỗi đã ngắt lời. Đội phó đang cố gắng giúp anh đấy.
Bảo hiểm, Tom ạ.
Tôi bán bảo hiểm.
Nếu anh cần, và anh muốn
sao anh không gọi tôi hả?
Không ai hết cả ngoại trừ hai ta.
Không có Clady, hay Wander, không ai cả.
Nghe này, vì lợi ích của anh
đừng để anh biến khỏi đây
trước khi tôi lôi anh lại đấy.
Hẹn gặp sau nhé.
Ai đấy?
1 gã cảnh sát tồi tệ.
Jesus.
-Ai đấy?
-Không có ai cả, Grace.
- Hi.
- Hi.
Giữ này.
Anh không thể nghỉ ngơi ít phút sao.
Anh không muốn bị thương
mỗi khi gặp em chứ.
Tại sao? Em nghĩ thế à?
Đúng không?
Không.
Em không nghĩ thế.
Đừng đứng gần quá.
Em làm việc mà, em không
muốn mất việc vì anh đâu.
-Anh là cảnh sát.
-Không.
Sao cũng được. Tôi đá cửa sau khi bị phát
hiện là cảnh sát.
Ngay lối vào, tôi đã bắn nghi phạm
trong phòng khách.
Tôi bắn hắn, và hắn gục xuống.
Sau đó tôi đã nổ súng vào
nghi phạm thứ hai.
Ngay lối vào à?
Cửa trước ở hướng Tây.
Tại sao anh không gọi chi viện?
Tình huống quá khẩn cấp.
Tôi nghe tiếng gào thét từ dưới nhà,
và nghi ngờ là có tội phạm ở dưới.
-...đang nói gì đó.
-Cẩn thận nhé, Silk.
-Thật là tuyệt vời .
-Cảm ơn nhiều.
Giờ là tiệc thôi.
Hay thật đấy, Đội trưởng.
-Khỏe chứ?
-Vẫn ổn.
Ổn mà. Anh ta vào rồi.
Chuyện gì thế? Clady mang đến
cho anh kết cục tốt đẹp à?
Đây là cách để giới thiệu
1 vị chỉ huy mới mà.
Tôi nhận được cuộc gọi từ Sếp sáng
nay.
Huân chương sẽ có vào tuần tới.
Chúc mừng, sếp.
Ta sẽ có đủ điều kiện
để vào thành phố rồi.
Tin nổi không?
Họ tán tụng anh ta như vua ấy.
Ta hãy ăn nhậu nào.
Bữa tiệc cho đức vua.
-Vua Wander.
-Vua Wander.
Sếp. Tôi có thể làm tài xế cho anh
khi anh làm sếp không?
Đúng rồi, được rồi. Anh muốn
sao cũng được mà.
Biết đấy, tôi nợ anh đấy, Tom.
Vụ giải phóng cặp sinh đôi
đã giúp tôi rất nhiều đấy.
Thưa sếp, anh ta đã phá vỡ
truyền thống khi đề cử tôi.
????
Vị tướng đầu tiên sẽ được dời
đến Cục Nội Vụ.
Là thế đấy.
Là bởi vì họ làm nhiều chuyện
nhơ bẩn quá.
Đúng thế,
và họ luôn muốn
nhiều hơn?
Yeah.
Anh có biết mánh khóe đó không?
Hãy xem tôi là Joe, vị công dân tốt,
và hỏi vài câu mang tính thủ tục.
Ta sẽ tạo nên lịch sử...
Nếu anh có thể biểu diễn cả ngày,
rồi anh sẽ biết kẻ thù của anh là ai.
Anh nói gì với anh ta thế?
Tôi không thể chịu được, Clady.
Tôi đã nói với anh ta mọi thứ.
Attaboy.
Biết đấy, đó là cả một động
thái ngốc nghếch.
???
Đó là chuyện của hắn. Hắn có thể
vào nhà anh bất kỳ lúc nào.
Tại sao Cục Nội vụ lại chen chân
vào chứ?
Đó là Washington.
Là cựu thành viên của anh đấy.
Thánh thần ơi.
Jack, nói cho tôi biết.
Washington đã họp với Đại úy Biggs
cách đây vài tuần.
Không có gì là bí mật cả.
Vì thế, khi tôi hiểu ra vấn đề, ta sẽ tóm lấy hắn,
Tôi đã theo gã này ở mọi nơi.
Giờ tôi biết, hắn ta sẽ theo Biggs
ở Upland.
Washington định chối bỏ ai thế?
Là anh đấy, Tom.
-Sao là tôi?
-Đúng thế.
Bởi vì tôi đã theo dõi anh ta
và anh ta là 1 kẻ khốn kiếp.
Giờ anh ta đang có nhiệm vụ
vạch trần tất cả chúng ta.
Tất cả những chiến hữu của tôi.
Đó là sự thật đấy.
Tommy, đây là cuộc đời của anh.
-Là cuộc đời của anh đấy.
-Tôi sẽ nói...
-Không, đừng chứ.
-Anh muốn nói à?
Ta hãy nói về việc tôi sẽ làm
thế nào với anh nếu anh không...
...ở yên trên chiếc ghế ấy.
-Đúng đấy. Ngồi xuống đi.
Coi nào. Anh ta nói đúng đấy.
Anh bị sao thế hả?
Đừng làm thế, tôi lặp lại, đừng để
Washington chạm vào anh.
Tôi biết cả hai người đã làm vài
vụ nhơ bẩn chung với nhau.
Nhưng ta phải ở cùng chiến tuyến,
anh và tôi.
Ta đã từng bên nhau trước đây mà,
đúng không?
Khi cánh cửa địa ngục mở ra
cho anh, phải không Tom?
Và tôi sẽ chăm sóc anh,
từ bây giờ trở đi.
Được chứ?
Okay.
Washington. Washington
-Bỏ đi, Tom. Ngay bây giờ?
-Anh làm gì thế??
-Anh định giết tôi à?
-Anh điên rồi. Ta đang tốt đẹp mà.
Tôi hiểu rồi,
tôi đã hiểu anh và Wander.
Nghe này, đồ ngốc! Ta có hai kẻ giết người ở ngoài kia!
Chết tiệt.
Washington, ở lại đây với tôi, bạn.
-Đừng cử động! Cho tôi xem 2 tay nào.
-Tôi là cảnh sát.
Tôi là cảnh sát, là cảnh sát.
Khỉ thật.
Đó là Ludlow.
Kêu xe cứu thương cho tôi ngay.
Ôi trời.
Anh ta cũng là cảnh sát à?
Yeah.
Đoạn video đâu?
-Ai đã chứng kiến?
-Chỉ chúng tôi thôi.
Đó là đoạn 211 khi đi mép bên.
Không phải thế đâu, Lud.
Nhìn mới biết được.
Nhưng giờ thì có vẻ anh đúng.
-Không phải thế.
-Là thế đấy, Tom.
Nó là thế! Mọi người thấy thế!
Anh cũng biết là thế mà!
Lud, mọi người đều đã xem đoạn
video này,
giờ anh không còn là
cảnh sát nữa, anh hiểu không?
Toàn phòng à? D.A. đã xem...
Anh ta...Anh ta sẽ đi tù.
Tại sao?
Bởi vì Washington đã làm sai à?
Không, vì anh thôi.
Vấn đề của Washington đã kết thúc,
và vấn đề của anh vừa bắt đầu.
Thử nghĩ xem chuyện gì sẽ xảy ra.
Đại uý Biggs sẽ nói rằng
anh đã làm sai lệnh
và theo dõi 1 cảnh sát
đến Cục Nội Vụ.
Tất cả đã được an bày.
-Tôi chỉ đá vào hàm anh ta thôi.
-Câu trả lời hay đấy.
Tôi ra lệnh đây, tránh xa anh ta ra.
Đưa súng cho tôi.
Đưa súng cho tôi ngay.
Ta đều biết anh không tự chủ, Lud.
Rõ ràng là thế.
Nhưng anh sẽ phải nghĩ về đơn vị.
-Anh thật sự hại chúng tôi rồi.
Clady, chờ tôi 1 chút.
-Vâng.
Tôi không muốn để mất anh.
Anh muốn làm điều đó với ai hả?
Anh là người ở đầu sóng ngọn gió.
Ai sẽ cai quản bọn súc vật ấy?
Có lẽ...
thâu ngân
đã quên ghi hình lại ngày hôm nay.
Có lẽ anh sẽ ở trên màn hình,
Tom, và anh đã tạo ra tất cả.
Tôi sẽ ra ngoài đây.
Để gọi điện thoại.
Và có lẽ,
thứ này sẽ không có ở đây
khi tôi quay về.
Anh ta còn là đồng sự của tôi
ngày hôm qua.
Chúng tôi tuy khác màu da
nhưng đó không phải là vấn đề lớn.
Sự phân biệt chủng tộc,
đã làm hại 2 chúng tôi.
khỉ thật
Chính là chúng tôi.
Xin lỗi. Anh cố cứu anh ta.
Anh đã làm hết sức.
Hết sức à? Tôi chẳng làm
được gì khi anh ta bị bắn.
Ta phải xử những gã này thôi.
Sao họ có thể để mọi chuyện
xảy ra như thế được?
Bọn anh là cảnh sát.
Bọn anh có thể làm mọi thứ.
Không thành vấn đề.
Đó là do chúng ta thôi.
Thế còn sự thật thì sao?
Thì sao hả?
Anh phải trân trọng anh ấy.
Trân trọng à?
Anh sẽ đánh anh ta và anh ta
nên biết là anh sẽ giết anh ta.
Đồ ngốc.
Đừng trở mặt thế.
Trong cái rủi có cái may mà.
Trong thế giới thật sự của anh,
cái xấu nối tiếp cái xấu, Grace.
Thấy không? Xong cả rồi.
Mọi thứ đã an bài.
Đúng không?
Tôi sẽ không giúp anh nữa,
mà sẽ chỉ làm cho anh tệ hơn thôi.
-Không.
-Đây này.
-Tôi có thể chôn sống anh.
-Không thể.
Các quan điểm chính trị về Washington
đã ngày càng tệ hơn.
Không, Jack.
Công việc của anh là làm giảm đi
sự than phiền từ người dân.
Nếu có tai tiếng nào cho cảnh sát,
hãy viết nó ra, và gửi
về cho Cục Nội vụ.
Giờ thì, hãy trở thành
1 cảnh sát tốt nhé.
Không. Mọi chuyện này phải được
ngưng lại ngay.
Đây là bàn làm việc của anh.
Nghĩ là tôi sẽ than phiền à?
Viết xuống và gửi đi, được chứ?
- Okay?
- Okay.
Có than phiền gì không?
Tôi thấy mình giống như
Rodney King vậy.
Ngoại trừ là không có video thôi.
Giống như anh đấy.
Nhưng da đen thôi.
Gã khốn này làm tốt hơn tất cả
các gã khốn khác mà tôi gặp.
Anh ta đưa tôi về,
và giúp tôi trước mặt mẹ của tôi.
Cố gắng lấy số của bà ấy,
và chết tiệt thật.
Có thấy số huy hiệu
hay bảng tên không?
Giờ thì giày hắn ta đè trên cổ tôi
và đồng bọn của hắn đá tôi...
Không, thật là rối rắm.
Mọi người đến đây,
họ than phiền này.
Họ ngồi xuống.
Tôi đã phải chờ đến 5 giờ
và giờ lại hỏi tôi,
tôi có than phiền gì không à?
Rõ ràng, tôi có than phiền mà.
Biết gì không? Thật là khốn kiếp.
Đó là lý do tại sao tôi ghét
bọn cảnh sát.
Wander thật là khôi hài,
tôi sẽ đưa cho anh ấy thứ này.
Anh có than phiền gì không?
Bắt đầu từ đâu?
Bọn da đen.
Ngồi xuống. Đau rồi à?
Mất đi 1 đồng sự.
Anh em mặc quân phục.
Tôi xin lỗi.
2 người đã làm việc với nhau trong
Đội đặc nhiệm.
2 màu da khác nhau.
"Sổ điện thoại đây Tom,"
đây là bọn sát thủ khu ổ chuột.
Tôi nghe nói anh đã có cả
1 danh mục từ năm 1991 .
Anh biết là Washington
được nơi đó bảo kê.
Đây là cuộc phỏng vấn à?
Chỉ là thăm dò chút thôi
Đội trưởng, tôi không phải là
vũ sư giỏi, vì thế nếu ông cần hỏi,
Hãy đi ăn trưa chút gì đó nhé Tom?
Đây là cuộc phỏng vấn.
Về tai nạn hôm qua, anh là người
đầu tiên ở hiện trường, đúng không?
Yes, sir.
-3 tay xạ thủ, đúng chứ?
-2 thôi. Hãy đọc báo cáo.
Anh sẽ nói gì nếu tôi bảo cho anh
biết rằng biên bản giám định
cho thấy có 3 viện đạn trong mình
Terrance Washington?
Nghe như là tôi bắn ấy..
Anh đang làm gì thế, Tom?
Nào, nói đi. Băng hết rồi.
Khốn nạn!
Anh không phiền khi biết có 2 cảnh sát
giết người ở ngoài kia sao?
Sống, cười đùa, vui chơi?
Anh không thấy phiền sao, Tom?
Vâng, tôi thấy phiền chứ.
Vậy tại sao anh lại để họ
ở bên ngoài?
Ta hãy đi vào vấn đề. Đại úy,
không có ai trốn thoát cả.
Chuyện gì xảy ra với đoạn video?
Đoạn video nào?
Nghe tôi này.
Mỗi khi anh ngả lưng,
Wander đã thay đổi giấy tờ.
Không còn gì nữa rồi con trai.
Tôi sẽ đốt anh,
tôi sẽ đốt xăng lên Wander và
tất cả mọi người ở Đội Đặc nhiệm.
Sau đó tôi sẽ tự thiêu
cùng tất cả bọn họ.
Tôi muốn cứu anh, Thám tử Ludlow.
Anh tiêu rồi.
Và viên đạn thứ 3?
Là tôi sao, hãy cứu tôi đi.
Quay trở về văn phòng của anh đi.
Đại úy, ông ở đây à?
-Tôi sẽ gọi lại sau.
Anh làm gì ở văn phòng của tôi?
Anh làm cái quái gì với người
của tôi?
Nếu anh có vấn đề với Ludlow,
hãy đến gặp tôi.
Anh hãy giữ yên người của anh đi.
Mọi người đều biết anh ta
không thể đi nếu không có anh.
- Ngưng la hét được chưa?
- Ngưng đi..
Ngưng ngay.
Tom là 1 cảnh sát tốt.
Anh ta được việc.
Anh định mở hồ sơ điều tra anh ta à?
Đội Đặc nhiệm sao?
Anh biết gì hả?
Anh muốn điều tra chúng tôi à?
Đây là cả 1 sự lừa dối.
Bởi vì anh biết nếu anh muốn đến
gặp Sếp
và yêu cầu ông ta
mở 1 vụ điều tra về tôi hay
người của tôi,
ông ta sẽ đá anh văng ra khỏi
văn phòng của ông ta.
Nghe này, đồ khốn.
Tôi đã xem lại tất cả thành tích
của anh,
anh đã ăn hối lộ hơn 20 năm nay rồi,
tôi biết chính xác anh dở trò
gì mà.
Anh không xứng đáng làm 1 vị tư lệnh.
Anh thích Tom, đúng không?
Tôi đã thấy cách anh nhìn anh ta khi
anh ta bước vào.
Đó là lý do tại sao anh theo đuổi anh ta,
và muốn anh ta giúp anh.
Giống như cách tôi đã theo đuổi anh
khi chúng ta là trung úy.
-Nhớ không?
-Câm miệng đi, Jack.
Vợ anh có biết rằng anh đã chơi
gái không, Jimmy?
Đó là điều hay nhất tôi từng
biết đấy.
Còn anh thì sao hả Jacki?
Anh luôn luôn có dính líu đến
bọn da đen từ khu ổ chuột.
Đó là đường 2 chiều.
Anh không thể ở trên lưng cọp mãi.
Giờ hãy biến ra khỏi văn phòng
của tôi.
Hãy giúp mọi người đi,
và rửa miệng mình cho thật sạch đấy.
Nào, Tom. Ta hãy ra khỏi đây.
Từ khi anh ta còn đi học,
cho đến khi ra trường và đi làm
Thám tử Washington không hề
mỏi mệt
trong việc phụng sự cho nhà thờ,
và tình yêu thương cho gia đình...
và sự cống hiến cho phòng ban này.
Tập trung, đứng thẳng.
Giơ tay, Chào!
Giơ tay lên.
Sẵn sàng, bắn.
Bắn.
Bắn.
Giơ tay lên!
Anh ta là người tốt.
Chúng ta sẽ nhớ đến anh ấy.
Ta phải về làm việc thôi.
-Nghe này, bài diễn văn hay đấy. Cảm ơn.
-Ta hãy đi nào.
Cảm ơn sếp.
Bà Washington.
Tôi đã có mặt đầu tiên.
Dĩ nhiên là thế rồi..
Xin lỗi,
Là anh đúng không?
Vâng.
Anh đã từng làm việc với
Washington?
Đúng thế
Anh biết tôi là ai chứ?
Vâng.
Anh đã lên kế hoạch thẩm tra
tôi chưa?
Anh ở trong danh sách của tôi.
Ta bắt đầu nhé.
Tôi bắt đầu từ đâu nào?
Băng nhóm? Tội phạm.
Báo cáo 211 .
Nếu anh muốn.
Nào, trước đây anh đã từng
xem qua vụ tự tử rồi.
Tôi đã 2 lần rồi.
Được rồi, vậy anh có báo cáo gì không?
Không.
Đạn vẫn còn đang được giám định.
Vâng, nhưng anh có bản cập
nhật chưa?
Họ nói với anh rằng họ tìm thấy bao nhiêu
đầu đạn trong xác của Washington?
-Anh muốn gì?
-Bao nhiêu hả?
Tạm biệt, Thám tử..
Tôi nghĩ là anh đã chết rồi.
Tôi từ Cục Đặc nhiệm.
Tom Ludlow. Tôi
biết anh là ai.
Tôi đã giữ hồ sơ của vợ anh.
Là anh à?
Gã khốn. Nhớ chưa?
Nhớ rồi.
Gã đã cạo đi hết tóc
và dấu tích chứng cứ.
Gã đã không để lại vết tích
gì trong âm đạo.
Gã đã không để lại cho tôi thứ gì.
Tôi không có nhiệm vụ phải
làm việc như thế.
Tôi có thể giúp gì cho anh?
-Những thứ này được lấy ra từ tử thi
của Washington à?
-Vâng. 18 vòng tròn. 10 viên 0.45 ly...
7 viên 9 ly từ súng FMJ.
Và 1 viên 0.38 ngay sau lưng.
Gây chết người ngay lập tức.
Anh ta có lẽ đã chọc giận
bọn sát thủ.
Anh đang tìm gì thế?
Tôi là thám tử Diskant. Chúng
ta đã nói chuyện qua điện thoại rồi.
-Tôi đến đây để tìm chứng cứ.
-Anh định làm gì?
Khi nào tôi có thể xem báo
cáo của anh?
1 giờ nữa đi. Hôm nay phòng thí nghiệm đóng cửa.
-Cảm ơn. Anh có thể fax cho tôi không?
-Chắc chắn rồi.
Cảm ơn, Tiến sĩ.
Diskant, nói với tôi này.
Anh tìm được 3 mẫu đạn, có nghĩa
là có 3 loại vũ khí.
Anh đã chú ý đến điều gì
khi vào cửa hàng ấy?
2 kẻ xấu và từ cửa trước để
cướp đồ.
1 trong số họ đã thấy người tính
tiền,
và bắn anh ta ngay, kẻ còn lại thấy
Washington, đang có vũ khí,
và hắn nhắm vào anh ta.
Anh ta đã truy đuổi bọn chúng.
Và 1 trong số chúng dã dùng
1 khẩu 2 inch,
bắn vào sau lưng Washington.
Chúng đã rời khỏi, sau khi chúng giết anh ta.
Anh đã hiểu tất cả rồi đó.
Giờ tôi phải làm việc tiếp,
và hãy để tôi thụ lý vụ án này.
Không ai có thể tìm ra chúng.
Đó có phải là điều anh muốn nghe không?
Anh đùa với tôi à?
Tha cho họ, anh sẽ được tha.
Đó là sự thương lượng đấy?
Anh đang nói gì thế, bọn sát
thủ phải được tha à?
Tôi không hiểu, Clady nói rằng
anh ở trong Hội đồng mà.
Không phải thế.
Việc thương lượng, ý anh là anh định
cho chìm xuống để lên lon à?
Nếu tôi là anh, tôi sẽ lo lắng cho
bản thân rất nhiều đấy.
Đồ khốn! Anh đang có 1 khẩu
187 trong mình
và để kẻ sát nhân nhởn nhơ
ở ngoài sao?
-Thế anh muốn tìm ra chúng à?
-Anh thấy bực à?
-Vậy chúng có thể xử anh ở cửa tiệm?
-Anh bực mình à?
Anh thử nghĩ xem nếu anh ở
cửa hiệu trước khi bắn nhau thì sao?
Anh muốn bị xử ngay à?
Nếu tôi nói anh không ở đó,
thì anh sẽ không ở đó.
Đó là việc của anh, và tôi sẽ dọn
dẹp.
Vâng, tôi thấy bực đấy.
Chờ 1 chút.
Fremont và Coates.
Được rồi, đi nào.
Được rồi, cảm ơn.
Bye bye.
You write in codes.
Phòng thí nghiệm tìm thấy tàn thuốc
lá ở bên ngoài cửa hiệu.
DNA phù hợp với 2 cái tên này.
Chúc mừng, ta đã xác định được
bọn sát thủ.
Vâng, tôi thật sự vui mừng.
Đưa hồ sơ chúng đây.
Đưa cho tôi bản sao.
Tôi sẽ gặp anh sau nhé.
Máy tính nói rằng anh đang
truy nã bọn này.
Fremont and Coates.
Hay lắm. Hãy chào tôi đi.
Anh còn nhớ chúng không?
Ai mà quên được?
Chúng là bọn bán ma túy sừng sỏ mà
Đến từ Belize để mua bán và chúng
đã rất thích khu miền Nam này,
và chúng không chịu ra đi.
Vâng. Ta đã tóm lấy bọn chúng
từ rất lâu rồi.
Dường như chúng đã tại ngoại với
con ả Guatemala xinh xắn ấy
và sau đó chúng đột nhập khi
cô ấy về nhà từ trường nha.
Chúng đã sát hại cô ấy.
-Thế tại sao chúng lại ở ngoài đường?
-Chúng đi mua thịt.
Chúng tôi đã vi phạm quyền công
dân
của quý ông Coates và Fremont
và đã báo về phòng Cảnh sát
Thành phố.
-Washington đã ép các người à?
-Vâng.
Tại sao anh nghĩ là bọn chúng
có liên quan đến Sở Quan hệ Cộng đồng?
Anh đùa với tôi à?
Washington đã thả bọn chúng, những kẻ
đã giết anh ấy sao?
Thật là trớ trêu phải không?
Thế đây là gì, bán đồ lạc xoong à?
Anh làm gì thế Lud? Có chuyện gì?
Tại sao...
Lud,
tại sao anh lại có thứ này
Đây là tang chứng từ bọn đã giết
Washington.
Ta có thể tóm lấy bọn chúng.
Không. Nếu anh vẫn còn muốn giữ
lấy huân chương của mình, đừng làm thế.
Thế còn bọn súc vật ấy thì sao?
Chúng sẽ hại những người khác.
Chúng sẽ chết vào cuối tuần này thôi.
Có thể là chúng sẽ bắn vỡ mặt nhau
ra.
no one needs to.
Anh biết thế nghĩa là sao mà.
Tuần này là nghi phạm, tuần sau là
nạn nhân, đúng không?
Vâng.
Yeah, vâng.
Anh làm cái quái gì ở đây, Tom?
Ta hãy nói chuyện nào.
Tôi mệt mỏi lắm rồi.
Đó là bài hát chết tiệt từ
cách đây 3 năm.
Khóc về vợ của anh.
Cô ấy chết rồi, Tom.
Làm cách nào để anh sống trong
thực tế đây hả?
Tôi chưa từng hỏi gì về anh à?
Anh biết gì không?
Anh đã hỏi tôi bao nhiêu lần rồi, Jack?
Chuyện quan trọng đấy.
Khỏe chứ, Tom?
Hãy cho tôi quyền xử...
bọn khốn đã giết Washington đi.
Nào, Jack. Vua X.
Cái quái gì thế?
Tôi có thể xử chúng như với bọn
Hàn Quốc đấy.
Tôi đang nói về những thứ rác rưởi.
Ai mà biết? Ai cần quan tâm?
Bọn Hàn Quốc à?
Đó là công việc.
Đây là những thứ rác rưởi mà
mọi người từng biết đấy.
Hãy nhìn anh này.
Hãy nhìn anh này Tom, anh là đồ rác rưởi!
Anh say xỉn từ khi nào thế?
Anh lại còn uống *** nữa à?
Và anh lại nghiện rượu.
Anh có muốn gánh thêm tội không?
Không ai đùa vơi tôi được Jack.
Anh không chịu lắng nghe tôi.
Anh không lắng nghe tôi.
Không, anh phải nghe tôi.
Lớn chuyện hơn rồi đấy.
Anh nghĩ là Biggs ngốc à?
Ông ta có bằng tiến sĩ về
việc hạ gục cảnh sát đấy.
Biết đấy. Anh biết mà.
Anh phải giữ mạng mình lại.
Anh có thể làm thế không?
Đã đến lúc sang trang và
đóng quyển sách lại.
Chúng lấy 200 đô la à?
tôi đã quên cho đến khi tôi
nhìn thấy thứ này.
Đây là gã ấy.
Là hắn.
Hắn đã lấy tiền của tôi.
Hắn bảo đây là tiền phải nộp.
Tiền phải nộp à?
Đó là điều hắn nói.
Tiền phải nộp à?
Anh muốn gì hả, Disco?
Washington thật nhơ bẩn.
Anh ta là đồ tồi tệ.
Sao anh lại nói với tôi những điều này.
Tôi nghĩ anh biết lý do.
Tôi biết lý do.
-Anh vẫn còn ghi âm à?
-Đây là điện thoại mới.
Anh đang làm việc cho Cục Nội Vụ à?
Anh đã thương lượng đấy.
Có lẽ là chơi 2 phe?
Đội trưởng Biggs cho anh làm
tay trong, đúng không?
Biết điều gì không?
Họ nói đúng về anh đấy.
Anh là đồ rác rưởi.
Từ bây giờ, tránh xa tôi ra.
Ta không nói chuyện nữa.
Được rồi, Disco, được rồi.
Tôi sẽ cẩn thận đấy, anh biết chứ?
Nào. Đừng nổi điên thế.
Washington thật nhơ bẩn.
Đánh tôi đi.
Thôi nào.
2 việc 1 lúc.
Chúng tôi đã tìm thấy 50 ngàn đô la
tiền mặt trong mình anh ta.
Không. Rất nhiều tiền,
nhưng không phải như thế.
Nhưng sự thật là thế.
Trông như chứng cứ tội phạm ấy.
Tôi đã tìm thấy trong xe của
Washington.
Tôi có xem qua. Khoảng
1 kg *** đấy.
Đoán xem ai đã làm
nên mọi chuyện?
Washington?
Washington đã bán ma túy
và bỏ lại đường nâu.
Bọn ấy đã giết anh ta
để lấy ma túy.
Biết đấy, Washington đã thử chúng
đi trước đó rồi.
Không, tôi không biết.
Có lẽ họ đã sắp xếp làm ăn với nhau.
Có lẽ là thế.
Điều đó giải thích mọi chuyện.
Washinton đáng phải thế, đúng không?
Hắn ta thật tởm lợm.
Tôi cảm thấy tốt hơn về nghi
phạm đang nhởn nhơ bên ngoài.
Và giờ, anh cảm thấy tốt hơn rồi, đúng không?
Chúng ta đang làm đúng.
Không thấy xấu hổ khi đến lượt
anh thực hiện.
Phải là anh và tôi.
Tại sao anh nghĩ ta đồng hội
đồng thuyền?
Là vì thứ này...Địa chỉ sau cùng.
Chúng ta là những cảnh sát.
Anh sống ở đây?
Anh sống ở đây bao lâu rồi?
ba tháng.
Ai sống với anh?
Mẹ tôi, bố tôi, anh chị em tôi và em họ Grisella của tôi.
Còn ai nữa không?
Được rồi.
1 gia đình ở đây.
Anh em của ta đã đi quá xa rồi.
Được rồi, Disco.
Thấy gì không? Tôi sẽ nện
chúng 1 trận.
Và khi tôi làm thế, chúng sẽ phát
điên đấy.
Đó là điều tệ hại.
Anh thấy chán ngán à?
Đây là ổ của bọn chúng.
Nếu có ai biết Fremont và
Coates, thì chính là bọn chúng.
- Chờ đã nào.
Tóm lấy hắn.
Ra khỏi đây, đồ khốn!
Khốn kiếp. Anh đi nhầm khu rồi.
Cẩn thận! Cẩn thận!
Đi nào.
Spencer.
Tôi tóm được hắn rồi.
Sao lại chạy thế, anh bạn?
Hạ hắn đi. Tôi đau quá này.
-Hạ hắn đi.
-Sao thế hả?
Anh đang làm cái quái gì vậy?
Vậy họ gọi anh là gì thế?
Họ gọi tôi...
Họ gọi tôi là đồ khốn.
-Khốn à? Chưa đủ khốn đâu.
-Đồ khốn.
Này, giúp tôi nào.
Thứ này làm tôi đau quá.
Fremont and Coates, chúng đang ở...
trong căn nhà mà ta vừa vào đấy.
Anh biết chúng không?
Tôi không biết chúng.
Tôi là kẻ ở khu phía Nam ngu ngốc,
đúng không?
Tôi không biết gì về bọn chúng cả.
Anh đang làm gì thế?
-Chúng từ Belize.
-Khốn kiếp.
-Ai mà biết chúng? Ai mà biết chúng?
-Được rồi.
Ai biết chúng nào?
Nhìn này...Khốn kiếp thật.
Nhìn này.
Kiểm tra đi.
Có 1 chiếc xe ở San Pedro, đúng không?
Tên hắn là Grill.
Hắn đến từ phố 40.
-Grill. Phố 40.
-Được rồi.
Grill. Gã khốn ấy, hắn biết
tất cả.
All right, let me--Hey!
Này!
Còn hắn thì sao?
-Hắn thật may mắn khi không vào tù.
-Nào, tiếp đi.
Tôi sẽ theo Grill đến CALGANG.
-Để xem tôi có lấy được địa chỉ không.
-Lũ da trắng khốn kiếp.
Khỉ thật.
Quái quỷ.
Cảnh sát. Bỏ đi.
Để xem nào
Tôi đã làm gì hả?
Đến đây nào, Disco.
Ai đó nói cho tôi biết tôi
đã làm gì đi.
Câm miệng.
Khốn kiếp.
Anh tiêu rồi nhé Grill.
Đây là lần thứ 3.
25 năm tù đấy.
Không phải tôi đâu.
Chính là anh đấy.
Đồ cảnh sát khốn kiếp.
Anh làm...
Gì thế, hở?
Nghe này. Chết tiệt thật.
Ludlow!
- Cái quái quỷ gì thế?
Thôi đi!
Anh không muốn hỏi anh ta
điều gì đó à?
Đúng thế. Anh có muốn nói
cho tôi biết chút thông tin không?
Fremont và Coates, chúng ở đâu?
Đừng đánh vào đầu tôi
và tôi sẽ nói cho các anh nghe.
Chúng ở đâu hả?
Các anh điên rồi.
Tôi không biết bọn họ ở đâu cả.
Chúng đã bị cấm vào đây rồi.
???????????
Nếu tôi còn thấy chúng xuất hiện,
tôi sẽ bắn vỡ đầu chúng ra.
Trả lời đi.
Chúng tôi có thể tìm thấy chúng ở đâu?
Tôi chỉ biết là chúng ở trên Quận ấy.
Chỗ điện cao thế ấy.
-Tôi sẽ dẫn anh đến đó.
-Để làm gì hả?
Nói với các bạn anh, tìm cho tôi Fremont và
Coates
và anh sẽ tại ngoại vào ngày mai,
Nếu không, anh sẽ bị buộc tội
về buôn bán ma túy và súng đạn.
- Tôi không đùa đâu đấy.
- Tôi biết.
Sẽ không có gì vui vẻ cả đâu.
Chỉ có tôi và anh thôi.
Khỉ thật.
Nào, họ sẽ không làm gì với anh đâu.
Tôi muốn họ
Được rồi. Khốn kiếp thật.
Bà Washington.
Ta có thể nói chuyện không?
Terrence đã có 50 ngàn đô la tiền
mặt trong mình anh ấy.
Cái chết anh ta có vẻ không đúng
nơi đúng lúc.
"Vậy à"?
Bao nhiêu người biết rằng anh ta
đã nói chuyện với Cục Nội vụ?
Chồng tôi là người tốt.
Và khi anh ta biết lắng nghe, anh
ta là con chiên ngoan đạo.
Mắt anh ta mở ra.
Khi nào thì mắt mới mở ra hả?
Terrence luôn nói anh là kẻ tệ nhất.
Bởi vì khi mọi thứ diễn ra, anh luôn
nhắm mắt làm ngơ.
-Nhìn này, tôi đến để giúp cô.
-Giúp tôi à?
Anh nên giúp mình ngủ cho ngon đi.
50 ngàn đô ấy, anh nghĩ
Terrence ngốc à?
Anh ấy biết anh ấy bị theo dõi
khi đến gặp Đội trưởng Biggs.
Vì thế chúng tôi đã bán nhà.
Chúng tôi đến Bahamas.
Kết thúc tất cả.
Thật ngớ ngẩn, đúng không?
Còn gì nữa không, ngài Thám tử?
Không.
Lud.
Sao hả?
-Có than phiền gì không?
-Chỉ nhớ vợ anh thôi.
-Cô ấy ở đây à?
-Vâng.
Hay đấy.
Tôi có thứ này đây.
Là của anh.
-Là thứ này à?
-Là nó. Vâng. Là nó.
Anh giữ nó đi.
Quà lưu niệm đấy.
Nhưng, Tom, đây là...
Ý tôi là , hết rồi.
Tom, hết rồi.
Anh quay về rồi, Tom.
-Vâng.
-Là người của anh đấy.
-Tôi có cái tên ấy rồi.
-Xử chúng đi.
Đó là gã old Cheetoh (OG)
Bán 1 ít đi nào..
Lái 1 chiếc xe Cadillac cũ.
-Tên.
-Scribble. Họ gọi hắn là Scribble.
Tên thật của hắn là Winston.
Tôi không rõ.
-Đưa tôi ra khỏi đây.
-Chờ đã nào.
Tôi không thể tin được
như thế lại có hiệu quả.
Scribble. Hay nhỉ.
Tôi sẽ theo dõi hắn ta.
Đi theo hắn đi, Disco.
-Làm cho tôi tự hào đi.
-Anh không đến à?
-Xem nào.
-Anh kết hôn rồi à, Diskant?
Đính hôn. Và tôi muốn gặp lại cô ấy.
Anh có bao giờ nghe đến thứ
gì gọi là bánh quy
khi liên hệ đến bọn da đen quái
quỷ ấy không?
- Không. Sao hả?
- Tôi đang dính vào 1 vụ phàn nàn.
Chúng ta đang ở mạn Đông
khi tiến đến Vernon.
[Anh có muốn chúng tôi xử bọn
chúng không?]
Thật là tiêu cực,
Hãy quan sát
và gọi về. Chúng tôi đang đến đây.
Coi chừng nào!
Đường dành riêng cho người đi bộ.
Hắn đây rồi.
- Ta tóm hắn được rồi. Khóa hắn lại.
- Đã tóm được.
Dub-C, hay lắm đấy.
Tôi đã lớn lên ở khu này!
Chỉ cho tôi thấy nơi tìm được
bọn chúng?
Thế các anh muốn gì hả?
Chúng tôi là thế mà.
Hãy mở mắt to ra.
Muốn lên trên quan sát không?
Đang tu sửa à?
Anh cần phải đá thứ chết tiệt ấy
Tôi có luật sư. Các anh nên nói chuyện
với ông ta. Tôi có danh thiếp đây.
Thức dậy nào. Không có
gì nữa đâu.
Nhưng, các anh biết các anh không
được bảo lãnh mà.
Tôi còng tay đây, và sẽ khóa mãi
cho đến ngày tận thế.
Sao cũng được.
Ý tôi là , cứ thử làm gì tôi đi.
Ý tôi là , sẽ có chuyện đấy.
Giơ ta ra sau ngay đi.
Cả 2 người đấy! Trông
chừng bọn khốn này đi.
Lui về sau! Lui về sau ngay!
- Anh làm cái quái quỷ gì thế?
- Lui về sau.!
Anh muốn bán *** ở Quận này à?
Muốn thấy tất cả các quan tòa
phải mệt mỏi sao?
Thế sẽ tốt hơn đấy.
Để làm gì hả?
Anh đang giữ cái thang mà tôi
đứng trên ấy đấy.
Thang nào hả?
Làm cách nào tôi tìm ra Fremont
và Coates?
Nhìn này, tôi không yêu thương hay
thích thú gì chúng đâu.
Nhưng chúng thật sự là bọn
quái vật.
Chúng đã làm cho tôi bị
mắc kẹt.
Tôi không yêu cầu phải tha thứ
cho chúng đâu.
Tôi chỉ muốn tìm ra chúng.
Khi tôi làm thế, anh sẽ bị
loại ra đấy.
Tôi không muốn chúng tồn tại trên
đời này sau 1 tuần nữa.
- Anh có số không??
- Không, tôi không có.
Chúng bỏ điện thoại suốt à.
Chúng gọi tôi kìa.
Nhìn này, các anh làm tôi căng thẳng
đấy. Các anh có thể...
Nhìn tôi này. Nhìn tôi này!
Anh muốn gặp quan tòa hay anh sẽ
giúp tôi tìm ra chúng?
Nhìn này, tôi đã từng buôn bán
với chúng 1 lần ở El Sereno.
Nhà của chúng trên đồi đó.
Là nó.
Cho tôi xem.
Anh mong tôi ra khỏi xe đúng không?
Bữa tiệc lớn đấy.
Có thấy mùi gì không?
Muốn tôi vào xem không?
Không. Hãy lấy danh sách
các kẻ giết người.
Đây là Fremont.
Và gã kia là Coates.
- Chúng tôi tìm ra chúng rồi.
- Tuyệt. Vụ án hoàn tất.
Bọn này đã ở đây. Không có cách
nào chúng giết được Washington.
Anh nghĩ thế sao?
Chết tiệt. Tôi đã cố hết sức.
Nếu Fremont và Coates không giết
Washington, thế thì ai giết?
- Ta đang lùng bắt ai?
- Kẻ khốn đứng sau lưng bọn này.
thu thập ADN và lên kế hoạch
mọi chuyện đấy.
Tôi ở đây với anh. Nhưng tại sao
anh lại phải theo dõi 2 kẻ này?
Ta sẽ thẩm vấn chúng.
Ta đi nào.
Khỏe không hả?
Anh biết là bọn chúng ở quanh
đây, đúng không?
Các anh nên ra ngoài 1 lát.
Các anh biết bọn này chứ?
Không. Tôi chưa bao giờ thấy chúng.
Nhìn này, nếu Fremont và Coates
gọi các anh, hãy hẹn gặp nhé.
Hãy bảo chúng tôi có thể làm cho
chúng điều mà Washington không thể.
Họ sẽ biết ý anh là gì.
Được rồi. Tôi ngưng đây.
-Anh có thể đưa tôi ra xe chứ?
-Chắc chắn rồi.
-Bơi lội đã nhỉ?
-Vâng.
Tôi hy vọng các anh chơi vui vẻ
với cô gái mới.
-Tom đang chăm sóc cô à?
-Tôi chăm sóc anh ta.
-Vậy à?
-Vâng.
Thế còn vụ than phiền thì sao hả, Lud?
Tốt hơn là tôi dọn dẹp tử thi sau
tai nạn giao thông.
Này, Tommy đã gục ngã khi không
bắt kịp bọn người xấu.
Anh ta luôn luôn là thế.
Anh ta sống không hề sợ hãi.
Tôi có thể kể câu chuyện này.
-Nói tôi nghe đi.
-Không, chúng ta không hôn và kể ở đây.
Giờ, tôi có câu chuyện cổ điển
về Tom Ludlow.
Khi anh ta là lính mới, tôi đã
che chở cho anh ta.
Đó là 1 tối thứ 6, và chúng tôi có
công vụ ở Watts.
đó là một khu thật tệ
Rất nhiều vũ khí, vụ bắn nhau,
bất cứ thứ gì mà ta biết.
Vì thế, chúng tôi phải ngưng
bữa tiệc ấy.
Và Tom, anh ta luôn đi đầu,
như tôi đã nghĩ:
biết đấy... Ta hãy dạy cho
anh ấy bài học về sự nhân đạo.
Vì thế tôi gởi anh ta đến đấy.
một mình.
Và bất thình lình, tất cả đều
mềm nhũng ra?
Bọn chúng ra khỏi nhà, bay
qua cửa sổ...
Mọi người la thét bên trong,
Tôi chạy vào,
và tôi thấy Tom, đầu tóc bù xù.
Họ sẽ không vặn nhạc nhỏ đâu.
Tom luôn luôn là Tom.
Anh ta cứ như hỏa tiễn ấy.
Chính xác là thế.
-Vậy à?
-Vì thế tôi đã nói với Scribble.
Freemont và Coates, hay bất kỳ ai,
rằng họ muốn gặp chúng ta.
-Khi nào?
-Tối nay.
Ta sẽ gặp nhau ở Vice 1 giờ nữa.
Tôi biết trễ rồi. Tôi xin lỗi.
- Tôi muốn cô giữ thứ này.
- Đó là gì thế?
Đó là đoạn băng về kẻ giết
chồng cô.
Mọi thứ có ở trong ấy.
Sao anh lại làm thế?
Bởi vì tôi biết không thể nào
cảm nhận hết nỗi đau..
Khi tôi mất vợ mình, cô ấy
đã ở bên người đàn ông khác.
Cô ấy bị vỡ mạch máu não.
Gã khốn đã bỏ cô ấy ở bên ngoài
bệnh viện và...
Cô ấy chết ở lề đường.
Linda...
tôi xin lỗi khi làm tổn thương
Terrence
và tôi xin lỗi về sự mất mát của cô.
Tôi muốn cô biết anh ta không chết
1 cách đơn độc,
và gã giết anh ta sẽ phải trả giá.
Điều đó sẽ không giúp anh
ấy sống lại.
Và cũng không giúp vợ anh sống lại.
Tôi không quan tâm.
Không phải do tôi.
Không phải vì tôi đâu.
Máu không thể trả bằng máu.
Ta không gọi chi viện à?
-Không.
-Gì hả? Tại sao?
Sao anh lại nghĩ là chuyện đó
sẽ diễn ra tối nay?
Anh nghĩ là tôi sẽ còng tay tất
cả bọn chúng,
và lôi chúng về và viết
báo cáo à?
Đây là sự thương lượng.
Tôi sẽ ra ngoài và anh sẽ quay về nhà.
Và chúng ta sẽ không bao giờ,
không bao giờ bàn về việc này nữa.
Ý anh là sao hả?
Có nghĩa là Fremont và Coates chưa bao
giờ tồn tại, và ta chưa bao giờ gặp nhau.
Tôi sẽ không về nhà đâu Tom.
Xem này, Paul...
Điều anh muốn, anh nghĩ anh muốn,
anh thật sự không muốn.
Anh không biết tôi là ai
hay tôi muốn gì.
Anh là ai mà đòi phán xét tôi?
Anh muốn là sát thủ à?
Vậy thì ta hãy làm đi.
Hãy quan sát tiếp nhé, Tom?
2 người hãy theo dõi toàn bộ thành phố.
Tom? Anh có nghĩ tôi sẽ không làm gì
cho anh không?
Nếu anh muốn làm gì, hãy làm đi.
Tôi biết, anh muốn tôi phải chịu
thua anh,
nhưng sau đó, ai sẽ thực thi pháp luật hả?
Anh à, Đội trưởng?
Anh?
Anh muốn dọn dẹp cả đám
rắc rối này à?
Không. Anh cần tôi.
Tất cả người của anh,
tuy ghét tôi, nhưng cần tôi.
Ludlow...
Có lẽ anh nói đúng. Có lẽ
chúng tôi cần anh.
Nhưng nếu anh không cần tôi, thì
anh mệt rồi đấy.
Này, Thám tử.
Anh có bao giờ tự hỏi
Washington chết
vì anh ta nhơ bẩn
hay là vì anh ta đang cố gắng
trong sạch?
Ngưng lại ngay đi.
Chúng ta không muốn đào bới quá
khứ
với những kẻ khốn kiếp ấy.
Hãy dùng đôi găng này.
Có rất nhiều rắc rối đấy.
Vậy chúng ta sẽ đến đó và
giết chúng à?
Không. Tôi sẽ hỏi chúng 1 vài câu.
Sau đó ta sẽ giết chúng.
Chúng ta à?
Không dùng súng?
Anh có biết rất tệ không?
Chúng là quái vật đấy.
Ý tôi là , nếu chúng không muốn,
chúng sẽ không làm đâu.
- Sẵn sàng chưa?
- Yeah.
- Mở đầu đi nào.
- Được rồi. Tôi sẽ cố nói cho
anh biết.
Cảm giác như Việt Nam
đã giết chú Tom, như thể tôi là Lil John
- Tôi là một phù thủy...
Vào đi.
Anh. Tiến đến bức tường đi.
Chuyện gì thế? Các anh
biết chúng tôi là cảnh sát.
Thương lượng đi.
-Hay đấy, LaShawn.
-Câm miệng đi, Scribble.
Vào đi.
Anh nghĩ tôi đang đùa à?
Xoay người vào tường trước khi
thấy não của anh vương vãi đấy.
Chúng tôi đến để thương lượng.
Các anh cần tôi đấy, đến và thử đi.
Anh muốn nếm mùi à?
Bởi vì hắn ta không thể làm gì
được cả.
Dọn sạch đi, LaShawn.
Scriblle nói họ khá lắm đấy.
- Scribs, làm gì với bọn này hả?
Họ hay lắm. Rất tuyệt.
- ***, ngồi đi nào.
- Vào đây đi.
- Muốn uống gì không?
- Không, chúng tôi ổn mà..
Nào, ta hãy làm việc ngay đi.
Mẹ kiếp PoPo.
Có cảnh sát nào ở ngoài kia không?
Hay là có ai ở ngoài kia không?
Mọi người đều ở bên ngoài.
Ta cứ thực hiện đi.
Bọn cảnh sát cứ như cỏ dại ấy...
Cứ nhổ 1 cây,
lại mọc lên 2 cây.
Washington đã quá tham lam.
Đừng bắn tôi nhé,
tôi chỉ muốn trưng ra thôi.
Đây chỉ là mẫu thử.
Chúng ta đều bàn về số lượng.
Để các anh biết là các
anh đang muốn trao đổi thứ gì.
Hay là làm hại mọi người,
và cho cả bản thân các anh.
Chúng ta đều hiểu chuyện mà.
Nhìn này. Trông thật khêu gợi.
Hay hơn tình dục.
Hay hơn cả tiền đấy.
Cũng không phải là hàng của Mễ.
Đây là hàng xịn trên toàn thế giới đấy.
Hàng tinh khiết từ Afghanistan.
Là máu, chúng ta đều biết thế.
Đó chính là thứ chết tiệt giống
với thứ ở trong chợ
ngày mà ta mang Washington đi.
Quỷ thật, vâng.
Là anh đấy, đúng không?
Nào các anh em.
Hãy dọn sạch đi.
Được chứ?
Tôi muốn xem chuyện này sẽ đi đến đâu?
Mọi người hãy thư giãn đi.
Ta sẽ lấy tất cả hàng ở đây.
- Ta hãy lên giá đi. Tôi sẽ đưa ra thêm...
- Câm miệng đi.
Đó là lý do anh ở đây, đúng không?
Anh ở đây để làm rõ mọi chuyện,..
đúng không Thám tử Ludlow?
Không. Các anh đã ban cho tôi ân
huệ đấy.
Vậy các anh biết tôi là ai và tôi
thì không biết các anh là ai.
Nếu các anh không phải là Fremont
và Coates, vậy các anh là ai?
Chúng tôi là ai à, Thám tử?
Chúng tôi chính là cơn ác mộng.
Chúng tôi đang đi, đang nói, đang
tạo ra các vụ án.
Ludlow, chờ đã. Tôi biết bọn họ.
Hết rồi, thám tử!
Chết tiệt!
Tôi sẽ xử các anh như đồng bọn
của tôi đã xử bạn của anh.
Nào, Diskant. Bình tĩnh đi.
Scribble, anh làm gì thế?
***, bắn hắn ngay đi.
[Tôi sợ, ] dawg.
Kẻ kế tiếp là của anh đấy.
- Winston, đừng làm thế!
- "Winston"?
Winston? Là cái quái gì thế?
Đó là tên của anh à?
Làm đi, giết gã da trắng đi.
Giết hắn ngay đi.
- Tôi không thể.
Hãy hỗ trợ tôi. Vào đi.
Cố lên, Diskant.
Cố lên.
Cố lên.
-Để tôi xem nào.
-Sao lại khóc thế?
Cởi ra đi.
Ngồi xuống đi Tom.
Tệ lắm rồi Grace.
Em biết....
Em biết.
Lẽ ra anh nên đến đây 1 mình.
Anh đã để chàng trai này liên lụy.
Sao lại khóc hả?
Có gì sai à?
Có gì sai à?
...trong câu chuyện tối nay,
thám tử Tom Ludlow, nhân viên 18 năm
của Sở Cảnh sát L.A.,
đã bị truy nã vì tội sát nhân
đã giết 2 cảnh sát lúc sáng sớm nay.
Các nhân viên đang xác minh...
1 nạn nhân thứ 3,
có thể cũng là cảnh sát.
Thêm nữa, họ đã nói rằng Thám tử
Ludlow...
đang bị hoãn làm việc vào thời điểm bắn nhau,
- và đây là nghi phạm duy nhất
trong 1 bi kịch khác...
-Cảnh sát.
-...trong nội bộ cảnh sát L.A.
Thông báo tiếp theo sẽ giúp
quý vị...
Sao họ biết thế?
Vậy họ là cảnh sát à?
Khi anh rời khỏi, đã có tin tức rồi à?
Đúng không?
Đúng thế.
Anh không có ý kiến về chuyện đó.
Nhưng anh phải suy nghĩ.
Những tình huống nghiêm trọng.
Anh bị sao thế?
Sao anh không thể sống bình thường
như mọi người?
-Anh đi đây.
-Không. Không.
- Anh sẽ không ra khỏi đây đâu.
- Đây là 1 cơn ác mộng. Grace.
- Anh phải đi.
- Không, Tom.
Cửa đang đóng mà.
Mọi cảnh sát ở LA đang truy lùng
anh. Anh muốn chết à?
Em cần phải rời xa anh.
Được chứ?
Em cần phải rời xa anh..
Ai lien quan đến anh đều phải chết.
Nằm xuống sàn ngay!
- ???????
- Nằm xuống sàn ngay!
- Đừng nói gì nữa.
- Không.
-Câm miệng đi.
Dậy nào.
Anh là kẻ khốn kiếp. Anh thật tệ.
Anh đã giết hai cảnh sát.
Anh bị sao thế?
Đưa thứ đó ra khỏi đây.
-Vào thành phố phải đi lối kia.
-Ta không vào thành phố.
Ta đang đi đâu?
Con ả của anh sẽ ổn thôi.
-Gì hả?
-Mụ vợ của Washington cũng thế.
Anh đã xử bọn họ à?
-Anh thích ai hơn, Dante?
-Tôi thích Linda hơn.
Anh không nên đưa cho cô ấy
đoạn video, Lud.
Anh đang nghĩ gì thế?
- Anh đã tuyên án tử cho
con ả ấy.
Các anh đang nói gì thế?
Chúng tôi đã theo dõi anh.
Bao nhiêu lần chúng tôi đã bảo
là để chìm xuồng đi? Bao nhiêu lần rồi?
Hay lắm. Đừng để anh ta đi.
Khốn kiếp.
Xem hắn ta đã làm gì chúng ta này
Gã khốn kiếp.
Có đoán ra được gì không hả Lud?
Làm thế nào Fremont và Coates
đến cửa hàng hôm ấy được?
Sau khi Washington thả họ đi, anh lại
tóm họ lại.
Đưa họ lên đồi và xử họ, đúng không?
Anh nên làm thám tử.
- Chúng tôi đã lấy mẫu ADN rồi.
- Chỉ cần 1 ít tóc, 1 ít da.
Fremont và Coates đã làm điều đó.
Ai đã làm những chuyện ấy?
Không thể là Washington.
Họ cuối cùng cũng phải chịu tội thôi.
Và chúng tôi kiếm ra tiền
từ vụ đó, hiểu không?
Cho anh hay là cho ông trùm?
Anh không thông minh rồi, Santos.
Ai ở đằng sau hả?
Silky?
Clady?
Wander.
Wander.
Chính là Wander đấy.
Ông ta là người giựt dây sau mọi chuyện.
Ông ta đã giựt dây anh nhiều năm nay.
Chúng tôi không thể nghĩ ra sao
ông ta lại giữ anh mãi thế.
Anh ta là con thú nuôi nhỏ xinh
của Jackmà. Là người đã thực hiện các phi vụ
nhiều năm nay.
Washington đã không chịu bỏ qua
cho tôi để gặp Biggs.
Hắn ta đã từ bỏ vị trí của mình.
Hắn ta đã từ bỏ Đức Vua.
Wander đang chơi đùa với anh đấy.
Chúng tôi cũng thế.
Anh là kẻ khốn kiếp.
Bọn giết Washington, chúng là cớm à?
Vâng. Bọn họ đến từ khu ổ chuột,
và đã đổi đời.
Và làm ra nhiều tiền cho chúng tôi.
-Họ có thể làm ta giàu đấy.
-Nhưng cũng có thể khử họ.
Vâng. Giờ chúng ta lại khử nhau thôi.
-Lên đồi đi..
-Lên đồi nào.
Đầu tiên, chúng tôi phải lấy máu,
da và tóc của anh.
Khi họ tìm ra tử thi của Linda
Washington,
đoán xem sẽ tìm thấy ADN của ai nào?
Và ai sẽ bị tình nghi nào?
Giống như thế, tất cả mọi người
sẽ biết là anh làm.
Con ả y tá bé bỏng của anh nữa,
Lud?
Biết đấy, tôi đã nốc viên ***
100 mg,
và tôi đã quần con bé ấy tả tơi.
Sau đó tôi bẻ cổ con ả.
Bỏ thứ đó ra khỏi miệng tôi...
Bỏ thứ đó ra đi.
Đồ khốn kiếp!
Đồ khốn kiếp!
Bắn nó đi.
Anh ngủ ngon chứ?
Santos! Bạn gái anh bỏ đi rồi!
Anh làm gì thế, Lud?
Anh đùa giỡn với huyệt mộ của mình à?
Hãy xem tôi chơi đùa với
gã ngốc này.
Oh, yeah.
Gã này là ai thế hả?
Kẻ ấy tự chôn vùi mình đấy.
Hãy lo mọi việc cho xong đi rồi ta đi nào.
Vậy là thế nhé, Lud.
-Đây là cách kết thúc đấy.
-DeMille, chuyện gì thế? Ta đi nào!
Câm đi. Tôi đang vui mà.
Ở đâu? Cái đĩa đó ở đâu hả?
Cái đĩa ở đâu?
Đến đây nào.
Mày cứng rắn hơn...
thằng chồng của mày đấy.
Mày hãy ngoan đi.
Ta sẽ ở đây cả đêm đấy.
Cô phải đi, Linda. Cô nên đi nơi
nào cô muốn. Đi nào.
Tôi đã chuẩn bị cả rồi.
Bảo trọng nhé, Thám tử.
Anh đi đâu thế, kẻ giết người?
Tôi sẽ tự mình vào đó.
Rõ ràng là thế.
Anh ổn chứ, Tom?
Tôi lo lắng về anh đấy.
Tôi đã giết 2 tên cảnh sát.
Diskant đã chết rồi.
Santos và Demille muốn tôi chết,
nên tôi đã hạ chúng rồi.
Anh có thể sửa nó mà, Jack?
Tôi sẽ sửa đổi. Tôi sẽ sửa đổi.
Biết đấy, tôi tình nghi
là Santos và DeMille
đã dính líu đến Washington,
nhưng tôi không muốn tin
rằng lại có thứ đó trong đơn vị của tôi.
Vâng. Tôi cũng không tin.
Đại ca, anh nên đẻ Clady lên đây.
Tôi cần các anh.
Tôi sẽ đưa anh ta vào mê hồn trận.
Tôi sẽ mang anh ta lên đây.
Các anh cần ra tay đấy.
Anh sẽ ngủ ở trên ghế
sau bữa tiệc.
Santos và DeMille, họ đã giết
bọn chúng, không phải anh. Không phải anh.
Đây là điện thoại của Clady,
và huy hiệu của anh ta.
Tất cả là của anh. Là của
anh cả, Jack.
Là anh. Là anh đấy, Tom.
Khốn kiếp thật.
Anh biết họ là cảnh sát.
Bọn họ đã ngụy trang khá kỹ
và họ...Họ đã mất trí rồi.
Đừng bận tâm về họ.
Không cần phải bận tâm đâu.
Anh đã dựng chuyện.
Anh muốn tôi chết, Jack!
Tôi không dựng chuyện.
Là tự anh thôi.
Tôi đang cố gắng cứu anh.
Anh đã dồn tôi đến chân tường.
-Anh đã giết Washington!
-Khốn kiếp.
Santos khốn kiếp! DeMille khốn
kiếp! Clady khốn kiếp! Lũ khốn.
Lũ chết tiệt.
Bọn chúng chẳng đáng 1 xu.
Anh.
Anh.
Anh là người đặc biệt.
- Anh đặc biệt với tôi.
- Và Diskant?
Anh ta đặc biệt không?
Tôi đã thấy 1 người tốt chết vì anh.
Hoàn toàn là lỗi của anh.
Nào, Tom.
Ta có định mệnh. Anh và tôi.
Ta phải vượt qua chuyện này đi chứ?
Không ai vượt qua được cả, Jack.
Mọi thứ kết thúc rồi.
Anh kết thúc rồi.
Tôi đầu hàng. Tôi đầu hàng.
Anh trói tôi và cô lập tôi à.
Có tin hay đấy
Đến đây nào. Hãy xem nào.
Khốn kiếp. Tom Ludlow,
anh ta sẽ có người của mình ngay kìa.
Tôi tìm ra rồi.
Tôi đã làm mọi thứ trở nên
hợp lý.
Giờ anh cần tôi hơn bao giờ hết,
Tom.
Anh nghĩ gì khi tôi tìm ra?
Chờ đã nào.
Chờ đã.
Tất cả ở đây.
Trong bưc tường này.
Những bí mật, chúng đang
giết chết chúng ta.
Là nó. Mở lên đi.
Mở lên đi. Xé nó đi.
Là nó đấy.
Chính là nó.
Thứ này
là sức mạnh của tôi.
Là vương miện của tôi.
Tôi là Vua của những điều
bí mật, Tom!
Tôi biết trong thành phố ai
đang làm chuyện phi pháp.
Ai thích đàn ông.
Ai đang bán các hợp đồng.
Tôi biết ai đánh vợ.
Tôi biết tất cả!
Ngay cả Sếp cũng bị tôi thao túng, Tom.
Anh nghĩ gì khi tôi có thể bảo vệ anh sau
bao năm qua?
Anh nghĩ là do anh làm à?
Tất cả các nhiệm vụ,
anh nghĩ là anh có thể động đến
những kẻ bất khả xâm phạm à?
Tôi sẽ là sếp.
Tôi sẽ là sếp.
Tôi sẽ là thị trưởng.
Đây là thế giới của chúng ta, Tom!
Ta hãy chiếm giữ nó.
Thế tại sao anh lại giết Washington?
Tại sao anh lại cố giết tôi?
Tại sao anh lại cố giữ tiền sau
bức tường này?
Nhưng đây là tiền của chúng ta.
Của đơn vị.
Anh nghĩ ai sẽ trả tiền cho
sự bảo vệ của Silky những
tháng năm qua?
Ai sẽ trả tiền về hưu cho
cảnh sát chúng ta?
Tôi chỉ đang cố sửa những kẽ hở
trong hệ thống thôi, Tom.
Cảnh sát giúp cảnh sát thôi.
Và nếu 1 giáo viên hay lính cứu hỏa
có thể làm thế,
họ cũng sẽ làm thôi.
Điều gì xảy ra khi giam bọn
người xấu lại?
Tất cả chúng ta đều xấu, Tom.
Anh là bạn thân nhất của tôi.
Chúng ta là gia đình.
Bỏ súng xuống, Ludlow!
Giết thế là đủ lắm rồi.
Tôi đến ngay khi anh gọi đây.
Đoán xem anh đã có mặt đầu
tiên ở hiện trường.
Không. Là anh.
Dường như bạn của Jackđã tham lam
và đến vì tiền.
Có phải là thế không?
Đây là kế hoạch của anh, phải
không Đội trưởng?
Chỉ ngồi đây và để chúng tôi
giết nhau, đúng không?
Anh là kế hoạch.
Không ai có thể chạm đến anh ta.
Ngay cả khi ta chăm chú quan sát, ta
cũng không thấy được gì.
Quyết định đã được đưa ra, Tom,
-bởi người có quyền lực vĩ đại nhất.
-Đội trưởng.
Họ lo sợ về Jack.
Họ yêu cầu tôi giúp đỡ.
1 ngày nào đó, anh sẽ vượt qua Sếp
và ông ấy sẽ phải kính nể anh.
Và anh sẽ biết tại sao.
Bởi vì anh đã làm đúng, Tom.
Chúng tôi thật sự cần anh.
Transcript by http://ThanhCong.name
Say "Thank you", because...
you just looked at
several hours of my life : -)