Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vào thời phong kiến Nhật Bản, Ninja là sát thủ.
Được huấn luyện kỹ thuật chiến đấu, do thám và ám sát.
Bị đặt ngoài vòng pháp luật vào những năm 1600.
Họ sống trong bí mật và truyền dạy những kỹ thuật giết người, từ đời này sang đời khác.
NINJA 2009
Dịch : [G]od - Tayxuong.net
Tâm phải tĩnh
Không xao lãng
Không xúc động.
Chỉ có sự điềm tĩnh và sáng suốt.
Vâng, thưa cha.
Yoroi Bitsu.
Chiếc rương này là báu vật của môn phái chúng tôi
nó là những gì còn sót lại
của ninja Koga.
Chiếc rương này
là nơi yên nghỉ của những...
thần khí của các Ninja
qua nhiều thế hệ.
Sức mạnh của chúng
đã lưu giữ trong những truyền thuyết hàng ngàn năm wa
Mỗi thần khí lại có một câu chuyện riêng của nó
Được lưu truyền
từ đời này, sang đời khác...
trong suốt hàng ngàn năm
Chúng được tạo ra
chỉ để...
Tấn công bất ngờ và gây ra những cái chết bất đắc kỳ tử
Với những thần khí này,
những chiến binh Ninja không còn là...
những chiến binh bình thường nữa.
Anh ta trở thành một sát thủ thượng đẳng trong việc giết người
và sử dụng chúng để chiến tranh
Nó đã trở thành một thứ nghệ thuật giết chóc, cũng như về mặt tàn bạo của nó
Và trải qua nhiều năm...
Những chiến binh Ninja chế ra một thứ chất độc chết người.
Với một liều thuốc giải duy nhất...
Họ nắm được quyền điều khiển sự sống,,
Và cái chết.
Tôi sẽ đánh đổi mọi thứ để có thuốc giải.
Tôi sẽ cho anh bất cứ thứ gì anh muốn.
Làm ơn.
Truyền thuyết kể rằng...
Thanh kiếm Shinobu Katana
là thanh kiếm có sức mạnh tước đi mạng sống của người khác
Nhưng khi nó nằm trong tay
của một ninja Koga thật sự
Thì nó có cả sức mạnh hồi sinh cho kẻ cận kề cái chết.
Yoroi Bitsu, và những bí mật của nó
đã dần biến mất khỏi những cuộc chiến,
và trở thành truyền thuyết.
Nhưng nó được ẩn giấu
Đằng sau một ngôi trường cổ...
Yoroi Bitsu duy nhất còn tồn tại
Và bí mật của Ninja vẫn còn sống mãi...
Nó đã biến đổi từ một thứ nghệ thuật giết chóc...
để trở thành Võ Đạo...
Nghệ thuật của sự khai sáng.
Một ngày nào đó các con sẽ trở thành Soke.
Người đứng đầu võ đường Dojo này
Lúc đó, ta sẽ truyền dạy mọi thứ cho các con.
để trở thành Fudoshin,
Rõ chưa?
Vâng ạ!
- Masazuka.
- Vâng!
Con như một con hổ.
Mạnh mẽ, vững chãi, quyết đoán.
Hãy học hỏi ở Masazuka!
- Casey!
- Vâng!
Casey đến với chúng ta khi còn là một đứa trẻ mồ côi.
Như một cơn gió nhẹ nhàng
Con đã ngày một mạnh hơn nhờ chăm chỉ rèn luyện và niềm đam mê bất tận.
Hãy noi theo Casey!
Vâng ạ!
Nhưng con sẽ chưa hoàn thiện mình,
cho đến khi con
lĩnh hội được tất cả mọi đức tính
Casey. Anh uống nước không?
Cám ơn, Kiko.
Anh lúc nào cũng ở lại luyện tập
trễ hơn mọi người hết
Anh nghĩ là anh không giỏi
khi ngồi yên một chỗ
Và tập luyện cũng không giỏi , đúng không ?
Có vẻ như cha em nghĩ anh có tiềm năng đấy.
Những người khác cũng nghĩ vậy.
Em biết không, chúng ta không có thời gian
cho những việc này ở võ đường.
Phải, mình không thể...
Tốt hơn là em nên đi về.
Có chuyện gì không Masazuka?
Chắc là đau lắm nhỉ?
- Nó là quá khứ rồi.
- Quá khứ!
Nó tạo nên một con người...
Truyền thống, sự kế thừa...
Cha mẹ của cậu.
Ý anh là gì?
Chúng ta có truyền thống
Còn cậu có cái gì?
Một bức thư và
bức ảnh của mẹ,
kẻ vứt bỏ đứa con trai duy nhất của mình.
Ký ức về một người cha nát rượu,
kẻ đã tự tìm đến cái chết.
Masazuka!
Nó là huynh đệ của con.
Nếu có chuyện gì xảy ra thì sẽ như thế nào hả?
Con hiểu không?
- Casey!
- Vâng!
- Masazuka!
- Vâng.
Lên đi.
Dừng tay.
Sư huynh, dừng tay lại đi.
Bỏ ta ra!
Masazuka!
Ngươi đã vi phạm môn quy của bổn môn.
Ngươi cố tình dùng kiếm thật để giết sư đệ của mình
Ngươi bị trục xuất khỏi sư môn.
Ngươi phải rời khỏi nơi này, ngay lập tức.
Thầy ơi.
Hành động của ngươi đã làm ô nhục môn quy của môn phái chúng ta.
Thầy ơi.
Đây không còn là nhà của ngươi nữa.
Từ nhỏ đến lớn con chỉ biết mỗi nơi này là nhà.
Con đã dành trọn cả đời để trở thành Soke.
Giờ đây...
Con biết làm gì bây giờ?
Kể từ bây giờ...
Con hãy tự lo liệu lấy bản thân mình , bảo trong!
Hãy đi đi và đừng bao giờ trở lại đây nữa.
Thầy ơi!
Thầy ơi!
Thành phố New York.
Một thời gian sau...
Xin chào các anh em.
Đêm nay, chúng ta có mặt ở đây...
để chính thức làm lễ kết nạp
Trong tiến trình phát triển vị thế và sức mạnh của chúng ta.
Từ lâu lắm rồi.
Xã hội này...
Luôn tìm kiếm những nhân tài lãnh đạo
được tuyển chọn từ nhiều nhóm
Chúng ta gọi họ là những người lãnh đạo.
Những người có tài nhìn xa trông rộng.
Ngươi có nguyện ý đón nhận lời thề này không?
Vladivostok, Nga.
Đây sẽ là một sự hợp tác mang tính lịch sử
Mở ra một tuyến đường
thông thương trải dài đến Bering Strait
Sự liên doanh của
Hai công ty lớn hàng đầu nước Nga sẽ cung cấp cho chúng ta đủ vốn
để thắng thầu dự án này.
Sau đây ngài Klimitov sẽ lên phát biểu
Phía đối tác đã ký vào bản hợp đồng này .
Rạp hát à?
Trong rạp hát cuộc đời, tất cả chúng ta đều là diễn viên.
Ký vào đây chúng ta sẽ có màn kịch lớn nhất mọi thời đại.
Đừng, ngươi muốn gì cũng được.
Ta sẽ đưa hết cho ngươi.
Chúng tôi rất cảm ơn giới báo chí,
Cảm ơn sự kiên nhẫn chờ đợi của các bạn.
Trông chốc lát nữa đây.
Sẽ là bài phát biểu của ngài Klimitov.
Cám ơn.
Tổng hành dinh của Temple
New York.
- Báo cho ta vài tin tốt nào.
- Tiếp tục theo dõi tivi đi.
Ngài Klimitov đang ở trong rạp hát.
Chúng ta sắp có một bài phát biểu rồi.
Chờ chút! chờ chút!
Có chuyện gì kìa...
Ông ta đang chảy máu,
Cổ ông ta đang chảy máu.
Hỗn loạn. Ở Vladivostok hiện nay rất hỗn loạn.
Yuri Klimitov,
Ông trùm dầu mỏ của Nga.
đang bị thương rất nặng.
Như thoả thuận, không có liên doanh liên kết gì nữa hết.
- Uống mừng nào các vị.
- Phải, uống mừng nào!
Xin chào mừng những người bạn và đồng thời
cũng là những vị khách danh dự đến từ nước ngoài của chúng ta.
Đây là ngày mà chúng ta biết ơn
và tỏ lòng tôn kính,
đến báu vật thiên liêng...
của tổ sư Ninja chúng ta...
Yoroi Bitsu
Sau 30 năm với tư cách là một Soke.
Tôi có thể tự cho là mình đã thành công.
Lẽ ra ông phải chọn tôi đây này.
Ngươi đã bị trục xuất khỏi nơi này.
Cũng nhờ thầy đã đuổi tôi ra khỏi nơi đây
Vì thế mà tôi mới có thể tìm thấy con đường của chính mình.
Đó là lý do tại sao, chỉ có tôi mới là người xứng đáng
bảo quản Yoroi Bitsu
Ngươi chỉ là một tên sát thủ tầm thường.
Yoroi Bitsu không thể rơi vào tay kẻ như ngươi được.
Thầy sẽ phải hối hận đấy, thưa thầy!
Tất cả lũ các người.
Rồi cũng sẽ phải hối hận.
Nó là hy vọng của chúng ta.
Chúng ta phải bảo vệ nó.
Masazuka sẽ quay lại hòng chiếm đoạt nó.
Để phá hoại lý tưởng của chúng ta.
Yoroi Bitsu phải được đem đi
đến phía bên kia của thế giới.
Được cất giữ cẩn thận.
Ở đó có một học giả, người duy nhất mà ta tin tưởng,
để giữ sức mạnh này
không rơi vào tay của Masazuka.
Thầy.
Con có biết tại sao ta giao nó cho con không?
Bởi vì con sẽ bảo vệ nó bằng tất cả sinh mạng của mình.
Cha, tụi con đã tới nơi rồi ạ.
Tụi con đang đi cùng với giáo sư.
Dạ vâng, Yoroi Bitsu vẫn an toàn.
Namiko,
Dù bất cứ chuyện gì xảy ra.
Thì ta muốn con biết rằng.
Con là người mà ta yêu quý nhất.
Tokyo, Nhật Bản.
Trường đại học Triborough.
New York.
Các cháu thấy đấy.
Bảo tàng khoa học tự nhiên
Là nơi an toàn mà chúng ta cần,
Ta nghĩ nó sẽ an toàn hơn nếu được cất giấu vào tầng hầm ở đây.
Lối này.
Vậy kể ta nghe đi Casey,
Làm thế nào mà một người trẻ tuổi như cậu...
- Lại sống ở một võ đường Nhật Bản vậy?
- Ý bác là da trắng đấy hả?
Cậu hoàn toàn không có chút gì liên quan đến chỗ đó.
Thôi được rồi.
Cha cháu là lính thủy đánh bộ.
Ông ấy đóng quân ở Okinawa,
thế cho nên mẹ cháu chuyển đến ở cùng với ông.
Có điều là họ không hợp nhau.
Rốt cuộc thì mẹ cháu bỏ đi.
Vấn đề là...
- Bà ấy không dẫn cháu theo thôi.
- Ồ, ta rất tiếc.
Bác biết đấy, cha cháu, ừ thì...
Ông ấy là một kẻ nghiện rượu.
Cháu đoán cuối cùng mẹ cháu đã không chịu nổi,
Ông ấy say xỉn lái xe đâm vào vách đá khi cháu 12 tuổi...
Vậy là những người bạn của gia đình dẫn cháu đến chỗ Thầy.
Như vậy tốt hơn là họ tống cháu vào trại trẻ mồ côi.
và... đó là lý do tại sao cháu ở đó.
Và cháu chưa bao giờ nhìn lại.
Masazuka.
Tất cả những gì ngươi biết, đều là do ta dạy ngươi.
Nhưng dù cho tôi cầu xin,
ông cũng không giao cho tôi thứ mà tôi đáng được hưởng.
Giờ tôi sẽ tự mình đoạt lấy nó.
Nó sẽ không bao giờ là của ngươi.
Ngươi sẽ không bao giờ trở thành Soke.
Chỉ có một liều thuốc giải cho chất độc đó.
Nó sẽ xâm nhập vào tim ông.
Trong ít phút nữa đây thôi.
Giao cho tôi Yoroi Bitsu.
Ta đã sai lầm khi dạy dỗ ngươi.
Ta bị như vậy cũng đáng.
Tại sao vậy?
Fudoshin - Bất động minh tâm
không bao giờ nao núng.
Ngươi sẽ không bao giờ học được điều đó.
Xin hãy chấp nhận con.
Hãy chấp nhận con.
Ta sẽ chịu chết.
Để cho ngươi hiểu được điều đó.
6 cuộc gọi nhỡ.
Ta vẫn nhớ cái ngày ta gặp
Thầy Takeda ở Nhật.
Kỹ thuật của ông ấy thật điêu luyện.
Đúng vậy, tôi hy vọng chúng ta có thể đạt được thỏa thuận.
Báo chí đến rồi.
Gặp lại sau.
Ngài Temple, phản ứng của ngài ra sao trước vụ mưu sát ở Nga?
Nó là một bi kịch.
Thị phần dầu mỏ của tập đoàn Temple tăng lên 20%
kể từ khi thoả thuận đó thất bại có thật không ạ?
Vậy sao cô không hỏi thị trường cổ phiếu.
có liên quan đến chuyện đó không?
Nhưng họ là đối thủ cạnh tranh của ngài...
Họ đều là những người đáng kính
và cái chết của họ đều làm tất cả chúng tôi lo sợ.
Tôi sẵn sàng chi 10 triệu Đô...
cho bất kỳ ai bắt được bọn sát thủ đó.
Thế còn nguồn tin của cảnh sát thì sao?
Theo cảnh sát...
Những vụ ám sát này có liên quan đến một tổ chức gọi là "Hội bàn tròn".
Tôi không thể trả lời chuyện
không liên quan đến mình được.
Có thật là tập đoàn của ngài đã phất lên nhờ sự kiện đó.
Tôi xin phép. Tôi có cuộc gọi.
Anh bạn đấy à?
Tôi không ngờ có thể nhận cuộc gọi từ cậu đấy.
Làm ăn với ông lúc nào cũng thoải mái cả.
Giờ tôi có chuyện phải nhờ ông đây.
Namiko, cháu lại cố gọi cho cha đấy à?
Vẫn không ai trả lời cả.
Cha cháu phải ở đó chứ.
Cháu... không hiểu.
- Cậu tìm Rebecca à?
- Vâng.
Cậu là bạn bà ấy à?
Đại loại vậy, bà ấy,...
Bà ấy quen bố mẹ tôi.
Bà ấy bị đột qụy.
Bà ấy qua đời vài tháng trước rồi.
Tôi rất tiếc.
A Casey. Thật mừng khi thấy cậu trở về.
Tôi hơi lo, tôi đang chuẩn bị đi ngủ.
Namiko vẫn còn thức đấy.
Hẹn gặp cậu vào sáng mai.
- Chúc ngủ ngon, giáo sư.
Chúc ngủ ngon.
Anh đi tìm mẹ anh à?
Anh nghĩ là bà ấy bị bệnh cũng khá lâu rồi.
Ai đó?
Nằm xuống!
Mày biết bọn tao đến đây vì cái gì
Cái rương đâu?
Em không sao chứ?
Đi thôi.
Chạy đi!
Phi trường Narita, Tokyo.
Xin chào, rất hân hạnh được gặp quý khách.
Rất tiếc vì tất cả chuyến bay đến New York đều đã hết chỗ rồi ạ.
Chúng tôi có thể sắp xếp cho quý khách
vào danh sách chờ nếu quý khách thích ạ.
Chúng tôi cần một phòng.
- Hết giờ
- Cho tôi năm phút nữa!!
Tiếng Mexico
Gì chứ?
Xin mời.
Làm ấm mình trước đã.
Rui... Akira...
- Giáo sư.
- Anh biết, anh biết.
Anh nghe bọn chúng muốn gì chưa?
- Masazuka.
- Đúng vậy.
Nếu hắn biết chúng ta ở đâu...
Vậy có nghĩa là cha em đã...
Không không, chúng ta chưa biết được trước chuyện gì đâu.
Nghe anh. Chúng ta chưa biết được trước chuyện gì đâu.
Nạn nhân là Paul Garrison,
Ông ta là giáo sư, tác giả,
nhà văn, chuyên gia Đông Phương học.
Có đối tượng tình nghi nào không?
Ồ, vâng.
Namiko Takeda...
và Casey Bowman.
Vẫn không ai nhấc máy cả.
Chúng ta phải tiếp tục thử thôi.
Mặc dù chưa có thông tin chính thức...
nhưng theo nguồn tin chúng tôi nhận được,
đây là một cuộc thanh toán băng đảng.
Theo lời nhân chứng
Có vài nạn nhân, trong đó có cả giáo sư.
Chúng ta có thể đi trình báo cảnh sát được không?
Cảnh sát đang tìm kiếm hai đối tượng tình nghi,
Người được cho rằng đã bỏ trốn khỏi hiện trường.
Một đàn ông da trắng, và một phụ nữ gốc Á.
Theo trình báo thì họ khoảng 20 tuổi,
có trang bị vũ khí và rất nguy hiểm.
Chúng ta phải kể cho họ nghe về Masazuka.
Hắn ta thậm chí còn không có ở đó.
Và mọi người đều đã chết hết,
cảnh sát sẽ không tin chúng ta.
Và họ có thể sẽ giữ chúng ta rất lâu.
Em đã nghe về giáo sư Garrison rồi đấy.
Viện bảo tàng biết chúng ta đã cất thứ gì đó.
Mọi người sẽ sớm nhận thấy sự liên quan của các sự kiện.
- Vậy? - Chúng ta phải nhanh chóng di chuyển Yoroi Bitsu
Ngày mai.
Mọi chuyện sẽ ổn thôi.
Chúng ta sẽ vượt qua chuyện này.
Namiko?
Namiko?
Cô gái đi cùng tôi,
Ông có thấy cô ấy ở đâu không?
Hai cà phê, làm ơn, và hai bánh sandwich nhé.
Được rồi.
Này, em đang làm gì vậy?
Mua ít thức ăn cho chúng ta.
- Sandwich sẽ đến ngay.
- Cám ơn.
Để anh lấy cho em ít đường.
Nằm xuống!
Đừng bắn chúng tôi!
- Đi nào! - Hãy nhớ, chúng ta cần con nhỏ đó còn sống.
Tàu điện ngầm!
Tàu điện ngầm.
Này!
Masazuka.
Bọn chúng là việc cho hắn.
Đi nào.
Cảnh sát đây! Giơ tay lên!
Đưa hai tay ra sau đầu!
Masazuka.
Ông có thứ tôi yêu cầu, hay chưa?
Cho cộng sự của ta biết
chuyện gì đã xảy ra.
Chúng tôi đã tìm ra bọn chúng.
Nhưng bọn chúng không giữ cái rương.
- Bọn chúng ở đâu?
- Bị cảnh sát bắt rồi.
Tao hỏi...
Ở đâu?
54 Precinct đại lộ phía đông.
Không có cách nào
để chúng ta có thể bắt chúng.
Hãy cầu cho tôi bắt được chúng...
Không thì ông sẽ là kẻ tiếp theo.
Cô làm gì ở đất nước này?
Tôi đến thăm một người bạn.
- Vị giáo sư đã chết đấy à
- Vâng.
Tại sao các người giết ông ấy?
- Tôi không có.
- Vậy tại sao lại bỏ trốn?
Vì chúng tôi phải trốn.
Những gã đó muốn giết chúng tôi!
- Thật không?
Ông không biết ông đang làm gì ở đây đâu.
Tôi rất muốn nghe đây.
Thưa ngài, tôi giúp được gì cho ngài?
Tôi đến đây vì Namiko Takeda.
Cô ta mới bị bắt sớm nay.
- Tôi là luật sư được chỉ định cho cô ấy.
- Được rồi, cho ông ấy vào.
Tôi sẽ gặp ông ấy ở văn phòng.
- Luật sư của cô vừa đến.
- Luật sư của tôi?
Chuyện hay đấy Casey.
Vậy cậu nói là gã Masazuka này,
Chưa ai từng nghe hay nhìn thấy hắn ta.
hay là những kẻ theo dấu cậu.
đang đuổi theo... để đoạt một cái rương à?
Yoroi Bitsu
Đúng vậy.
Vậy nó ở đâu?
Tôi không thể cho ông biết được.
Tại sao không?
Là hắn. Masazuka, hắn đang ở đây.
Tôi sẽ gửi lời chào của cậu đến hắn.
Này đừng bỏ lại tôi thế này.
Này!
Này, Chuyện gì đang xảy ra vậy?
Chúa ơi, thưa cô. chúng tôi
chỉ đang cố đưa cô ra khỏi đây thôi.
Chúa ơi! Đi thôi.
Đi thôi.
Này, này thưa cô!
Cô không thắng nổi tôi đâu.
- Nằm xuống!
- Cô ấy đâu?
Tôi nói, nằm xuống!
Ông có thấy chuyện gì đang xảy ra ở đây không?
Nằm xuống, không tôi buộc lòng phải hạ cậu.
Chuyện cổ tích hử?
- Thả cô ấy ra.
- Không trước khi tao giết mày.
Không!
Sông Hudson, Kho chứa hàng.
Thành phố New York.
Chào!
Cha ta chết rồi à?
Cô biết, tôi đã từng rất yêu quý cha cô.
Nhưng ông ta đã phản bội tôi, ông ta đã đá tôi
ra khỏi môn phái như một con chó vô chủ.
Ông ta không trao cho tôi cái tôi muốn.
Ngươi đã làm gì ông ấy?
Yoroi Bitsu ở đâu?
Ta không biết.
Bây giờ tao phải lấy lại tất cả.
Tao sẽ cho mày một giờ nữa.
Nghĩ kỹ đi.
Cô ấy đâu?
Mày đã gọi cho ai?
Không ai cả.
- Mày đã gọi cho ai?
- Đó chỉ là số để giữ liên lạc thôi!
Tôi không biết đó là ai cả!
Chờ đã! Chờ đã!
Tôi sẽ cho cậu biết
nơi cậu có thể tìm hắn ta được chưa?
Tao đang nghe đây.
Công ty Temple.
Xin chào các anh em.
Chúng ta kiểm soát sự sống
và huyết mạch của hành tinh này.
Tất cả là vì "Hội những người anh em".
Giết nó!
Coi nào, ngăn nó lại!
Đã chịu khai ra Yoroi Bitsu ở đâu chưa?
Cứng đầu nhỉ?
Vậy tao đành phải giết mày thôi.
- Masazuka.
- Casey?
Cô ấy đâu?
Ở rất gần.
Nếu mày hại cô ấy,
tao thề có chúa...
Nghe này.
Tao muốn Yoroi Bitsu.
Được thôi. Mày sẽ có nó...
đổi lấy Namiko.
Khu vực công trường thứ 49 và nhà thờ, 3 giờ sáng.
Đại học Triborough.
Các anh còn mấy người nữa?
Hai.
Tôi rất tiếc, các cậu.
Đứng yên!
Chính là cái rương đó đúng không?
Ngài cần phải tin tôi.
Cần đi nhờ không?
Không. Tôi sẽ giao cho ngài
cái ngài muốn.
Ngài phải để tôi làm
điều tôi phải làm.
Masazuka! Thả cộ ấy ra!
Không! Cho đến khi tao có Yoroi Bitsu.
Đừng, Casey!
Nó là của mày.
Giờ thì, thả cô ấy ra.
Khu công trường thứ 49 và nhà thờ.
Masazuka và Casey.
Tao muốn chúng nó chết.
Mày đang giữ đồ của tao.
Vậy thì đến lấy nó đi.
Chạy mau!
Nằm xuống!
Mày cần thứ này,
để cứu nó.
Không!
Được đấy.
Nóng hơn rồi đấy.
Cảnh sát đây
hạ vũ khí xuống.
Giờ tay hai tay lên và nằm úp mặt xuống đất!
Nhắc lại, hạ vũ khí xuống.
Giờ tay hai tay lên và nằm úp mặt xuống đất!
Namiko.
Namiko.
Anh xin lỗi.
Anh không thể cứu được em.
Anh yêu em!
Anh vẫn mãi yêu em.
Truyền thuyết kể rằng...
Thanh kiếm Shinobu Katana của chiến binh ninja có sức mạnh tước đi mạng sống!
Đồng thời nó cũng có sức mạnh để hồi sinh sự sống!
Sức mạnh để cứu chữa.
Namiko. Uống đi em.
Uống đi.
Trở lại với anh.
Namiko.
Ở đây thật sự là một đống lộn xộn đấy Casey.
Sẽ mất cả ngày...
Có thể là cả tuần để dọn dẹp cái đống này.
Thật sự thì nó sẽ không còn ảnh hưởng đến ai nữa đúng không?
Vấn đề chính là "Hội bàn tròn" đã bị đập tan.
Temple đã bị bắt.
Giờ thì hai người...
đang bị trễ chuyến bay đấy.
Nào, giờ thì biến khỏi đây đi, mau lên.
Translated by [G]od - Tayxuong.net