Tip:
Highlight text to annotate it
X
# I heard the Earth was calling... #
# Nghe Đất mẹ đang gọi... #
#... far, far away #
# ...thật xa xăm. #
# So Nellie the elephant packed her trunk #
# Nên chú voi Nellie khăn gói ra đi... #
# ...and said good-bye to the circus. #
#...và chào tạm biệt rạp xiếc.#
# Off she went with a trumpetey-trump. #
# Tiễn chú ra đi là tiếng kèn trum-pét. #
# Trump, trump, trump #
# The head of the herd was calling... #
# Bầy đàn đang vẫy gọi...#
# ...far, far away. #
#...thật xa xăm. #
# They met one night in silver light. #
# Chúng gặp 1 đêm trắng. #
# They met one night in silver light. #
# Chúng gặp 1 đêm trắng. #
Chào buổi tối,cô gái nhỏ.
# So Nellie the elephant packed her trunk #
# Nên chú voi Nellie khăn gói ra đi... #
# Off she went with a trumpetey-trump. #
# Tiễn chú ra đi là tiếng kèn trum-pét. #
# Trump, trump,trump, trump #
# The head of the herd was calling... #
# Bầy đàn đang vẫy gọi...#
# ...far, far away. #
#...thật xa xăm. #
Cưng ơi,chúng ta phải chạy thôi.
Mẹ kiếp!
Mẹ ko có nói gì đâu nhé.
Oh...
Nó bay mất đấy,bé ơi.
# The head of the herd was calling... #
# Bầy đàn đang vẫy gọi...#
# ...far, far away. #
#...thật xa xăm. #
# So Nellie the elephant packed her trunk #
# Nên chú voi Nellie khăn gói ra đi... #
# ...and said good-bye to the circus. #
#...và chào tạm biệt rạp xiếc.#
# Off she went with a trumpetey-trump. #
# Tiễn chú ra đi là tiếng kèn trum-pét. #
# Trump, trump, trump #
Gặp may rồi,bé ơi.
Tàu đến rồi đây.
Oh!
Chúng ta có 1 khu áp thấp ở đây...
...cùng với 1 đợt khí lạnh
băng qua miền Đông.
Và tiếp theo,ở miền Tây...
...là áp cao...
...với nắng nóng đi dọc xuống...
...miền Tây của đất nước...
- Có nghĩa là...
- Em luôn ghét rằng chị có thể làm thế.
Chị cũng ghét việc...
...em có thể cặp 2 chàng 1 lúc vậy.
Thật hả, Liv?
Chị dậy lúc nào vậy?
Chị có sao ko?
Bác Liv,
con sắp đi tiêm phòn.
"Tiêm phòng."
Thôi nào bé,đi mặc đồ vào nào.
Họ sẽ đưa vào người bác
1 cái gì đó chết.
Chết!
Vào trong máu.
Ghê lắm ý.
Ella Jae,
mặc đồ vào đi con.
Vâng.
"Ghê lắm ý."
- Ghê lắm ý?
- Từ hay đấy.
Và tin khác,có 1 vụ tự sát...
...ở hệ thống tàu điện ngầm New York đêm qua...
...đã gây tắc nghẽn giao thông
đến tận sáng nay.
Risa Pears,1 giáo viên ở New York...
...mẹ của 1 bé gái 18 tháng tuổi...
...đã nhảy vào 1 đoàn tàu đang
vào ga đêm qua...
...trong khi đang về nhà từ rạp xiếc.
Các bạn đang xem Series Fringe do
NIZ | Pacific | hoanglonghs | Zwee (Subteam GVN) dịch.
Chúc các bạn xem phim vui vẻ.
Tập 17 - Bad Dreams
Trans & Edit: NIZ
Subteam gamevn.com
Tôi muốn có giấy phép đi New York...
...để điều tra vụ này.
Nó là gì?
1 vụ tự tử ở ga tàu điện ngầm.
Tôi đã đọc báo sáng nay rồi.
Chính xác thì vụ này là sao?
Tôi tin rằng người phụ nữ
ấy đã bị giết.
Nó có 1 hoàn cảnh ko bình thường.
Hoàn cảnh ko bình thường nào?
Tôi đang nghe đây.
Uh...
Đó là tất cả những gì tôi
có thể nói được...
...lúc này thưa Sếp.
Dunham,cô có ổn ko vậy?
Vài tuần gần đây...
...trông cô có vẻ...
rối lắm.
Dễ cáu.
Tôi ngủ ko được ngon cho lắm.
Tôi sẽ ko yêu cầu nếu
như việc này ko quan trọng.
Dunham,cô là 1 thành viên quan trọng
của tổ chức này.
Cô rất là quý giá với tôi.
Cảm ơn anh.
24 giờ.
Sau đó tôi muốn cô quay lại
công việc,và đầu óc hoàn toàn thanh thản.
Cảm ơn anh.
Olivia,đó là ác mộng.
Nó có cảm giác như tôi đã thật sự ở đó.
Ko,cô ngủ trên giường của mình.
Chờ chút.
Có khi nào cô thấy buồn nôn ko Dunham?
Bị phát ban,rụng tóc,kể cả...
- ...1 hay 2 sợi trên gối?
- Ko.
Đi tiểu có rát hoặc ra máu ko?
Tôi ko nghĩ là ông đang giúp đâu.
Đó có phải là...
Đúng,1 cái đồng hồ Geiger.
(Dùng để đo độ phóng xạ)
Ko có tí nào hết.
Tôi đã nghĩ có thể cô đã
di chuyển tức thời tới New York...
...trong khi ngủ và giết cô gái ấy.
Thế ko phải lạ lắm sao?
Nhưng kể cả những vật chất
được kiểm soát...
...để biến đổi năng lượng...
...cũng phải để lại dấu phóng xạ...
Đùa thôi,chứ cô ko có ở đó đâu.
Tuyệt,cuối cùng thì chúng ta cũng đã thông.
- Astral...
- Astrid.
Sự hiện hình.
Cuộc dạo chơi của linh hồn.
Ko,ko,ko,cô ko có...
..đủ vật chất hữu hình để kết nối...
...với cô gái trẻ ấy.
Nghe này.
Cứ như là nghe 1 cái đĩa xước ấy...
...khi mà nó cứ lải nhải mãi 1 đoạn.
Cô ấy đã có ác mộng.
Ko,tôi có thể ngửi thấy mùi sân ga.
Tôi đã nhìn thấy đứa bé
dòm chằm chằm vào mình.
Tôi đã nhìn thấy mặt cô ấy
trước khi nghe bản tin.
Sao lại có thể như vậy nhỉ?
Phê thuốc?
Nó ko chỉ là 1 giấc mơ đâu.
Phải ko?
New York em đi.
New York ta yêu.
Oh...
Chúng ta có thể đi xem 1 buổi diễn!
Tuyệt quá!
Uh, ooh...
Ko!
# Cats fit on the window sill #
#Những chú mèo hợp với cửa sổ #
- # Children fit in the snow #
# Trẻ con thì hợp với tuyết.#
- Walter, ông ở lại đây.
Tôi nhờ cả vào cô đấy.
# Why do I feel like... #
#Tại sao tôi lại thấy...#
# I don't fit in anywhere I go? #
#...chẳng hợp với nơi nào tôi đến? #
Là Jackson Five,đúng ko?
Hmm?
Chính xác.
Cô ấy bảo gặp nhau ở cái đồng hồ.
Cô ấy kia kìa.
Uh,2 người?
Uh, Dunham, Bishop.
FBI.
Anh biết ko,
ko nên ăn chúng đâu.
Trễ khoảng 30 năm.
Chị chỉ cho chúng tôi nơi xảy ra vụ nay ko?
Ừ.
Đi thôi.
Chúng tôi có an toàn ko?
Xin lỗi?
FBI đã đến nhà tôi.
Điều đầu tiên tôi cần hỏi là
"Chúng tôi có an toàn ko?"
Tôi ko chắc là chúng ta
đã bao giờ thực sự an toàn chưa.
Chúng ta an toàn như ở nhà.
Có gì để nói về vụ tự tử này ko?
Như trên báo thôi...
Risa Pears, 28 tuổi...
Đã nhảy lao đầu xuống
trước đoàn tàu số 7.
Điều gì làm chị nghĩ
đây là 1 vụ tự tử?
Máy quay an ninh có ghi hết mà.
Tôi muốn tự mình xem
cuộn băng đó.
Được thôi,để tôi sắp đặt cho.
Chính xác thì chúng ta đang
tìm kiếm cái gì?
Cứ giúp tôi đi.
Sẽ có 1 quả bóng bay
lơ lửng ở trên trần nhà ga.
1 quả màu đỏ.
Người chồng đang đi công tác ở Seattle.
Anh ta vừa bay về.
Anh ta sẽ nói 1 vài lời ở nhà ga.
Thôi nào,nó chẳng phù hợp
với hoàn cảnh tí nào.
Kết hôn,có con.
Anh sẽ ko đưa lũ trẻ đi rạp xiếc...
...và cho chúng 1 ghế hàng đầu...
...ngồi xem anh tự tử.
Và nó đây.
Uh.
Chuyện này thật vô lí.
Uh-uh,cô ấy đã đợi để đi rạp xiếc.
Và cô ấy đã đi từ đó.
Chúng tôi gặp nhau ở Chicago.
Ý tôi là cô ấy luôn muốn...
...đưa Lucy đến rạp xiếc.
Ok?
Cô ấy hay hát cái bài
về chú voi cho con nghe.
Chúng tôi đã hạnh phúc.
Ko đời nào cô ấy lại tự tử cả.
Các anh phải tin tôi.
Cô ấy sẽ ko bao giờ tự tử.
Mật vụ?
Đoạn băng giám sát cô muốn đã có.
Cảm ơn chị.
Cô ấy sẽ ko làm thế.
Ko thể chỉ làm thế.
- Cảm ơn.
- Mm-hmm.
Đây là bản sao.
Bản chính bị thu làm bằng chứng rồi.
Chị quay chậm hơn được ko?
- Tua lại từ đầu đi.
- Mmm-hmn.
Chị sao cho tôi 1 bản được chứ?
Nhìn này,nó thật vô lí.
Tôi nhớ điều này từ hiện trường vụ án.
Tôi nhớ là mình đã đẩy cô ấy.
Cô biết là giấc mơ ko hẳn là có nghĩa đen.
Có thể cô đã giết...
...cô gái trẻ này...
theo 1 cách gián tiếp.
Ko,ko,ko,ko,ko,ko.
Chúng ta vừa xem cô ta tự tử xong.
Có thể bằng trí óc mình cô
đã ép cô ấy phải tự nhảy.
Cô có lí do gì mà muốn cô ấy chết ko?
Tình địch chẳng hạn ?
Cái gì?
Tôi thậm chí còn chẳng
biết cô ấy.
- Vậy tại sao cô giết cô ấy?
- Tôi ko biết.
Thôi ngay cả 2 cái người này.
Thôi ngay.
Ko ai giết ai hết.
Ta ngạc nhiên với con đấy,
Peter.
Mật vụ Dunham là bạn con.
Con phải tin cô ấy.
Cô ấy nói đã giết cô gái này.
Con có quá tự phụ khi mà
chỉ tin cô ấy...
...chỉ khi nào cô ấy nói
những điều con muốn nghe ko?
Mẹ con là như vậy đấy.
Nói lại về câu hỏi này.
Giấc mơ từ xa xưa
nhất của nhân loại là gì?
- Hòa bình thế giới?
- Oh,khó lắm.
Đó là 1 cấu tạo của xã hội...
...được dựng lên bởi
ý thức đạo đức của chính chúng ta.
Nó nên đi cùng với
"Hương vị tuyệt hảo,ko no hơi," hả?
(Slogan của Marlboro)
Ước muốn lớn nhất của kẻ yếu...
...và kẻ bị chinh phục là gì?
Của người mà lửa bị đánh cắp...
...bởi 1 địch thủ chỉ có 1
lợi thế duy nhất là...
...thần rùa quá to.
Chúng ta đang ăn cắp lửa?
Tôi nghĩ chúng là
người thượng cổ trong câu chuyện này.
Của những người phụ nữ phải chịu
đau đớn bởi vũ lực và hung bạo.
Những người thượng cổ gợi cảm.
Đơn giản thôi.
Giết bằng ý nghĩ.
Ước muốn 1 ai đó chết.
Giết người bằng tinh thần.
Thôi nào,thế nghe thật kì quặc.
Chuẩn.Ta chắc vậy.
Trừ khi,dĩ nhiên là,nó lại lặp lại lần nữa.
# We met on the veer #
# Chúng ta gặp nhau khi gió xoay chiều #
# It roam as the sidewalk can stray #
# Đi lang thang #
# In the candlelight and wine #
# Trong ánh nến và rượu vang #
# her hand go and find #
# Bàn tay cô ấy tìm đến #
# Tim tôi ko ngại ngùng #
- # Don't stop #
# Đừng dừng lại #
- Tại sao anh lại làm thế?
Hả?
Thôi đi.
Anh nghĩ ko làm sao...
...khi vừa tán tỉnh cô ta như vậy?
Em yêu,em yêu,thôi mà.
Cái gì...
Chê tôi già chứ gì?
Em yêu,có chuyện gì vậy?
- Tôi ko quyến rũ nữa đúng ko?
- Em yêu,bình tĩnh nào?
- Anh đã làm gì với tôi hả?
- Bình tĩnh nào em?
- Có chuyện gì thế nhỉ?
- Anh là thằng khốn nạn!
- Cứ bình tĩnh đi.
- Anh là thằng dối trá khốn nạn!
Tôi ko thể chịu được cái
cách anh nhìn cô ta.
Anh là 1 thằng đểu dối trá!
Uhh! Uhh!
Ahh! Ahh!
Uh!
Charlie.
Charlie,là em.
Có 1 vụ giết người.
Tôi đã cố giết anh ta.
Tôi có nửa tá lời khai
của nhân chứng rằng...
...bà ta đã đâm chồng mình.
Đúng,tôi có ở đấy.
Ko,cô ở cách đó 300 dặm.
Bằng cách nào đó,tôi đang giết người
trong những giấc mơ của mình.
Xin chào.
Uh,mật vụ Olivia Dunham.
- Đây là Peter Bishop.
- Chào.
Vậy có gì ko thưa bác sĩ?
Ờ,vết thương khá tệ đó.
Cả tá tràng và trực tràng đều bị đâm nát.
Cô ta gần như đã moi ruột anh ấy ra rồi.
Anh ấy sắp chết.
Thế nên họ mới cho phép
cô ta đến đây.
Vậy tên cô là Mouse?
Biệt danh từ hồi đại học thôi.
Tôi hơi trầm...
Tôi nghĩ vậy.
Có thể chỉ cần...kể những gì cô nhớ cho chúng tôi.
Chúng tôi ở đó ăn tối.
Thứ 3,chúng tôi đi ăn ngoài tiệm.
Chúng tôi đã chọn đồ Ý.
Tôi ko biết chuyện gì đã xảy ra.
Tôi chỉ...
Chuyện này thật vô lí.
Billy lúc nào cũng chiều tôi.
Bỗng nhiên...
...tôi đã biết rằng anh ấy
sẽ bỏ tôi mà đi.
Tôi đã tin vào điều đó.
Và tôi trở nên...sợ hãi.
Trở nên tức giận.
Làm sao tôi có thể làm thế?
Có thể...cô ko có ý làm anh ấy đau.
Ý tôi là có thể ai đó đã ép cô
phải làm việc này.
- Như là bắt buộc cô vậy.
- Mật vụ Dunham?
Ý tôi là cô có cảm giác rằng...
...có ai đó trong đầu đã
xui khiến cô đâm anh ấy ko?
Tôi đã cố giết chồng tôi,được ko?
- Sao..sao chuyện này lại xảy ra với tôi?
- Mật vụ Dunham.
- Oh,Chúa ơi.
- Ok...
Mật vụ Dunham.
Tôi cần nói chuyện với cô,ngay bây giờ.
Đó ko phải là cô.
Olivia,chính xác thì cô đang nghĩ gì vậy?
Tôi đã khiến cô ta làm thế, Peter.
Cô ko có chạy trong giấc mơ nào cả.
Và nếu tôi đúng,thuốc caffeine.
(kích thích thần kinh)
Tôi đã làm giả hồ sơ,nhớ ko?
Cô cần phải bình tĩnh.
Cô chưa nghĩ 1 cách thật cẩn thận...
...và nó đang chả có nghĩa lí gì cả.
Peter...
Chuyện gì đang xảy ra với tôi?
Này...
- Woah! Chúng tôi đóng cửa rồi.
- FBI.
Tuyệt.Đến giờ vui chơi rồi.
Vậy anh có thể cho chúng tôi biết...
...chuyện gì đã xảy ra tối qua ko?
Tôi ko có tin gì mới đâu, FBI.
Cứ chiều lòng tôi đi.
Chắc rồi.
Khoảng giữa bữa tối...
...con khốn ấy đứng dậy
và đâm chồng mình.
Con khốn? Thật sao?
Có vấn đề gì ở đây à?
Vấn đề?
Vâng,tất nhiên là có vấn đề rồi.
Mọi người chạy hết cả.
Ko có ai trả tiền hết.
Hôm nay thì nghỉ cả giờ ăn trưa.
Oh, vâng, còn nữa,lên mặt báo The Post luôn.
Ai đã ngồi đây vậy?
Quý cô,đây ko phải là nhà hàng Palm.
Chúng tôi ko có giữ tên của khách.
- Ai?
- Whoa! Whoa!
Ai ngồi đó?
Có phải tôi ko?
Mật vụ Dunham.
Chỉ là 1 người nào đó thôi.
Anh ta hay đến đây.
Tóc vàng.
Có 1 vết sẹo trên mặt.
Tôi biết đó là ai.
Có chuyện quái gì với cô thế?
Cô nghĩ mình thích làm gì cũng được sao?
Cô là cái gì,điên à?
Tôi sẽ kiện.
Olivia,khoan đã.
Có chuyện gì vậy?
Người đàn ông anh ta mô tả,
tôi đã từng nhìn thấy rồi.
Cái gì?
Ở đâu?
Đó là 1 từ kì lạ.
Vậy là ko có liên quan gì
với đi xuống nước à?
Ko.
"Unsub" dùng để chỉ những người
chưa xác định được danh tính.
Thực ra về mặt lô-gíc thì nó giống...
...đi trên mặt nước hơn.
Và vẫn là ko.
Ta chắc là chúng ta
có thể tìm thấy anh ta.
Chúng ta đang tìm ai thế?
Tôi nghĩ là sau đoạn này.
Thật tuyệt.
Nó hoàn toàn mới.
Cái gì?
Ông đang nói về cà-phê chứ gì.
Mm,đúng.
Là gì vậy?
- Quế?
- Đúng.
Nó ngon đấy.
Thật là thú vị.
Đó.
Tóc vàng,có sẹo.
Và hắn ta có mặt ở cả 2 vụ án.
Vậy hắn ta là đầu mối của chúng ta.
Hấp dẫn đây.
Ko,ko,lần này ko nói về cà-phê đâu nhá.
Mặc dù ta đang tự hỏi liệu chúng ta có thể...
Walter?
Làm ơn đây.
Được...
Cô nói anh ta ngồi ở cái bàn...
...mà trong giấc mơ cô đã ngồi...
Và anh ta ở cái nhà ga,
nơi mà trong mơ...
- ...cô đã đứng.
- Đúng.
Và trong mơ cô có thấy...
...nhiều chi tiết rất giống thực tế.
- Đúng ko?
- Đúng.
Nhưng cô ko nhìn thấy
anh ta trong mơ.
Ko,ko có.
Vậy có lẽ là bởi vì cô chính là anh ta.
Như tôi đã nói,giấc mơ ko
hẳn lúc nào cũng theo nghĩa đen.
Cái cô đã mơ ko phải là về mình...
...mà là về anh ta...
Anh chàng Ko Tên?
Vậy anh ta...
...là người làm những việc này,
ko phải tôi?
Giải thích như vậy hợp lí đấy.
Vậy tại sao tôi lại mơ về anh ta?
Ý tôi là anh ta là ai?
Cơ sở dữ liệu của quân đội đã truy cập.
Cảnh sát Interpol và hệ thống
y tế cộng đồng đã truy cập.
Chúng ta có thể đối chiếu từ nhà hàng đó...
...với người đã ở...
...sân ga điện ngầm.
Chạy 1 chương trình nhận dạng khuôn mặt.
Mật vụ.
Chính xác thì là có chuyện gì?
Thưa Sếp...
Có 1 người lạ có thể...
...đã giết những người này
bằng ý nghĩ...
...trong khi Olivia lại quan sát
anh ta trong giấc mơ của mình.
- Uh,tiện thể...
- Sếp.
Tôi ko nghĩ cái máy này chạy được.
- Mật vụ Dunham.
- Có 1 kết quả.
Tên của nghi phạm là Nick Lane.
Uh,địa chỉ cũ là viện tâm thần St. Jude's.
Vậy tôi ko vào đó đâu đấy nhớ.
Tôi có 1 vụ kiện cáo từ 1 quản lí
nhà hàng ở New York.
Tôi cũng đã phân bố trái phép...
...các nguồn lực và thời gian của cơ quan.
Truy cập vào cơ sở dữ liệu của chính phủ...
...cho mục đích cá nhân.
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
Có ai đó đi vào giấc mơ của tôi.
Hắn ta khiến tôi giết người hoặc...
...hắn ta đã giết người
và bắt tôi phải chứng kiến.
Cô biết nó nghe thế nào chứ?
Những điều này...
...những điều mà...
...chúng ta thấy hàng ngày...
...những điều mà chúng ta đang điều tra...
Chúng lại đang xảy ra với tôi.
Dunham,cô có hiểu chúng ta đang
bị giám sát thế nào ko?
Cô đang bị giám sát?
Nếu Sanford Harris ko đang ở Washington...
Tôi biết.
Cô sẽ ko thể chính thức...
...điều tra 1 vụ mà chính cô là nghi phạm.
Tôi xin lỗi.
Dunham,tại sao cô ko nói với tôi?
Tôi muốn.
Nhưng tôi ko muốn làm
cho nó nghe hơi điên điên.
Nên có thể...
...có thể tốt hơn là tôi nên làm...
...cho mọi việc thông suốt.
Có thể nó sẽ qua nhanh thôi.
Tôi cần phải làm thế.
Mật vụ Francis,chúng ta có thay đổi.
Tôi sẽ mở 1 vụ điều tra mới.
Tên nghi phạm là Nick Lane.
Mật vụ Dunham đảm nhiệm vụ này.
Hãy hỗ trợ bất cứ điều gì cô ấy cần.
Cảm ơn anh.
Dunham.
Cẩn thận đấy.
Tôi sẽ cẩn thận.
Cô biết ko,cho đến trước năm nay...
...tôi chưa bao giờ đến 1 viện tâm thần.
Học được những điều mới.
Có lẽ tôi chưa bao giờ nghĩ 1 cách thấu đáo...
...những gì Walter đã trải qua.
Tôi chỉ nhìn nó từ con mắt của mình.
Căn bệnh điên của ông ấy đã ảnh hưởng tới chúng tôi.
Với mẹ con tôi.
Nó ko phải chuyện xảy ra với ông ấy.
Ờ,hồi đó anh cũng còn trẻ.
Giờ thì chả còn trẻ trung gì nữa.
Hẳn phải thật khủng khiếp...
...khi ko thể tin vào chính mình.
Uh.
Này...
2 người có phải mật vụ liên *** ko?
À,vâng.
Mật vụ Olivia Dunham.
Đây là Peter Bishop.
Tiến sĩ Miller.
Đi theo tôi.
Tôi còn nhớ Nick rất rõ.
Anh ta đã là bệnh nhân ở đây...
...từ trước khi tôi đến,
cách đây 5 năm trước.
Có chế độ bảo hiểm toàn diện.
Khá già dặn.
Tôi chưa từng thấy ai như vậy cả.
- Kiểu như nào?
- Như ở trong quân đội vậy.
4 tháng trước,có 1 luật sư đến đây...
...với giấy tờ nói rằng Nick được thừa kế...
...1 khoản tiền lớn.
Họ gặp nhau 2 lần và sau đó...
Nick thay đổi.
Trước hết là rất tự giác.
Nick là 1 người thú vị.
Anh ta kiểu như lúc nào cũng tỏa sáng.
Trí thông minh.
Đúng là vậy nhưng ý tôi là...
...về mặt cảm xúc.
Nếu anh ta vui vẻ,
tất cả mọi người đều trở nên rạng rỡ.
Nếu buồn,anh ta như 1 cái lỗ đen...
...kéo bạn chán nản theo cùng với anh ta.
Từ chuyên môn gọi là siêu-mẫn cảm (hyper-emotive).
Nói đơn giản là cảm xúc
của anh ta rất dễ ảnh hưởng lên người khác.
- Anh ta có nguy hiểm ko?
- Ko.
Ko,nếu có thì là quan niệm của anh ta
có chiếu hướng chán ghét bản thân.
Dễ dẫn đến tự tử.
Dù vậy anh ta bị chứng loạn tinh thần...
...khi mà những ảo tưởng của anh
ta khá là to lớn.
Ảo tưởng kiểu gì?
Hoang tưởng thông thường.
Nick luôn tin rằng mình
được chiêu mộ từ khi còn là 1 đứa trẻ...
...vào 1 chuỗi các thí nghiệm tuyệt mật.
Rằng anh ta được chuẩn bị
để phục vụ dưới tư cách 1 người lính...
...trong cuộc chiến đang đến chống lại
những dân cư...
...của 1 thế giới song song với thế giới này.
"Có 1 cuộc chiến đang đến."
"Ko phải 1 cuộc chiến
của lòng căm thù và sự giận dữ..."
"...mà là 1 cuộc chiến vì sự sống còn."
"Nhiều chiến binh..."
"...đang ở ngay giữa chúng ta."
"Nhưng trước khi được coi là 1 chiến binh..."
"...họ sẽ chỉ được đối xử
như 1 lính mới."
Tất cả đều ở đây.
Hắn ta hẳn phải có bản thảo ZFT
trong trí nhớ.
Nhưng đây là 1 bản thảo
từ 1 nhà tù khủng bố ở Đức.
Đúng, ZFT...
Dịch ra có nghĩa là...
Sự hủy diệt bởi những tiến bộ của khoa học.
Đây là khẩu hiệu hành động của chúng.
Ừ,ý tôi cũng là vậy.
Anh nói Nick Lane đã từng làm ở
trang trại hạch trong nhiều năm,đúng ko?
Theo ghi chép thì là giữa thập kỉ 90.
Vậy hẳn là hắn ta đã trích dẫn ZFT
ít nhất là từng đó thời gian.
Vậy chúng chiêu mộ hắn ta khi nào?
Hắn ta bao nhiêu tuổi?
Cái gì?
Nick Lane.
Hắn sinh năm nào?
1979.
Ở đâu vậy?
Jacksonville, Florida.
Ko phải cô cũng ở Jacksonville sao?
Chúng ta cần nói chuyện với bố anh.
Tại sao,cô đang nghĩ gì vậy?
Chúng ta cần nói chuyện với ông ấy ngay.
Sao phải xoắn quẩy?
( Where's the fire ? )
Ta lúc nào cũng thích câu thành ngữ này,
nó thật là lạ...
...từ khi cô trợ lí của ta
bị chết cháy.
Ông có biết gì về Cortexiphan?
Oh,lại nhớ về ngày xưa.
Ta nhớ Belly có trồng mấy cái hạt cây ***...
(1 loại xương rồng Mê hi cô dùng chế thuốc gây ảo giác)
Walter!
Cortexiphan là 1 thứ thuốc thí nghiệm khá nặng.
William cho rằng nó có thể
giúp nâng khả năng của...
...bọn trẻ.
Để tôi đoán nhé...
Ông đã thí nghiệm trên con người.
Oh,ko,ko,ko phải ta.
William.
Bọn ta có 1 chút bất đồng về chuyện ấy.
Khả năng gì?
Nó hoạt động trên sự nhận thức.
Carlos Castaneda,
Aldous Huxley...
...Werner Heisenberg...
Tất cả đều tập trung vào 1 chân lí cơ bản.
Sự nhận thức là chìa khóa cho sự biến đổi.
Hiện thực là bao gồm
cả tưởng tượng và sự thích ứng.
Nếu cô có thể mơ về 1 thế giới tốt đẹp hơn...
...cô có thể tạo ra 1 thế giới tốt đẹp hơn.
...hoặc có thể qua lại giữa chúng.
Ông vừa nói gì thế?
Vậy nếu Nick Lane đã được cho dùng Cortexiphan...
...anh ta có thể thay đổi thực tế
bằng ý nghĩ.
Có thể khiến ai đó làm điều gì...
...chỉ bằng việc nghĩ đến nó.
Ko phải là nghĩ.
Là cách cô nhận định...
...là thế giới quan của cô.
Ông đang nói là Cortexiphan
hoạt động dựa trên cảm xúc.
Nói thế thì hơi vắn tắt
nhưng nhìn chung là đúng.
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như Nick Lane...
...ko gây ảnh hưởng tới người khác
bằng suy nghĩ của mình?
Nếu như anh ta có thể nhiễm
cảm xúc của mình sang người khác?
Nhà tâm lí nói rằng anh ta có xu hướng
tự tử đúng ko?
Uh,họ đã nói tâm trạng của anh ta dễ "lây".
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như anh
ta đến nhà ga...
...để định tự tử?
Oh,chúa...
Ở nhà hàng,nhìn tất cả các cặp đôi hạnh phúc.
Nó chạm vào nỗi sợ hãi bị ruồng bỏ.
Và người phụ nữ kia bắt được tâm trạng này.
Tóm tắt lại là,
hãy nói rằng...
...những cảm xúc của Nick có thể lây lan...
...như vi-rút.
Có thể là anh ta làm nó 1 cách vô thức.
Nhưng nó vẫn chưa giải thích được tại sao
cô lại nhìn thấy anh ta...
...trong mơ.
Nếu William sử dụng cách thông thường...
Cô thấy...
Đôi khi,khi bọn ta thí nghiệm trên trẻ nhỏ...
Ok,liệu chúng ta có thể dừng ở đây...
...và phân tích cái câu đó
1 chút được ko?
Bọn ta ghép chúng thành 1 cặp.
Như kiểu đôi bạn cùng tiến
ở trại hè...
Nghe ông ấy nói chưa!
Ông ta đang so sánh
thí nghiệm trên người...
...với trại hè!
Sự có đôi có cặp này
sẽ giúp chúng tránh khỏi sự sợ hãi...
...hoặc cảm giác bị cô lập.
Đôi khi nó tạo thành 1 mối liên kết vững chắc.
Liên kết A-A...
...có thể khuếch đại bởi 1 loại thuốc...
...như Cortexiphan.
Được rồi,cả 2 người thôi ngay.
Sởn cả da gà.
Olivia chưa bao giờ dùng Cortexiphan.
Có đúng ko,mật vụ Dunham?
Có thể tôi đã dùng.
Cái gì?
Vậy thì đó là tin tốt.
Sao lại là tin tốt Walter?
Anh chàng Nick Lane của cô...
Có nghĩa là tôi đã biết cách tìm anh ta.
Anh ta đang hứng tình.
Nó ảnh hưởng lên cô vũ nữ.
Giờ cô ta cũng hứng lắm rồi.
Họ rời câu lạc bộ cùng nhau.
Cái gì,mày có khùng ko Ginger?!
Đang giữa ca làm đấy!
Có chuyện gì vậy?
Tôi đang đưa cô ấy vào R.E.M...
( trạng thái ngủ sâu)
...để giúp cô ấy kết nối với Nick Lane.
Chúng ta đang điều chỉnh ăng-ten.
Olivia có thể cảm thấy những cảm xúc
Nick Lane đang có.
Có thể thấy những gì anh ta thấy.
Oh...
Có chuyện gì vậy?
Anh ta đang làm cô ấy đau à?
- Oh.
- Oh...
Sao vậy?
- Oh.
- Sao thế?
- Oh!
- Oh,hiểu rồi.
Anh ta đang cảm thấy tội lỗi.
Xấu hổ.
Cảm thấy bẩn thỉu.
Anh ta căm ghét chính bản thân mình.
Ước gì mình có thể chết đi cho xong.
Cô vũ nữ...
Anh ta đang tác động sang cô ấy.
Cô ấy bắt được cảm xúc ấy rồi.
Cảm xúc của anh ta
đang chuyển sang cô ấy.
Rằng anh ta ghét bản thân mình
đến nhường nào.
Cô gái...
Anh ta đang tác động sang cô ấy.
Cô ấy đã chết.
Tôi đã giết cô ấy.
Ko,ko có.
Cô phải ở yên đó.
Mật vụ Dunham,cô phải ở yên đó.
Cô ấy phải cố gắng ở yên đó.
Có chuyện gì vậy?
Anh ta vừa giết ai đó à?
Có phải anh ta giết cô vũ nữ rồi ko?
Đó là những giấc mơ.
Chàng trai này đang lần
ngược trở lại mối thần giao cách cảm này.
Những cảm xúc của anh ta giết người.
Nói đơn giản là...
...trí óc của mật vụ Dunham...
...nhận ra tác động của cảm xúc anh ta
lên nạn nhân và...
...biến chúng thành hình ảnh...
...trong mơ mà cô ấy
có thể nhận ra.
Nói đơn giản mà còn thế đấy.
Peter...
Giúp cô ấy.
Giúp cô ấy dịu lại.
Đi nào,con trai.
Mật vụ Dunham...
Cô ở đâu vậy?
Cô đang ở đâu?
Cô thấy gì ko?
Cô có thấy gì ko?
Mật vụ Dunham...
Cô ở đâu?
Tôi biết anh ta sống ở đâu.
An toàn!
An toàn.
Lại đây đi.
Anh nghĩ em nên nhìn qua cái này.
Những vụ tấn công liên tiếp.
1 con ong chăm chỉ đây.
Nhìn ngày tháng...
...trên những tờ báo này.
Gã này thu thập những thứ này nhiều năm rồi.
Ta đã luôn muốn có 1 con dê 2 đầu.
Tờ báo này là gì vậy?
Đặt mua dài hạn được ko nhỉ?
- Walter.
- Tại sao lại là lúc này?
Anh ta được cho dùng Cortexiphan...
...20 năm trước đúng ko?
Tại sao bây giờ nó mới xảy ra?
Tên luật sư xuất hiện ở viện tâm thần...
..với món tiền thừa kế
từ trên trời rơi xuống và đột nhiên...
...Nick Lane trở thành 1 quả bom
nguyên tử cảm xúc?
Xem chừng quá là trùng hợp...
...theo định nghĩa về sự
trùng hợp của tôi.
Vậy anh nói sao đây?
Anh nghĩ là anh ta đã được kích hoạt?
"Cái gì đã được viết sẽ xảy ra."
Cái gì?
Nó được viết trên tường đây này.
Nhận được 1 cuộc gọi từ 1 bảo vệ trong phố....
...xác nhận Nick Lane đang tiến vào 1 tòa nhà.
Anh ta ko đi 1 mình.
Nick Lane đang chuyển sang giai đoạn tiếp theo.
Một khi cảm xúc của anh ta mạnh lên...
...nó sẽ càng dễ lây lan hơn.
Tuyệt.
Tại sao "tức giận hơn" lại ko thể...
...chuyển sang "ít nguy hiểm hơn"?
Dù sao thì chúng ta định làm gì
nếu tìm thấy anh ta?
Ý tôi là nếu chúng ta đến quá gần...
...ko phải chúng ta cũng bị tác động sao?
Đúng.
Nhưng có lẽ mật vụ Dunham thì ko bị.
Tại sao?
Cô cũng được cho dùng Cortexiphan.
Nó có nghĩa là cô có thể miễn nhiễm...
...với khả năng của Nick.
Tại sao tôi lại có cảm giác...
...ông chưa nói hết ra mọi chuyện nhỉ?
Bởi vì ta ko biết tất cả mọi thứ.
Chúng tôi ở FBI.
Cô sẽ ko muốn lên trên đó đâu.
Chúng tôi đã cử người lên,
giờ thì anh ta cũng đứng đó luôn.
Chả biết là có chuyện quái quỷ
gì đang xảy ra trên đó.
- Ko sao đâu.
- Olivia...
Tôi sẽ ko sao đâu.
Nick?
Nick Lane?
Olive.
Cô đã nghe thấy tôi.
Cô đã nghe thấy tôi.
Cô đã đến.
Cô luôn là người mạnh mẽ.
Khi tôi sợ,cô luôn giúp tôi
cảm thấy khá lên.
Cô có nhớ ko,Olive?
Xin lỗi.
Ko,tôi ko nhớ.
Cũng ko sao.
Tôi nghĩ họ muốn chúng ta quên đi.
Chỉ là tôi ko thể quên.
Tôi đã làm điều mà họ dặn.
Tôi đã đợi, Olive.
Người lính có cả phần tự nhiên
và phần ko tự nhiên.
Tôi đã chờ được gọi.
Giữ sức mạnh,tập trung,sẵn sàng.
Mặc đồ đen và xám.
Sống điều độ.
Nhưng tiếng gọi ko đến.
Nó chẳng bao giờ đến.
Rồi người đàn ông đeo kính...
Ông ta xuất hiện ở bệnh viện.
Ông ta nói toàn những lời cũ rích.
Rằng nó đang tới.
Ông ta cần thêm những chiến bính.
Ông ta đã nói...
..."Cái gì được viết rồi sẽ xảy ra."
Ông ta nói ông ta biết cách
thức tỉnh tôi dậy.
Lẽ ra tôi ko nên nghe lời ông ta.
Đôi khi,khi chúng ta đã thức tỉnh...
...thì ko thể quay lại với giấc ngủ.
Nick.
Anh ko nên làm thế.
Tôi muốn ngừng việc làm đau người khác!
Cầm lấy nó.
Cầm lấy nó đi.
Bắn tôi đi.
Làm ơn, Olive?
Tôi ko thể kìm nó lại lâu hơn được đâu.
Nghe tôi này.
Hãy bình tĩnh...
Aah!
Uh.
Có thể là 8 dặm,nó...
Ta hy vọng mật vụ Dunham làm được.
Bắn đi...
Hoặc là tôi sẽ nhảy,
và tất cả bọn họ sẽ nhảy theo tôi đó.
Bắn tôi đi, Olive.
Tôi phải chết,bằng không
tôi sẽ tiếp tục làm hại người khác.
Đi mà.
Chúng ta ko sẵn sàng cho chuyện này.
Đừng khiến tôi kéo theo tất cả bọn họ.
Đi nào?
Tôi xin lỗi.
Olive...
Cô sẽ muốn mình đã làm thế.
Cô sẽ muốn giết tôi.
Cha mẹ của Nick Lane đã chết cách đây vài năm.
Tai nạn ô tô.
Danh tính của tên luật sư đã xuất hiện là giả mạo.
Chúng ta đã yêu cầu Massive Dynamic 1 lần nữa...
...cung cấp thông tin về Cortexiphan.
Nhưng theo lời Nina Sharp,
tên của những người được thí nghiệm...
..đã bị xóa khỏi dữ liệu.
Và cô vẫn ko nhớ gì
về những cuộc thử nghiệm ấy..?
- ...hay về việc được cho dùng thuốc?
- Ko.
- Ko.
- Nhưng anh ta thì có.
- Đúng.
- Tại sao cô nghĩ vậy?
Tôi ko biết.
Cô đã cứu anh ta.
Anh ta sẽ được giữ ở
trạng thái hôn mê.
Trong bao lâu?
Chưa biết.
Anh ấy nói thỉnh thoảng nếu ta
tỉnh dậy...
...ta sẽ ko quay trở lại
giấc ngủ được nữa.
Tôi tự hỏi là nó có đúng ko.
Cô có ổn ko Dunham?
Có.
Này.
Bác Liv...
Thứ họ tiêm vào con
ko còn chết nữa.
Nó sống trở lại rồi.
Nó có thể thật sự như vậy ko?
Chỉ là ác mộng thôi,bé cưng ạ.
Chỉ là ác mộng thôi.
Nào.
Ooh,con giờ lớn quá rồi.
Để bác bế con vào giường ná.
Anh phá vỡ cả ngàn nguyên tắc
để lấy nó cho em đấy.
- Đây là hồ sơ của Nick Lane.
- Em biết.
Em rất cảm kích việc này, Charlie.
Cảm ơn anh nhé.
Ok.
Việc này có thể chặn lại được ko?
Có,tiến sĩ Bell.
- Nó tệ thế nào?
- Tệ.
- Có tai biến gì ko?
- Vẫn chưa chắc chắn.
Chúng ta ko tìm thấy Brenner.
Cô bé có sao ko?
Cô bé ko sao.
Ta có biết thứ gì có thể kích nó lên ko?
Rõ ràng là cô bé tức giận với ông.
Ko sao.
Tất cả mọi chuyện đều ổn.
Ko ai bực mình cháu cả.
Cháu ko có làm gì sai.
Ổn rồi mà Olive.
Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi.
Tập 17 - Bad Dreams
Trans & Edit: NIZ
Subteam gamevn.com