Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vào tháng 11, Canada cam kết sẽ chào đón 25.000 người tị nạn Syria.
Ba tuần sau đó, Emad và gia đình anh đã đến Ontario.
Emad: Chúng ta đang đi trên mặt nước đó.
Hamudi: Mặt nước đóng băng hết phải không?
Emad: Tôi đến từ Syria, tỉnh Daraa.
Tôi không đi cùng vợ và các con tôi
vì tình hình rất nguy hiểm.
Thành thật với anh là tôi không biết gì về Canada cả.
Brian Logel: Sau khi ngôi làng
gần chỗ họ sinh sống bị đánh bom,
Emad và Rezan đã đóng gói tất cả đồ đạc lên một xe taxi,
rồi họ chạy trốn.
Khi họ đến,
họ không nói được tiếng Anh.
Philomena Logel: Những đứa trẻ--
chúng đã trải qua vài chuyện rất đau đớn.
Chúng tôi muốn khắc phục nỗi sợ lúc đầu
là họ sẽ không biết cách để giao tiếp,
bởi vì bạn muốn hòa hợp.
Walker: Bạn là người mới và đây là một nơi hoàn toàn mới,
và bạn đang cố tìm hiểu mọi thứ,
có sự nhút nhát và e dè rất lớn.
Điều lớn nhất mà chúng tôi phải đối mặt
khi học sinh đến từ nước khác
là các em sẽ gặp khó khăn
vì các em không có nền tảng ngôn ngữ.
Gordon: Hamudi, em muốn học gì ở trường?
[giọng nữ điện tử nói tiếng Ả Rập]
Hamudi: Viết.
Gordon: Em muốn viết được? Hamudi: Dạ.
Gordon: Tiếng Ả Rập viết theo hướng ngược lại.
Vì vậy, sử dụng Google Dịch giúp ích rất nhiều
vì công cụ thực sự sắp xếp chữ theo hướng ngược lại cho các em.
Walker: Với sự phát triển ngôn ngữ,
sự thay đổi lớn nhất là mức độ tự tin của các em.
Hamudi: Hãy đến đây, chim ơi!
Walker: Bây giờ khi các em có thể đặt một câu,
chúng rất tự hào.
Fateh: Này, tên của mình này.
Gordon: Các em đã thoải mái hơn,
nhưng đây là công việc vẫn đang được tiến hành.
Emad: Các em không hiểu từng từ một...
Tuy nhiên, chúng rất hạnh phúc.
Gordon: Món ăn nhẹ ưa thích của em là gì?
[giọng nữ điện tử nói tiếng Ả Rập]
Fateh: Pizza. [trẻ em cười khúc khích]
Gordon: Pizza. Món ăn nhẹ này được đấy.
Gửi tới những người đã chào đón người tị nạn
Cảm ơn các bạn