Tip:
Highlight text to annotate it
X
9 năm trước,
Tôi đã chứng kiến mẹ mình bị giết.
Đáng lẽ tôi cũng đã bị giết,
nếu như không có Vincent ở đó.
Là anh.
Những việc anh đã làm...
Tôi ghét bản thân mình vì điều đó.
Tôi đã cố quyết định xem
có phải tôi phải ở trong một cái cũi không.
Tôi vừa tìm ra...
6 vụ của anh
cố gắng cứu những nạn nhân
trong khắp thành phố.
Anh không phải quái vật.
Anh biết đấy, cái đêm đầu tiên
tôi đã biết...
rằng anh sẽ không bao giờ làm hại tôi.
Vincent, tôi muốn gặp anh
vào bữa tối.
Và trừ khi
có gì đó khác níu chân anh,
Tôi mong được gặp anh ở đó.
♪
Vincent?
Anh đang làm gì vậy?
Uh...
Xin lỗi, tôi không cố ý
làm anh giật mình.
Không sao, tôi...
lại quên bật
thiết bị an ninh lên.
- Có chuyện gì vậy?
- Không có gì. Tôi...
Tôi chỉ muốn chắc rằng...
Mọi chuyện ổn chứ?
...Ổn, tôi chỉ...
không cảm thấy vui cho lắm.
Vậy...sao đêm qua
anh không tới bữa tối vậy?
uh..phải.
Vì tôi cảm thấy như là
anh cho tôi "leo cây" vậy.
Không phải, đáng lẽ tôi nên nói với cô
rằng tôi sẽ không tới.
Được rồi, nghe nè, tôi...um...
Tôi đã thấy món quà
anh tặng tôi ngay cửa sổ,
Món quà thật tuyệt.
Cảm ơn anh.
Và tôi biết
chắc hắn anh đã để nó lại
vào giữa buỗi tiệc sinh nhật của tôi,
lúc mà tôi mải mê với đống đồ uống,
và...uh...,
tôi tự hỏi là liệu..., có lẽ là...
khi anh để lại món quà,
anh đã thấy tôi và...
Cô đâu cần phải
giải thích với tôi.
Vậy là anh có thấy việc đó?
Vì...Vincent,
việc đó thật ngu ngốc,
Say xỉn...
Cô có thể hôn bất cứ ai cô muốn.
Không... uh, phải, tôi hiểu điều đó.
Ý tôi là, có vẻ như chúng ta...
Không.
Không, không phải. Vậy...
Tôi rất xin lỗi
về bữa tối.
Không. Không có gì to tát đâu.
Tôi chỉ muốn chắc rằng
anh không sao.
Ừ.
Được rồi.
Khá hơn rồi.
♪
♪ In the city
♪ Where I'm from
♪ There are lovers
♪ Till the dawn
♪ And you stayed up
♪ To see the sun
♪ I couldn't wait that long
♪ Gonna get up...
♪
- Anh chàng đó là ai?
- Sao cơ?
Cô chỉ giũa móng tay
khi có vấn đề
với một anh chàng nào đó.
Không phải vậy.
Được rồi, được rồi.
Tôi biết mà; tôi biết
là có một an chàng.
"Was" là một từ rất thực tế.
Rõ ràng là, tôi đang tự lao đầu
vào một mối quan hệ phức tạp
mà tôi nghĩ có thể có một đích đến,
chỉ có thể biết được
nếu nó chẳng đi tới đâu cả.
Được rồi, vậy...trước hết,
nếu hắn không có cảm tình với cô,
hắn là thằng ngốc,
và thứ hai - hắn là ai?
Chẳng quan trọng.
Kể từ giờ trở đi,
tôi sẽ sống thật đơn giản.
Đơn giản, như là cha cô
cưới một cô nàng đủ trẻ
để trở thành chị em của cô sao?
Ôi, lạy chúa. Thử váy.
Brooke quên mang giầy cho con
khi cô ây đi sáng nay.
Cô ấy nói sẽ gặp con tại
phòng trang điểm cô dâu lúc 1:00.
Vâng, con đã định gọi, nhưng từ lúc
Heather tới Atlantic City,
Con nghĩ chúng ta
rời lại lịch.
Cha biết đấy, quần áo
quan trọng hơn mọi thứ với nó.
Catherine, cha mong con
có thể cho Brooke một cơ hội.
Con có.
Con không
dành quá 10 phút
ở trong cùng một phòng với cô ấy
kể từ bữa tiệc đính hôn.
Tuyệt. Vậy gặp con vào
bữa tối hôm nay.
Bàn đặt cho 4 người,
bởi vậy nếu con không chịu được
cái cảm giác bị mắc kẹt một mình
giữa hai người bọn cha,
hãy mời ai đó.
Mm.
Như anh chàng đẹp trai
trong bữa tiệc đính hôn chẳng hạn.
Brooke thực sự
rất thích anh ta đó.
Evan?
Cô đang nó về tôi đó à?
Bác Chandler.
Rất vui được gặp bác.
Cậu có thể cùng Cat
tới bữa tối hôm nay được không?
Cha.
Không?
Rất sẵn lòng.
Mấy giờ ạ?
Xin chào. Người mà hai người
đang nói tới ở ngay đây đó.
7:30. Tại Per Se.
Vẫn đang ở đây đó.
Chúng cháu sẽ tới.
Tuyệt.
Việc này rất có nghĩa với cha.
Và Brooke.
Được rồi, gặp con tối nay.
Vâng.
Được rồi, trước khi tôi kể ra
cả đống lý do rằng việc này không được,
chúng ta nên nói về chuyện xảy ra
vào đêm hôm trước.
Đồng ý.
Chúng ta có một cái xác
ở SoHo.
Có vẻ như
chúng ta sẽ tiếp tục
câu chuyện vào bữa tối.
Tôi đang nói với cô, cha cô
đã rất ưu ái cô.
Tôi không muốn chuyện đó
lúc này.
Mọi chuyện đổi chiều
với Quý Ngài "Rắc Rối",
ông ấy sắp xếp cho cô một cuộc hẹn với Evan.
Đó không phải là hẹn hò.
Bữa tối tại Per Se?
Đó là định nghĩa cho một cuộc hẹn.
Cô biết tôi đang nghĩ gì không?,
tôi đang nghĩ cô quá mê mẩn
anh chàng nào đó
vì anh ta đã cự tuyệt cô,
và chẳng có gì lôi cuốn
hơn việc bị cự tuyệt.
Việc này thật ngớ ngẩn
Đó là bài học Tâm Lý số 101.
Ngoài ra, Evan là một chàng dễ thương đó
và rõ là cũng thích cô.
Được rồi.
Nicholas Varkas, 26,
địa chỉ Queens.
Nicholas là họa sỹ.
Có dấu hiệu đột nhập không?
Không. Không phá khóa,
không có gì bị mất.
Và người phụ nữ
tìm thấy cái xác cho biết
rằng sẽ có một buổi triển lãm vào tối nay.
Có vẻ như họ
vẫn đang định tổ chức nó.
Vậy nếu chúng ta để họ tiếp tục,
họ chắc sẽ phải buộc một sợi dây nhung
quanh anh ta và gọi đây là
"Đang thiết lập"
Cô là Lauren Harris?
Phải. Có vài đồng chí cảnh sát khác bảo tôi
có thể tiếp tục công việc.
Chúng tôi có 200 khách
sẽ đến đây trong 10 tiếng nữa.
Buổi triển vẫn phải diễn ra sao?
Anh ấy sẽ không hủy bỏ đâu.
"Anh ấy" là...?
Marco. Ông chủ.
Có bao nhiêu người
được phép vào phòng trưng bày?
Bình thường,
chỉ có tôi, Marco
và vài trợ lý,
Nhưng tối qua Nicholas đã ở đây để
hoàn thành công đoạn cuối cùng.
Nếu cảnh cửa bị mở ra,
chắc hẳn có ai đó đã vào
đây từ con phố.
Cô có biết bất cứ ai
có tranh chấp với anh ta không?
Tôi chỉ gặp anh ta vài lần.
Cat, Tess.
Bị bắn vào lưng.
Hai phát đạn,
loại súng cỡ nhỏ.
Nhưng theo cái cách anh ta ngã xuống,
anh ta không hề chạy trốn ai cả.
Vậy là ai đó
quen biết anh ta...
Hoặc dù đó là ai,
anh ta cũng không nghĩ họ là mối đe dọa.
Tôi cũng đã tìm thấy
vài sợi cốt-tông trắng.
Khá dài,
nhưng tôi có thể kiểm tra nó ở phòng thí nghiệm bây giờ.
Cặp đôi uyên ương cứ làm đi.
Tôi sẽ kiểm tra đống tranh
trong phòng tắm.
Được rồi, nghe nè, anh không phải
tới bữa tối
cha tôi đã khiến anh không kịp trở tay.
Không có gì to tát
hay gì cả, nhưng điều
cuối cùng tôi muốn làm
là có một bữa tối
với đống rắc rối khác,
một tình huống mơ hồ.
Chuyện này không mơ hồ, Cat.
Rất là đơn giản, được chưa?
Tôi sẽ đón cô lúc 7:00.
Trừ khi cô không nghĩ cô có thể
kiểm soát bản thân mình trước tôi.
Tất nhiên tôi có thể kiểm soát mình.
Chỉ là,
sau việc xảy ra tại bữa tiệc của tôi...
Ý cô là khi
cô hôn tôi đó à?
Anh đã hôn tôi.
Mặt cô đang đỏ ửng lên kìa.
Chỉ là, tôi không muốn
phải đương đầu với những thứ phức tạp lúc này.
Chúng ta là bạn, làm việc cùng nhau,
và tôi biết việc
nghĩ rằng ai đó
có những cảm xúc dành cho anh khi...
Hoàn toàn không có cảm giác gì.
Đó chỉ là một nụ hôn.
Phải.
Chỉ là một nụ hôn,
một nụ hôn...vô nghĩa.
Tôi sẽ đón cô lúc 7:00.
Original Air Date on November 15, 2012
== Translated by ==
Nicholas đã rất đau khổ
Nó gặp cô ta
tại một buổi triển lãm.
Cô ta đã kết thúc chuyện đó
vài tuần trước.
Nhưng không có gì nghiêm trọng.
Tôi chưa bao giờ cô ta.
Con trai bà có đề cập tới cái tên nào không?
Liệu có ai đó
mà anh ta không mấy thân thiện?
Nó đã có một cuộc tranh cãi, um...
trên điện thoại...
vào hai đêm trước.
Về chuyện giá cả.
Giác của những bức tranh của nó,
Tôi đoán vậy.
Nó đã hét lên.
Việc đó khiến tôi tỉnh giấc.
Lúc 11:15., Nicholas đã gọi tới
phòng tranh của Marco Giconni.
Chúng ta vẫn còn sự vắng mặt đáng chú ý
của ông chủ phòng tranh.
Hmm.
Anh ta có thể giải thích
những gì tôi tìm thấy trong tài khoản ngân hàng của Nicholas
không nhiều.
Tôi nghĩ anh ta đã được chuẩn bị
để bán những bức tranh
với giá 5000$ một bức.
Phòng tranh được ủy nhiệm sẽ nhận 50%.
nhưng Nicholas
chỉ chấp nhận chi
khoảng vài trăm đô
cho một bức.
Nếu Marco đã định lừa Nicholas
trong việc đó,
có lẽ anh ta đã tới đó
để gắp hắn.
Đó là cha tôi.
Kiểm tra cuộc hẹn lớn của cô sao?
Đó không phải là cuộc hẹn.
Nghe nè, tôi biết
cô vẫn đang chạy theo
Anh Chàng Rắc Rối đó,
nhưng cả cô và Evan
đều đỏ mặt khi tôi đi.
Được rồi, đó là vì...
Được rồi.
Được rồi.
Phải...
Anh ta đã hôn tôi
tại bữa tiệc sinh nhật,
trong bốt chụp ảnh.
Chúng ta là gì, người xa lạ sao?
Làm sao mà cô có thể
giấu tôi như vậy?
Chẳng có gì to tát cả.
Được rồi, đó chỉ là...
Chỉ là chuyện nhỏ
Chà, tôi thấy bối rối.
Vậy đó là chuyện nhỏ hay lớn đây?
Không, không, không, không.
Bữa tối chỉ trong 5 tiếng nữa.
Cha cô có thể đợi.
Đó không phải cha tôi.
Đó là bà mẹ kế tương lai...
nhắc nhở tôi
về chuyện thử váy.
Chuyện này
chưa kết thúc đâu đó.
Tôi rất vui vì cô
cảm thấy vậy,
vì cô sẽ đi
cùng với tôi.
Và cô lái.
Sao cơ?!
Thật không? vì cô
không cần phải, ý tôi là...
Phải, tôi rất
muốn đi uống cà-phê.
Tôi đang trong cơn nghiện
ca-phê-in,
và tôi cũng nên ăn gì đó
không có liên quan
tới những cuộc thí nghiệm.
Cà-phê tại quán ăn trong trường học
bảo đảm sẽ giếp chết
lũ vi khuẩn cô cần xử lý
trong bữa trưa của cô.
Này, JT, tôi cần
giúp đỡ với
đống sô má này, anh bạn.
Ai vậy?
Không có ai. Tôi có việc.
Gặp cô ở đó?
Được rồi, tạm biệt.
Huyết áp ổn định,
vậy làm ơn...
làm cho tôi biết tại sao
Tôi không thể nhớ
chuyện gì đã xảy ra vào đêm hôm trước.
Tôi không biết,
nhưng đã là lần thứ 3,
mọi thứ đều bình thường.
Tôi đã thức dậy trên
đỉnh cầu Brooklyn.
Tôi không nói
đó không phải là một vấn đề.
Thôi nào, anh bạn.
Việc này chưa từng xảy ra trước đây.
Được rồi, hãy tua lại xem.
Cậu đã làm gì
trước khi cậu mộng du
bước đi trên những con đường vô định?
Tôi đã tới
nhà Catherine và...
Gì?
Cô ấy làm gì lúc đó?
Không có gì.
Cô ấy chắc phải làm gì đó.
Khoan đã -- có phải là về việc
cô ấy đã hôn một gã vào đêm đó không?
Cậu đã nghĩ tới
Catherine
và thằng nào đó đang khóa môi.
Adrenaline tăng cao,
nhịp tim tăng
chuyện dài mà ngắn,
cậu nổi điên rồi bỏ đi
vì cậu ghen.
"Nổi điên rồi bỏ đi"?
Đó là bệnh lý - cậu tỉnh dậy
và bước đi xung quanh nhưng...
giống như cậu
bị mất trí nhớ vậy.
Được rồi, khoan đã.
Ghen không thể
gây ra việc mất trí nhớ.
Ngoài ra...
Dù sao tôi cũng không có cái quyền
được ghen.
Lời khuyên miễn phí?
Tìm cơ hội và nói cho cô ấy
cảm xúc của cậu.
Được rồi, khoan đã.
Đợi đã nào.
Lúc này cậu là ai?
Nghe nè, tôi biết
tôi đã là chủ tịch
của "Câu Lạc Bộ Hãy Tránh Xa Catherine" nhưng...
Cô ấy sẽ phải đợi
cậu rất lâu
trước khi cô ấy có thể bước tiếp.
♪
♪ It'll be just
a matter of time ♪
♪ Before you're crawling...
Được rồi. Cô sẵn sàng chưa?
Tôi không thể chờ
được nhìn cô trong bộ váy đó.
Vậy cô nghĩ sao?
Đẹp.
Rất đẹp.
Và nó sẽ phù hợp
với đóa hoa đó.
Được rồi.
Trông cứ như một cô yêu tinh
ăn quá nhiều kẹo vậy.
Phải.
Đúng vậy.
Được rồi, tất cả đàn ông tới lễ cưới của cô
nên cảm ơn cô.
Nhân tiện...
Cha cô nói cô sẽ có
một cuộc hẹn vào bữa tối hôm nay?
Oh, Evan? Không, anh ấy
chính là người bạn
đi cùng tôi
tới buổi lễ đính hôn.
Ồ, phải rồi, người bạn
cô đã hôn vài lần.
Anh ấy hôn rất nhiều người.
Vậy là cả cha cô sao.
Vậy là tôi không thực sự phải
nghe phần còn lại của câu chuyện này..
Tôi chỉ nói là
khi một người phù hợp
bước vào cuộc sống của cô,
người ta có thể thay đổi.
Hãy cứ nói rằng
những cuộc hẹn liên tiếp
không phải là vấn đề của riêng tôi.
Nghe nè...
Tôi chỉ bằng nửa tuổi cha cô.
Cha mẹ tôi
nghĩ tôi điên.
Bạn bè anh ấy nghĩ
tôi là kẻ đào mỏ.
Anh ấy có
hai cô con gái vô cùng cứng đầu,
một trong số họ
nồng nhiệt với tôi
như thể "Kỷ Băng Hà" vậy.
Vẻ ngoài
đó là tất cả những rào cản.
Nhưng vì một người phù hợp,
việc đó đáng để bỏ qua mọi chuyện.
Tôi xin lỗi.
Tôi phải đi.
Chúng ta sẽ thử lại sau,
Cô Nàng May Mắn.
Cô biết đấy, cô ấy đâu có quá tệ.
Tôi nghĩ cô cần
thay thế "khó chịu"
thành "bớt khó chịu."
Cô ấy bỏ quên kính.
Cô đã điều tra cả mẹ kế của mình à?
Và bằng lái
và tên của cô ta.
Hóa ra là cô ta đã kết hôn.
Sao cơ?!
Tôi nghĩ chính là gã
đã hôn cô ta
là chồng của cô ta được 3 năm.
và cha cô lại không biết sao?
Ông đã thuê khách sạn Fallwyck
để tổ chức đám cưới
từ 6 tuần trước đến giờ.
Cô nghĩ sao?
Nicholas không
vẽ những bức tranh trừu tượng.
Anh cũng đã vẽ những bức khỏa thân.
Phải, không phải toàn bộ.
Này, nhìn xem.
Tại sao cô lại vẽ
cùng một thứ hết lần này đến lần khác?
Để thuần thục hơn trong việc vẽ nó?
Hoặc là bán nó
nhiều hơn một bản.
Có hàng đống
bản giống nhau ở đây.
Untitled Number Three,
Có lẽ chúng ta đang
điều tra một vụ lừa đảo tranh ảnh.
Những nhà sưu tập
nghĩ họ sẽ có được những thứ đặc biệt,
Nhưng Marco
đang bán hàng đống bản giống nhau
của cùng một bức tranh.
Chúng ta cần phải gặp gã Marco này.
Mm.
Nghe này.
3 tháng trước, Nicholas
đã bán 3 bức tranh của anh ta
cho một phòng tranh trong thành phố
với giá chỉ vài trăm đô.
Nhưng Marco bán chúng
với giá hàng ngàn đô.
Tại sao lại tăng nhiều vậy?
Này, xem này.
Danh sách khách hàng?
Có lẽ Nicholas đe dọa
sẽ cho khách hàng của Marco biết
rằng họ đang bị lừa.
Rất nhiều tiền chảy vào túi,
không phải một lý do tồi để giết anh ta.
Whoa.
Trợ lý quận trưởng Fred Simpson.
Cô biết anh ta?
Chỉ nhờ vào cái danh tiếng
của một kẻ gan lỳ.
Vậy, anh đã ở đâu, Marco?
Cố gắng biến mất sao?
Nếu tôi cố biến mất,
thì tốt đã biến mất rồi.
Tôi đi ăn ở Long Island
với vài nhân chứng.
Tôi biết anh và
Nicholas đã có cuộc cãi vã
nảy lửa vào một đêm nọ.
Chúng tôi sao?
Tôi đoán là việc thống nhất
giữa thương mại và văn hóa
không phải lúc nào cũng có tiếng nói chung.
Vậy là anh ta có nổi giận
việc anh đã lừa
bán tác phẩm của anh ta?
Những họa sỹ ghét chủ nghĩa tư bản
nhưng họ lại thích tiền hoa hồng.
Hay anh ta có đe dọa sẽ vạch trần
việc rửa tiền của anh?
Rửa tiền?
Anh có giải thích gì khác
về số tiền anh thu được
từ những tác phẩm của Nicholas?
Tranh vẽ mang tính chủ quan.
Vì vậy đó là giá cô trả cho nó.
Có phải là điều anh đã nói với ngài Trợ Lý
Quận Trưởng Simpson?
Vì tôi đang nghĩ anh
và ngài Simpson
đã hợp tác với nhau.
Cô nhầm rồi.
Được rồi.
Vậy dựa trên những hóa đơn
chúng tôi tìm thấy tại phòng vẽ của Nicholas,
và những bức tranh giả,
chúng tôi có quyền tạm giam anh
vì những sai phạm đó.
Tôi muốn gặp luật sư của tôi.
Và tôi cần gọi điện.
tôi phải cho người quản lý của tôi biết
để hủy buổi ra mắt tối nay.
Buổi ra mắt?
Anh biết đấy,
Tôi vẫn luôn tò mò
về giới hội họa đương thời.
Tôi sẽ giúp anh
gọi cú điện đó.
Nhìn tôi nè,
chạy ra khỏi cửa.
nhanh nhất có thể.
Được rồi, con đoán
là không có cách nào khác
để làm việc này
hơn là nói ra.
Um...
Cha, Brooke đã kết hôn.
Vậy thôi sao?
Vậy vẫn chưa đủ sao?
Không như những gì con nghĩ đâu.
Cô ấy đã trải qua
một cuộc ly hôn kinh khủng.
Có kinh khủng hơn sự thật
rằng cô ấy chưa hề ly hôn.
Có phải con
đã điều tra nhân thân cô ấy không?
Phải, nhưng con...
vậy, con biết đấy
nếu con không ngừng việc điều tra
khi con tìm thấy
điều gì đó để phán xét,
con sẽ hiểu ra rằng
việc ly hôn đó đã
được kết thúc vào mấy tuần trước.
Chồng của Brooke
vẫn còn yêu cô ấy,
bởi vậy anh ta đã đưa ra
những yêu cầu mới, chỉ vậy thôi.
Con đã thấy họ hôn nhau.
Brooke kể với bố
rằng anh ta theo dõi cô ấy.
Anh ta nhắn tin cho cô ấy từ bên ngoài.
Giờ cha chắc rằng
cô ấy không đáp lại nụ hôn đó.
Phải, cô ấy đã đẩy hắn ra,
nhưng cô ấy chỉ
không muốn bất cứ ai thấy.
Con nghĩ cô ấy đang lợi dụng cha.
Catherine, con có khi nào
ngừng lại để tự hỏi mình
tại sao cha không tự mình
kể cho con về vụ ly hôn của cô ấy?
Con lo lắng cho cha.
Bởi vì trong mắt con
chẳng có ai xứng đáng cả.
Việc phán xét qua thái độ
có thể khiến con trở thành một cảnh sát tốt,
nhưng nó cũng đồng thời
là rất khó
để có một mối quan hệ với con.
Buổi ra mắt tranh nghe thật khoe khoang.
Chúng ta chỉ cần biết
số tiền đó đến từ đâu,
và rồi ra khỏi đó.
Trừ khi chúng ta gặp
vài anh chàng yêu tranh điển trai.
Tập trung đi.
Tôi đã kiểm tra
báo cáo tài chính của Nicholas
Anh ta đã thuê một căn hộ
hai hôm trước đó.
Theo như bà chủ nhà,
anh ta sẽ chuyển tới đó
với cô bạn gái.
Cô đang mặc gì vậy?
Bất cứ thứ gì sạch sẽ.
Anh ta chuyển tới
vơi cô bạn gái
người đã đá anh ta
hai tuần trước đó sao?
Đúng là viễn vông.
Này, cô đang mặc gì vậy?
Giầy của Heather, rõ là vậy.
Tôi sẽ gặp cô ở đó.
Chào.
Tôi đang vội, Vincent.
Tôi phải lo một vụ án.
Ăn mặc diện vì
một vụ án sao.
Một họa sỹ bị giết.
Chuẩn bị tới
một buổi ra mắt tranh.
Vincent...
Anh làm gì ở đây?
Tôi chỉ vừa ở quanh đây.
Thật sao?
Phải.
Chỉ là...
một phút tôi nghĩ
chúng ta đã đi cùng một hướng,
và rồi chúng ta lại không như vậy.
Catherine,
Tôi biết rằng...
cô không thể cứ ở đó
mà đợi tôi; ý tôi là...
Anh...anh không cần phải
giải thích với tôi.
Tôi hiểu mà.
Anh và tôi, thực sự...
thật quá phức tạp.
Tôi không biết tôi đã nghĩ gì,
rằng anh...
có thể tới vào bữa tối
giống như một anh chàng bình thường khác chăng?
Tôi nhận ra rằng tôi thật ngốc nghếch.
Không hề ngốc nghếch.
Nghe nè, tôi chắc đã nói với cô
rằng tôi ổn.
Tôi đã nghĩ mối liên hệ giữa chúng ta
giống như số phận hay định mệnh
đã mang chúng ta lại với nhau.
Sự thật là...
anh đã cứu cả những người khác,
không chỉ có tôi.
Chúng ta nên tập trung
giải quyết những vụ đó.
Đó chính là chúng ta.
Evan.
Um...nếu anh cho phép?
Chỉ là, ...cuộc hẹn của tôi.
Tôi nghĩ tôi đã gọi tôm hùm
và vài món đồ uống.
Chắc sẽ làm cô xấu hổ
trước mặt cha cô.
Tôi xin lỗi quên mất không gọi.
Bữa tối hủy rồi.
Vậy sao trông cô diện vậy?
Cảm ơn anh. Chuyện dài lắm.
Nhưng anh được tự do.
Và nếu tôi không muốn
được tự do thì sao?
Cả hai ta đều
ăn diện
trong một thành phố
tuyệt vời nhất thế giới.
Phải có nơi nào đó
chúng ta có thể tới chứ.
Tôi ước rằng tôi có thể,
nhưng tôi có một vụ án.
Lũ tội phạm may mắn thật.
Lúc khác sao?
Thực sự, Anh biết gì về tranh?
♪
♪
Cà-phê hay trà?
Trông tôi giống
như đang mang gì đó sao?
Sao cậu dùng máy tính
của tôi?
Tôi cần tìm
một tuyến xe lửa.
Một người sống cả đời ở New York
rành đường như cậu,
và lại bống nhiên quên đường
tới Rockefeller Center sao?
Tôi sẽ quay lại
chỗ hàng xóm cũ.
Sao cậu tới đó?
Oh, đợi đã,
để tôi đoán:
Catherine.
Một họa sỹ bị giết.
Một mẩu tin trên báo nói
anh ta tới từ Astoria, vậy...
Cậu chơi không đẹp nha.
cũng chỉ giống như cậu thôi
không nói với tôi
cậu tới cuộc hẹn với Sara
Phải. Cô ấy đã gửi tin nhắn cho cậu,
thắc mắc tại sao
cậu tới muộn.
Vậy nên cậu không bao giờ trả lời: Cà-phê hay trà?
Trà xanh.
Trà xanh.
Để trống ô-xi hóa.
Nghe nè, Vincent...
Sau tất cả những bài học
cậu cho tôi về Catherine.
Nhưng...
Được rồi, tôi chắc đã nói với
cậu, chỉ như...
cậu nên nói với Catherine
cậu cảm thấy sao thay vì...
sử dụng một vụ án
như một lý do để gặp cô ấy.
Không, cô ấy bảo tôi
hãy tập trung vào những vụ án.
Có hai triệu người
ở Queens -- làm sao cậu lên
kế hoạch chính xác để giúp?
Bằng việc tìm người
biết tất cả mọi thứ.
Xin lỗi,
một tờ báo vẫn giá 1 đô chứ?
Không ngạc nhiên sao tôi không thể nghĩ hưu.
$2.50.
Có khi nào
ông biết...
Gia đình Varkas không?
Tôi chỉ muốn gửi lời
chia buồn của mình.
Phải.
Thật buồn về chuyện của Nick.
Dừng lại mỗi ngày
trên đường đi làm
để mua một tờ báo..
Vậy là anh ta làm việc gần đây à?
Phải, mẹ cậu ta
là chủ một cơ quan cho thuê phương tiện
ở Steinway.
Cậu ta vẽ tranh...
uh, vẽ tranh...
trong một phòng vẽ ở trên tầng thượng.
Phải rồi.
Cảm ơn.
Hàng xóm đã
không còn như xưa nữa.
Những khách hàng trung thành như Varkas.
Nhưng người từ đây tới Ditmars
thường hay dừng lại
trên đường đi làm.
cậu biết đấy, cậu nhắc tôi nhớ về
một trong số họ.
Tôi chưa bao giờ ở gần đây
trước kia.
Không, là ai nhỉ,
đó là..?
Michael Keller.
Phải rồi. Có quan hệ gì không?
Uh, không.
Ông ấy dừng lại
mỗi ngày trên đường đi làm.
Mất hai người con trai
trong vụ đánh bom hai tòa tháp.
Một đứa ở Afghanistan.
Thật đáng buồn.
Rất vui
được nói chuyện với ông.
Cảm ơn...cảm ơn vì tờ báo.
♪
♪ Lying on a fake beach
♪ You'll never get a tan...
Đám đông lạ lùng.
Không giống như
những gã lưu manh rửa tiền của cô.
Nghĩ thử xem, Brooke đáng lẽ
phải mua cho cô bộ váy đó vào đám cưới.
Tôi không để ý đâu.
Evan, tập trung
anh đáng lẽ phải tỏ ra hòa đồng.
Được rồi, vậy chúng ta biết
làm sao đống tiền đó là "sạch".
Hãy tìm hiểu xem
tại sao chúng lại có nguồn "bẩn".
Cô cao bao nhiêu?
1m8 trong đôi giầy cao gót đó?
1m82,
nhưng ai quan tâm chứ?
Oh. Tôi đoán là ông.
Phải.
15.000 đô!
Và tôi đoán là
đáng đồng tiền bát gạo đó.
Trông cô có vẻ
như một người phụ nữ thông minh đó...
Này...
Đây không phải là vụ lừa đảo tranh.
Tôi vừa mới bị gạ gẫm.
Là vì họ không trả tiền
để mua tranh.
Họ trả tiền
để tìm gái.
Marco không phải chủ phòng tranh
-- Hắn là kẻ môi giới mại dâm.
Giờ chúng ta biết tại sao Nicholas vẽ
ra rất nhiều bức tranh giống nhau
và tại sao khách
trả rất nhiều tiền cho chúng.
Cô trả một khoản tiền lớn cho một bức tranh,
và một người phụ nữ sẽ về nhà với cô.
Số tiền bẩn này thật khó
để cho chính quyền có thể theo dõi.
Cô có nghĩ Nicholas biết
những bức tranh của anh ta đang được sử dụng
như bình phong
cho hoạt động mại dâm không?
Nếu anh ta biết,
có lẽ đã rất giận,
và anh ta tới gặp Marco,
mọi chuyện diễn ra không mấy suôn sẻ.
Bản phân tích viên đạn vừa được gửi tới
không súng dùng để giết Nicholas
là Lady Smith.
có hàng tá nghi phạm gợi cảm ở đây,
50 Johns--
Vice chắc sẽ phải mất
không biết bao nhiêu ngày với chuyện này.
Tôi phải thừa nhận là,
đây là căn phòng đẹp nhất
dành cho những nghi phạm tôi từng thấy.
Tuyệt vời.
Rồi anh sẽ có
một khoảng thời gian vui vẻ để tìm hiểu
xem liệu có ai có liên quan.
Hay liệu có ai đó
có mối quan hệ
với Nicholas.
Cô có nghĩ cô ta có liên quan?
Để hỏi thăm sẽ biết.
Điều tôi thích
về bức tranh này
là sự trẻ trung,
tươi mới.
như thể nó chưa từng bị
vấy bẩn bởi thế giới này.
Xin lỗi một phút.
Cô có được đống khách này
chỉ từ một mảnh vải mầu cam thôi sao?
Nhờ vào Nicholas đó.
Điều gì mang cô tới đây, thanh tra?
Chúng tôi nghĩ
chúng tôi trả tiền để được tôn trọng.
Rõ ràng,
chúng tôi không phải là những người duy nhất.
Vậy, mọi người đều hào hứng
với tác phẩm của anh ta.
Và đây có phải phòng tranh duy nhất
nơi tác phẩm của Nicholas
được bán với giá đó không.
Là món quà của Marco
đã biến những họa sĩ vô danh
thành những ngôi sao.
Tôi ước gì Nicholas có thể
ở đây để tận hưởng điều này.
Tôi xin phép.
♪
Chào.
Một cô gái chắc hẳn
có nhiều bộn bề trong cuộc sống,
nhưng những đêm như thế này,
tôi ước là tôi có có thể thoát khỏi những việc đó.
Tôi là Cat.
Daphne.
Và chẳng có nơi nào để tới.
Chí ít với những gã này,
cô biết cô đang đứng ở đâu.
Có lẽ, nhưng tôi vẫn đang
mơ về một Hoàng Tử Duyên Dáng.
Nếu cô đang tìm kiếm tình yêu,
hãy học tập từ tôi
Nó chẳng đi tới đâu cả.
Hoàng Tử Duyên Dáng chỉ là kẻ dối trá.
Tôi không thể tin rằng
anh họa sỹ đã chết ở đây.
Cô biết anh ta không?
tôi nghe rằng
anh ta đã yêu một
trong những cô gái...
Tôi đã gặp anh ta...một hay hai lần gì đó.
Hành động như thể
anh ta là một nghệ sỹ nhạy cảm vậy,
nhưng anh ta đã yêu
rất nhiều cô gái.
Thật à? tôi nghe
ở quán bar rằng anh ta
đã thuê một căn phòng
hai ngày trước đó,
và muốn chuyển tới đó
với bạn gái anh ta.
Tôi không biết chuyện đó.
Tôi xin phép.
Cô biết đây họ không thích
khi chúng ta đứng
ở một chỗ quá lâu.
Tess đâu?
Có thể là ở với anh chàng trong mơ của cô ấy
hoặc là gọi cho Vice-- anh đoán xem.
Khiến tôi nói chuyện
với những người phụ nữ khác suốt đêm,
đúng là một kế hoạch lạ,
nhưng rất đáng nhớ.
Evan, cho tôi
một giây được không?
♪
Anh đang làm gì ở đây?
Anh ổn chứ?
Tôi cần gặp cô.
Tôi đang làm việc.
Vì vậy mà tôi ở đây.
Vụ giết họa sỹ,
tôi đã tìm hiểu ở phòng vẽ của anh ta và...
Anh làm gì?
Cô nói hãy tập trung vào những vụ án.
Tôi không có ý
bảo anh đột nhập
vào nơi ở riêng của nạn nhân.
Cô có thấy những bức tranh không?
Vincent, những bức tranh
không quan trọng.
Nó chỉ là vỏ bọc
cho một dịch vụ dẫn gái cao cấp.
Đi cùng tôi.
♪
Tên cô ấy là Daphne.
Tôi đã nói chuyện với cô ấy
ở phòng tranh.
Cô ấy có vẻ...
mệt mỏi, buồn bã.
hay là đau khổ.
Mẹ Nicholas nói rằng
bạn gái đã chia tay với anh ta.
Có lẽ Daphne chỉ
là người mẫu của anh ta.
Có thể là bắt đầu bằng cách đó,
nhưng rồi nó đã phát triển hơn.
và nhìn vào cái cách
anh ta...vẽ cô ta.
Đường cong trên lưng cô ta.
Vẻ mềm mại
trên làn da.
Anh ta dành từng giây phút anh ta thức
để vẽ cô ta.
Cô ta ở trong mỗi một nét vẽ.
Tôi biết tôi không phải
là thanh tra ở đây, nhưng...
anh chàng này,
anh ta yêu người con gái này.
Giờ có lẽ là có
ai đó khác,
một ai đó khác không muốn
họ được ở bên nhau.
Nhưng họ đã không ở bên nhau.
Cô ấy nói anh ta yêu
rất nhiều cô gái.
Tôi biết thật là khó tin.
Cô biết đây, có lẽ
cô ta đã nghi ngờ anh ta.
về những cảm xúc anh ta dành cho cô ta.
nhưng nếu anh ta yêu cô ấy nhiều đến vậy...
tại sao cô ta lại đẩy anh ta ra?
Cô ta không cảm thấy mình xứng đáng.
Làm sao anh có thể chắc chắn đến vậy?
Vì tôi biết
cảm giác đó như thế nào.
♪ But I'm
♪ Still trying
♪ Oh, oh
♪
♪ Oh, oh...
Này, Ai là Daphne Finnerty?
Bạn gái của Nicholas -
những bức tranh
ở phòng vẽ, đều vẽ cô ta.
Cô ta cũng ở phòng tranh đêm nay à?
Phải. Cô ta nói
cô ta chỉ hơi biết anh ta.
Nhưng khi tôi đề cập tới
căn hộ anh ta thuê,
cô ta đã hoảng sợ.
tôi không nghĩ cô ta nhận ra rằng
anh ta muốn chuyển tới đó với cô ta.
Vậy nếu cô ta là bạn gái anh ta,
sao cô ta không biết?
Trừ khi có ai đó làm cô ta
nghi ngờ chuyện anh ta yêu cô ta.
Và người đó là người
không muốn cô ta chuyển tới
với bạn trai cô ta là kẻ đã giới thiệu cô ta.
Không, quý bà
Lauren, người quản lý,
Cô ta tiện thể rời
phòng tranh
ngay sau khi gặp tôi.
Có lý lắm.
Tôi tìm thấy nó ở phòng tranh.
Người ta chắc đã dùng chúng
khi di chuyển những bức tranh.
Phải, "người" với vai trò là người quản lý
một buổi triển lãm tranh.
Có thể giải thích
về những sợi chỉ trắng của chúng ta.
Tôi đã cho cả một đơn vị
theo dõi ngoài căn hộ của Lauren.
Cô nàng quản lý quỷ quyệt của chúng ta
đã về nhà 10 phút trước.
Có ai khác vào trong tòa nhà
trong 10 phút vừa rồi không?
Có, một người phụ nữ, tầm 20 tuổi.
Váy xanh à?
Phải.
Bình tĩnh.
Chúng ta có thể làm rõ chuyện này.
Cô nói dối tôi!
Tôi đã bảo vệ cô!
Đó là căn hộ của Lauren.
Anh ấy là điều tuyệt vời nhất
từng xảy đến với tôi!
Người đàn ông duy nhất
tôi đã từng yêu!
Tôi biết cô rất buồn.
NYPD! Mở cửa ra!
Anh ấy đã chết, và
tôi sẽ không bao giờ được ở bên anh ấy nữa!
Đó là một cú shock lớn,
nhưng tôi thề tôi không liên quan
gì tới chuyện đó, Daphne.
Bỏ súng xuống!
Daphne, Đừng làm vậy.
Cô không thể chịu nổi
cái ý nghĩ
rằng tôi thực sự
có thể có hạnh phúc.
Nicholas không muốn việc này
xảy ra với cô đâu.
Cô ta bảo tôi chỉ
là một gái gọi,
rằng tôi không có ý nghĩa gì
đối với anh ấy,
rằng tôi không xứng đáng có được tình yêu.
Dù sao anh ta cũng sẽ bỏ cô.
Họ luôn làm vậy.
Và Lauren không muốn
mất đi một trong
những cỗ máy làm ra tiền của cô ta,
phải không nào?
Anh ấy thề với tôi là chưa bao giờ
ngủ với bất cứ cô gái nào khác,
nhưng tôi không tin anh ấy
vì những lời dối trá của cô.
Nicholas biết anh ta phải giữ
Daphne tránh xa cô.
Đó chính là nội dung
trong cuộc gọi đó;
không phải về giá của những bức tranh,
nhưng là cái giá
cho tự do của Daphne.
Sao cơ?
Không phải vậy.
Nhưng anh ta không có tiền
để chuộc cô ấy,
Vậy anh ta đã làm gì? Lauren,
đe dọa sẽ tiết lộ
toàn bộ đường dây?
Tiết lộ danh sách khách hàng?
Tôi đã không liều
mọi thứ vì con điếm đần độn này.
Cô đã giết anh ấy!
Và nếu cô giết cô ta,
cô sẽ đánh mất
cuộc sống của mình.
Daphne, Nicholas, anh ta...
anh ta thấy cô thực sự xứng đáng.
Anh ấy đã thấy.
Anh ấy yêu cô.
Anh ấy yêu cô.
Bỏ súng xuống.
Bỏ súng xuống.
Daphne sẽ không bị buộc tội.
Tôi vừa gọi điện tới
văn phòng quận trưởng.
Họ đã chấp nhận lời khai của cô ấy
sẽ giúp
đưa kẻ giết người và lũ ma cô
vào tù.
Làm tốt lắm, cộng sự.
Cảm ơn. này, tôi sẽ mua
cho cô một cốc bia
nếu cô mua cho tôi một cốc.
Được rồi.
Tôi cần làm vài việc.
Tôi sẽ gặp cô trong một tiếng nữa nhé?
Được.
Cẩn thận nhé. Lần cuối tôi lập kế hoạch
với Catherine,
Tôi đã kết thúc trong một nhà thổ.
Tôi sẽ hoàn thành
bản báo cáo của tôi...
ở đó, một mình.
Chúc mừng,
thanh tra Chandler.
Và nếu tôi vẫn chưa nói điều này,
đêm qua anh rất tuyệt.
Không thường xuyên
có những kinh nghiệm nằm vùng như thế,
nhưng tôi nghĩ
tôi đã hoàn thành công việc xuất sắc.
Tôi nghĩ anh hơi
quá đà rồi đó.
Vậy tôi có thể nói điều tương tự
dành cho cô.
Tôi đã thấy cô rời
khỏi phòng tranh với ai đó.
Đó chỉ là một anh chàng
tôi từng lấy lời khai thôi.
Anh ta nói biết mọi thứ
về âm mưu đó,
nhưng anh ta không muốn
bất cứ ai nghe trộm.
Vui đó, tôi không cho
anh ta một khách hàng.
Anh ta xuất hiện tại một
bữa tiệc hoành tráng đầy mỹ nhân
và người phụ nữ duy nhất anh ta
muốn nói chuyện đó là cô.
Evan, một người phụ nữ cụ thể nào đó
sẽ cho đó là một lời xúc phạm đó.
Vậy hãy để tôi đền bù cho cô.
Bữa tối, không phải hẹn hò.
Tôi nghĩ tôi
không thể đi được rồi.
Đôi khi cũng cần xem xét, Cat.
Tôi sẽ đợi.
Anh rất tự tin.
Và kiên nhẫn.
Trông cô thật đẹp.
Cô làm gì ở đây?
Tôi...nợ cô một lời xin lỗi.
Cô nghĩ vậy?
Phải, tôi đã
nghĩ ra hàng trăm giả thiết
và hành động như một con ngốc.
Cực kì ngốc nghếch.
Nhưng cô sẽ không phải
ghĩ ra hàng trăm giả thiết
nếu như tôi thành thật.
sự chấp thuận của cô
có ý nghĩa rất nhiều với cha cô.
Ai cũng sẽ vô cùng may mắn để có được cô
như một thành viên trong gia đình.
Tôi đã đợi anh cả đêm.
Khi tôi đi...
không, không phải đêm vừa rồi,
Khi anh không tới bữa tối.
Nhưng dường như nó giống những gì
tôi hay làm
với thời gian của tôi trong những ngày vừa qua...
đợi đến thời khắc tiếp theo
tôi phải gặp anh.
Vincent, điều này thậm chí chưa bao giờ
xảy ra với tôi rằng anh không hề biết
rằng anh là điều tuyệt vời nhất
trong cuộc đời tôi lúc này.
Tôi đoán việc chứng kiến
tôi hôn một anh chàng khác
không thực sự cho tôi những cơ hội
Tôi không biết làm sao để làm việc đó.
Cô biết đấy...
Phòng vẽ tranh đó, cách nơi tôi lớn lên
chỉ 6 tòa nhà.
Trở lại đó
khiến tôi suy nghĩ
về con người trước kia của tôi.
Cô biết đấy, nếu anh chàng
Vincent Keller đó
đã thấy cô với một anh chàng khác,
cậu ta chắc đã...
đấm thẳng vào mồm hắn ta rồi.
Điều đó có khiến tôi trở thành
một kẻ xấu xa để thừa nhận rằng tôi rất vui
vì ý nghĩ đó đã xuất hiện trong đầu anh không?
Không.
Một người như tôi khiến
mọi chuyện đều là không thể nào.
Không.
Người như anh...
khiến mọi thứ đều xứng đánh với nó.
Vincent, tôi phải đi.
== Translated by ==