Tip:
Highlight text to annotate it
X
Cuốn sách thứ hai: Các bài Golden
Chương XXII.
Biển vẫn tăng
Haggard Saint Antoine đã chỉ có một
vui mừng tuần, trong đó để làm mềm của mình
chút bánh mì cứng và cay đắng đến như vậy
mức độ như ông có thể, với sự thưởng thức của
anh em ôm và lời chúc mừng,
khi bà Defarge ngồi vào, truy cập của mình như là
thông thường, chủ trì các khách hàng.
Bà Defarge không mặc tăng trong đầu mình,
cho các anh em lớn của Spies có
trở thành, thậm chí trong một tuần ngắn, vô cùng
thận trọng của mình để tin tưởng của thánh
thương xót.
Các đèn trên đường phố của ông đã có một
portentously đàn hồi swing với họ.
Bà Defarge, với cánh tay gập lại, ngồi
trong ánh sáng buổi sáng và nhiệt,
dự các cửa hàng rượu và đường phố.
Trong cả hai, đã có một vài hải lý / giờ
Ghế, bẩn thỉu và đau khổ, nhưng bây giờ
với một ý nghĩa biểu hiện của quyền lực lên ngôi ngày
đau khổ của họ.
Các mu đội để ngu ban đêm raggedest, xiên trên
wretchedest đầu, có điều này quanh co
ý nghĩa trong nó: "Tôi biết khó khăn thế nào đã
phát triển đối với tôi, những người mặc về điều này, để
hỗ trợ cuộc sống ở bản thân mình, nhưng bạn có biết làm thế nào
nó đã phát triển dễ dàng đối với tôi, những người mặc của
này, để tiêu diệt cuộc sống trong bạn? "
Mỗi nạc cánh tay trần, mà đã được mà không cần
công việc trước đây, đã có công việc này luôn luôn sẵn sàng
nó bây giờ, mà nó có thể tấn công.
Các ngón tay của người phụ nữ đan được
luẩn quẩn, với những kinh nghiệm mà họ
có thể rách.
Có một thay đổi trong sự xuất hiện của
Saint Antoine, những hình ảnh đã được dập
vào đây hàng trăm năm, và
đánh cuối cùng kết thúc đã nói với mẽ về
sự biểu hiện.
Bà Defarge ngồi quan sát nó, có như vậy
đàn áp như đã được phê duyệt để được mong muốn trong
lãnh đạo của phụ nữ Saint Antoine.
Một trong những chị em cô dệt kim bên cạnh cô ấy.
Các, ngắn, không phải tròn trịa vợ của một thiếu
tạp hóa, và là mẹ của hai đứa con
hơn nưa, trung úy này đã kiếm được
tên miễn phí của Vengeance này.
"Hark!" Nói Các Vengeance.
"Nghe này, sau đó!
Ai đến? "
Vì nếu một tàu của bột đặt từ
ngoài cùng ràng buộc của khu phố Saint Antoine đến
cửa hàng rượu, đã bất ngờ
sa thải, một tiếng thổi lan nhanh đến như vũ bão
cùng.
"Đó là Defarge", ông thưa bà.
"Im lặng, yêu nước!"
Defarge đến trong thở, rút ra một
mũ đỏ ông mặc, và nhìn xung quanh mình!
"Nghe này, ở khắp mọi nơi!", Ông thưa bà một lần nữa.
"Hãy nghe anh!"
Defarge đứng, thở hổn hển, chống lại một
nền của mắt háo hức và miệng mở,
hình thành bên ngoài cánh cửa, tất cả những người bên trong
các cửa hàng rượu vang đã *** để đôi chân của mình.
"Nói rồi, chồng tôi.
Đó là gì? "
"Tin tức từ thế giới khác!"
"Làm thế nào, sau đó?" Khóc thưa bà, khinh khỉnh.
"Thế giới khác?"
"Có phải tất cả mọi người ở đây nhớ lại tuổi Foulon, những người
nói với mọi người rằng họ có thể đói
ăn cỏ, và những người đã chết, và đã đi đến địa ngục? "
"Tất cả mọi người!" Từ tất cả cổ họng.
"Tin tức này là của anh ta.
Ông là một trong số chúng tôi! "
"Trong số chúng tôi!" Từ cổ họng phổ
một lần nữa.
"Và đã chết?"
"Không phải chết!
Ông sợ chúng tôi rất nhiều - và có lý do - mà
ông tự gây được đại diện là
chết, và đã có một mô hình tang lễ lớn.
Nhưng họ đã tìm thấy anh ta còn sống, ẩn trong
đất nước, và đã đưa ông nhập
Tôi đã thấy anh ấy nhưng bây giờ, trên đường đi đến
Hotel de Ville, một tù nhân.
Tôi đã nói rằng ông có lý do để lo sợ chúng tôi.
Nói rằng tất cả!
_Had_ Ông lý do? "
Tội nhân khốn khổ cũ hơn sáu mươi
năm và mười, nếu ông đã không bao giờ biết đến nó
Chưa hết, ông sẽ phải biết đến nó trong trái tim của mình
lòng nếu ông có thể đã nghe trả lời
khóc.
Một khoảnh khắc sâu sắc của sự im lặng theo sau.
Defarge và vợ ông nhìn kiên định tại
nhau.
Các Vengeance khom, và bình của một
trống đã được nghe khi cô di chuyển nó ở chân
phía sau quầy.
"Yêu nước!" Nói Defarge, trong một quyết định
tiếng nói, "là chúng tôi sẵn sàng chưa?"
Ngay lập tức bà Defarge của con dao là trong cô
tráng, trống đã đánh bại trong
đường phố, như thể nó và tay trống một đã bay
với nhau bằng phép thuật, và The Vengeance,
thốt lên những tiếng la hét tuyệt vời, và ném cô
cánh tay về đầu giống như bốn mươi tất cả
Fury cùng một lúc, được xé từ nhà này sang
nhà ở, khuấy động các phụ nữ.
Những người đàn ông đã được khủng khiếp, trong máu-minded
sự giận dữ mà họ nhìn từ cửa sổ,
bắt kịp những vũ khí mà họ có, và đến
đổ xuống các đường phố, nhưng, các
phụ nữ đã là một cảnh để giãn các táo bạo nhất.
Từ nghề gia đình như của họ
trần nghèo mang lại, từ con cái của họ,
từ tuổi và đau yếu của mình cúi mình trên
đất trống đói và trần truồng, họ
chạy ra với dòng tóc, đôn đốc một
khác, và chính mình, để điên cuồng với
wildest những tiếng kêu và hành động.
Nhân vật phản diện Foulon lấy, em gái của tôi!
Old Foulon lấy, mẹ tôi!
Foulon hư thực, con gái của tôi!
Sau đó, một số điểm của người khác chạy vào giữa các
trong số này, đập ngực, xé
tóc của họ, và la hét, Foulon còn sống!
Foulon đã nói với những người đói họ
có thể ăn cỏ!
Foulon đã nói với cha già của tôi rằng ông có thể
ăn cỏ, khi tôi không có bánh mì để cho anh ta!
Foulon đã nói với con tôi nó có thể hút
cỏ, khi những bộ ngực được khô
muốn!
O mẹ của Thiên Chúa, này Foulon!
O thiên đường đau khổ của chúng tôi!
Nghe thấy tôi, em bé đã chết của tôi và khô héo của tôi
Bố: Tôi thề trên đầu gối của tôi, trên các
đá, để trả thù cho bạn về Foulon!
Chồng, và anh em, và người đàn ông trẻ tuổi, cho
chúng tôi máu của Foulon, cho chúng tôi người đứng đầu
Foulon, cho chúng tôi tâm của Foulon, cho
chúng tôi cơ thể và linh hồn của Foulon, Rend Foulon
để mảnh, và đào anh ta vào mặt đất,
rằng cỏ có thể phát triển từ anh ấy!
Với những tiếng khóc, con số của những người phụ nữ,
quất vào Frenzy mù, whirled về,
nổi bật và rách ở bạn bè của mình
cho đến khi họ rơi vào một swoon đam mê,
và chỉ được cứu bởi những người đàn ông thuộc
họ bị chà đạp dưới chân.
Tuy nhiên, không phải một lúc đã bị mất, không một
thời điểm này!
Foulon này là tại khách sạn de Ville, và
có thể lụn dần.
Không bao giờ, nếu Saint Antoine biết của chính mình
đau khổ, nhục mạ, và những sai lầm!
Vũ trang nam giới và phụ nữ kéo ra khỏi
Khu phố quá nhanh, và đã thu hút ngay cả những cuối
cặn sau khi họ với lực lượng như vậy của
hút, rằng trong vòng một phần tư của một giờ
đó không phải là một sinh vật của con người ở Saint
Antoine của ngực, nhưng một vài tuổi và crones
sự khóc lóc trẻ em.
Số Họ đã được tất cả theo thời gian mà nghẹn các
Hall of Kiểm tra nơi này ông già,
xấu xí và độc ác, đã được, và tràn vào
liền kề không gian mở và đường phố.
Các Defarges, chồng và vợ, The
Vengeance, và Jacques Ba, đã được trong
đầu tiên báo chí, và không có khoảng cách rất lớn từ
ông trong Hall.
"Xem" thưa bà khóc, chỉ với cô ấy
dao.
"Xem các nhân vật phản diện cũ ràng buộc bằng dây thừng.
Điều đó cũng đã được thực hiện để buộc một bó cỏ
khi trở lại của mình.
Ha, ha!
Đó là thực hiện tốt.
Hãy để anh ta ăn ngay bây giờ! "
Bà đặt con dao của mình dưới cánh tay của cô, và
vỗ tay của mình như là ở một vở kịch.
Những người dân ngay lập tức sau Madame
Defarge, giải thích nguyên nhân của cô
sự hài lòng cho những người phía sau họ, và
những người một lần nữa giải thích cho người khác, và những người
cho người khác, các đường phố lân cận
vang lên với những vỗ tay.
Tương tự như vậy, trong hai hoặc ba giờ
drawl, và sàng lọc của nhiều giạ
từ, bà thường xuyên của Defarge
biểu hiện của sự thiếu kiên nhẫn đã được đưa lên,
với nhanh chóng kỳ diệu, ở khoảng cách xa:
càng dễ dàng, bởi vì một số người đàn ông
đã có một số tập thể dục tuyệt vời của sự nhanh nhẹn
leo lên các kiến trúc bên ngoài
nhìn vào từ cửa sổ, biết bà
Defarge tốt, và hoạt động như một điện tín
giữa cô và đám đông bên ngoài
xây dựng.
Cuối cùng, mặt trời lên quá cao mà nó
xảy ra một tia hy vọng lòng lúc hoặc
bảo vệ, trực tiếp xuống những cũ
của tù nhân đầu.
Các ưu tiên đã quá sức chịu đựng, trong một
ngay lập tức các rào cản bụi và chaff mà
đã đứng quá lâu, đã đi đến
gió, và Saint Antoine đã có anh!
Nó đã được gọi trực tiếp, để xa
hạn chế của đám đông.
Defarge đã có nhưng cong trên lan can và một
bảng, và gấp những kẻ bất hạnh khốn khổ trong một
chết người ôm - Bà Defarge đã có nhưng
theo sau và quay bàn tay của cô tại một trong những
dây thừng mà ông đã gắn liền - Các Vengeance
và Jacques Ba vẫn chưa đến với
họ, và những người ở các cửa sổ đã không
chưa nhào vào Hall, giống như các loài chim
con mồi từ sào cao của họ - khi khóc
dường như đi lên, trên tất cả các thành phố, "Mang
anh ra!
Mang anh đèn! "
Xuống, và lên, và đầu tiên trên
các bước xây dựng; bây giờ, trên đầu gối của mình;
Hiện nay, trên đôi chân của mình, bây giờ, trên của mình trở lại;
kéo, và tấn công tại, và bóp nghẹt bởi
chùm cỏ và rơm được lực đẩy
vào khuôn mặt của mình bởi hàng trăm tay; rách,
thâm tím, thở hổn hển, chảy máu, nhưng vẫn luôn luôn
entreating và van xin cho lòng thương xót, bây giờ
đầy đau đớn kịch liệt hành động, với một
rõ ràng không gian nhỏ về ông như là người
đã thu hút nhau lại rằng họ có thể nhìn thấy;
Hiện nay, một bản gỗ chết rút ra thông qua một
rừng của chân, ông đã kéo đến
góc đường gần nhất, nơi một trong các
đèn gây tử vong đu, và có bà Defarge
để cho anh ta đi - như là một con mèo có thể đã làm cho một
chuột - và im lặng và nhìn composedly
anh ta trong khi họ đã sẵn sàng, và trong khi ông
besought cô: những người phụ nữ nhiệt tình
hét vang anh tất cả thời gian, và những người đàn ông
nghiêm khắc gọi điện thoại ra để có anh chết với
cỏ trong miệng.
Một lần, ông đã đi trên cao, và các dây nổ,
và họ bắt anh đùa la; hai lần, ông
đi trên cao, và đã phá vỡ sợi dây thừng, và họ
bắt anh đùa la, sau đó, dây thừng được
từ bi, và giữ anh ta, và đầu của ông là
Ngay sau khi một cá chó, với đủ cỏ trong
miệng cho tất cả Saint Antoine nhảy tại
cảnh.
Cũng không phải là kết thúc này làm việc xấu trong ngày,
cho Saint Antoine nên la lên và nhảy múa của mình
tức giận máu, mà nó luộc một lần nữa, trên
nghe khi ngày đóng cửa trong đó
con trai-trong-pháp luật của phái, một của
kẻ thù của nhân dân và insulters, được
Paris tiếp theo một người bảo vệ năm
trăm mạnh, kỵ binh một mình.
Saint Antoine đã viết những tội ác của mình trên đốt bỏ
tờ giấy, bắt giữ ông - sẽ có
rách nát anh ta ra khỏi vú của một quân đội
chịu Foulon công ty - đặt đầu và trái tim của mình
trên Pikes, và tiến hành ba chiến lợi phẩm của
ngày, trong rước-Wolf qua
đường phố.
Không phải trước khi bóng tối ban đêm đã làm những người đàn ông và phụ nữ
trở về với các em, khóc lóc và
breadless.
Sau đó, các thợ làm bánh khốn khổ của cửa hàng được
bao vây bởi các tập tin lâu dài của chúng, kiên nhẫn
chờ đợi để mua bánh mì xấu, và trong khi họ
chờ đợi với dạ dày mờ nhạt và trống rỗng, họ
beguiled thời gian bằng cách chấp nhận nhau
về những thắng lợi trong ngày, và đạt được
lại trong đồn.
Dần dần, những chuỗi này của người dân rách rưới
rút ngắn và frayed đi, và sau đó người nghèo
đèn bắt đầu tỏa sáng trong các cửa sổ cao, và
cháy mảnh mai đã được thực hiện trên các đường phố, tại
mà hàng xóm nấu chung,
sau đó supping tại cửa ra vào của họ.
Ít ỏi và không đủ suppers những người, và
vô tội của thịt, lúc sốt nhất khác
khốn khổ bánh mì.
Tuy nhiên, con người truyền một số học bổng
dinh dưỡng vào viands không biết cảm động, và
xảy ra một số tia lửa của ra vui tươi của
chúng.
Cha và bà mẹ đã có đầy đủ
chia sẻ trong tồi tệ nhất trong ngày, chơi
nhẹ nhàng với trẻ em ít ỏi của họ, và
những người yêu thích, với một thế giới như xung quanh họ và
trước khi cho họ, yêu thương và hy vọng.
Nó đã gần như buổi sáng, khi Defarge của rượu vang
cửa hàng chia tay với mối cuối cùng của
khách hàng, và Monsieur Defarge nói
thưa bà vợ của ông, trong âm khàn khàn, trong khi
kẹp chặt cánh cửa:
"Cuối cùng nó đã đến, thân yêu của tôi!"
"Eh tốt!" Trở lại thưa bà.
"Hầu hết."
Saint Antoine ngủ, các Defarges ngủ:
thậm chí The Vengeance ngủ với cô đói
tạp hóa, và trống được nghỉ ngơi.
Của trống là tiếng nói duy nhất ở Saint
Antoine rằng máu và vội vàng đã không
thay đổi.
Các Vengeance, như giám sát của trống,
có thể có wakened anh ta lên và có cùng một
lời nói ra của mình như trước khi Bastille
giảm, hoặc Foulon tuổi đã bị bắt giữ, không như vậy với
các khàn nhạc của những người đàn ông và phụ nữ
Saint Antoine của ngực.
cc văn ccprose audiobook âm thanh cuốn sách miễn phí hoàn toàn đầy đủ librivox đọc đọc văn học cổ điển đóng chú thích phụ đề phụ đề tiếng Anh phụ đề tiếng nước ngoài esl dịch dịch