Tip:
Highlight text to annotate it
X
9 năm trước,
Tôi đã chứng kiến mẹ mình bị giết.
Đáng lẽ tôi cũng đã bị giết,
nếu như không có Vincent ở đó.
Tôi là một thành viên của một thí nghiệm được gọi là
Mục đích của họ nhằm tạo ra
Họ khiến chúng tôi mạnh hơn,
Nhưng đã có những rắc rối.
Họ ra lệnh
Nhưng tôi đã sống sót
Cho đến khi có một vụ án
tôi cũng nhận được những cảnh báo
Bây giờ cả hai chúng tôi đều gặp nguy hiểm.
Và cơ hội tốt nhất để chúng tôi có thể tồn tại
đó là nếu chúng tôi che chở lẫn nhau.
♪ My mind
♪ Is in a state
♪ 'Cause all I seem to do
is tempt my fate ♪
♪ Well, I try
♪ A bigger space
♪ But all the while
I'm crashing at the gate... ♪
Có chuyện quái gì vậy?
Cậu đang làm nứt
sàn nhà đó.
Tôi cần chút không khí.
Vậy hãy mở cửa sổ.
Cái gì làm cậu phởn vậy?
Ô, chắc hẳn cậu đã gặp Cat.
Vì thế mà cậu về nhà
muôn đến vậy, phải không?
Cậu đã ở bên cô ấy.
Phải, một lúc.
Tôi biết cậu định
nói gì, anh bạn, nhưng...
JT, cô ấy khiến tôi
cảm thấy như...như
Tôi lại được sống lần nữa.
Quá nguy hiểm cho một gã
mà đáng lẽ đã chết rồi.
Thật hả,
cậu đi đâu?
Đi dạo.
Vậy thì đi trên mái nhà
cho an toàn.
Tôi sẽ về sớm.
Nếu cậu ra ngoài,
tôi sẽ đi cùng.
Không, không
thật không hay chút nào.
Thế chúng ta mới hòa.
Vì thế mà cậu đã mời
cô nàng Sara đi chơi, phải không?
Đau dạ dày hả?
"Cô gái đó" là một người phụ nữ đã trở thành
Phó chủ tịch của cục khoa học thế giới đó.
Và tôi không mời cô ấy đi chơi
vì tôi đang sống
trong một nhà kho bỏ hoang
với một anh bạn khó tính.
Cậu sợ rằng
cô ấy nói "không" à.
Có lẽ tôi đang hiểu sai
khi chúng tôi nhìn nhau
tại hội nghị của cục.
Ý tôi là, tôi nghĩ
cô ấy đang nhìn tôi, nhưng...
Làm ơn, làm ơn đừng bắn tôi.
Đêm nay sẽ không có
gã người hùng nào đâu.
Mở ngăn kéo ra
và nằm xuống sàn.
Tôi có một gia đình.
Làm đi!
Vâng.
Nhanh nào!
Được rồi! Đi thôi!
Original Air Date on November 8, 2012
==Translated by ==
♪ Every day's a little better
♪ Than the day before
♪ Walking forward,
never looking back anymore ♪
♪ 'Cause the future's
straight ahead ♪
♪ It's beautiful
♪ Stay honest, never compromise
what's in your heart ♪
♪ Stand strong, you'll have
an easy time at the start ♪
♪ You'll never
have to ask for more ♪
♪ But sometimes you'll have
to go through the dark ♪
Cho em một cốc lớn nhé.
Đêm qua thế nào?
Một cựu pornstar đi hát karaoke
có vẻ như thú vị hơn em tưởng.
Và chị đã ở đâu?
Vì em không thấy chị trên giường
lúc em về.
Phải, chị có một vụ án.
Vậy sao chị lại để
phù hiệu ở nhà?
Có phải trở thành bạn cùng phòng
cũng đồng nghĩa với việc để ý mọi động tĩnh của chị không?
Không, nhưng nếu là cô em
gái bé nhỏ hay tò mò của chị thì có.
Em đã hy vọng chị có
một buổi hẹn hò nóng bóng trước ngày sinh nhật.
Chúc mừng sinh nhật.
Cảm ơn em.
Và?
Và chúng ta đã trải
qua chuyện này, Heather.
Nhưng chị rất
mong sinh nhật của chị.
Ý em là, ai mà không muốn
có bánh kem và một chút Jell - O
và một anh chàng bạn trai lí tưởng
vui đùa trong bồn tắm chứ?
Chị đã nói với em rồi, chị không cảm thấy như
mình muốn có một bữa tiệc vào năm nay.
Em không hiểu.
Ý em là, năm nay thì có gì khác chứ?
Mm!
Em biết rồi.
Sao thổ quay trở lại.
Sao thổ quay trở lại quỹ đạo
đúng nơi của nó lúc chị được sinh ra,
và blah, blah, blah,
cuộc sống của chị gặp trắc trở
trong vòng 7 năm tới.
Tuyệt.
vì nó trôi qua thật êm đềm
trong suốt 7 năm vừa qua.
♪ It's a
beau-beau-beautiful day ♪
♪ A beau-beautiful day, yeah
♪ What a beautiful day.
Thật là chậm, huh?
Hôm nay là ngày thứ năm thứ ba
của tháng
khi mà lũ tội phạm
có cuộc họp của riêng chúng.
Chúc mừng sinh nhật.
Cảm ơn cô.
Cô không đa cảm đến vậy đâu.
Không. Cô sẽ có một anh chàng 6 múi
và một tấm thiệp làm đẹp
tôi sẽ được nhận vào bữa trưa
và hành động như thể
tôi đã biết từ lâu rồi.
Chàng bạn trai bí ẩn à?
vì đó là cậu chuyện
tôi vẫn đang cố giải thích cho
tậm trạng phởn phơ của cô
suốt mấy tuần qua.
Không, đó là từ cha tôi
và cũng dễ đoán ra thôi.
Xin lỗi, thanh tra?
Cô ngoài kia
chỉ tôi vào đây.
Tôi là Michael Walters.
Chúng tôi giúp gì được cho anh, Michael?
Ngồi đi.
Hôn thê của tôi, Amy,
cô ấy đã ở nhà và...
cô ấy mất tích.
Uh, um...
Đây là cô ấy.
Đây.
Cô ấy biến mất bao lâu rồi?
Khoảng 3 tiếng, tôi nghĩ vậy.
Tôi về nhà
sau ca chực đêm tại ER,
và tôi làm bữa sáng cho cô ấy.
rồi tôi tới
Café Vermeer để
mua cà phê ưa thích của chúng tôi,
và khi tôi trở về,
có lẽ khoảng 20 phút sau,
cô ấy đã biến mất.
Khi anh về nhà
, có gì
đáng nghi không?
Cửa bị phá?
Không.
Tôi thấy nhẫn đính hôn của cô ấy
để trên bàn.
Có còn gì khác thường không?
Có lẽ là mất thứ gì đó?
Tôi không biết.
Phòng thay đồ trong phòng ngủ
mở toang, nhưng...
Tôi không muốn phải nói thẳng với anh,
nhưng tôi nghĩ
cô ấy đã bỏ anh.
Cô đâu có biết cô ấy.
Nghe nè,
chúng tôi đã chuẩn bị kết hôn.
Cô ấy sẽ không bao giờ bỏ tôi.
Không thể nào.
Michael,
chúng ta phải chờ 48 tiếng.
để mở một cuộc điều tra chính thức.
Tôi biết rồi.
Nghe nè...
chúng tôi có thể xem qua căn hộ,
để xem có gì đó chúng tôi cần biết không,
Chúng ta có thể sao?
Cảm ơn rất nhiều.
tôi thực sự...
Cảm ơn,
thanh tra.
Đau lòng thật.
Xúc động quá.
Là anh, phải không?
Là áo khoác của anh.
Không có thể nhận ra tôi
từ cái áo khóa đó.
Anh biết được
còn gì khác trong băng ghi hình đó?
Anh đã nghĩ gì vậy?
Vậy tôi phải làm gì,
để gã đó bắn chết ông chủ cửa hàng sao?
Các anh phải cẩn thận hơn.
Tôi sao, quý cô.
Nhưng dường như kể từ khi cậu ấy gặp cô,
Vincent cảm thấy như được tồn tại.
Cậu ấy nghĩ cậu ấy
đã có một cuộc sống bình thường
và bước đi
trên vỉa hè và những nơi khác.
Cô biết ai không thể làm điều đó không?
Nhưng người với giấy chứng tử.
Cô biết chúng ta nên làm gì.
Không phải "chúng ta", chỉ "tôi" thôi.
Thật là có lợi
khi có ai đó làm tay trong.
Tôi sẽ gọi
cho phòng cảnh sát khu vực
để chắc rằng không còn điều gì khác
trong cuộn băng ghi hình đó.
Thế thì thật tuyệt,
Nhưng tôi nghĩ
cậu ấy đang nói tới "kế hoạch B".
Anh thực sự nghĩ
có thứ gì đó gọi là "kế hoạch B" sao?
Nếu cô ấy đúng thì sao?
Nếu như có ai đó
chú ý tới bức ảnh thì sao?
Chúng ta chưa bao giờ đề phòng cả
chúng ta chỉ nên ở đây.
Và nếu cậu sẽ lại
đi dạo nữa.
chúng ta cần cẩn thận hơn,
đề phòng có ai đó
theo cậu về nhà.
Tuyệt. Như thể cuộc sống của tôi
vẫn chưa đủ gò bó vậy.
Tôi sẽ chuẩn bị những thứ
chúng ta cần để trộm vài thứ từ trường học.
Tôi không nghe thấy đâu.
Tôi cũng đâu có nói thế.
Có quá muộn cho câu
"chúc mừng sinh nhật"?
Làm sao anh biết
Tôi vẫn đang trông chừng
cô đó, nhớ không?
Sinh nhật của cô
luôn được đánh dấu mỗi năm để xem xét,
để chắc rằng cô không sao.
Đây.
Cảm ơn anh.
Có tổ chức tiệc không?
Cô luôn có tiệc.
Phải...không,
năm nay thì không.
Tôi không thấy là vậy.
Khi tôi lớn hơn, tôi đã nghĩ rằng
tôi đã hiểu cuộc đời này hơn.
Và giờ, như thể
tôi đã vượt qua cái ranh giới đó,
và thế giới này chẳng có ý nghĩa
gì đối với tôi nữa.
Anh biết đấy, sinh nhật của tôi
từng rất đơn giản.
Mẹ tôi...bà chuẩn bị cho tôi
bánh kếp vào bữa tối.
Và bà mua cho tôi
một bộ đồ ngủ mới bằng flannel,
và...chúng tôi
cùng nhau xem những bộ phim cũ.
Như tôi nói,
tôi không có tâm trạng
để chơi trò "dám hay không"
với bạn tôi,
khi mà tôi dành hầu hết cuộc đời tôi
để nói dối họ.
về tôi đã ở đâu,
ở cùng với ai.
Tôi nên...
Có lẽ tôi nên đi.
Công sự của tôi
đang chờ tôi.
Tôi bảo cô ấy tôi
bỏ quên vài thứ ở nhà.
Thêm một lời nói dối.
Cảm ơn anh.
Cảm ơn vì đã ghé qua.
Anh có nghe tin gì
từ gia đình hay bạn bè Amy không?
cha mẹ cô ấy đã qua đời
trong một tai nạn ô tô cách đây vài năm.
Cô ấy thực sự không có người quen
hay bạn thân nào cả.
Cô ấy là người sống nội tâm.
Cô ấy bỏ nhẫn đính hôn trên bàn.
Có vẻ như là hương ngoại.
Tôi muốn làm cô ấy ngạc nhiên
với bữa sáng và lời thông báo.
Tôi đã cho đăng báo.
Tôi đã nghĩ
cô ấy sẽ thấy lãng mạn.
Chúng tôi đã chuẩn bị một đám cưới đơn giản
ở Rockland County,
chỉ chúng tôi và mục sư.
Amy sống ở đây bao lâu rồi?
Um...
cô ấy chuyển tới ở với tôi
khoảng một năm về trước.
Không có bức ảnh nào của hai người à?
Cô ấy thuộc cung Xử Nữ.
Giữ cho nhà chúng tôi
cực kì sạch sẽ.
Anh có thứ gì
có tên của cô ấy không?
Uh...
Để tôi xem.
Cô có nghĩ thật là lạ
khi chẳng hề có dấu hiệu nào
của một người phụ nữ đang sống ở đây không?
Làm sao mà cô ấy có thể
khăn gói cả một năm đáng cả cuộc đời cô ấy chỉ trong 20 phút?
Phải, tôi đã phải mất 5 tuần để dọn dẹp
căn hộ của mình
vào lần cuối cùng tôi chuyển đi.
Nơi này cứ như là
chưa bao giờ có sự tồn tại của cô ấy.
Tôi sẽ xem phòng ngủ.
Uh...xin lỗi,
tôi không thể
tìm được thứ gì có tên cô ấy
Tôi thường hay để
thuốc tẩy gần máy giặt.
Cô ấy chẳng đã dọn dẹp trong này.
Cô ấy vẫn hay làm vậy.
- Nhưng việc đó không ảnh hưởng tới tôi.
- Này, Cat.
Cô có điện thoại.
Đợi tôi một lát,
được không, Michael?
Mm-hmm.
Tủ.
Tôi dùng phòng tắm được chứ?
Khá xa khi lái xe về văn phòng.
Dĩ nhiên.
Cảm ơn.
Chúng ta đang lo vụ gì đây?
Chúng tôi tìm thấy một sợi tóc phụ nữ.
Chúng tôi đang kiểm tra xem
liệu DNA có khớp
với cô Amy đó không,
hoặc DNA đó có khớp với máu
tìm thấy trong phòng thay đồ không.
Tại sao anh ta lại trình báo cô ta
nếu chính anh ta đã giết cô ta?
Rũ bỏ mọi nghi ngờ bằng nước mắt.
Anh biết đấy,
cô ta thấy trang thông báo,
nhận ra rằng
mình đang phạm sai lầm,
và rồi trả lại nhẫn.
Anh ta nổi giận,
giết cô ta,
dọn dẹp mọi thứ và rồi nhận ra rằng
rồi sẽ có ai đó báo cáo
chuyện cô ta mất tích.
Anh ta chắc chính là người đã rũ bỏ.
Được rồi,
tôi sẽ cho người theo dõi anh ta.
Hai cô, xin giấy phép
và bắt đầu điều tra bí mật.
Hãy xem xem
chúng ta có thể tìm bạn bè,
ai đó để cô ta
có thể phàn nàn về Michael.
Ai đó cô ta kể mọi chuyện.
Vậy là bạn bè là thế sao?
Tôi không biết đấy.
Bó hoa đó là từ cha tôi.
Không có anh chàng bí mật nào cả.
Tôi thề.
Chị ấy đi rồi à?
Uh,
Chị không biết. Cô ấy có tàng hình
và chị là người duy nhất
không thấy cô ấy không?
- Vậy hãy giữ chị ấy ở ngoài cho tới 9:00.
- Thanh tra.
Và chị có thể mang
một cái máy xay sinh tố
trên đường đến được không?
Uh-huh. Và sao em lại
muốn chị
mang một cái máy xay sinh tố
tới cho Cat
trên đường tới nhà cô ấy
vào buổi sinh nhật của cô ấy,
điều mà hình như em đã hứa
không tổ chức một bữa tiệc chứ?
Ý kiến hay.
Nó khớp --
DNA của sợi tóc và máu
từ một người phụ nữ ngoài 20.
Có vẻ như là Amy.
Thế cón dấu vân tay trên tờ báo?
Tôi đã cho chạy qua máy,
nhưng chúng đã bị nhòe.
Tôi sẽ thử làm sạch
và chạy lại lần nữa xem sao.
Được rồi, tôi in ra được chứ?
Không.
Khoan đã.
Người phụ nữ lý tưởng nhất với anh ấy
Tôi có thể đưa bất cứ ai tới quán bar này
bởi vì tôi có một giọng nói
quyến rũ
để trở lại với việc hẹn hò online?
Tôi không biết cô nghĩ
giọng nói của tôi hấp dẫn đấy.
Được rồi,
cô nàng ngốc nghếch nào
khiến anh phải khúm núm như vậy?
Claire Sinclair?
Thật không?
Có phải là nickname của cô ta?
Thích leo núi
và đọc sách. Thật cá tính.
Oh.
chuyên gia về chính trị khoa học...
và là chuyên gia về kinh tế.
Đã từng leo núi Everest?
Có lẽ cô nên
tự mình xem
những gì có thể có
trên World Wide Web, Cat.
Tôi không phải là người duy nhất
đi một mình tới bữa tiệc của cảnh sát
3 năm rồi.
Evan.
Heather.
Cat.
Giờ thì mọi người đều gặp nhau...
Em làm gì ở đây?
Em...
Tess nói chị
ở dưới này.
Em lại để quên chìa khóa.
Em mượn của chị được không?
Chị cần
làm cho em một bộ chìa khóa
để đeo như khuyên tai mất.
Thật à.
Được rồi, đi nào.
Máy xay sinh tố.
Thanh tra Chandler.
Của cô đây.
Từ phòng cảnh sát 86 à?
Phải.
Cảm ơn.
Không có gì.
♪
Tin tốt. Không có hình ảnh
nào trong băng giám sát đó
có thể chỉ ra đó là anh.
Danh tính của anh vẫn an toàn.
"Thiết bị khóa Analog"?
tắt mọi thiết bị không dây
trong một phạm vi nhất đính.
Cảm ơn cậu, JT.
Phòng giam biệt lập của anh
như thể là
nơi lẩn trốn của tôi những ngày này.
Cô sẽ không dành cả ngày
sinh nhật của mình chỉ ở một mình thôi đấy chứ?
Ít ra cô cùng cần một cái pizza
một bộ phim
hay thứ gì đó.
Anh có mua không?
Về mặt lý thuyết? Có.
Thực tế?
Không, sẽ là JT.
Cậu ấy là người thanh toán.
Anh đang đề nghị tôi một đêm
ở nơi tôi không cần phải
bịa ra những lời nói dối đó à?
Phải, tôi biết cô có thể
thoát khỏi những việc đó.
Tôi sẽ gặp cô lúc 8:00.
Đó là một cuộc hẹn.
Không phải...không phải...
một cuộc hẹn.
Có chuyện gì với các anh vậy?
Anh có thể treo
một bức anh hay thứ gì đó.
Việc đó sẽ khiến nơi này
ít giống như nhà tù hơn.
Tại sao, có gì không ổn à?
Không ảnh.
Không có gì riêng tư.
Đó là một phần
của việc lên kế hoạch.
Chúng tôi có thể đưa mọi thứ
có liên quan tới chúng tôi ra khỏi đây
trong 14 phút và cùng nhau
tới "safe haven".
Phải, vì anh đang lẩn trốn,
có ai đó đang theo anh.
Có phải anh nói "safe haven"?
Phải, đó là...
JT đặt tên.
Tôi nghĩ nó khá là dở hơi.
Đó chỉ là một nơi chúng tôi biết
làm sao để tới, nhưng...
nơi mà không ai khác có thể
nghĩ tới để tìm chúng tôi.
Nếu như không có ai xóa xổ Amy thì sao?
Nếu như cô ta tự mình làm việc đó thì sao?
Và cô ta tự biến mất
mà không cần tới 20 phút à?
Đó là điều giải thích
cái máy cho biết
khi tôi chạy lại dấu vân tay.
Tên cô ta không phải Amy.
Tên thật của Amy là
Lily Carter.
Ngoài bằng lái xe này ra,
không có thứ gì khác
cho biết có sự tồn tại của Lily
trước khi được 18 tuổi--
không giấy khai sinh,
không số an sinh xã hội,
không học bạ.
Anh biết đây, liệu chúng tôi có đang
cuộc hẹn nóng bỏng của anh không...
Không thành vấn đề.
Cô ấy đang đợi tôi.
Chandler, Vargas.
JT Forbes!
Sara. Chào.
Tôi...
Tôi...
chắc là cô đang thắc mắc tôi đang làm gì.
Phải,
Anh đã nhìn tôi chằm chằm
suốt buổi họp giáo viên.
Uh...tôi...
Tôi...không...
Tôi không cho đó là nhìn chằm chằm.
Tôi...
Tôi bị viễn thị, bởi vậy...
Oh,
...Tôi đã hỏi vài người...
và rõ ràng là
anh không có bạn gái
hay đang hẹn hò.
Có vẻ như anh xuất hiện
là một giáo viên dạy toán cô đơn.
Tôi rất vui vì mọi người đều chú ý.
Phải,
...Tôi đã chờ đợi, nhưng..
Anh có muốn thỉnh thoảng
ra ngoài uống cà phê không?
Tôi...
Tôi...
Tôi...
Tôi phải đi.
Vậy thì tôi
Nói "đồng ý" thì sao?
Tỉnh lại đi, Vincent.
Giữ hộ tôi.
Cà phê rồi tới bữa chưa,
bữa chưa rồi tới bữa tối,
bữa tối rồi tới uống rượu, và...
chúng ta đều biết sẽ dẫn tới đâu.
Đúng vậy. Và cậu có thể
làm vài việc trong số đó.
Và tôi sẽ phải
nói gì
sau ba tháng hẹn hò?
Cô ấy không thể tới nhà tôi
vì...?
Tôi không biết. Bởi vì...
cậu sống với cha mẹ.
Nghe hay đấy.
Việc đó khiến tôi vui đó. Cảm ơn.
Được rồi,
Nếu như cô ấy đáng tin thì sao
Được rồi, nếu cô ấy là...
ai đó đặc biết một người
biết về chúng ta và có thể hiểu.
Tôi đã có. Nhớ không?
Tôi là người bạn đã tin đó.
Suốt một năm rồi.
JT...
Tôi có bạn cùng phòng và
một cô bạn gái.
Họ bắt đầu đặt ra những câu hỏi
và cậu bị bắt gặp
nói dối những người
cậu yêu quý về cậu đã ở đâu
và cậu vẫn đang làm gì.
Đó không phải là lựa chọn.
Cậu không bao giờ có thể
bỏ lại cái bí mật này được.
Dễ hơn nhiều
khi từ bỏ cuộc sống của cậu.
Tôi không cố
làm cho cậu cảm thấy chán
Nhưng...
mang một ai đó vào
như Sara...
Cô ấy có thể hiểu.
Trước tiên
cô ấy sẽ nói vài lời nói dối.
rồi cô ấy sẽ...
bắt đầu gạt bỏ những người bạn
ở đây và rồi ở kia.
Đó là điều không thể tránh khỏi.
Cậu biết điều đó.
Nếu chúng ta thực sự
quan tâm tới ai đó,
chúng ta không bắt họ
từ bỏ cả thế giới để sống
như chúng ta được.
Chương trình bảo vệ nhân chứng.
Amy chứng kiến
cha mẹ cô ấy bị giết
Kẻ giết họ đã bỏ trốn
nhưng đồng phạm của hắn đã bị bắt.
Cô ấy đã làm chứng và giúp
tống hắn vào tù.
Rồi cô ấy đồng ý tham gia
chương trình bảo vệ nhân chứng.
Vì thế mà cô ấy không để lại
dấu hiệu nào về cô ấy
tại căn hộ.
Marshal Gibson
ở đây để xác nhận
Danh tính của Amy.
Anh ấy là người bảo hộ của cô ta
trong 3 năm qua.
Tôi sẽ rút những người theo dõi
Michael.
Cô ấy đã thấy
bức ảnh đính hôn
ở trên báo và đã bỏ trốn,
lo sợ rằng danh tính
của cô ấy đã bị lộ.
Chính lúc đó cô ấy đã gọi cho chúng tôi.
Cô ấy an toàn chứ?
Cô ấy ở chỗ ông à?
Tôi không có quyền nói.
Nhưng chúng tôi sẽ phải
liên lạc với những người
cô đã hỏi thăm.
Bất cứ ai...
biết danh tính của cô ấy
có thể khiến cô ấy gặp nguy hiểm.
Cảm ơn đã giúp đỡ.
Tôi tiễn anh.
Đã 8:00.
Chúng ta song việc.
Một cốc bia chúc mừng sinh nhật thì sao?
Thật không?
Lũ bạn từ hồi tiểu học
có thể hành động kì lạ xung quanh cô.
Làm ơn đừng nói với tôi
đó là một bữa tiệc bất ngờ.
Heather đã hứa
sẽ không làm vậy.
Được rồi. Mấy giờ?
9:00. Nhớ tỏ ra ngạc nhiên.
Mm.
Cô tới sớm.
Tôi vừa mới tới cửa.
Hộ tôi cái tuốc nơ vít?
Được.
Vấn đề là...
tôi sẽ tới muộn.
Heather, đi ngược lại mong muốn của tôi,
đang chuẩn bị
cho tôi một bữa tiệc bất ngờ, vậy nên
Tôi nghĩ tôi có thể ghé qua sau,
nếu không sao.
Được...nhưng
cô không cần phải thế.
Không, tôi...tôi biết tôi không phải,
nhưng tôi nghĩ khi bữa tiệc kết thúc,
chúng ta có thể ra ngoài.
Không có lý do nào
mà tôi không thể
đặt một chân vào cả hai thế giới cả..
Cô biết không,
đó chính là điều JT nói 9 năm trước.
Nghe nè,
Catherine.
Giữ kín một bí mật như thế này
thực sự như đã
lấy đi phần lớn cuộc sống của cô.
Ý tôi là, chúng ta không biết
những gì chúng ta vướng phải từ khi đó,
nhưng...giờ chúng ta thực sự đã biết
Vincent...
Tôi đã không cứu cô
suốt những năm trước
để cô phải lẩn trốn
trong một nhà kho phủ đầy bụi.
Cô biết không, JT và tôi
chưa từng tổ chức
sinh nhật
trong 10 năm.
Ý tôi là,
chúng tôi sẽ phải mời ai chứ?
Tới bữa tiệc của cô đi.
Cô may mắn vì có đó.
Vincent, tôi chỉ mong sao
anh có thể ở đó.
Cô có cả một cuộc đời.
Hãy tiếp tục sống vì nó.
Ngạc nhiên không!
Chúc mừng sinh nhật,
chị gái.
Ngạc nhiên,
tức giận, hay cả hai?
Hoàn toàn ngạc nhiên..
Trông cô có vẻ ngạc nhiên.
Em đáng lẽ không nên làm việc này.
Đây là ngày sao thổ trở lại của chị
Được rồi,
em còn làm gì khác nữa
ngồi đó và ước chị
có một bữa tiệc?
Chào, chúc mừng sinh nhật, Chandler.
Cảm ơn, sếp.
Chào, Cat.
Đây là Claire.
Phải, tôi biết.
Rất vui được gặp cô.
Chúng ta gặp nhau rồi sao?
Không nhưng...tôi cảm thấy
như là đã gặp vậy
Vì Evan đã nói về cố
rất nhiều.
Việc này khiến tôi
cứ như kẻ nhiều chuyện vậy.
Tôi đã quen với cô rồi.
Margaritas?
Mm-hmm, ừ.
Vậy...
Có đúng là cô đã leo lên đỉnh Everest không?
Đúng vậy, 2 lần,
nhưng tôi đã phải dừng lại
nhiều lần để đi vệ sinh.
Thực ra, bây giờ tôi cần
vào phòng vệ sinh nữ.
Nó ở...?
Lối này.
Có cần Sherpa không?
Không, cảm ơn,
tôi có một cái trong túi rồi.
Tại sao chứ?
Tuyệt,
một vận đông viên leo núi,
hài hước và thành thật.
Rõ ràng được đưa xuống trái đất để
khiến những người phụ nữ khác
thấy hèn kém hơn.
Cái loại đàn bà này
Chắc em chết vì loại đàn bà này quá.
Tôi có được bắn
cô ta không vậy?
Sau cùng thì đây
cũng là tiệc sinh nhật của tôi mà.
Giờ thì cùng say nào?
Phải, tuyệt vời đó.
Chị biết không,
Tess đã giúp trang trí.
Cô trang trí à?
Shh.
Đó là sao thổ.
Phải, chị thấy rồi.
Và chị biết đó là gì không?
Sao thiên vương, không có gì vui
kể từ hồi lớp 5 rồi.
Đó là ngôi sao...dành cho mẹ.
Em biết bà cũng nên ở đây
vì bữa tiệc lớn của chị.
Cảm ơn, em gái.
Không có gì.
Và cảm ơn cô, Tess,
vì đã hoàn toàn bỏ qua mong muốn của tôi.
Vì thế mà chúng ta được ở đây,
Claire đâu rồi?
Buộc chặt dây
bước qua từng nóc nhà thì phải?
- Tới rồi đây -- chanh, dâu, vả rượu.
Được rồi.
Gửi tới Catherine.
Chúc mừng sinh nhật.
Cụng ly.
Yay.
Bắt đầu rồi.
Lạy chúa...nhìn này.
Phòng chụp ảnh.
♪ Tell me whatcha doin'
♪ In this place
♪ Tell me who you're with...
Gì đây?
Phong cách lưu manh.
♪ Where we goin'?
♪ I need to know
♪ If you are showin'...
Joe.
Joe, không, thôiiii nàooo.
Khônggggggggg.
Thôi nào, đến anh rồi.
Tôi ghét chụng ảnh.
Không, không.
Cười lên nào, Joe.
Không, không, đợi đã, bên phải nè rất tốt.
Không!
chụp cùng tôi...
Chụp với tôi nào...
Không.
♪ Tonight we're gonna
rock, rock... ♪
Kể từ kho sao thổ trở lại,
đến lúc để ngắm những vì sao.
Tequila.
Nguy hiểm.
Sống trên bờ vực.
Rơi xuống đáy.
♪ Right here's the place to be
♪ Up in the VIP,
everything's all right... ♪
Này, phòng chụp ảnh không có ai.
Tuyệt, rồi,
tôi cần phảo chải mascara rồi.
♪ Put your hands up in the air,
now put 'em 'round me ♪
♪ Since we don't care...
Catherine có vẻ tốt.
Phải, phải,
cô ấy là một thanh tra tốt.
♪ It's only 3:30
in the morning. ♪
Chúc mừng sinh nhật!
♪ Raise 'em up,
get 'em up high ♪
♪ Live it up, raise it up...
Ước đi.
Chị muốn gì
trong tiệc sinh nhật của mình?
♪ Just raise
your glasses high... ♪
Whoo, chúc mừng sinh nhật,
chị gái.
♪ Heart is on a mission
♪ Oh, oh... ♪
Tạm biệt, cảm ơn.
Cảm ơn vì đã mời mình.
Tạm biệt.
Chào.
Tôi phải đi đây, cô bạn.
Nhưng chúng ta vẫn chưa chụp ảnh.
Cat...
Không, thôi nào.
♪ Things can't stay
this way forever ♪
♪ Things can't stay this way
forever ♪
♪ It's bound to get better...
Claire sẽ đợi.
Chỉ mất 1s thôi mà.
Giờ?
Quá muộn rồi.
Không có đủ thời gian
cho cô đâu.
Anh phải sẵn sàng.
Ôi trời...
Tôi vẫn chưa.
Được rồi, tôi say rồi.
Được rồi, thêm một tấm nữa.
Hãy làm gì đó khác.
Nghĩ nhanh nào.
♪ Oh, whoa, oh, whoa-oh ♪
♪ Oh, whoa, ♪
♪ Heart is on a mission
♪ Oh, oh, oh, oh, oh... ♪
Tôi không thể...
Evan...
Cô không phải.
Tôi đã uống
hơi nhiều...
và rõ là
anh đã nghĩ...
Chỉ là một kỉ niệm thôi mà,
cô đã không đẩy tôi ra.
Cat, champagne!
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
♪ Heart is on a mission
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
♪ Heart is on a mission.
Cậu ở đâu vậy,
hay tôi có nên hỏi không?
Tôi ghe qua nhà Catherine
để đưa cho cô ấy một món quà.
Việc cậu làm tôi không thể nói gì
thật chẳng đồng nhất.
Không có ai thấy tôi, JT.
Cô ấy có thích không -- món quá đó?
Tôi không biết,
cô ấy chưa hề mở nó.
Cô ấy đang hôn ai đó.
Sao cơ?
Phải.
Tôi không thể đổ lỗi cho cô ấy.
Ý tôi là, tôi đã bảo cô ấy
hãy sống cuộc sống của cô ấy,
và đó đúng là việc cô ấy đã làm.
Nhưng tôi...
Tôi thực sự không muốn nói về chuyện đó.
Vincent?
Vincent, cậu không sao chứ?
Vincent, cậu không sao chứ?
Tôi ổn. Phải, tôi không sao.
Không có gì, tôi chỉ hơi mệt.
Một đêm dài.
Michael Walters?
Marshal Chuck Gibson.
Là về Amy.
Tôi vào được không?
Tôi tin tôi sẽ có thể
giải đáp tất cả những nghi vấn của anh.
Vào đi.
Này, tôi thấy cô gọi.
Chuyện gì xảy ra ở đây?
Hàng xóm gọi tới
vì có vài tiếng ồn.
Có dấu hiệu của việc ẩu đả,
bắt đầu trong phòng khách.
Có phải là máu của Michael?
Có thể,
họ đang kiểm tra.
Có vẻ như là Michael
đã cố kháng cự.
Hãy hy vọng là anh ta còn sống
khi chúng ta tìm thấy.
Được rồi, khi tôi liên lạc
với bên bao vệ nhân chứng tối qua,
Tôi đã không thực sự
nói chuyện với họ.
Điện thoại của tôi
đã bị chuyển sóng trong 20 phút.
Bởi vậy khi tôi gọi cho họ
để kiêm tra giấy ủy quyền của Gibson,
Tôi đã nói chuyện với một ai
đó ở Jersey.
nếu anh bị chuyển đường dây,
thì
Ông Marshal Gibson thật ở đâu?
Xác ông ta được tìm thấy
ướt nhẹp bên bờ biển ngày hôm qua.
Vậy thì gã quái nào
đã ở trong văn phòng của anh?
James Mason.
Wanted bị truy nã
vì giết cha mẹ Amy
còn được biết đến là cha mẹ của Lily Carter.
Amy là người duy nhất
có thể xác nhận Mason
là hung thủ
và tống giam hắn trung thân.
Vậy tại sao lại bắt Michael?
Hắn cho rằng
Michael rất gẫn gũi với cô ấy,
anh ta biết mọi bí mật của cô ta,
như cô ta đã đi đâu.
Mason chắc sẽ
để Michael sống
cho đến khi hắn tìm thấy Amy.
Câu hỏi đặt ra là,
đâu là "Safe haven" của Amy?
"Safe haven"?
Phải, cô ấy sống một cuộc sống phải trốn chạy.
Chắc phải có nơi nào quen thuộc
để cho cô ta có thể đến
khi cô ta thấy sợ.
Michael có nói
họ đi
nghỉ tuần trăng mật
ở Rockland County?
Theo như
hồ sơ chính thức của Amy,
cô ấy đi cắm trại ở đó
khi học tiểu học.
Rockland County?
Anh có gì?
Khi chúng tôi giám sát
Điện thoại của Michaell,
có một tin nhắn
từ công ty thẻ tín dụng của anh ta
nói rằng có người phụ nữ cảnh báo họ về
việc gian lận tiền bạc.
Đường tìm thấy
từ một trạm xăng ở Rockland County.
Amy đã gửi cho anh ta
một tin nhắn.
Khi cô không thể gọi
trực tiếp cho ai đó,
cô phải tim cách khác
để liên lạc với họ.
Amy đã cố gắng nói với Michael
phải tìm cô ấy ở đâu.
Được rồi, Rockland đường 30,
chúng ta không thể mất thêm thời gian nữa.
Hãy lấy danh sách đầy đủ
của những khách sạn ở đó và chia ra.
Được rồi.
Được rồi.
Tess, tôi đang ở Belmont Hotel.
tôi nghĩ tôi có một thông tin trùng khớp.
Một người phụ nữ vô danh ở phòng số 6,
vậy mau tới đây.
Amy?
Tên tôi là
Catherine Chandler, NYPD.
Tôi biết cô sợ,
và tôi biết về James Mason.
Làm ơn mở cửa.
Tôi muốn giúp cô
và Michael.
Tôi nghĩ anh ta đang gặp rắc rối.
Có lẽ việc này
thật khó hiểu,
nhưng nhiều năm nay,
tôi đã sống với danh tính bí mật,
trốn trong căn
hộ của mình, sợ hãi
rằng sẽ có ai
đó bước vào cuộc đời tôi.
Và khi Michael bước vào,
tôi đã rất sợ,
và cố đẩy anh ấy ra xa.
Nghe có vẻ ngốc lắm phải không?
Không.
Tôi biết tôi không nên
liên lụy anh ấy,
nhưng tôi không thể kiểm soát mình.
tôi như bị kéo vào anh ấy vậy.
Và rồi tôi chuyển đến,
và chúng tôi đính hôn,
và tôi đã rất
mong muốn cuộc sống đó.
...tôi đã quên rằng
tôi sẽ luôn phải chạy trốn.
Khi tôi thấy ảnh
của chúng tôi trên báo,
Tôi biết tôi
phải rời đi.
Bỏ lại anh ấy.
Có lẽ lần này,
Michael sẽ chạy trốn cùng cô.
Anh ấy sẽ không bao giờ
được là chính mình nữa.
Không phải là một bác sỹ.
Quá dễ để bị theo dõi.
Tôi không bao giờ yêu cầu ai đó
phải hy sinh vì tôi.
Cô không biết điều
gì mới là đúng đối với anh ấy.
Vào trong!
Vậy chuyện gì sẽ xảy ra với họ?
Họ không phải trốn chạy nữa.
Họ thật may mắn.
Em xin lỗi vì đã không
nói cho anh.
Thật không công bằng với anh.
Đó lẽ ra là lựa chọn của anh.
Anh sẽ đi bất kì đâu với em.
Cảm ơn anh vì món quà.
Tôi đã tìm thấy ở ống khói,
nhưng tôi muôn đợi
và mở nó cùng với anh.
Bữa tiệc sinh nhật thế nào?
Thực sự, nó rất tệ.
Tôi đứng đó
với em gái tôi
và bạn bè tôi
và tất cả mọi người
đều có vẻ như hiểu tôi,
và họ không...hiểu tôi.
Họ thực sự không...
còn hiểu tôi nữa.
Cuộc sống của cô không ở đây, Catherine.
Một nửa là vậy.
Và tôi biết,
vì ở nữa kia,
Tôi phải nói dối mọi người.
Hành động như
tôi đang làm những điều tôi không hề làm,
cẩn trọng từng lời nói.
Dựng lên một bức tưởng rồi nhớ xem
tôi đã đặt chúng ở đâu.
Hmm.
Tôi nhận ra rằng điều tôi
muốn trong sinh nhật mình là
ngồi đối diện ai đó
mà tôi không cần phải giả bộ.
Đó là anh.
Không, tôi không thể yêu cầu...
Anh không phải.
Vincent, tôi muốn gặp anh
vào bữa tối.
Gạt bỏ những lời dối trá,
chỉ ngồi đó, uống một ly rượu,
không phải coi chừng...
mỗi bước đi của mình.
Chỉ...vậy thôi.
Lý do duy nhất
cô phải coi chừng
mỗi bước đi của mình đó là vì tôi.
Ngoài ra,
tôi không phải người cho những việc đó.
Cô cần...một người bình thường
người có thể xuất hiện
trong bữa tiệc sinh nhật của cô.
Điều gì khiến anh nghĩ
tôi muốn có một cuộc sống bình thường?
Những gì tôi làm...không phải là do anh.
Đó là lựa chọn của tôi, không phải của anh.
Em gái tôi sẽ ra ngoài.
Tôi sẽ chuẩn bị bữa tối lúc 8:00.
Và trừ khi...
có gì đó khác níu chân anh,
Tôi mong được gặp anh ở đó.
♪ I want you to know
♪ The best part me
♪ I want you to feel my heart
♪ Life's harmony
♪ Even I know sometimes
♪ It's hard to see
♪ That I'm nothing
without you ♪
♪ And I can't breathe
without you ♪
♪ And you're the one
♪ You really knew me
♪ I said it was wrong
♪ It still felt right to me
♪ I was afraid
♪ That you would one day leave
♪ 'Cause I'm nothing
without you ♪
♪ And I can't breathe
without you ♪
♪ I want you to know
♪ The light's on outside
♪ And when I'm alone
♪ You're still on my mind
♪ Knowing myself
♪ I can no longer hide
♪ 'Cause I'm nothing
without you ♪
♪ And I can't breathe
without you. ♪
==Translated by ==