Tip:
Highlight text to annotate it
X
Cô có cần thực đơn ko?
Cô ko sao chứ?
Ăn chút gì nhé?
Súp rau ở đây ngon vỡ lòng đấy.
- Chú làm cháu bát súp.
- Với hành à?
Ko, súp rau. Chả có ma nào thích súp hành đâu.
Rồi chú gọi cho cả Marty nữa nhé ?
Marty? Có chuyện gì à?
Có người phụ nữ trông ko ổn lắm.
Có thể cô ấy cần giúp đỡ.
Súp của cô đây.
Cám ơn anh.
Tôi từng thích ăn mấy cái bánh quy này.
Ngày còn nhỏ...
..mẹ tôi ko thích cho tôi ăn cái này..
..vì cứ lần nào đi ăn tiệm..
..tôi toàn ăn tận 3 gói bánh này..
..thế nên bị đầy bụng ko ăn được gì nữa.
Chỗ đó bị sao vậy?
Ko phải chuyện của tôi.
Tôi sẽ đi nếu cô muốn ngồi một mình.
Tôi cũng đang cố nhớ lại..
Tôi vừa ở chỗ Thurber.
Này, Marty.
Cho chú cốc soda.
Tối nay cô thấy thế nào?
Cô sống quanh đây chứ?
Tôi thì sống ngay gần đây.
Nhưng chưa bao giờ thấy cô cả.
Tôi chỉ biết mình sinh ra ở Boston.
Thế hả? Cô sinh ra ở đó?
Vậy thì.. giờ cô sống ở đâu?
Nhà cô ở đâu?
Tôi.... tôi ko nhớ.
Họ...
Họ làm gì đó...
Ai làm gì cơ?
Tôi...
Tôi... tôi ko biết.
Họ...
Họ bắt tôi uống thứ thuốc gì đo đỏ.
Thế hả?
Vậy thì... thuốc đỏ ấy là thuốc gì ?
Họ ko nói.
Được mà, ko sao đâu.
À...rồi còn một viên màu xanh nữa.
Nó màu xanh nước biển.
Họ...
Họ làm tôi lú lẫn.
Họ còn... làm tôi đau và rồi...
Cô à, tôi nghĩ cô nên đi cùng tôi về đồn.
- Ko.
-Tôi có thể giúp được cô.
Ko,ko,ko,ko sao.
Cô ko phải gặp rắc rối gì đâu.
Ko! Dừng lại! Bỏ tôi ra!
Cô cần nói chuyện với ai đó.
Dừng lại đi!
Đây là Sĩ quan Pitts.
Tôi có một trường hợp 5150.
Làm ơn hẹn lịch với bà Hannah tối nay ngay.
Aah! Ben.
Ben!
Tôi cần xe cấp cứu đến quán ăn tối ngay lập tức!
Cần đến ngay!
Cái quái gì đây?!
Các bạn đang xem series Fringe do
NIZ - Pacific - hoanglonghs - Zwee (Subteam GVN) dịch.
Chúc các bạn xem phim vui vẻ.
TẬP 6 - The Cure
Trans : Zwee
Edit: NIZ
Subteam Gamevn.com
Sao?
Anh ko thấy khó chịu à?
Cô đùa à?
Ông ấy đi ngủ...
...và đếm số Pi tới tận chữ số thứ 101.
Như thế mới vui.
Walter!
Tôi lẩm bẩm thành tiếng à?
Tôi cứ nghĩ nó chỉ ở trong đầu thôi.
Nhưng ko phải vậy.
Xin thứ lỗi cho tôi,Olivia.
Không gì hát hay như 1 Kilô-vôn.
1 giọng ca có một ko hai.
Ko có gì trong tự nhiên giống như thế cả.
Chắc chắn rồi.
Sao thế? Cô bị sao vậy?
Hôm nay tôi hơi dễ cáu.
Chính thế. Sự căng thẳng trong giọng nói của cô..
.. cho thấy rằng cô đang phải chịu gánh nặng lớn về tinh thần..
.. dày vò bởi..
Này, Walter, tôi nghĩ cô ấy sẽ thấy tốt hơn
nếu ông chỉ lẩm bẩm thôi đấy.
Vụ việc xảy ra khoảng 6 tiếng trước.
Tất cả những gì chúng ta mới xác định được..
...là họ đều bị nhiễm phóng xạ liều lượng cao.
Emily Kramer.
Tối qua là lần đầu tiên cô ấy xuất hiện trở lại sau 2 tuần..
..từ khi bố mẹ cô ấy báo mất tích.
Sĩ quan cảnh sát ở tại hiện trường..
..đã làm 1 cuộc gọi về bất ổn tâm thần.
Lý giải vì sao cô ấy lại bị còng tay.
Không phải cô ấy bỏ trốn khỏi nhà à?
Bố mẹ nói là ko phải.
Họ nói cô ta hoàn toàn vui vẻ.
Và thực tế thì cô ấy vừa được nhận vào học..
..1 chương trình Master mà cô ấy mơ ước.
Kì lạ là độ phóng xạ..
..ở người Emily..
..lớn hơn gần gấp 3 lần những người còn lại.
Ý anh cô ấy là nguồn phát ra phóng xạ?
Không biết.
Tiến sĩ Bishop, ông có ý kiến nào ko?
Có.
Tôi có thể lấy 1 bộ đồ trắng trắng ấy ở đâu?
Ah! Ồ tuyệt thật!
Không đầu.
Cô ấy bị ốm.
Rất giống Bellini's lymphocemia.
(ko có bệnh này đâu)
Vết dây trói trên cổ và tay.
Anh có biết ổng nói gì ko?
Bellini's lymphocemia, là một bệnh tự miễn dịch.
Ko đảo ngược được.
Cơ thể tự phá hủy chính các cơ bắp và cơ quan của mình.
- Nghĩa là nguy hiểm chết người?
- Ừ
Nhưng tôi chưa bao giờ thấy bệnh này..
..làm nạn nhân mất đầu cả.
Và còn lạ hơn nữa..
..là các vết xước đang lành lại..
..các vết thâm tím phai dần.
Bệnh như đang thuyên giảm.
Có khi là đã khỏi rồi.
Làm sao mà chữa được một bệnh ko thể chữa khỏi?
Ta ko có một ý tưởng nào cả.
Mặc dù là ta đã từng..
..1 lần chữa được bệnh này trong mơ, ..
..dùng thuốc phiện. Khá là thú vị.
Chữa được xong rồi là ta quên luôn.
Ự! Ko báo trước 1 lời.
121 độ F..
(~ 49,5°C)
..một trong những tác dụng ngược của một khối u bị xuất huyết,..
..có vẻ như là tất cả các phân tử nước
được hoạt hóa cùng một lúc.
Ý ổng là não nạn nhân bị " luộc ".
Như là tôm bị luộc ấy.
Tôi cần đưa mấy cái xác này..
..về lại phòng thí nghiệm.
Walter, bệnh của cô ấy,
nếu ko có thuốc chữa thì làm sao..
Đấy chính là câu hỏi cần giải đáp.
Và có lẽ câu hỏi đó nên đặt ra
cho người đã "điều trị" cô ấy.
Làm cho số câu hỏi tăng lên thành 3.
Câu hỏi khác là - cái gì đã thực sự xảy ra ở đây?
Thế mới chỉ là 2 câu.
Ồ thế à? Câu thứ 3 này!
Ta có thể được 1 ít súp hành như thế này ko?
Nhìn trông ngon lắm.
Mật vụ Dunham?
Nadim Patel. Rất vui được gặp cô.
Cảm ơn,cảm ơn anh nhiều..
...vì đã bỏ ít thời gian gặp tôi.
Dĩ nhiên rồi.
Tôi nghe cô có tin về Emily Kramer.
Ko may là tôi có...
..Emily vừa chết đêm qua.
Cái gì? Làm thế nào mà..?
Xin lỗi nhưng tôi ko được phép nói thêm.
Xin lỗi. Chỉ là tôi...
..quan tâm hơi nhiều tới bệnh nhân.
Bệnh nghề nghiệp ấy mà.
Bố mẹ cô ấy chắc suy sụp lắm..
..sau tất cả mọi việc vừa qua.
Vâng, và tôi cũng ko muốn làm phiền anh đâu..
..nhưng có vẻ như Emily đã phải chịu..
..một căn bệnh hiểm nghèo mà tự nhiên khỏi.
Đúng thế.
Anh có biết vì sao lại thế ko?
Theo y học thì ko.
Anh có điều trị cô ấy..
..với bất kì phương pháp xạ trị nào ko?
Xạ trị? Ko.
Sao lại thế?
Ừm - là hoàn cảnh tử vong của cô ấy..
...ko bình thường cho lắm.
Và rất có thể là bệnh tình của cô ấy..
..là một trong nhưng yếu tố quan trọng.
Để tôi lấy hồ sơ bệnh án cho cô nếu nó có thể giúp.
Vâng.
Cô ấy đã bắt đầu có thể sống bình thường trở lại .
Tôi có cần thiết phải ở đây ko?
Ông tự dùng kẹp là được rồi mà?
Tất nhiên là được rồi.
Nhưng ta thích có người nói chuyện.
Thời giờ với nhau là quý báu lắm.
Ừ , trông cứ như..
..đưa qua đưa lại miềng bì lợn như ngày xưa, nhỉ.
Có mùi gì đấy?
À, lan dạ hương, loài hoa tôi thích thứ 3.
Trong nhiều truyền thuyết có liên quan tới sự tái sinh.
Khá là trái khoáy với trường hợp này.
Là mùi từ người cô ấy?
Chính thế, cho thấy rằng...
.. là cô ấy bị đột biến gien..
..hoặc là cô ấy đang ăn hoa.
Hoặc cũng có thể chỉ là nước hoa mà thôi.
Mọi việc tiến triển đến đâu rồi ?
Ồ, Olivia,vào đây nào..
..chúng tôi đã kết luận được một vài điều..
..như là cô ấy ko phải bỏ trốn khỏi nhà.
Đây là vết dây trói.
Nghĩa là cô ấy bị giam giữ.
Là thế hoặc là cô ấy..
..thích bạo râm.
Chỉ là 1 quan sát khoa học thôi,
ko phải phán xét gì cả nhé.
Một trong những kí ức vui nhất của tôi...
Walter, thôi đi .
Ko đi lệch chủ đề nữa.
À còn vết này nữa.
Dấu vết tiêm dưới da.
Cô ấy bị truyền thuốc thẳng vào tĩnh mạch.
Vậy thì cái người mà đã giam giữ cô ta..
..đã cho cô ta thuốc.
Đúng thế, nhưng ko phải thuốc chữa bệnh gì cả.
Mà thực ra là chả giống những gì..
..tôi đã từng nhìn thấy.
Cô ổn chứ?
Liệu có ổn được ko?
Vậy thì làm sao cô ấy lại đến tới được quán ăn đó?
- Cô ấy bỏ trốn?
- Có lẽ ko phải.
Có 2 phương pháp rất khác biệt...
...trong thí nghiệm khoa học.
Phòng thí nghiệm hoặc
là thử nghiệm trên thực tế.
Ý ông là họ để cô ấy đi?
Họ muốn chắc chắn là...
..những gì họ làm với cô ta có tác dụng.
Vậy là trong người cô ta có cái gì đó..
..đã giết tất cả những người ở quán ăn ,
và chính cả cô ấy.
Đồng ý?
Tôi chưa chắc lắm.
Mới chỉ là một lý thuyết thôi.
Tất nhiên tôi sẽ có thể chắc chắn hơn...
...khi chúng ta nhận dạng được chất tiêm vào cô ấy..
..hoặc người đã làm thí nghiệm này..
Này, Charlie.
...tiến hành một thí nghiệm khác.
Tức là họ sẽ bắt một người phụ nữ khác ?
Dựa theo ngôn ngữ cơ thể của Mật vụ Dunham,..
..tôi nghĩ cô ấy đang nhận được đúng cái tin ấy.
Ok.
Ban tìm kiếm người mất tích vừa báo một trường hợp 4 tiếng
trước.
Tên cô ấy là Claire Williams.
Cô ấy đã được chẩn đoán..
...với bệnh Bellini's lymphocemia 3 năm trước.
Ai đó đang nhắm vào những người có bệnh này?
Hoặc thế hoặc là trùng hợp quá ngẫu nhiên.
Này, Liv.
Anh hiểu mà.
Hiểu gì cơ?
Phụ nữ trẻ, bị làm thí nghiệm.
Em biết mà,trong mọi ngày,
cái ngày ấy lại đến.
Ko sao mà.
Em vẫn ổn.
Nghe này, anh biết là em ko thích tổ chức gì,..
..nhưng: Chúc mừng sinh nhật.
Ken Williams?
Olivia Dunham.
Charlie Francis.
FBI.
Claire được tìm thấy rồi à?
Tôi e rằng chúng tôi ko có thông tin gì mới.
Nhưng chúng tôi rất cần hỏi anh vài điều...
Tên cô ấy là Emily Kramer.
Cô ấy bị bệnh giống vợ anh.
Anh đã nhìn thấy cô ta bao giờ chưa?
Một trường hợp khác?
Cô ấy giờ sao rồi?
Anh biết cô ấy hả anh Williams?
Ko,ko. Tôi nghĩ là ko.
Chúng tôi ko quen ai có bệnh Bellini's cả.
Chúng tôi đã phải đấu tranh với bệnh tật của Claire,..
..rồi đau đớn triền miên.
Khi mấy vết bầm bắt đầu xuất hiện,..
..cô ấy thôi ko còn đi ra ngoài nữa.
Căn bệnh quái ác gần như lấy đi tất cả của chúng tôi..
.. và cả cuộc hôn nhân này nữa.
Nhưng rồi, như 1 phép lạ..
Một phép lạ?
Cô ấy bắt đầu khỏe lại.
Sự đau đớn hết dần.
Cô ấy bắt đầu hồi phục?
Khoảng 6 tuần trước.
Cô ấy trở lại là chính mình.
Vậy mà giờ...
Xin hãy tìm vợ tôi.
Xin hãy tìm cô ấy cho tôi.
Chuyện gì vậy?
Đừng làm tôi đau.
Vụ thử ở quán ăn thành công rồi.
Từ lần này làm thật luôn.
Cô ta đủ điều kiện chứ?
Còn tốt hơn cả thế.
Vậy thì bắt đầu đi.
Để hiểu chuyện gì đã xảy ra ở quán ăn...
..chúng ta sẽ nhờ đến chú đu đủ này.
Xong xuôi!
Thật đáng buồn.
Vì cậu ta là loại hoa quả thân thiện nhất.
Và chú bị biến thành nước.
Đó có phải 1 từ chuyên môn ko?
Đợi đã.
Chương trình còn chưa đến hồi kết.
Đây là điều đã xảy ra với nhừng người ở quán ăn?
Cái máy này phát ra vi sóng vi-ba năng lượng lớn,..
..làm cho phân tử của chú đu đủ...
..bị hoạt hóa, dao động liên tục..
..va chạm, và tạo ra nhiệt.
Như là lò vi sóng hâm nóng thức ăn ấy.
Nhưng trong trường hợp của Emily Kramer,
cô ấy là cái lò vi sóng.
Vậy thì cái gì đã giết cô ấy?
Thí nghiệm biểu diễn này sẽ hữu ích hơn với mô sống.
- Tôi có vài con chuột ở sau nhà..
- Thôi.
Ồ, ko sao đâu. Tôi tin cô sẽ thích lắm đấy.
Walter, thôi bỏ qua đi.
Đợi đã, có phải tôi lỡ mất điều gì ko?
Làm sao mà Emily , ừm, trở thành người-vi sóng được?
Trong máu cô ấy tôi tìm thấy dấu vết của đồng vị phóng xa.
Strontium 90.
(kí hiệu Sr trong bảng tuần hoàn)
Tôi tin rằng những cái nang siêu nhỏ này..
..được thiết kế để giải phóng...
..đúng lượng phóng xạ cần thiết ở một thời gian xác định..
..để chữa bệnh của cô ấy.
Vậy là ông nghĩ những cái nang này chữa bệnh cho cô ấy.
Như là một liệu pháp hóa trị có hẹn giờ.
Đúng, nhưng trong trường hợp của Emily.
Thuốc cũng biến cô ấy thành ứng cử viên hoàn hảo..
..để biến thành vũ khí.
Cái gì đó được tiêm vào máu cô ấy..
..làm cho tất cả những cái nang này vỡ cùng một lúc..
..phát ra 1 làn vi sóng mạnh..
Và có lẽ cả với đầu cô ấy..
..là nguồn gốc năng lượng -- Bùm.
Vậy thì bác sĩ chữa trị cho Emily, Bác sĩ Patel..
...ông ta có thể có được mấy loại đồng vị này ko?
Khá là khó nói.
Người ta chỉ dùng chúng trong 1 vài phương pháp trị liệu..
..và chúng được kiểm soát rất nghiêm ngặt.
Tại sao?
Cô nghĩ Patel có dính dáng gì à?
Tôi ko biết.
Nhưng 83% nạn nhân bị bắt cóc..
..bởi 1 người quen biết.
Để tôi đi nói chuyyẹn với bố mẹ của Emily Kramer.
Để tôi đi cùng với cô.
Ồ,Peter!
Nếu con đi ra ngoài..
..con mua luôn cho ta 1 ít kẹo bông nhé?
- Kẹo bông.
- Chính nó.
Mà màu xanh biển nhá, ko chơi màu hồng.
Ta thèm lắm.
Chắc là vì mùi Lan dạ hương.
Hoa màu xanh đẹp tuyệt vời.
Có lẽ cô giỏi hơn tôi ở mấy việc này.
Nhưng tôi để ý thấy vài điểm tương đồng...
..giữa vụ này và một vài vụ khác..
..mà chúng ta làm gần đây.
Ngày càng nhiều người bị trở thành vật thí nghiệm.
Ý tôi là, nếu đây là 1 phần của "The Pattern"..
..và nếu như những người đó không chỉ là vật thí nghiệm?
Có khi ai đó đang chuẩn bị cho điều gì đấy?
Có lẽ chúng ta nên quay lại sau.
Trước hay sau khi ai đấy lại biến Claire Williams...
...thành Emily Kramer thứ 2?
Olivia,đây là một lễ viếng.
Họ đang đau buồn vì chuyện con gái mình.
Ko.
Cô ko cần lệnh khám nhà à?
Hey,Olivia.Dừng lại!
Okay, tự tiện đi vào một lễ viếng là đủ tệ rồi.
Nhưng còn lục lọi đồ của 1 cô gái đã chết?
Đây là hy vọng duy nhất để tìm được manh mối nào đấy.
Vậy nên xin hãy giúp cùng tôi.
Vậy chúng ta cần tìm cái gì?
Bất cứ cái gì, bất cứ quan hệ nào cô ấy có...
Các người làm gì ở đấy thế này?
Hai người là ai?
Và làm gì trong phòng con gái tôi?
Bà Kramer.
Chúng tôi rất tiếc về sự mất mát của bà.
Chúng tôi từ FBI.
FBI? Đúng ngày hôm nay?
Các người đến đây đúng ngày hôm nay?
Bà Kramer. Xin hãy nghe tôi nói.
Tính mạng một cô gái nữa đang rất nguy hiểm.
Ý cô là gì? Một cô gái khác?
- Tên cô ấy là Claire Williams.
- Claire?
Claire bị làm sao?
Bà biết cô ấy à?
Người trị liệu bảo con bé viết tất cả..
..sự đau đớn về thể xác và tinh thần mà nó cảm thấy.
Đây là tất cả những gì nó có ,
cho đến khi được điều trị.
Điều trị? Cho bệnh Bellini's của cô ấy.
Emily và Claire bị cùng 1 bệnh.
Chúng gặp nhau như thế. Đây này.
Chúng đã trở thành bạn tốt của nhau.
Sao anh lại nói dối tôi, anh Williams?
Chúng tôi gặp Emily ở bệnh viện.
Cùng đợi xét nghiệm máu.
Cô ấy và Claire bắt đầu nói chuyện.
Cùng kể với nhau về căn bệnh của mình.
Họ thành bạn bè.
Rồi một tối sau bữa ăn, cuộc nói chuyện chuyển sang chủ đề..
..về việc các công ty thuốc..
..bỏ mặc chúng tôi.
Chỉ có 3,000 người trên đất nước này..
..bị bệnh Bellini's.
Không đủ để các công ty dược phẩm có lợi nhuận.
Nên họ ko đầu tư nghiên cứu chữa trị.
Rồi chúng tôi bắt đầu nói về những người khác mình đã gặp..
..người cũng bị cùng căn bệnh.
Một nhà vi sinh, một người đầu tư ngân hàng,..
..mẹ của một vận động viên thể thao chuyên nghiệp.
Bàn về những gì chúng tôi có thể làm..
..nếu góp chung tiền của.
Vậy là Claire và Emily tự điều trị.
Chúng tôi ko còn cách nào khác.
Chúng tôi đã vô cùng tuyệt vọng.
Chúng tôi thử cả những liệu pháp
mà bác sĩ thường ko dám đụng đến.
3 tháng trước chúng tôi tìm được thuốc chữa.
Nang phóng xạ hẹn giờ.
Đúng vậy.
Tôi ko hiểu, sao lại phải nói dối?
Vì người mà chúng tôi yêu thương phụ thuộc vào nó.
Tôi ko dám nói sợ cô sẽ dừng việc chữa trị lại.
Claire ko muốn thế chút nào.
Nó trả lại cuộc sống bình thường cho chúng tôi.
Anh Williams, chúng tôi cần...
..tên của các bệnh nhân khác có liên quan.
Tôi có thể cho cô 1 vài cái tên,
nhưng tôi ko biết tất cả bọn họ.
Cô phải hỏi bác sĩ Nadim Patel.
Bác sĩ của Emily?
Anh ta biết chuyện này?
Anh ta quan tâm đủ nhiều để muốn giúp chúng tôi.
Thuốc chữa. Anh có mẫu ko?
Đó có phải là... thuốc Bellini's của tôi?
Nói với tôi.. cô đang làm gì với tôi thế này.
Xin cô đấy.
Chúng tôi biết tất cả về bệnh tình của cô, Claire.
Chúng tôi biết là thuốc này..
..sẽ giúp cô tốt hơn.
Nhưng cái này...
..sẽ giúp cô trở nên đặc biệt.
Tôi mệt mỏi quá rồi.
Cái gì đây?
Khi tôi nói với anh có 1 hoàn cảnh ko bình thường ..
..quanh cái chết của Emily.
Là nó đây.
Tôi ko hiểu.
Chúng tôi biết về tác dụng của thuốc,bác sĩ Patel.
Ken Williams đã nói tất cả.
Chúng tôi chỉ ko biết là có ai dính dáng đến chuyện này nữa.
Tôi ko chịu trách nhiệm cho chuyện này.
- Tôi chỉ báo cáo cho họ tình hình mà thôi.
- Họ là ai ?
- Họ là ai?
- Intrepus.
- Là công ty thuốc?
- Cô nên đi đi.
Cô ko biết cô đang đùa với ai đâu.
Họ có thể làm bất cứ chuyện gì.
Tôi cần 1 cái tên, Bác sĩ Patel.
Bác sĩ Patel?
Bác sĩ Patel.
- Bỏ súng xuống!
- Tôi thề, tôi chỉ nghĩ đó là báo cáo mà thôi.
Bác sĩ Patel, để súng xuống sàn ngay.
Tôi là một bác sĩ, là người chữa bệnh.
Cô muốn một cái tên chứ gì?
David Esterbrook.
Ko!
Anh tìm thấy ông ta rồi.
David Esterbrook.
Ông ta đứng đầu khoa nghiên cứu..
..của Công ty dược Intrepus.
Theo tất cả các thông tin mà ta có được
thì ông ta là người duy nhất chịu trách nhiệm..
..cho một chiến dịch vận động hành lang
khá tốn kém ở nghị viện..
..từ đó cho phép Intrepus tiếp tục tiến sâu..
..trong các nghiên cứu đầy tranh cãi của họ.
"Đầy tranh cãi" như thế nào?
Liệu pháp gien trước khi sinh.
Nghiên cứu phôi lai giữa người và thú.
Chiến tranh vi-rút.
Toàn những thứ hay ho.
Ông ta đang ở Manhattan hôm nay,..
..diễn thuyết ở một diễn đàn hỗ trợ nhân đạo.
Nghe này, Liv.
Ngay cả nếu ông bác sĩ nói đúng,..
..ngay cả nếu như Esterbrook có dính líu gì đó tới..
..những việc xảy ra với mấy người phụ nữ đó.
Anh nghĩ phải làm khác đi.
Anh ko nghĩ là hắn sẽ chịu thú tội ngay đâu.
Em muốn nhìn thẳng vào mắt hắn, Charlie.
Em cần phải chắc đấy chính là kẻ ta cần tìm.
Ông Esterbrook?
Xin lỗi đã phá ngang.
Amanda Bennet, Baxil.
(1 cty dược nào đó)
Nghe có vẻ hơi giống nịnh hót nhưng..
..tôi đã ngưỡng mộ sự nghiệp của ông từ Yale.
(1 trường ĐH nổi tiếng ở Mỹ)
3 bằng nghiên cứu..
Cả một bằng tiến sĩ triết học về dược trong Sinh học thần kinh.
Riêng tôi thi ko thể qua được môn hóa sinh...
...mà ko gian lận với bạn cùng phòng.
Tôi xin lỗi.
Tôi nói nghe có vẻ quá ngây ngô.
Ko, cũng ko hẳn.
Khoa học và công nghệ đã đạt tới một mức mà..
..chúng gần như đã bắt kịp được..
..với trí tưởng tượng của chúng ta.
Và thứ duy nhất còn ngăn trở chúng ta..
..đến với những ngiên cứu thực sự có tầm nhìn xa..
..chính là những rào cản đạo đức..
..mà những kẻ làm luật dựng lên..
..dưới cái mác vì lợi ích cộng đồng.
Điều đó, và cả tiền bạc nữa.
Chúng ta luôn luôn muốn có nhiều tiền hơn.
Để tôi nói nhỏ chuyện này với cô, Amanda.
Vấn đề ko phải là tiền bạc.
Mà là có quyết tâm làm hay ko.
Thực ra thì tôi đã ko nói thật với ông.
Tôi ko làm cho Baxil.
Nhưng tôi có biết 1 đồng nghiệp của ông.
Bác sĩ Nadim Patel.
Dạo này Nadim thế nào?
Dạo này á?
Chết rồi.
Tôi rất lấy làm tiếc.
Ko bằng khi tôi chứng kiến nó đâu.
Mạo nhận danh tính là một tội cấp liên *** đấy cô Amanda.
Bắt cóc và giết người cũng vậy.
Và tôi là Mật vụ Dunham.
Nói thử xem cô nghĩ rằng..
..cô sẽ có được gì từ cuộc nói chuyện này?
Tôi đã có được rồi.
Cô bao nhiêu tuổi rồi?
28? 29?
Cô là một phụ nữ trẻ đẹp hấp dẫn.
Tôi chắc cô sẽ muốn có 1 gia đình một ngày nào đấy.
Sẽ thật tiếc nếu có gì ngăn cản điều đó.
Broyles.
Khi nào?
Dunham.
Này.
Tôi được tin cô vừa gặp mặt..
..David Esterbrook..
Tin đi nhanh thật.
Tôi đang định viết báo cáo lại đây.
Giữa nơi công cộng, trong một khách sạn.
Tôi ko biết rằng kĩ thuật phỏng vấn của tôi..
..bị kiểm soát kĩ lưỡng đến vậy .
Tất cả những gì chúng ta làm đều bị xem xét.
Đội điều tra mà cô là 1 thành viên..
..nếu nói nhẹ thì, nó vẫn gây ra đầy tranh cãi.
Chúng ta cần làm việc một cách hoàn hảo.
Cố gắng đe dọa một nghi can có địa vị..
..trong một cuộc điều tra giết người là quá liều lĩnh.
Claire Williams giờ đang bị giam giữ...
..bị tiêm vào người cái gì đó chỉ có Chúa mới biết.
Và David Esterbrook biết cô ấy ở đâu.
Hắn có tội.
Và hắn cho rằng hắn có thể thoát được tội.
Vậy nên xin thứ lỗi,bây giờ..
..tôi chả quan tâm khỉ gì đến chính trị cả.
Đấy chính là vấn đề của cô,
và giờ cũng là của cả tôi.
Cô nghĩ chỉ mình cô...
..muốn tìm Claire Williams?
Cô vi phạm điều luật cốt yếu nhất trong nghề...
...để tình cảm ảnh hưởng đến quyết định của mình.
Và kết quả là đe dọa...
..ko chỉ tính mạng của Claire Williams...
..mà còn cả những công việc ta đang làm ở đây.
Nếu tôi ko tin được việc cô có thể
kiểm soát cảm xúc của mình,..
..thì tôi cũng ko thể tin vào cô được.
Rõ chưa?
Anh sẽ có bản báo cáo của tôi...
..về việc phỏng vấn Esterbrook trong vòng 1 tiếng nữa.
Tôi sẽ đợi.
Thế có còn việc gì tôi làm mà phải báo qua anh nữa ko ?
Không chỉ một vài việc.
Tất cả mọi việc.
Tiến hành đến đâu rồi?
Cô ta gần hoàn thiện rồi.
Và những cái nang trong máu cô ta..
..có thể được kích nổ từ xa?
Tất cả đều như yêu cầu.
Cô ta sẽ ổn định và sẵn sàng để chuyển đi vào sáng mai.
Tôi sẽ gọi cho khách và hẹn lịch giao hàng.
Làm tốt lắm.
Chuyện gì xảy ra với tôi thế này?
Mọi việc thế nào?
Trên cả tuyệt vời.
Esterbrook là đầu mối duy nhất..
..tới chỗ giam giữ Claire Williams.
Và tôi ko có cách nào chạm tới hắn.
Hồ sơ của hắn sạch còn hơn cả tuyết nữa.
Còn ko có đến một cái vé phạt đỗ xe.
Tôi thì nghĩ chúng ta đã có vài tiến triển đấy.
Vài phút trước Walter nghĩ ổng có thể..
..tách ra hợp chất trong máu Emily Kramer.
Nhưng rồi ổng bị phân tán tư tưởng..
..bởi có con kỳ lân lạc vào trong phòng thí nghiệm.
Buồn cười thật!
Còn gì nữa ko?
Còn chuyện đùa nào ko?
Được rồi, có chuyện gì đó làm cô
khó chịu cả ngày hôm nay.
Mà ko phải là Claire Williams.
Và thế cũng ko có gì. Vì cô biết sao ko?
Chúng ta ai cũng có ngày mưa ngày nắng.
Nhưng cái ko đúng đó là trút giận lên đầu tôi.
Tôi cũng rất muốn tìm cô ấy như cô.
Anh nói đúng, tôi xin lỗi.
Tôi...
Tôi xin lỗi.
Được rồi.
Tôi có một ông bố dượng.
Mỗi khi hắn uống say đều vu rằng...
...mẹ tôi ngoại tình rồi đánh bà.
Và bà vẫn cứ cam chịu.
Ko bao giờ gọi cho cảnh sát,
dù chỉ một lần.
Rồi một ngày hắn đánh bà rất tệ.
Làm vỡ sống mũi của bà.
Tôi lúc đó mới có 9 tuổi.
Hắn đùng đùng ra khỏi nhà..
..lên xe, rồi lái bỏ đi.
Mẹ tôi khóc mà tôi ko giúp gì được bà.
Rồi tôi nghe thấy tiếng xe.
Hắn quay lại.
Hắn có để 1 khẩu súng trong ngăn bàn ở gần giường.
Đúng lúc hắn mở cửa, tôi bóp cò.
Rồi tôi bóp cò 1 lần nữa.
Giờ tôi vẫn còn nhìn thấy khuôn mặt của hắn..
...khiêu khích tôi kết thúc.
Nhưng tôi đã ko thể.
Rồi ... họ đưa hắn tới bệnh viện.
Nói rằng ko thể cứu được.
Nhưng hắn ko chết.
Hắn hồi phục dần.
Rồi 1 đêm hắn bỏ đi.
Chúng tôi ko bao giờ thấy hắn nữa.
Và tôi vẫn cứ trách mình,
vì đáng nhẽ tôi đã nên bóp cò lần nữa.
Đáng nhẽ tôi nên giết hắn đi.
Tuy rằng tôi vẫn biết..
..hắn ko chịu trách nhiệm cho tất cả
những việc xấu xảy ra trên đời..
..nhưng chắc chắn cho 1 vài việc.
Và mỗi năm hắn đều gửi 1 tấm thiệp
vào ngày sinh nhật của tôi.
Chỉ để để tôi biết rằng...
..hắn vẫn còn ngoài đó.
Hôm nay là sinh nhật cô.
Ko ai là ko thể bị chạm đến, Olivia.
Nếu cô thực sự muốn có Esterbrook..
..cô chỉ cần tới nói chuyện với bạn cô,Nina Sharp.
Massive Dynamic sở hữu 3 bộ phận dược phẩm riêng biệt.
Họ đều là đối thủ cạnh tranh trực tiếp với Intrepus.
Chi phí hằng năm cho gián điệp thương mại của họ..
...có thể lo ăn cho cả một quốc gia cỡ vừa.
Tôi dám chắc với cô,
bà ta có cái để bắt thóp David Esterbrook.
- Kể cả nếu anh đúng, tôi ko thể gặp bà ta.
- Sao lại ko?
Mặc dù chi phí hằng năm lớn...
..nhưng gián điệp thương mại là phạm pháp.
Anh nghĩ là bà ấy chịu khai ra cho tôi?
Nó có ở đâu đó mà, tôi tin là thế.
Chỉ là tôi phải tìm kĩ hơn mà thôi.
Tôi đi ra ngoài một lúc.
Ok.
Peter!
Nói thật ta ko hề biết là con có ở đây.
Cám ơn cô.
Xin thứ lỗi, bà Sharp.
Tôi là Peter.
Peter Bishop.Con trai Walter Bishop.
Ko chỉ có mình anh biết chuẩn bị trước đâu.
Tôi có thể giúp gì vậy anh Bishop?
Tôi đang hi vọng có thể có được chút thời giờ của bà.
Cô Dunham có biết anh tới đây ko?
Ko,ko,cô ấy ko biết tôi đến đây.
Vậy thì, Peter.
Chúng ta cùng đi dạo 1 chút.
Ý anh là Intrepus đang tiến hành...
..thí nghiệm bất hợp pháp trên con người.
Khẳng định khá liều lĩnh đấy anh Bishop.
Làm sao mà anh chứng minh được..
..thông tin này của anh?
Bà cũng ko lạ gì mà?
Thôi cứ coi như những gì tôi nói là thật.
- Hmm.
- Thì họ sẽ tiến hành thí nghiệm đấy ở đâu?
Họ sẽ không mạo hiểm ..
..dùng một trong những cơ sở thí nghiệm của chính mình.
Phải là một nơi nào đó tách biệt.
Anh có biết là anh trông vẫn giống như ngày xưa,..
..ngày anh chỉ là một đứa trẻ.
Ồ, tôi ko nghĩ là anh sẽ nhớ ra đâu.
Nhưng anh và tôi đã từng dành rất nhiều thời gian cùng nhau.
Có những lúc ở ngay chính đây này.
Cha anh và tôi đã từng khá là thân thiết...
..khi chúng tôi còn trẻ.
Giờ thì, tôi có rất nhiều thông tin, Peter.
Và có một số cái chả để làm gì.
Như là tộc người Aymara ở Trung Peru.
Tôi biết là dưới mảnh đất họ sinh sống...
..ẩn chứa rất nhiều một loại hợp kim thiên nhiên..
..mà rất có khả năng là siêu dẫn (hyperconductive).
Và tôi cũng biết là anh đã từng thành công...
..trong việc thương thuyết với tộc người này..
..và nhiều bộ lạc khác một số nơi trên thế giới.
Truyền thống thường chống lại sự phát triển.
Xin thứ lỗi, bà Sharp.
Tôi nghĩ tôi ko hiểu câu hỏi của bà.
Câu hỏi của tôi là.
Anh có sẵn sàng để thỏa thuận ko?
Tôi cho anh đúng thứ anh cần và đổi lại...
...tôi sẽ tới nhờ anh một ngày nào đó.
Và anh sẽ giúp tôi..
...vô điều kiện.
Chúng ta thỏa thuận chứ?
Cô có ngửi thấy mùi gì ko?
Có, và lần sau nói trước với tôi 1 tiếng được không?
(tưởng lão này đánh rắm =)) )
Ồ, ko phải cái đó.
Methyleugenol.
(4-Allyl-1,2-dimethoxybenzene)
Chất hóa học tạo ra cho..
..lan dạ hương mùi thơm của nó.
Chất đấy thì sao?
Tôi đã cố xác định...
..cái gì đã làm cho tất cả những nang phóng xạ..
...trong máu Emily Kramer vỡ cùng 1 lúc.
Chính là nó,Asterik.
Astrid. Tên cô ấy là Astrid.
Ta tìm ra rồi, Peter.
Methyleugenol chính là chìa khóa giải!
Đấy chính là thứ họ tiêm vào người cô ấy.
Đấy chính là lí do những người phụ nữ này bị chọn.
Bình thường thì rất vô hại nhưng vì quá trình điều trị của họ..
..có thể khiến tất cả các nang vỡ cùng lúc.
Phóng xạ.
Biến họ thành một thứ vũ khí.
Đó chắc chắn phải là một hợp chất màu xanh nước biển.
Và giờ thì ta đã biết...
Đúng...Đúng rồi!
Chính nó, một chất liên kết.
Nó sẽ có tác dụng.
Nó sẽ làm ảnh hưởng tới toàn quá trình vỡ nang.
Bao lâu?
Ông cần bao lâu để chế thuốc giải?
Ồ, ko lâu đâu, khi mà ta đã hiểu quá trình.
Olivia đâu rồi?
Mọi chuyện bắt đầu từ lúc nào?
Từ lúc nào mà những chuyện này
trở thành thế giới mà ta đang sống ?
Patel, Esterbrook.
Là những người ta tin tưởng để chăm sóc cho mình.
Số 5620 Đại lộ Stapleton.
Nhà kho mà Claire Williams đang bị giam giữ.
Làm sao mà anh có thể...
Đồng vị phóng xạ có tỏa ra dấu hiệu nhiệt...
...nhìn thấy được bằng vệ tinh do thám.
Tôi nhờ một người bạn dò ra..
...qua Cơ quan Trinh sát Quốc gia (NRO).
Anh có bạn ở NRO.
Tôi có người bạn phá được mã bảo vệ hệ thống của họ.
Peter, nếu tôi theo đầu mối này,...
..mà thông tin có được là ko chính xác..
Thông tin tốt mà.
Nó chuẩn đấy.
Charlie,em có một đầu mối đáng tin cậy.
Một đội tấn công, đầy đủ chiến lược.
- Đến đâu rồi?
- Gần như hoàn thành.
Ko,em chắc chắn. Chính là chỗ này.
Bọn em bắt được dấu hiệu nhiệt từ đồng vị phóng xạ.
Dấu hiệu nhiệt?
Đồng vị phóng xạ ko phát ra...
Walter,Walter.
Ta đến đâu rồi?
Ồ,ừm,Olivia
Thuốc giải đây.
Ok,Charlie,bọn em đến ngay đây.
Nghe kĩ này.
Cô phải tiêm thẳng nó vào mạch máu của cô ấy.
Tĩnh mạch cổ là tốt nhất. Okay.
Cơ sở được xác định..
...ở phía Nam của Framingham.
Đội giám sát báo cáo..
..có bảo vệ trang bị vũ khí quanh khu nhà.
Chắc chắn sẽ có đụng độ.
Nên đây sẽ là tiến công chiến lược.
Nhiệm vụ chính...
...là cứu được nạn nhân Claire Williams.
Theo như cấu trúc bên ngoài...
..rất có thể cô ấy bị giữ ở tầng ngầm.
Ta sẽ tiến vào từ phía Tây Bắc của toàn nhà.
Đội Alpha sẽ tiến vào từ phía trước..
..quét cánh phía Tây của tòa nhà.
Đội Bravo sẽ tiến công vào những tầng thấp.
Tất cả rõ chưa?
Vậy thì tiến hành thôi.
FBI.Tất cả đã bị bắt.
Nằm xuống!
Tay đằng sau gáy.
Phòng đã an toàn.
Tôi cần 1 người!
Cần thận!
Có người bị thương!
Có người bị thương, cần cấp cứu ngay lập tức.
Gọi cấp cứu vào.
Ở lại với anh ấy.
Tầng này đã an toàn.
Bắt được một số tên.
- Có dấu hiệu nào của Claire ko?
- Ko.
- Em đi xuống tiếp đây.
- Cẩn thận đấy.
Tránh xa ra khỏi nó.
Cô ấy đâu? Claire Williams đâu?
Mật vụ Dunham.
Cô ko thể đi vào phòng đó.
Phóng xạ sẽ giết chết tất cả chúng ta.
Claire! Claire!
Claire, tên tôi là Olivia Dunham.
Tôi ở bên FBI.
Tôi biết là cô sợ , nhưng cô phải nghe tôi nói.
Tôi cần cô đi tới cánh cửa.
Tôi ko vào trong đó được.
Đầu tôi... nó đau lắm.
Đây là thuốc giải.
Tôi cần cô đi tới cửa và lấy nó.
- Tôi ko vào trong đó được.
- Argh!
Claire!
Claire, nhìn tôi này! Tốt.
Giờ đi đến cánh cửa.
Cố đi tiếp đi.
Cô cầm lấy cái ống tiêm.
Tôi sẽ bảo cô phải làm gì.
Tốt.Tốt lắm,Claire.
Claire!
Nhìn tôi này,Claire!
Claire,tôi ở ngay đây với cô.
Claire!
Claire,cô cần phải tự chích vào mình.
Vào tĩnh mạch ở bên cổ.
Ôi Chúa ơi. Đầu tôi!
Claire! Claire!
Claire.Cố lên! Cô làm được mà.
Claire.Chỉ cần cắm nó vào thôi.
Tôi biết cô làm được mà.
- Đâm nó vào.
- Aah!
Mật vụ Dunham.
Có vẻ như tôi chưa nói đủ rõ với cô.
Tôi nghĩ là ông muốn biết....
..là Claire Williams giờ đã an toàn rồi.
Ko thể nói là tôi đã biết cái tên đó.
Lạ nhỉ.
Vì một nhân viên của ông, Elizabeth Sarnoff...
..vừa mới thú nhận là ông đã cung cấp..
..trang thiết bị cơ sở..
..để biến Emily Kramer và cô Williams..
..thành vũ khí- người.
Một nhân viên cũ bực tức..
..có thể nói bất cứ điều gì..
..để gán tội cho sếp đã sa thải cô ta.
Vậy thì ông sẽ ko phiền đi cùng với tôi..
..để trả lời vài câu hỏi chứ?
Cô nghĩ chuyện này sẽ đi tới đâu, mật vụ Dunham?
Tôi có một phòng luật sư riêng mà..
..tính tiền tư vấn mỗi giờ..
..còn hơn cả cô đi làm trong một năm.
Vậy thì tôi khuyên ông bảo họ đến gặp ông ở trên FBI.
Tôi nghĩ tôi sẽ ghi cả tội cảnh sát quấy rối..
..vào danh sách lời buộc tội mà tôi sẽ kiện cô.
Và tôi vẫn sẽ đi cùng ông ra khỏi cánh cửa đó cùng còng tay..
..vì tội không trả lời tra hỏi..
..để cánh nhà báo mà tôi gọi đến..
..có thể đưa ảnh của ông lên tất cả các trang tin tức.
Ông có thể ko trả lời tôi..
..hoặc cả chính quyền Liên ***.
Nhưng ông phải trả lời trước cả một hội đồng giám đốc.
Và tôi tự hỏi ko biết họ sẽ phản ứng như thế nào..
..khi công ty của họ bị kéo vào..
..một cuộc điều tra giết người.
Tôi đoán chắc giờ anh đã nghe tin.
Là cô còng tay dẫn một nhân viên kì cựu..
..của một tập đoàn hàng tỉ đô-la ra khỏi văn phòng?
Có,tôi có nghe.
Khá là nhiều máy quay ở đấy nhỉ.
Báo chí mà.
Họ đều muốn có miếng.
Tôi hiểu là anh cho rằng tôi hành động có quá nhiều tình cảm.
Ko kể đến chuyện là thực tế...
..đàn ông luôn nói thế về đồng nghiệp nữ.
Để tôi đi thẳng vào vấn đề.
Tôi dễ xúc cảm. Tôi làm việc có bị ảnh hưởng.
Nhưng nó cũng là động lực cho tôi.
Giúp tôi đi vào suy nghĩ..
..của những nạn nhân..
..để nhìn thấy cái họ nhìn thấy..
..kể cả nếu như tôi ko muốn,
kể cả nó vô cùng đáng sợ.
Và tôi nghĩ nó giúp tôi trở thành một mật vụ tốt hơn.
Nếu anh có vấn đề với nó thì tôi xin lỗi.
Anh có thể đuổi việc tôi.
Nhưng tôi hi vọng là anh ko làm thế.
Tôi ko bỏ qua dễ thế đâu, mật vụ Dunham.
Tôi sẽ gặp cô vào sáng mai.
Hôm nay giá dầu lên đến đỉnh điểm..
..lại một lần nữa làm rung chuyển
thị trường tài chính..
..nhưng đáng ngạc nhiên hơn..
..thì ko gì sánh được với vụ bắt giữ..
..David Esterbrook ở Intrepus của FBI.
Cổ phiếu Intrepus sụt giảm nghiêm trọng..
..trong đêm giao dịch hôm nay.
Các nhà phân tích đoán nó sẽ mở sàn..
..với giá 23$ 1 cổ phiếu.
Thấp nhất trong 10 năm qua.
Điều mà lại là tin vô cùng có lợi..
..cho các đối thủ của Intrepus.
Mà đáng chú ý nhất là Massive Dynamic.
Cổ phiếu của MD đã lên gần 12%.
Trong khi các nhà đầu tư đổ xô...
...sang những tên tuổi đáng tin cậy trong cùng ngành...
- Này.
- Olivia!
Cô lại quên chìa khóa ở trong nhà à?
Thật ra thì Walter,đây là khách sạn của chúng ta.
Tôi cần nói chuyện với anh.
Được thôi.
Tôi gặp ông trên lầu sau, được chứ?
Rất vui được gặp cô.
Chúc ngủ ngon, Walter.
À mà tối nay nhớ nhé..
Bàn chải màu đỏ là của tôi.
Màu trắng cho Walter.
Là tôi mà,đúng ko?
Đúng rồi.
Mọi việc ổn chứ?
Tôi biết anh lấy thông tin ở đâu..
..về Claire Williams.
Giá của nó là gì?
Nina Sharp muốn đổi lại cái gì?
Ko phải cái gì khiếm nhã đâu,
nếu cô đang lo lắng chuyện đó.
Peter.
Cô ko cần lo cho tôi đâu mà.
Tôi lớn rồi. Tôi tự lo được cho mình.
Cô đã trông chừng cho tôi.
Giờ chỉ là tôi trả ơn thôi mà.
Cám ơn anh.
Hôm nay ko có lá thiệp nào phải ko?
Ko có.
Chúc mừng sinh nhật.
Anh nên lên trên nhà đi..
..trước khi Walter lăn ra ngủ trên giường của anh.
Ừ.
Thực ra lúc trước ổng đã làm thế...
...trong khi tôi vẫn còn đang ngủ.
Ko phải là thứ cô muốn thức dậy vì nó đâu.
Chúc ngủ ngon.
Chúc ngủ ngon.