Tip:
Highlight text to annotate it
X
Năm 2048.
Tiến triển công nghệ
không còn bị điều chỉnh.
Những sự tiến bộ nguy hiểm mãi mãi
thay đổi bối cảnh tội phạm.
Cảnh sát không có sự chuẩn bị.
Lực lượng hành pháp
chiến đấu với sự thối nát
với một phương án phòng thủ mới.
Nhưng không phải ai cũng được
sinh ra bình đẳng.
Ý tưởng đằng sau robot DRN
là nhằm giống con người nhất có thể.
Những robot này có nền tảng từ
chương trình Linh hồn Nhân tạo.
Tên robot đó là một trong
những thứ điên khùng.
- Tôi sẽ đi trước?
- Đi thôi.
Giờ đây, mọi cảnh sát...
cả người lẫn máy sát cánh...
bước vào cuộc chiến
bảo vệ loài người.
Dịch và hiệu đính bởi franzeffi
Một sản phẩm từ
Phim - mỗi ngày một câu chuyện
Nó cứ đổ chuông liên hồi.
Gọi hắn lại đi.
Hắn vẫn chưa nhấc máy.
Đáng ra hắn phải chờ
cuộc gọi của chúng ta.
Không có lý gì
hắn lại không trả lời.
Không giống hắn chút nào.
Phải có gì đó không ổn.
John, đi thôi nào.
Chúng ta nên quay lại ngoài kia.
Thôi nào, anh sẽ làm
tổn thương Nuri đấy.
Ông ấy không phải kiểu người
hay bận tâm.
- Tôi đã mời anh ăn rồi đấy thôi.
- Tôi không ăn.
Ồ, tôi thì có. Anh thấy phiền
thì ra xe mà đợi.
Anh biết không...
ở Nhật Bản, thật khiếm nhã nếu bỏ đi
mà chưa dùng hết bữa.
Chúng ta sẽ đi khi tôi hoàn tất
từng miếng một.
Bạn tôi đây... anh ta trông như
một con người
nhưng tiếc thay,
anh ta lại ăn như một con bò.
Anh vừa nói gì với ông ấy vậy?
Tôi kết Nuri, ông ta rất nhộn.
Ừ, tôi cũng thích ông ta.
Anh đã nói gì hả?
Cứ từ từ mà thưởng thức.
Nó còn sống nhăn răng.
Anh không muốn làm
tổn thương Nuri cơ mà.
.
Anh sẽ phải trả giá vì chuyện này.
Ặc... Chúa... Ự!
.
Anh này.
Anh có đang trên đường về không?
Anh đang về.
Anh chỉ, à...
Anh chỉ ghé qua
tiệm tạp hóa
để mua vài thứ thôi.
Ngày hôm nay của em thế nào?
Dài lắm.
Carl gọi nói là đang ốm
nên em phải làm thêm ca.
Lại nữa sao?
Em biết, lại nữa rồi phải không?
Kell này, anh phải đi.
Em sẽ gặp anh trước khi đi
vào buổi sáng chứ?
Dĩ nhiên rồi.
Anh yêu em.
Em cũng vậy.
Ngủ ngon nhé.
Anh sẵn sàng chưa?
Rồi.
Cứ để tôi nói chuyện.
Chúng ta đưa họ hàng mẫu,
chứng minh anh là đầu bếp tài ba,
rồi rời khỏi đó, được chứ?
Kiểm tra vũ khí.
Anh ta không có gì.
Anh luôn trễ nải.
Này, anh mới là người
cần tôi.
Đây là đầu bếp của anh?
.
Đúng vậy.
Giám Mục đâu rồi?
Vâng.
Frank đến đây cùng đầu bếp.
Tốt hơn là người của anh
khá khẩm chút.
.
Thật tốt vì cuối cùng
cũng gặp ông, Giám Mục ạ.
Tôi nghe nói ông là người
có tài.
Những người Fiji (một đảo quốc) nghĩ vậy.
Tôi có mang theo hàng.
Tinh khiết 84%.
Giờ thì tiền cò đã hợp lý chưa?
Chúng ta đang nói về 60 lít
thành phẩm thô.
Tôi sẽ cần phải
xem ông ta chế trước.
Ông đang làm cái quái gì vậy?
.
Dù ông nghĩ cái đệch gì
thì ông cũng lầm rồi.
.
.
.
.
.
Cái quái gì đây?
Một sợi dây dưới da.
Hắn là cảnh sát.
Thôi nào...
Được rồi.
Tôi không tới đây một mình.
À, mày có đấy.
Ồ, không, không...
.
Chúng ta có một diễn biến tội phạm.
2 người bị giết.
Sĩ quan bị hạ.
Rẽ hướng Nam, bến tàu 22.
Chúng ta có một chiếc xe
cảnh sát chìm ở đây.
Vân tay của sĩ quan đã chết
ở khắp xe.
Chúng tôi tìm thấy thứ này.
Benzupropine.
Nó được làm từ một loại tảo
mọc dưới đại dương.
Chỉ mới được phát hiện ra
vào 3 năm trước.
Họ gọi nó là "Khí ép" (The Bends
- căn bệnh xảy ra khi thợ lặn
trồi lên mặt nước quá nhanh).
Đó là tất cả những gì Sở cần...
một tay cớm bẩn với
thùng xe đầy ma túy.
Anh ta là ai?
Tên hắn là Cooper.
Hắn ở đơn vị 25.
Anh biết anh ta à?
Anh là là một cảnh sát tốt.
Không lý gì anh ta là cớm bẩn.
Lần cuối cùng anh gặp
anh ta là khi nào?
5 hay 6 năm trước gì đó.
Rất nhiều thứ có thể
biến chất trong 5 năm, John à.
Vài thứ thì không.
Anh ta có ma túy trong
thùng xe.
Anh có muốn đọc báo cáo
điều tra sơ bộ không?
Tôi không quan tâm
báo cáo đó nói gì.
Anh ta chưa từng đăng ký
bất cứ hoạt động ngầm nào.
Ai đó đã kéo ra
một cọng dây dưới da anh ta.
Nếu anh ấy là cớm bẩn,
thì làm thế quái nào anh ta lại
mang một sợi dây?
Anh biết ông ta là ai chứ?
Alexio Barros.
Đại úy đơn vị 25,
phòng ban chống ma túy.
Đây là một phần trong chuyện
ông ta nói với Maldonado
bên Bộ nội vụ đã điều tra
về sĩ quan Cooper
vì hành vi giao dịch với phía bên kia.
Nhớ lấy, Paul.
Nếu hắn là 1 vị thánh,
tại sao hắn có
15 lít ma túy "Khí áp"
trong thùng xe?
Nếu anh ta có tội
tại sao lúc đó anh ta mang một sợi dây?
Vâng, một giả thuyết hiển nhiên thôi.
Hắn ta muốn bằng chứng cụ thể
chống lại những kẻ
buôn bán ma túy phi pháp,
dùng làm đòn bẩy
ép chúng chia cho hắn
phần lợi nhuận lớn hơn.
Tôi không biết nữa.
Anh nói tôi biết xem.
Hắn từng là bạn anh mà.
Đúng, từng là bạn.
John này.
Vợ Cooper đến đây.
Kelly.
John.
Tôi rất tiếc.
Đây là đồng sự của tôi, Dorian.
Tôi rất tiếc vì mất mát của cô,
thưa cô.
Làm ơn cho tôi biết
những gì họ đang bàn tán
về Trevor là không đúng.
Cooper đã từng là một
trong những thanh tra giỏi nhất của tôi,
nhưng anh ấy đã không hoạt động
ngầm trong vài tháng rồi.
Có lý do gì không?
Cooper nghĩ rằng
"Khí áp" sẽ
tràn ra đường phố
rầm rộ.
Anh ấy muốn truy đuổi
bọn phân phối.
Nhưng để con cá lớn như thế sa lưới
thì cần có thời gian.
Cố gắng kiếm tài trợ
và các nguồn lực khác
cho vụ theo dõi dài hơi
rất khó nhằn.
- Vâng, tôi rành chuyện đó quá mà.
Và họ muốn có kết quả ngay.
Đúng vậy, và Cooper đã không
có được chúng.
Tôi đã cố cầm chân vụ này
lâu nhất có thể
nhưng khi anh ấy không thể
bắt giữ bất cứ ai...
Báo cáo công chức của anh ta
có đề cập đến vài vụ kỷ luật.
Coop luôn như
"một chú chó gặm xương" vậy.
Anh ta có thể dính vào vụ nào đó
và sẽ không nhả ra đâu.
Cái tính đó có thể làm
người khác phát cáu.
Tôi rõ loại người đó mà.
Coop có nói cho cô
về những việc anh ấy đang làm không?
Anh ấy không bao giờ
đem công việc về nhà.
Anh ấy không muốn tôi phiền lòng
với những thứ anh ấy
đã chứng kiến trong công việc.
Thưa cô Cooper?
Cô có thấy thay đổi gì
trong ứng xử của chồng cô
gần đây không?
Thực sư không có.
Ý tôi là, anh ấy đã bị căng thẳng.
Tôi hình dung là do
công việc.
Họ đối xử với anh ấy
như thể anh ấy là tội phạm
và không phải là một trong số họ.
Anh ấy vô tội.
Anh tin là như vậy, phải không?
Tôi tin.
Nhưng tôi phải chứng minh điều đó.
Vậy anh tin là Cooper đang tiến hành
một vụ điều tra đầy rủi ro
mà không có sự cho phép
của Sở.
Vâng, đó là điều mà tôi muốn tin.
Và ma túy trong thùng xe của anh ta?
Có thể bị sắp đặt.
Vụ giết cảnh sát có thể gây
nhiều sức ép nên việc
chứng minh Cooper là cớm bẩn
là một cách để hạ nhiệt.
Alex này, một trong những thanh tra của tôi
đã xem qua tài chính của Cooper.
Cô ấy tìm thấy một tài khoản
dưới tên cha anh ta
có giao dịch gần đây.
Tiền gửi và khoản rút ra đều lớn.
Cha anh ta đã qua đời
cách đây 7 năm.
Nghe này, tôi biết,
hy vọng là tôi sai
nhưng nếu Cooper đã quá
nhẵn mặt với những kẻ
anh ta đang truy bắt,
dấn quá sâu vào...
Ý tôi là, anh ta hẳn không phải là
cảnh sát chìm duy nhất làm thế.
Tôi sẽ phải theo vụ này.
Nghe này, đó là vụ của cô...
nhưng Cooper là người của tôi.
Vì thế nếu cô tìm được gì,
tôi muốn được biết.
Dĩ nhiên rồi.
- Cảm ơn.
- Vâng.
.
Cô có thể nhớ lại
bất cứ thứ gì bất thường,
hay thay đổi nào trong sinh hoạt không?
À, anh ấy... xin nghỉ một ngày
vào đầu tuần này
để lên căn nhà gỗ.
Căn nhà gỗ?
Chúng tôi được thừa kế một căn
từ cha của anh ấy,
ở Hồ Casalino.
4 bức tường, không lò sưởi.
Coop yêu nó nhưng
tôi thì luôn cảm thấy lạnh lẽo.
Thực ra là anh ấy đã quay về
căn nhà gỗ
vào cái đêm ông ấy mất...
anh ấy sửa lại
lò sưởi để chúng tôi có thể
dành nhiều thời gian trên đó.
Cô có phiền không nếu
chúng tôi lên trên đó
và xem qua một vòng?
Không, đương nhiên là không.
Chính xác thì chúng ta mong đợi
kiếm thấy gì trên đó?
Sợi dây Cooper đeo khi đó
đang truyền tín hiệu đến nơi nào đó.
Hiện tại, có thể anh ấy
làm nhiều thứ trên đó
hơn là chỉ sửa căn nhà gỗ.
Trông anh có vẻ bị thuyết phục hoàn toàn
rằng bằng cách nào đó Cooper
bị những kẻ buôn ma túy
sắp đặt một cách bất công.
Cooper từng là bạn tôi.
Và cho đến khi ai đó có thể
chứng mình điều gì khác,
anh ấy vẫn xứng đáng
với sự ủng hộ của tôi.
Uhh, nếu tôi phải sống trong một
căn nhà gỗ, có khi tôi sẽ giết mình mất.
John, anh nên mua một căn nhà gỗ
đi là vừa.
Dễ thương quá đi.
Anh muốn đi bộ về nhà à?
.
Dù là ai xáo trộn nơi này
thì chắc chắn cũng đang tìm kiếm
thứ chúng ta tìm.
John này, nếu cùng những người
giết Cooper đã đến đây,
có nghĩa là họ biết chi tiết
về cuộc sống của anh ta.
Anh có thể...
cho đặc vụ bảo vệ
bên ngoài nhà Kelly.
Được rồi.
Cảm ơn anh.
Luôn sẵn lòng, bạn của tôi.
Tuyệt, giờ chúng ta là bạn cơ đấy.
.
Cooper là người duy nhất
trong lớp tôi
có thể chạy nhanh và thiện xạ
hơn tôi...
Ồ vầy là chỉ có 2 người
trong lớp anh sao?
Kelly nói anh ấy đang sửa
lò sưởi.
Nhưng Cooper mà tôi biết
còn không thể sử dụng một cái búa.
Nó đang hoạt động.
Đây là máy thu âm
nhận tín hiệu từ
sợi dây của Cooper.
Giờ thì tiền có đã hợp lý chưa?
Chúng ta đang nói về 60 lít
thành phẩm thô.
Tôi sẽ cần phải xem
ông ta chế trước.
.
Ông đang làm cái quái gì vậy?
.
Dù ông nghĩ cái đệch gì
thì ông cũng đã lầm rồi.
.
.
Vậy là Cooper có một cuộc gặp mặt
với tay Giám Mục?
Bên Vice đã cố gắng
thu thập chứng cứ
cáo buộc tay này
trong cả thập kỷ qua.
Không ai thu được dù chỉ là
một tấm hình, ngoài 1 cái tên.
Cooper đã tìm ra hắn.
Tìm ra hắn à?
Anh ta đang giao dịch với hắn...
kì kèo một thỏa thuận
bán tay đầu bếp.
Có lẽ đó là cách duy nhất
anh ta có thể giáp mặt hắn.
Ồ, tôi không nhớ là mình
có hỏi cái đồ nhân tạo.
Cho đến nay, thứ này đã gây ra
vài cái chết nghiêm trọng
bởi vì "Khí áp" rất khó
thu hoạch từ đại dương.
Nhưng 600 lít
thành phẩm thô ư...?
Xem ra có kẻ
đã tìm ra cách sản xuất đại trà.
Đó là điều mà tay
Giám Mục làm.
Nếu cách vận hành của hắn giữ nguyên,
đầu tiên hắn hạ
đối thủ cạnh tranh,
tạo ra sự khan hiếm,
lợi dụng kéo giá lên cao.
"Khí áp" khét tiếng là
cực kỳ gây nghiện.
Có lẽ chúng ta đang điều tra
một dịch bệnh.
Jimmy...
Anh ổn chứ, Jimmy?
- Jimmy!
- Anh ta dùng quá liều rồi.
Cô tìm tôi?
Chúng ta có một cuộc gọi từ Hạt.
25 vụ quá liều "khí áp".
5 người đã chết.
Hãy kết thúc những gì
Cooper bắt đầu.
Tay Giám Mục vẫn cần một đầu bếp.
Tôi có thể tự giới thiệu mình,
bắt một kẻ chỉ điểm làm bảo chứng cho tôi.
Anh còn không thể nấu ramen nữa là,
hãy tha cho "Khí áp" đi.
Ồ thôi nào.
Tôi có thể nấu ramen.
Tôi có thể đặt món ramen.
John này, hãy nói về việc gì
thực sự lôi kéo anh vào vụ này.
Cooper từng là bạn của anh.
Anh không thể giúp gì ngoài việc
biến nó thành việc tư.
Nhưng ở đây chúng ta có những đứa trẻ
chết trên đường phố.
Chúng ta phải chuyển vụ này
sang Narco, và tôi rất tiếc
nhưng chúng ta phải
đình chỉ vụ của bạn anh.
Nghe này, vụ này chẳng liên quan
gì đến bạn tôi cả.
Mà là về việc
bắt tên Giám Mục.
Đã 10 năm rồi.
Đây là nỗ lực tốt nhất của chúng ta.
Cuối cùng chúng ta đã có
hướng điều tra về hắn.
Chúng ta biết hắn tuyệt vọng nhường nào
để tìm một đầu bếp chế ma túy cho hắn.
Nếu tôi duyệt,
chúng ta tìm đâu ra người
với trình độ hóa học
cực kỳ tốt
cùng kỹ năng cực kỳ điêu luyện
để thuyết phục được
ngay cả tay Giám Mục?
Chúng ta không có thời gian cho việc này.
Tôi chỉ có đúng một gã thôi.
Anh muốn tôi hoạt động ngầm?
Đó là những gì anh ta nói,
tên đần ạ.
Anh sẽ làm việc
ở tiền tuyến...
một anh hùng của Sở.
Anh sẽ đá văng một loại thuốc có khả năng
gây nghiện cao ra khỏi đường phố
và cứu vô số mạng sống.
Tất cả những gì anh phải làm là
biết cách chế ma túy.
Và thậm chí cũng chẳng cần như thế
nếu anh
giáp mặt được với
tay Giám Mục trước.
Làm ơn hãy xem xét chuyện đó.
Đó là một công việc cực kỳ nguy hiểm.
Nhưng chúng tôi sẽ đặt anh dưới sự
giám sát gắt gao mọi lúc.
Anh sẽ không bao giờ
rời khỏi tầm mắt chúng tôi.
Giám sát gắt gao, đúng chứ?
Vâng, toàn bộ đơn vị
quan sát anh,
sẵn sàng hành động nếu có bất cứ
thứ gì không ổn.
Được rồi, tôi sẽ làm.
Tôi sẽ làm nó.
Tôi đã có sẵn vài ý tưởng
về tính cách mới của mình.
John này...
Tuyệt vời. Tại sao anh không
thảo luận điều đó với Thanh tra Paul?
Anh ta đã dành trọn sự nghiệp
để làm việc với bên Vice.
Anh ta sẽ chỉ giáo chu đáo cho anh.
Valerie đang tạo dựng vỏ ngoài
có tiền sử phạm tội cho anh.
Tôi có nên cải trang không?
Tôi có thể cải trang chứ?
Tôi không biết...
À chắc rồi.
Thứ gì đó tinh vi,
người Châu Âu được không?
Vâng, nhất định rồi.
Anh thật tốt quá đi.
Các...các anh đi đâu vậy?
Tìm người dàn xếp cuộc gặp.
.
Vậy là tôi cho rằng
anh sắp bỏ rơi tôi?
Thằng khốn!
Mọi lần tôi đến
khu vực này của thị trấn...
sự nghèo khó, thiếu thốn,
cô độc...
Làm sao nó có thể tệ hơn nữa,
phải không?
Nếu có đồng sự là anh thì
họ cũng đỡ tủi.
Ha ha.
Gã chúng ta đang lần theo là ai?
Tony Han. Một tay buôn
ma túy cấp thấp của Giám Mục.
Tại sao hắn ta lại giúp chúng ta chứ?
Vì hắn ghét tù tội.
Này, à, nơi này hơi bị, à...
Họ không tử tế với
người máy cho lắm.
Anh nên đợi ngoài đây thì hơn.
.
.
Có lẽ lần này anh nên vào.
Callum Waits... từng bị kết án
2 lần vì tàng trữ ma túy
với ý định phân phối và
sản xuất ma túy.
Bị giam 6 năm trên sà lan.
Được thuyên giảm án
vì cải tạo tốt.
Làm tốt lắm.
Tôi sẽ kêu anh ta vào.
Phần còn lại phụ thuộc vào anh ta.
Tôi có thể nhận nghi lễ đón tiếp
long trọng nào không, làm ơn?
.
Không.
Không đời nào.
Callum Waits đội một cái mũ phớt...
-Không. Không, không được, không...không thể.
- Tôi thích nó đấy.
Callum Waits đội cái gì tôi
bảo anh ta đội.
Chúng ta quay lại công việc được chưa?
Vâng, giờ thì chẳng còn
vui vẻ gì sất,
tôi đoán là chỉ còn
có nước đó thôi.
Được rồi, bài học số 1:
thuyết phục tôi anh không phải là mình.
Á!
.
Ôi, Chúa tôi, tôi tưởng anh
đã chết rồi.
Thực ra là ở kiếp sau,
anh vẫn là thằng buôn ma túy mới đúng.
3,6 mililít "Khí áp".
3,6 mililít "Khí áp" cơ đấy.
Chỉ có 18 đến 24 tháng
làm bạn với 4 bức tường thôi đó mà, anh bạn.
- Thôi nào.
- Trừ khi anh muốn thương lượng.
Lần cuối cùng tôi cho anh ân huệ,
Iggy đã cố cắt tiết tôi.
May cho anh là hắn
không tìm ra nó.
Thôi được, được rồi,
anh muốn tôi làm gì?
Tôi muốn anh dàn xếp
một cuộc gặp
giữa Giám Mục và
đầu bếp mới.
.
Anh bị điên à?
Cũng có lúc này lúc khác.
Vậy tính sao Tony?
Anh sẽ phải trả thứ gì
kha khá đấy.
Nói cho ngay xem.
Tôi đang trong tâm trạng hào phóng đây.
Bạn gái của tôi bị buộc
tấp vào lề vài tháng trước.
Bọn cớm tìm thấy vài khẩu súng.
Cô ấy đã có tiền sử phạm tội
thế nên sẽ là khá lâu.
Tên cô ta là gì?
Maya Davis.
Cô ấy bị bắt ở khu trung tâm.
Truy cập sổ ghi án
Quận 11.
Hủy bỏ cáo trạng;
quyền tự quyết của sĩ quan.
John, chúng ta cần được duyệt đã...
Cứ làm đi.
Sắp xếp cuộc họp.
Anh bị bắt lần đầu là khi nào?
29 tháng 03, năm 2014.
Anh sinh ra ở đâu?
Newcastle. Cho đến lúc mẹ tôi
chuyển đến Reading
khi bố tôi chết.
- Ai dạy anh chế ma túy?
- À, Tiến sĩ Darmadi.
Dành cả một mùa hè dài đằng đẵng ở
Guam trong vài năm...
Anh mất trí à?!
Đó là 100 mililít...
Anh bị một lực lượng đặc nhiệm
Narco bắt vào Tháng 12 năm ngoái.
Cáo trạng là gì?
Bị buộc tội gì hả?!
Màu của song sắt phòng giam
trên sà lan là gì?
Richard này...
- Màu gì?
- Xanh dương.
Cho đến khi họ sơn lại màu xám.
Được rồi.
Tốt lắm.
Tôi xin lỗi, nhưng anh đã
giữ được sự tập trung.
Khi hoạt động ngầm,
không gì hoàn hảo cả.
Không phải là câu chuyện vỏ bọc
hay sản phẩm.
Thứ duy nhất cần phải
giữ cho vững vàng là anh.
Nếu mọi thứ sụp đổ,
anh rút lui trong sự thật.
Giữ cho lời nói dối gần với
sự thật nhất có thể.
Sự thật là bạn hữu của anh.
Đặc biệt là khi
anh đang nói dối.
- Hiểu rồi.
- Tốt.
Giờ hãy xem anh có thể
chế không nào.
Thực ra hỗn hợp khá là
đơn giản.
Anh lấy methyl nitrate,
thêm chloride đơn vào...
.
...đặt nó vào đây.
Đặt lò áp suất đến
chính xác 457 độ và...
nó dễ như trở bàn tay.
Nó có phải là như vậy không?
.
Ặc.
Quên mất iodine.
Dễ như trở bàn tay à?
.
Được rồi.
Vì thế tôi đã dùng mọi ân huệ
mà tôi có.
Tôi đang ngồi trên lửa rồi.
Anh hiểu nó
nghĩa là gì đúng không?
Việc này mà không thành,
nó không đơn giản như
"chúng ta không bắt tay
làm ăn nữa".
Nó "giết bạn gái
và con tôi" đấy.
Cuộc gặp ở đâu?
Giám Mục muốn gặp đầu bếp
của anh ở bến tàu số 6
ở Quận Defense, tại một
tòa nhà cũ bỏ hoang.
Nghe hợp lý đấy.
Nó tách biệt, kín đáo.
Toàn bộ chuyện này chỉ
được việc nếu Giám Mục
- ra mặt, anh hiểu chứ?
- Vâng, ông ta sẽ đến đó.
Ông ta có rất nhiều người
thèm khát sản phẩm này.
Hãy hy vọng người của anh biết
mình đang dính líu tới cái gì.
Rudy, anh cảm thấy thế nào?
À, thực ra là, John...
Thật tốt khi nghe vậy.
Một điều anh cần phải
ghi nhớ là gì?
À... không làm
hỏng thuốc?
Không để bị giết?
Đừng để bị phát hiện?
Anh phải khiến
Giám Mục nói
rằng hắn phân phối ma túy.
- Không thành vấn đề.
- Cứ giữ cho hắn nói.
Chúng ta càng biết nhiều về
hoạt động của hắn
thì chứng cứ thu thập được
càng nhiều để buộc tội hắn.
Chúng ta có cần dợt lại
lần nữa không?
Tôi hiểu rồi,
rõ rồi.
À...
mình sắp tiêu đến nơi rồi.
Tôi... tôi sẽ chỉ, à...
Không.
Cũng không.
Từ dưới lên trên.
Anh chắc thứ đó hiệu quả chứ?
Sở đang thử nghiệm
ở giai đoạn beta,
nhưng về mặt lý thuyết, nó nên...
.
...khiến toàn cơ thể tôi
trở thành một máy định vị
GPS không bị phát hiện.
Và lần ra pha vô tuyến
cho công nghệ có cùng nền tảng.
.
.
.
Tôi đây rồi.
Được rồi.
Chúng tôi cũng đang
theo dõi Rudy tại đây.
Nghe lệnh anh đấy, John.
Rudy.
Anh không sao chứ?
Vâng. Hưng phấn.
Hãy, à...
chơi tới luôn.
Quậy tới bến luôn nào.
- Được rồi. Bắt đầu nào.
- Vâng.
Anh có thể làm được, Rudy ạ.
Hãy mang nó về!
Anh làm được mà!
Anh ấy sẽ chết mất.
.
Đã kích hoạt gián.
Tôi quan sát được rồi.
.
Anh ta vào rồi.
Đứng lại.
Dang tay ra.
Ồ! Quà khuyến mãi đấy.
Nó là, à...
nhỏ nhưng mà có võ.
.
Tôi là Cruz.
Tôi là Rudy.
.
Có phải anh ta vừa nói cho chúng
tên thật của mình?
Tưởng tên anh là
Callum Waits chứ?
Đúng vậy.
Vâng, Callum Randolph Waits.
Rudy cho gọn.
- Chúng ta phải vào thôi.
- Này, chờ chút.
Hãy để tôi vào một mình... chúng ta vẫn
có thể cứu rỗi nhiệm vụ này.
Anh sẽ làm gì?
Chúng không thể biết
tôi là cảnh sát.
Tôi sẽ tắt mọi
rơle truyền dữ liệu của mình
để chúng không thể phát hiện
bất cứ tín hiệu nào truyền ra bên ngoài.
Anh giỡn mặt à?
Chúng tôi sẽ vô phương
liên lạc với anh.
Làm đi.
Anh phải làm thế thôi.
Nếu có chuyện gì xảy ra,
anh là hy vọng cuối cùng của Rudy.
...bởi vì... à, dù gì thì...
Ý tôi là, có ai cảm thấy khát không?
Nếu các anh có sẵn *** đủ vị
tôi có thể... tôi có thể
uống chút cocktail.
.
.
Anh đùa tôi hả trời?
Thành thật xin lỗi.
.
À, tôi đang tìm Dolph...
Này, này, chờ chút...
Bình tĩnh nào.
À, Dolph...
Tôi vừa lấy kính cho anh.
Có cố gắng đó John à.
Thực sự là chúng ta đã có
thứ tốt và sáng sủa nhất trong đó.
- Vâng. Nó giải thích vì sao anh
không ở trong đó.
- Thôi nào các anh...
Nói họ ngừng cái
tủ lạnh tra tấn này
trước khi tôi biến hắn thành
đống sắt vụn đi.
Lẽ ra anh phải đi một mình.
Hắn là một robot DRN.
Tay người máy này
do bọn cớm lưu hành.
Anh ta từng là sản phẩm của cớm.
Cho đến khi chúng bị trục trặc.
Tôi tìm thấy anh ta ở chợ đen
và tân trang từ a đến á
cho anh ta.
Thôi nào...
ở đây tất cả chúng ta đều có người máy.
.
Thả hắn ra.
Đi thôi.
Được rồi, chúng ta ổn rồi.
.
À, hệ thống thông gió
có thể tốt hơn.
Các anh, tôi vừa nhận diện
được khuôn mặt.
Effren Cruz.
Bị buộc tội tàng trữ vũ khí,
hành hung và cướp giật.
Mấy cái bình cổ dẹt Erlenmeyer
này thật gớm ghiếc.
Phòng thí nghiệm này của ai vậy?
Sweeney Todd à?
Nói đủ rồi.
Anh có 60 giây.
Cho chúng tôi xem
anh làm được gì.
Vâng, nếu tôi mà được nhận thì
sẽ có vài thay đổi ở đây đấy.
.
.
.
Xong.
Vâng! Whoo-hoo!
Hãy nếm sự hoàn hảo nào.
95% tinh khiết.
Thôi nào.
Đầu bếp này giờ là bếp trưởng.
Anh quả thực là một bếp trưởng,
Callum ạ.
.
Chờ đã,
hắn chui đâu ra vậy?
Ông có phải là
Giám Mục không?
Ở lại đây.
Nhận diện được rồi.
Gavin Maxwell.
Hắn ta chắc hẳn là
Giám Mục.
Khi họ đạt được thỏa thuận,
chúng ta tiến vào.
Vậy tại sao ông lại chọn
cái tên Giám Mục?
Có liên quan đến cờ vua à?
Nó chỉ là... có câu chuyện kể thế này, à,
một kiện tướng cờ vua vĩ đại
có lần được hỏi rằng
"ông thích hoàng hậu
ở trên giường hay trên bàn cờ?"
Ông ta liền đáp, "Còn tùy vào
thế nào nữa".
Cũng...buồn cười...
À, vậy...
chúng ta, à, vận chuyển
khối lượng bao nhiêu?
Cái gì vậy?
Nó... nó chỉ là
tôi có hơi...
đói bụng, và...
Đợi chút. Chuyện gì
vừa xảy ra vậy?
Chúng ta mất tín hiệu
GPS của Rudy.
Đi, di chuyển, đi thôi!
Đi thôi! Cả đội, đi thôi!
Được rồi.
Cùng đi tới phòng thí nghiệm thật nào.
Cảnh sát đây.
.
Chúng tôi đã tìm khắp nơi.
Rudy không có đây.
Không thể nào.
Chúng ta có tai mắt ở mọi lối ra mà.
Anh ta biến mất rồi.
Chúng ta có 3 lò áp suất
ở đây,
để vận hành
khi chúng ta xử lý sản phẩm
trong bể hóa chất.
.
Giống như là có thể
giặt được 3 mẻ đồ
cùng lúc vậy.
.
Làm ơn...
Chúng đưa anh ta đi đâu?
Tôi đã nói anh rồi.
Tôi không biết gì cả.
Anh bắn vào chân tôi!
Tôi cần bác sĩ.
.
Anh sẽ có bác sĩ của anh
- khi anh nói cho chúng tôi biết
tay Giám Mục đưa Rudy đi đâu. - Được rồi,
được thôi, dừng lại đi!
Maxwell không phải là Giám Mục.
Chưa ai gặp được Giám Mục cả.
Các bộ phận cơ thể thiết yếu
của Cruz cho thấy
anh ta nói sự thật.
Anh ta đã nói cho chúng ta
tất cả những gì anh ta biết.
Nhưng nếu Maxwell không là
Giám Mục
thì là ai?
Này, các anh...
Dung môi hòa tan GPS
mà Rudy đã uống khiến
ta không thể lần ra anh ta
là chất phản tác dụng.
Không thể nào.
Sở cảnh sát
chỉ mới phát triển công nghệ này
một tuần trước.
Chúng hẳn phải có tay trong.
John, đó là một cáo trạng nghiêm trọng
nếu để chuyện này lọt ra ngoài đấy.
Chúng bắt Rudy uống
chất phản tác dụng GPS.
Cô giải thích làm sao
nếu không phải do ai đó từ Sở
tuồn ra cho chúng?
Hãy xem xét tiền sử phạm tội
của Maxwell.
Tôi có rồi đây.
Có vẻ như
Maxwell thoát cáo buộc
phân phối ma túy nghiêm trọng.
Nó cho thấy vụ án của
Maxwell bị hủy vì
thiếu chứng cứ.
Ai ký biên bản
thả hắn?
Đại úy Barros.
Barros là Giám Mục.
Vậy, Callum này...
anh nghĩ sao về sự
chuẩn bị của tôi?
Tôi nghĩ tôi muốn
lên giường với ông.
À, ý tôi là... không...
Tôi không có ý nói thế.
Tôi... ông biết tôi muốn nói gì.
.
Chỉ huy Maldonado.
Alex. Anh đã nói anh muốn
nắm tình hình
vụ Thanh tra Cooper.
Tôn trọng điều đó,
tôi muốn cập nhật thông tin cho anh.
Chúng tôi đã nói chuyện với vợ anh ta
và biết được anh ta có một căn nhà gỗ
ở ngoại ô.
Tôi đã cho vài người đến kiểm tra thử.
- Cô có tìm thấy gì không?
- Không.
Có kẻ đến đó trước chúng tôi.
Chắn hẳn là bọn người Cooper
đang hợp tác.
Vầy là lại phải trở về
điểm xuất phát.
Tôi rất tiếc.
Tôi cũng vậy.
Tôi sẽ cho anh biết
nếu có gì tiến triển.
Tôi rất trân trọng điều đó.
Vâng.
Tóm được ông ta rồi.
Ông ta ở
Quận Ironworks cũ trên đường Dunn.
7 phút nữa chúng tôi đến đó.
Rõ.
Vậy là tôi có hơn cả tá
đầu bếp
cố gắng hoàn thiện
"Khí áp".
Anh là người đã chạm đến
gần hơn tất thảy.
Uhm...
Đó là...
à
đó là về niềm đam mê.
.
Đam mê trong công việc.
Nó là khoa học, vâng
nhưng cũng là một môn nghệ thuật.
Nguyên liệu là nguyên liệu, nhưng...
nếu anh làm khẽ khàng
và biết lắng nghe...
...chúng sẽ bắt đầu trả lời anh,
nói cho anh biết
chúng cần gì,
và cái kết tinh thì tuyệt hơn
sự pha trộn của từng phần.
Lấy robot của ông làm ví dụ,
quá nhiều ý tưởng và
khái niệm khác biệt
tất cả cần được gộp vào với nhau
nhưng nếu ông tiếp cận công việc
với sự tôn sùng
và dồn hết tâm trí,
nó sẽ bắt đầu
có một cuộc sống của riêng nó.
Và, tôi dám nói
ông có thể rất tự hào
về sự sáng tạo đó.
Anh tạo ra người máy
hay là anh làm ra chúng vậy?
.
Tôi phải thừa nhận là anh có
cái nhìn rất độc đáo.
Và tôi nghĩ anh sẽ
hòa nhập với nơi đây.
Gọi mấy đứa khác và nói chúng
đem nguyên liệu lại đây.
Cảm ơn vì đã cho tôi cơ hội.
Ông sẽ không thất vọng đâu.
.
.
Không ai nhấc máy cả.
- Nó cứ đổ chuông liên hồi.
- Gọi hắn lại đi.
.
.
Hắn vẫn chưa nhấc máy.
Đáng ra hắn phải chờ
cuộc gọi của chúng ta.
Không có lý gì hắn lại không trả lời.
Không giống hắn chút nào.
Phải có gì đó không ổn.
.
.
Bắt hắn ta lại!
.
.
.
.
Tôi thấy anh ấy rồi!
Di chuyển thôi!
.
Rudy!
Hãy đưa anh xuống đây thôi.
.
Báo động...
vũ khí không hoạt động.
Ôi tuyệt thật!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Mày là thằng cớm ngu ngốc.
Tao sẽ chôn mày như chôn
thằng bạn thất bại Cooper của mày.
Tao là Đại úy
Đây sẽ chỉ là một vụ oan sai...
.
Nghe này, anh chắc hẳn sẽ có sẹo
nhưng không có chấn thương gì dài hạn cả.
Một vết sẹo?
Sẹo to cỡ nào?
Anh để quên vài thứ ở đó.
Nghe này, Rudy,
anh đã làm một việc phi thường.
Tôi sẽ sẵn sàng cho công việc
tiếp theo trong vài tuần nữa.
À, vâng, nghe này Rudy
về chuyện đó thì...
Các anh nghĩ tôi yếu đuối vậy sao?
Tôi có một người bạn
nài ngựa.
Tôi đã nghĩ đến việc nhờ
anh ta giúp tôi khuây khỏa,
và giúp tôi cứng rắn hơn chút đỉnh.
John...?
Anh làm tốt lắm.
Kelly.
Tôi đến để cảm ơn anh
vì không từ bỏ chồng tôi.
Nghe này, Coop cũng sẽ làm điều
tương tự với tôi.
Anh là một người tốt.
.
Có chút thay đổi nhỏ trong kế hoạch.
Chúng ta sẽ đến...
McQuaid's.
McQuaid's ư? Ồ, thôi nào.
Không đời nào.
Đó... đó là quán bar của tôi.
Tôi đã nói với Rudy là chúng ta sẽ
rủ anh ấy đi ăn mừng.
.
Anh hẳn là đang đùa tôi.
Được rồi, không sao... tôi sẽ
chở mấy anh đến McQuaid's.
McQuaid's.
Một quán bar chân chính cho cảnh sát.
Chúng ta có thể uống martini.
Chúng ta sẽ uống bia.
Anh có nghĩ là, à...
mấy con thỏ đeo phù hiệu
- sẽ kết cái nón chứ?
- Cô nàng tai thỏ đeo phù hiệu
Rudy... họ được gọi là
"cô nàng tai thỏ đeo phù hiệu"
(phục vụ bàn).
Nhưng đừng bao giờ gọi họ như thế.
Và có vài quy định.
- Như là...?
- Trước tiên,
anh phải hứa là không
làm tôi quê, đươc chứ?
Thứ 2 là đừng nhắc tới
cái mớ ống nghiệm của anh.
Anh đang nói tránh đấy à?
Không à.
Vậy có quy định thứ 3 luôn không?
Có.
Làm bộ như chúng ta mới biết nhau.
.
Uhm, có khi nào chúng ta
gây hấn trong quán bar không?
Không đời nào.
Dịch và hiệu đính bởi franzeffi
Một sản phẩm từ
Phim - mỗi ngày một câu chuyện