Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chương XIII Phần 1 Baxter Dawes
SẮP sau khi Thánh Phaolô đã được các nhà hát với Clara, ông đã uống trong Punch
Bowl với một số bạn bè của mình khi Dawes đến.
Chồng của Clara là bia đen, mí mắt của ông đã nhận được slack hơn màu nâu của mình
mắt, ông đã mất đi độ săn chắc khỏe mạnh của mình bằng thịt.
Ông đã rất rõ ràng trên đường đi xuống.
Có cãi nhau với em gái của mình, ông đã đi vào chỗ ở giá rẻ.
Tình nhân của anh đã để lại cho anh ta một người đàn ông sẽ cưới cô.
Ông đã ở trong tù một đêm chiến đấu khi ông say rượu, và đã có một
tập cá cược bóng mát, trong đó ông đã được quan tâm.
Paul và anh đã khẳng định kẻ thù, nhưng vẫn có giữa chúng mà đặc biệt
cảm giác thân mật, như là đã được bí mật gần nhau,
đôi khi tồn tại giữa hai người, mặc dù họ không bao giờ nói chuyện với nhau.
Paul thường nghĩ Baxter Dawes, thường muốn để có được anh ta và bạn bè với
anh ta.
Ông biết rằng Dawes thường nghĩ về anh ta, và rằng người đàn ông đã được rút ra cho anh ta một số
trái phiếu khác. Tuy nhiên cả hai không bao giờ nhìn nhau
tiết kiệm trong thù hận.
Kể từ khi ông là một nhân viên cao cấp của Jordan, đó là điều đối với Thánh Phaolô
cung cấp Dawes một thức uống. "Những gì bạn sẽ có", ông yêu cầu của anh ta.
"Nowt wi 'một thoát ra như bạn!" Người đàn ông trả lời.
Paul quay lưng lại với một phong trào khinh khỉnh nhẹ vai, rất khó chịu.
"Quý tộc", ông tiếp tục, "thực sự là một tổ chức quân sự.
Hãy Đức, bây giờ. Cô ấy có hàng ngàn quý tộc có
chỉ có nghĩa là sự tồn tại của quân đội.
Họ đang chết người nghèo, và làm chậm chết người của cuộc sống.
Vì vậy, họ hy vọng cho một cuộc chiến tranh. Họ tìm kiếm chiến tranh như là một cơ hội nhận được
trên.
Cho đến khi chiến tranh there'sa họ đang nhàn rỗi tốt cho-nothings.
Khi there'sa chiến tranh, họ là những nhà lãnh đạo và chỉ huy.
Ở đó bạn, sau đó - họ muốn có chiến tranh "!
Ông không phải là một tranh luận yêu thích trong nhà công cộng, quá nhanh và
hách. Ông đã bị kích thích những người đàn ông lớn tuổi bằng cách quyết đoán của mình
cách, và cocksureness của mình.
Họ lắng nghe trong im lặng, và không xin lỗi khi ông đã hoàn thành.
Dawes bị gián đoạn dòng chảy của người đàn ông trẻ của tài hùng biện bằng cách yêu cầu, trong một sneer lớn:
"Bạn đã tìm hiểu tất cả những điều đó vào ban đêm thứ sân khấu lần thứ khác?"
Paul nhìn anh, đôi mắt của họ đã gặp. Sau đó, ông biết Dawes đã nhìn thấy anh ta ra
của nhà hát với Clara.
"Tại sao, những gì về sân khấu lần thứ?" Yêu cầu một trong những cộng sự của Thánh Phaolô, vui mừng để có được một cuộc khai quật tại
đồng nghiệp, trẻ và đánh hơi một cái gì đó ngon.
"Ồ, anh ta trong một buổi tối phù hợp với bob đuôi, trên nhiều mở da!" Chế nhạo Dawes, co giật của mình
đầu khinh Paul. "Đó là comin 'nó mạnh mẽ," lẫn nhau
người bạn.
"Tart một 'tất cả?" "Tart, begod!" Dawes.
"Đi trên, chúng ta hãy có nó!" Kêu lên người bạn chung.
"Bạn đã nhận nó", cho biết Dawes "," Tôi nghĩ Morelly có một 'tất cả. "
"Vâng, tôi sẽ được khỉ gió!" Người bạn chung.
"An" là một tart thích hợp? "
"Tart, blimey Thiên Chúa - có" "Làm thế nào để bạn biết"?
"Oh", Dawes cho biết, "Tôi nghĩ ông đã trải qua đêm thứ -
Có một việc tốt của tiếng cười với chi phí của Thánh Phaolô.
"Nhưng cô WS người? D'bạn biết cô ấy hỏi người bạn chung.
"Tôi nên Shay SHO", ông Dawes.
Điều này mang lại một bùng nổ tiếng cười. Sau đó nhổ nó ra, "người bạn chung.
Dawes lắc đầu, và lấy một ngụm bia.
"Đó là một ngạc nhiên ông đã không để cho mình", ông nói.
"Anh ta sẽ được braggin của nó trong một chút" "Hãy đến, Paul," người bạn "không có gì
tốt.
Bạn cũng có thể sở hữu "" riêng của những gì?
Mà tôi đã xảy ra với một người bạn đến nhà hát? "
"Tốt, nếu nó đã được tất cả các quyền, cho chúng tôi biết cô là ai, chàng trai," người bạn.
"Cô ấy WS tất cả các quyền", ông Dawes. Paul đã rất tức giận.
Dawes bị xóa sổ ria mép vàng của mình với ngón tay của mình, giễu cợt.
"Strike - Một o 'mà phân loại "người bạn chung.
"Paul, cậu bé, tôi rất ngạc nhiên về bạn.
Và bạn có biết cô ấy, Baxter "?" Chỉ cần một chút, giống như! "
Anh nháy mắt với những người đàn ông khác. "Oh," ông Paul, "Tôi sẽ đi!"
Người bạn chung đã đặt một bàn tay giam giữ trên vai của mình.
"Nay", ông nói, "bạn không nhận được dễ dàng như vậy, chàng trai của tôi.
Chúng tôi đã có để có một tài khoản đầy đủ của doanh nghiệp này. "
"Sau đó, nhận được nó từ Dawes", ông nói. "Bạn không nên funk hành động của riêng bạn, con người,"
remonstrated người bạn.
Sau đó Dawes thực hiện một nhận xét khiến Paul để ném nửa ly bia vào mặt của mình.
"Ồ, ông Morel!" Khóc barmaid, và cô ấy reo chuông cho "out chucker".
Dawes nhổ và vội vã tìm kiếm người đàn ông trẻ.
Vào phút đó, một thành viên rắn chắc với áo sơ mi, tay áo cuộn lên và quần
chặt chẽ trên đùi của ông đã can thiệp. "Bây giờ, sau đó!" Ông nói, đẩy ngực
phía trước của Dawes.
"Hãy đến!" Khóc Dawes. Paul đã nghiêng, trắng và run rẩy,
đối với đường sắt đồng thanh.
Ông ghét Dawes, muốn một cái gì đó có thể tiêu diệt anh ta ở phút đó, và tại
cùng một thời gian, nhìn thấy mái tóc ướt trên trán của người đàn ông, ông nghĩ rằng ông trông thảm hại.
Ông đã không di chuyển.
"Hãy đến, bạn", ông Dawes. "Đó là đủ, Dawes, khóc barmaid.
"Đi nào", "chucker", với sự nhấn mạnh lòng, bạn nên nhận được
trên. "
Và, bằng cách làm cho Dawes cạnh xa gần của riêng mình, ông làm việc ông ra cửa.
"ĐÓ LÀ cỏ nhỏ như bắt đầu!" Khóc Dawes, nửa sợ hãi, chỉ để Paul
Morel.
"Tại sao, những gì một câu chuyện, ông Dawes!" Cho biết barmaid.
"Bạn biết nó đã được tất cả các bạn."
Vẫn còn "chucker" tiếp tục đẩy ngực của mình về phía trước với anh, anh vẫn giữ viền
trở lại, cho đến khi ông ở lối ra vào và các bước bên ngoài, sau đó ông quay lại.
"Được rồi", ông nói, gật đầu thẳng vào đối thủ của mình.
Paul đã có một cảm giác tò mò đáng tiếc, hầu hết tình cảm, trộn lẫn với bạo lực
ghét, cho người đàn ông.
Cánh cửa màu đong đưa, có sự im lặng trong quán rượu.
"Phục vụ, anh ta vui vẻ cũng đúng!" Barmaid.
"Nhưng điều khó chịu it'sa để có được một ly bia trong đôi mắt của bạn," người bạn chung.
"Tôi nói với bạn tôi rất vui vì ông đã" barmaid.
"Bạn sẽ có một, ông Morel?"
Cô kính Paul dò hỏi. Anh gật đầu.
"He'sa người đàn ông không quan tâm cho bất cứ điều gì, là Baxter Dawes".
"Pooh! ? "barmaid.
He'sa lớn-một trong miệng, ông là, và họ sẽ không bao giờ tốt.
Hãy cho tôi một chap nói dễ chịu, nếu bạn muốn một con quỷ! "
", Paul, chàng trai của tôi," người bạn ", bạn sẽ phải chăm sóc bản thân
trong một thời gian "" Bạn sẽ không phải để cho anh ta một cơ hội hơn
bạn, đó là tất cả, "barmaid.
"Bạn có thể hộp?" Yêu cầu một người bạn. "Không một chút", ông trả lời, vẫn còn rất trắng.
"Tôi có thể cung cấp cho bạn một hoặc hai lần lượt," người bạn.
"Cảm ơn, tôi có thời gian."
Và hiện nay, ông đã khởi hành của mình. "Đi cùng với ông, ông Jenkinson,"
thì thầm barmaid, đỉnh Ông Jenkinson những cái nháy mắt.
Người đàn ông gật đầu, lấy mũ của mình, cho biết: "Good-đêm" rất chân thành, và theo
Paul, kêu gọi: "Một nửa người đàn ông một phút, cũ.
Bạn có tôi đi cùng một con đường, tôi tin. "
"Ông Morel không thích nó, "barmaid.
"Bạn sẽ thấy, chúng tôi không có trách nhiệm nhiều hơn nữa.
Tôi xin lỗi, ông là công ty tốt. Và Baxter Dawes muốn khóa lên, đó là
những gì ông muốn. "
Paul đã chết chứ không phải là mẹ của ông nên biết về vụ này.
Ông bị tra tấn nhục nhã và tự ý thức.
Bây giờ là một đối phó tốt của cuộc đời mình trong đó nhất thiết phải ông không thể nói chuyện với mình
mẹ. Ông đã có một cuộc sống ngoài việc cô - tình dục của mình
cuộc sống.
Phần còn lại, cô vẫn giữ lại. Tuy nhiên, ông cảm thấy mình đã để che giấu một cái gì đó
từ cô ấy, và nó irked ông.
Có một sự im lặng nhất định giữa chúng, và ông cảm thấy ông đã có, trong im lặng đó,
bảo vệ mình chống lại bà, ông cảm thấy bị lên án bởi cô.
Sau đó, đôi khi anh ghét cô, và kéo tại bondage cô.
Cuộc sống của ông muốn giải phóng bản thân của cô. Nó giống như một vòng tròn nơi mà cuộc sống quay lưng lại
trên chính nó, và đã không xa hơn.
Cô mang anh, yêu anh, giữ anh ta, và tình yêu của mình quay trở lại vào cô ấy, để ông có thể
không được tự do để đi tiếp với cuộc sống riêng của mình, thực sự yêu một người phụ nữ khác.
Ở giai đoạn này, vô tình, ông chống lại ảnh hưởng của mẹ mình.
Ông đã không nói những thứ cô đã có một khoảng cách giữa chúng.
Clara được hạnh phúc, gần như chắc chắn của anh ta.
Cô cảm thấy cô đã có, cuối cùng anh ta cho mình, và sau đó một lần nữa xuất hiện
không chắc chắn. Ông nói với cô ấy jestingly của quan hệ với
chồng.
Màu sắc của cô đã đưa ra, đôi mắt nâu của cô nhảy. "Đó là một 'T'", bà đã khóc - "giống như một
thợ đào đất! Anh ấy không phù hợp để pha trộn với dân gian phong nha. "
"Tuy nhiên, bạn kết hôn với anh ta," ông nói.
Nó làm cho tức giận với cô rằng anh nhắc nhở cô. "Tôi đã làm!" Cô ấy đã khóc.
"Nhưng làm thế nào tôi biết?" "Tôi nghĩ rằng ông có thể đã được khá tốt đẹp,"
, ông nói.
"Bạn nghĩ rằng tôi đã làm anh ta những gì anh ta là" cô kêu lên.
"Ồ không! ông tự làm cho mình. Nhưng có một cái gì đó về anh ấy - "
Clara nhìn người yêu của mình chặt chẽ.
Có một cái gì đó trong anh cô ghét, một loại tách ra những lời chỉ trích của mình, một
cái lạnh làm cho cứng lại linh hồn của người phụ nữ của mình chống lại ông.
"Và bạn sẽ làm gì?" Cô hỏi.
"Làm thế nào?" "Giới thiệu về Baxter."
"Không có gì để làm, là có", ông trả lời.
"Bạn có thể chiến đấu với anh ta nếu bạn có, tôi giả sử không?", Cô nói.
"Không, tôi không phải là ý nghĩa nhất của 'nắm đấm'.
Thật buồn cười.
Với hầu hết đàn ông có bản năng nắm chặt nắm tay và nhấn.
Nó không phải như vậy với tôi. Tôi nên muốn có một con dao hay một khẩu súng lục hoặc
một cái gì đó để chiến đấu với ".
"Sau đó, bạn nên mang theo một cái gì đó", bà nói.
"Nay", anh cười, "Tôi không phải daggeroso." "Nhưng anh ta sẽ làm điều gì đó cho bạn.
Bạn không biết Ngài. "
"Được rồi," ông nói, "chúng ta sẽ thấy." "Và bạn sẽ cho anh ta?"
"Có lẽ, nếu tôi không thể giúp nó." "Và nếu anh ta giết chết bạn", bà nói.
"Tôi xin lỗi, vì lợi ích của mình và tôi."
Clara đã im lặng một lúc. "Bạn DO làm cho tôi tức giận", bà kêu lên.
"Đó là đầu lại không có gì", anh cười. "Nhưng tại sao bạn rất ngớ ngẩn?
Bạn không biết Ngài. "
"Và không muốn." "Có, nhưng bạn sẽ không để cho một người đàn ông làm
như anh ấy thích với bạn "?" Tôi phải làm gì? ", ông trả lời, cười.
"Tôi nên mang theo một khẩu súng lục ổ quay," bà nói.
"Tôi chắc chắn anh ấy nguy hiểm." "Tôi có thể thổi ngón tay của tôi," ông nói.
"Không, nhưng sẽ không", bà cầu xin. "Không"
"Không phải bất cứ điều gì?"
"Không" "Và bạn sẽ bỏ anh ta?"
"Có." "Bạn là một kẻ ngốc!"
"Sự thật!"
Cô đặt răng của mình với sự tức giận. "Tôi có thể SHAKE bạn!", Cô đã khóc, run rẩy
với niềm đam mê. "Tại sao?"
"Hãy để một người đàn ông như HIM làm như anh ấy thích với bạn."
"Bạn có thể quay trở lại với anh ta nếu anh ta chiến thắng," ông nói.
"Bạn có muốn tôi ghét bạn?" Cô hỏi.
"Vâng, tôi chỉ nói với bạn", ông nói. Bạn nói bạn yêu tôi! "Cô kêu lên,
thấp và phẫn nộ. "Người nên tôi slay anh ta để làm hài lòng bạn?", Ông
cho biết.
"Nhưng nếu tôi đã làm, những gì một tổ chức, ông muốn có hơn tôi."
"Bạn có nghĩ rằng tôi là một kẻ ngốc!" Cô kêu lên. "Không phải tất cả.
Nhưng bạn không hiểu tôi, thân yêu của tôi. "
Có một tạm dừng giữa chúng. "Nhưng bạn phải không để lộ bản thân," bà
nài nỉ. Ông nhún vai.
"Người đàn ông trong sự công bình dàn trận, gan tinh khiết và vô tội,
Nhu cầu không phải là lưỡi Toledo quan tâm, cũng không phải vận chuyển bằng rung động nọc độc ","
ông trích dẫn. Cô nhìn anh ta searchingly.
"Tôi muốn tôi có thể hiểu bạn," bà nói. Chỉ đơn giản là không có gì để hiểu, "ông
cười.
Cô cúi đầu, ấp trứng. Ông không nhìn thấy Dawes trong vài ngày, sau đó
một buổi sáng khi anh chạy lên cầu thang từ phòng Spiral, ông gần như va chạm với
công nhân lực lưỡng kim loại.
"Những gì!" Kêu lên smith. "Xin lỗi!", Paul, và thông qua ngày.
"Xin lỗi!" Chế nhạo Dawes. Paul huýt sáo nhẹ, "Đặt tôi trong những
Girls ".
"Tôi sẽ dừng lại còi của bạn, jockey của tôi!", Ông nói.
Khác đã không có thông báo. "Bạn đang goin 'để trả lời cho rằng công việc của
đêm khác ".
Paul đã đi đến bàn của mình trong góc của mình, và lật lá của sổ cái.
"Hãy đi và nói với *** tôi muốn thứ tự 097, nhanh chóng!", Ông nói với cậu bé của mình.
Dawes đứng ở cửa, cao và đe dọa, tìm kiếm ở phía trên.
đầu người đàn ông trẻ. "Sáu năm mười một và bảy một-và-
sáu, "Paul nói thêm to.
"Một bạn nghe, bạn có" Dawes. "NĂM VÀ NINEPENCE!"
Ông đã viết một con số. "Đó là gì?", Ông nói.
"Tôi sẽ cho bạn thấy những gì nó được," ông Smith.
Khác đi về việc bổ sung các con số to. Ít layer mới crawlin, layer mới daresn't mặt
tôi thích hợp! "
Paul nhanh chóng bắt cóc người cai trị nặng. Dawes bắt đầu.
Người thanh niên cai trị một số dòng trong sổ cái của mình.
Người đàn ông cao tuổi đã tức điên lên.
"Nhưng chờ đợi cho đến khi tôi sáng, không có vấn đề mà nó là, tôi sẽ giải quyết băm của bạn cho một
bit, layer mới ít lợn "" Được rồi ", ông Paul.
Lúc đó Smith bắt đầu nặng nề từ cửa ra vào.
Ngay sau đó một tiếng còi đường ống shrilly. Paul đã đi vào ống nói.
"Có!", Ông nói, và ông nghe.
"Ơ - có" Ông đã nghe, sau đó anh cười.
"Tôi sẽ đi xuống trực tiếp. Tôi đã có một khách truy cập ngay bây giờ. "
Dawes biết từ giai điệu của mình rằng ông đã nói chuyện với Clara.
Anh bước về phía trước. "Layer mới ít ma quỷ", ông nói.
"Tôi sẽ ghé thăm bạn, bên trong hai phút!
Hãy suy nghĩ tôi goin 'có BẠN whipperty-snappin' tròn? "
Các nhân viên khác trong nhà kho nhìn lên.
Văn phòng của cậu bé Paul xuất hiện, một số bài viết trắng.
*** nói rằng bạn có thể có nó đêm cuối cùng, nếu bạn muốn cho cô ấy biết ", ông nói.
"Được rồi", trả lời Paul, tại thả.
"Nó đi." Dawes đứng thất vọng, bất lực với cơn thịnh nộ.
Morel quay vòng.
"Xin lỗi cho tôi một phút", ông nói Dawes, và ông sẽ phải chạy xuống cầu thang.
"Bằng cách Thiên Chúa, tôi sẽ dừng lại phi nước đại của bạn!" Hét lên smith, thu giữ anh ta bằng cánh tay.
Anh ta quay một cách nhanh chóng.
"Hey! Hey "khóc văn phòng-boy, báo động. Thomas Jordan bắt đầu nhỏ của mình
kính văn phòng, và đã chạy xuống phòng.
"Một vấn đề, một vấn đề, là những gì là gì?", Ông cho biết, trong giọng nói sắc nét của người đàn ông cũ của mình.
"Tôi chỉ goin 'ter giải quyết này, đó là tất cả", ông Dawes tuyệt vọng.
"Có ý nghĩa gì?" Chụp Thomas Jordan.
"Những gì tôi nói," Dawes cho biết, nhưng ông treo lửa. Morel đã dựa vào quầy,
xấu hổ, nửa cười. Tất cả là gì? "Chụp Thomas
Jordan.
"Không thể nói rằng," Paul nói, lắc đầu và nhún vai.
"Không thể layer mới, không thể layer mới!" Khóc Dawes, đẩy mạnh về phía trước, đẹp trai của mình tức giận
mặt, và bình phương nắm tay của mình.
Bạn đã hoàn thành? "Ông già kêu lên, Strutting.
"Tắt về doanh nghiệp của bạn, và không đến đây ngà ngà say trong buổi sáng."
Dawes chuyển khung hình lớn của mình từ từ cho ông.
"Tipsy", ông nói. "Ngà ngà say của Ai?
Tôi không say hơn BẠN "!" Chúng tôi đã nghe bài hát đó ", chụp được những
ông già.
"Bây giờ bạn nhận được, và không được lâu dài về nó.
Comin 'TẠI ĐÂY với rowdying của bạn "smith nhìn xuống khinh trên của mình
người sử dụng lao động.
Tay của mình, lớn, và cáu bẩn, nhưng hình lao động của mình, làm việc không ngừng nghỉ.
Paul nhớ lại họ đã được các bàn tay của chồng Clara, và một đèn flash của sự thù ghét đã đi
qua ông.
"Hãy ra khỏi trước khi bạn trở thành" chụp Thomas Jordan.
"Tại sao, những người sẽ lần lượt tôi ra?" Dawes, bắt đầu sneer.
Ông Jordan bắt đầu hành quân đến smith, vẫy tay chào anh, đẩy mạnh mập mạp của mình
ít ra con số người đàn ông, nói rằng: "cơ sở của tôi xuống!"
Ông bị tịch thu và biến dạng cánh tay Dawes.
"Hãy đến!" Smith, và với một jerk khuỷu tay, ông đã gửi
nhà sản xuất đáng kinh ngạc về phía sau. Trước khi bất cứ ai có thể giúp anh ta, Thomas Jordan
đã va chạm với cửa mùa xuân mỏng manh.
Nó đã cho, và để cho anh ta sụp đổ xuống các bước nửa tá vào phòng của ***.
Có một thứ hai của sự ngạc nhiên, sau đó người đàn ông và trẻ em gái đang chạy.
Dawes đứng một thời điểm gay gắt trong bối cảnh đó, sau đó ông đã khởi hành của mình.
Thomas Jordan bị chấn động và om, không được làm tổn thương.
Ông được, tuy nhiên, bên cạnh mình với cơn thịnh nộ.
Ông bác bỏ Dawes từ việc làm của mình, và triệu tập anh ta vì tội hành hung.
Tại phiên tòa, Paul Morel đã phải đưa ra bằng chứng.
Khi được hỏi làm thế nào những rắc rối bắt đầu, ông nói:
"Dawes dịp để xúc phạm bà Dawes và tôi vì tôi đi cùng cô ấy.
nhà hát một buổi tối, sau đó đã ném một số bia vào ông, và ông muốn trả thù ".
"Cherchez la femme" mỉm cười thẩm phán.
Trường hợp đã được bãi bỏ sau khi các thẩm phán đã nói với Dawes ông nghĩ rằng anh ta một con chồn hôi.
"Bạn cho các trường hợp," chụp ông Jordan Paul.
"Tôi không nghĩ rằng tôi đã làm", trả lời sau này.
"Bên cạnh đó, bạn không thực sự muốn có một niềm tin, bạn?"
"Bạn nghĩ rằng tôi đã lấy trường hợp?" "Vâng," Paul, "Tôi xin lỗi nếu tôi đã nói
điều sai lầm ".
Clara cũng rất tức giận. "Tại sao cần tên của tôi đã được kéo?"
bà nói. "Tốt hơn nói một cách cởi mở hơn để nó được
thì thầm. "
"Không cần thiết cho bất cứ điều gì ở tất cả," bà tuyên bố.
"Chúng tôi không nghèo," ông cho biết thờ ơ.
BẠN có thể không được, "bà nói.
"Và bạn?" Ông hỏi. "Tôi không bao giờ được đề cập."
"Tôi xin lỗi", ông nói, nhưng ông đã không âm thanh xin lỗi.
Ông nói với mình dễ dàng: "Cô ấy sẽ đi vòng."
Và cô đã làm. Ông nói với mẹ của mình về sự sụp đổ của ông
Jordan và thử nghiệm của Dawes.
Bà Morel theo dõi chặt chẽ. "Và bạn làm những gì suy nghĩ của tất cả?" Cô
hỏi anh ta. "Tôi nghĩ he'sa đánh lừa", ông nói.
Tuy nhiên, ông đã rất khó chịu, tuy nhiên.
"Bạn đã bao giờ được coi là nơi nó sẽ kết thúc?" Mẹ của ông cho biết.
"Không," ông trả lời, "những điều làm việc của mình."
Họ, trong một một cách không thích, như một quy luật, "mẹ của mình.
"Và sau đó người ta phải đưa lên với họ," ông nói.
"Bạn sẽ tìm thấy bạn không phải là tốt 'đặt' như bạn tưởng tượng", bà nói.
Ông tiếp tục làm việc nhanh chóng thiết kế của mình.
"Bạn có bao giờ hỏi ý kiến HER không?", Bà nói tại chiều dài.
"Gì?" "Của bạn, và toàn bộ điều."
"Tôi không quan tâm những gì ý kiến của tôi.
Cô sợ hãi của tình yêu với tôi, nhưng nó không phải rất sâu. "
"Tuy nhiên, khá sâu như cảm giác của bạn cho cô ấy."
Ông ngước lên nhìn mẹ mình tò mò.
"Có", ông nói. "Bạn biết đấy, mẹ, tôi nghĩ rằng phải có
một cái gì đó vấn đề với tôi, rằng tôi không thể yêu.
Khi cô ấy ở đó, như một quy luật, tôi DO tình yêu của mình.
Đôi khi, khi tôi nhìn thấy cô ấy giống như người phụ nữ, tôi yêu cô ấy, mẹ, nhưng sau đó, khi
cô các cuộc đàm phán và chỉ trích, tôi thường không lắng nghe cô ấy. "
"Tuy nhiên, cô ấy càng nhiều ý nghĩa là Miriam.
"Có lẽ, và tôi yêu cô ấy tốt hơn so với Miriam.
Nhưng tại sao không ôm em "Câu hỏi cuối cùng là gần như một than thở.
Mẹ của anh đã quay lưng lại khuôn mặt của cô, ngồi trong phòng, rất yên tĩnh, nghiêm trọng,
với một cái gì đó của sự từ bỏ. "Nhưng bạn không muốn kết hôn với Clara?", Bà
cho biết.
"Không, lúc đầu có lẽ tôi sẽ. Nhưng tại sao tại sao tôi không muốn kết hôn với cô ấy hay
bất cứ ai? Đôi khi tôi cảm thấy như thể tôi bị đối xử bất phụ nữ của tôi,
mẹ. "
"Làm thế nào chúng bị đối xử bất, con trai của tôi?" "Tôi không biết."
Ông đã đi vào bức tranh chứ không phải tuyệt vọng, ông đã xúc động nhanh chóng của sự việc.
Và khi muốn kết hôn, "nói rằng mẹ của mình", có rất nhiều thời gian. "
"Nhưng không, mẹ. Tôi thậm chí còn yêu Clara, và tôi đã làm Miriam, nhưng để
GIVE bản thân mình cho họ trong hôn nhân, tôi có thể không.
Tôi không thể thuộc về họ. Họ dường như muốn ME, và tôi có thể không bao giờ cung cấp cho
nó cho họ "." Bạn đã không gặp người phụ nữ đúng. "
"Và tôi sẽ không bao giờ đáp ứng được đúng người phụ nữ trong khi bạn sống," ông nói.
Cô đã rất yên tĩnh. Bây giờ cô bắt đầu cảm thấy mệt mỏi một lần nữa, như thể
cô đã được thực hiện.
"Chúng ta sẽ thấy, con trai tôi", cô trả lời. Cảm giác rằng mọi thứ đang đi trong một
vòng tròn làm anh ta điên.
Clara, thực sự, nhiệt tình trong tình yêu với anh ta, và ông với, như xa như
niềm đam mê đi. Vào ban ngày, ông đã quên cô ấy một việc tốt.
Bà làm việc trong cùng tòa nhà, nhưng ông không nhận thức được nó.
Ông là bận rộn, và sự tồn tại của cô là không có vấn đề với anh ta.
Tuy nhiên, tất cả các cô trong phòng Spiral của cô, cô có một cảm giác rằng ông đã lên lầu, một
ý nghĩa vật lý của người trong cùng tòa nhà.
Thứ hai nào, cô ấy mong đợi anh ta đi qua cửa, và khi cậu ấy là một
cú sốc đối với cô. Tuy nhiên, ông thường ngắn và ngay với
của mình.
Ông đã cho cô hướng dẫn của mình một cách chính thức, giữ cô ở vịnh.
Với trí thông minh của cô đã để lại cô nghe anh ta.
Cô không dám hiểu lầm hoặc không nhớ, nhưng nó là một sự tàn ác với cô ấy.
Cô ấy muốn chạm vào ngực của mình.
Cô biết chính xác làm thế nào ngực shapen dưới áo ghi lê, và cô muốn
chạm vào nó. Nó điên cuồng của mình để nghe cơ khí của mình
giọng nói ra lệnh về công việc.
Bà muốn phá vỡ thông qua giả của nó, đập vỡ lớp phủ tầm thường của kinh doanh
phủ ông với độ cứng, có được ở người đàn ông một lần nữa, nhưng cô sợ, và trước khi cô
có thể cảm nhận được một liên lạc của sự ấm áp của mình ông đã được đi, và cô ấy đau một lần nữa.
Ông biết rằng cô đã ảm đạm mỗi tối cô không nhìn thấy anh ấy, vì vậy ông đã cho cô một
xử lý thời gian của mình.
Những ngày thường là một đau khổ cho cô ấy, nhưng buổi tối và đêm thường là một
hạnh phúc cho cả hai. Sau đó, họ đã im lặng.
Giờ đồng hồ, họ ngồi với nhau, hoặc đi cùng nhau trong bóng tối, và nói chuyện chỉ có một
từ số ít, gần như vô nghĩa.
Tuy nhiên, ông có bàn tay của cô trong của mình, và lòng cô để lại sự ấm áp của mình trong ngực, làm cho anh ta
cảm thấy toàn bộ. Một buổi tối họ đang đi xuống.
kênh, và một cái gì đó đã được gây phiền hà cho ông.
Cô biết cô đã không có anh ta. Tất cả thời gian ông huýt sáo nhẹ nhàng và
kiên trì với chính mình. Bà lắng nghe, cảm thấy cô có thể tìm hiểu thêm
huýt sáo của mình hơn là từ bài phát biểu của mình.
Đó là một điều chỉnh không hài lòng buồn - một giai điệu đã làm cho cô ấy cảm thấy ông sẽ không ở lại với cô ấy.
Cô bước đi trong im lặng.
Khi họ đến cây cầu xoay, ông ngồi xuống cực lớn, nhìn vào
ngôi sao trong nước. Ông là một chặng đường dài từ cô.
Cô đã suy nghĩ.
"Bạn sẽ luôn luôn ở Jordan?" Cô hỏi.
"Không," ông trả lời mà không cần phản ánh. "Không, tôi s'll rời Nottingham và đi ra nước ngoài
-Soon. "
"Đi ra nước ngoài! Để làm gì? "
"Tôi không biết! Tôi cảm thấy bồn chồn. "
"Nhưng những gì bạn phải làm gì?"
"Tôi có trách nhiệm để có được một số công việc thiết kế ổn định, và một số loại bán cho hình ảnh của tôi
đầu tiên, "ông nói. "Tôi dần dần theo cách của tôi.
Tôi biết tôi. "
"Và khi nào bạn nghĩ bạn sẽ đi?" "Tôi không biết.
Tôi hầu như không được đi trong thời gian dài, trong khi có mẹ tôi. "
"Bạn không thể rời khỏi cô ấy?"
"Không trong thời gian dài." Cô nhìn những ngôi sao trong nước đen.
Họ đặt rất trắng và nhìn chằm chằm.
Đó là một đau đớn cho biết ông sẽ rời khỏi cô ấy, nhưng nó gần như là một đau đớn để có anh gần
của mình. "Và nếu bạn đã thực hiện rất nhiều tốt đẹp của tiền bạc, những gì
bạn sẽ làm gì? ", bà hỏi.
"Đi một nơi nào đó trong một ngôi nhà khá gần London với mẹ tôi."
"Tôi nhìn thấy." Có một lúc ngập ngừng.
"Tôi vẫn có thể đến và nhìn thấy bạn," ông nói.
"Tôi không biết. Đừng hỏi tôi những gì tôi nên làm gì, tôi không
biết "Có một sự im lặng.
Các ngôi sao rùng mình và đã phá vỡ khi nước.
Có đến một hơi thở của gió. Ông đã đi đột ngột của mình, và đặt tay mình
trên vai mình.
"Đừng hỏi tôi bất cứ điều gì về tương lai," ông nói một cách thảm hại.
"Tôi không biết bất cứ điều gì. Được với tôi bây giờ, bạn sẽ, không có vấn đề gì nó
không? "
Và cô ấy đã đưa anh trong vòng tay của mình. Sau khi tất cả, cô là một phụ nữ đã kết hôn, và cô ấy
không có quyền thậm chí những gì ông đã cho cô ấy. Ông cần cô ấy xấu.
Cô ấy đã có anh trong vòng tay của mình, và ông khốn khổ.
Với sự ấm áp của cô, cô gấp hơn, an ủi anh, yêu anh.
Cô sẽ cho phép thời điểm đứng cho chính nó.
Sau một lúc, ông nhấc đầu của mình như thể anh muốn nói.
"Clara", ông nói, đấu tranh. Cô bắt gặp anh ta nhiệt tình với cô ấy, ép
đầu cúi xuống trên ngực của mình với bàn tay của cô.
Cô không thể chịu đau khổ trong giọng nói của mình.
Cô sợ trong tâm hồn của cô. Anh ta có thể có bất cứ điều gì của cô - bất cứ điều gì;
nhưng cô không muốn BIẾT.
Cô cảm thấy cô không thể chịu đựng được. Cô muốn anh được dỗ dành khi cô -
xoa dịu.
Cô đứng siết chặt và vuốt ve anh ta, và ông là một cái gì đó không biết đến cô,
một cái gì đó gần như huyền bí. Cô muốn làm dịu anh ta vào
lãng quên.
Và ngay sau cuộc đấu tranh đã đi xuống trong tâm hồn của mình, và ông đã quên.
Nhưng sau đó, Clara đã không cho anh ta, chỉ có một người phụ nữ, ấm áp, một cái gì đó anh ta yêu và
gần như tôn thờ, trong bóng tối.
Nhưng nó không phải là Clara, và cô ấy gửi đến anh ta.
Đói thường và tất yếu của yêu thương của mình, một cái gì đó mạnh mẽ và mù và
tàn nhẫn trong primitiveness của nó, giờ gần như khủng khiếp với cô.
Cô biết cách rõ rệt và một mình anh, và cô cảm thấy rằng ông đến với bà;
và cô ấy đã đưa anh đơn giản chỉ vì nhu cầu của mình là lớn hơn hoặc hơn cô ấy hoặc anh ấy, và cô
linh hồn vẫn còn trong cô.
Cô đã làm điều này cho anh ta có nhu cầu của mình, ngay cả khi ông để lại cho cô, cho cô ấy yêu anh.
Tất cả trong khi peewits la hét trong lĩnh vực này.
Khi ông đến, ông tự hỏi những gì đã được gần mắt, uốn cong và mạnh mẽ với cuộc sống
bóng tối, và giọng nói nó nói. Sau đó ông nhận ra đó là cỏ, và
giống chim te te được gọi.
Ấm áp là thở lô nhô của Clara. Ông nhấc đầu của mình, và nhìn vào cô
mắt.
Họ tối và sáng và kỳ lạ, cuộc sống hoang dã tại nguồn nhìn chằm chằm vào mình
cuộc sống, xa lạ với anh ta, nhưng gặp ông, và ông đặt khuôn mặt của mình xuống cổ họng của mình, sợ hãi.
Cô là gì?
A, mạnh mẽ, kỳ lạ, hoang dã cuộc sống, thở của mình trong bóng tối đến giờ này.
Đó là tất cả đều lớn hơn nhiều so với chính mình rằng ông đã giữ kín.
Họ đã gặp, và trong cuộc họp của họ là lực đẩy của thân cây cỏ đa dạng,
tiếng kêu của giống chim te te, các bánh xe của các ngôi sao. Khi họ đứng dậy, họ nhìn thấy người yêu khác
ăn cắp xuống các hàng rào đối diện.
Nó có vẻ tự nhiên họ ở đó, đêm có chứa chúng.
Và sau một buổi tối như vậy cả hai đều rất yên, có biết bao la của
niềm đam mê.
Họ cảm thấy nhỏ, nửa sợ hãi, trẻ con và tự hỏi, như Adam và Eve khi họ bị mất
vô tội của mình và nhận ra sự vĩ đại của sức mạnh lái xe
Thiên đường và qua đêm và ngày tuyệt vời của nhân loại.
Đó là đối với mỗi người trong số họ một khởi đầu và sự hài lòng.
Để biết hư vô của riêng mình, để biết lũ sống to lớn mà mang chúng
luôn luôn, cho họ nghỉ ngơi bên trong mình.
Nếu tuyệt vời như vậy một sức mạnh tuyệt vời có thể áp đảo chúng, xác định họ hoàn toàn
với chính nó, vì vậy mà họ biết họ là những hạt chỉ to lớn dơ lên rằng
dỡ bỏ tất cả các lưỡi cắt cỏ chiều cao ít,
và mỗi cây, và sinh vật sống, thì tại sao băn khoăn về bản thân?
Họ có thể cho phép mình được thực hiện bởi cuộc sống, và họ cảm thấy một loại hòa bình mỗi
khác.
Có một xác minh mà họ đã có với nhau.
Không có gì có thể vô hiệu hóa nó, không gì có thể mang nó đi, nó đã gần như niềm tin của họ
cuộc sống.
Tuy nhiên, Clara đã không hài lòng. Một cái gì đó tuyệt vời ở đó, cô biết;
một cái gì đó lớn bao bọc cô. Nhưng nó đã không giữ cô.
Trong buổi sáng, nó không giống nhau.
Họ đã BIẾT, nhưng cô không thể giữ chút thời gian.
Cô muốn nó một lần nữa, cô muốn một cái gì đó vĩnh viễn.
Cô đã không nhận ra đầy đủ.
Cô nghĩ rằng ngài là người mà cô muốn. Ông không an toàn với cô.
Điều này đã được giữa chúng không bao giờ có thể một lần nữa, ông có thể bỏ cô.
Cô đã không có anh, cô không hài lòng.
Cô đã ở đó, nhưng cô đã không nắm chặt một cái gì đó cô biết không phải là những gì
mà bà điên có.
>
Chương XIII Phần 2 Baxter Dawes
Trong buổi sáng, ông đã có hòa bình đáng kể, và được hạnh phúc trong chính mình.
Nó có vẻ gần như là khi ông đã được biết đến lễ rửa tội của lửa trong niềm đam mê, và nó để lại cho anh
ở phần còn lại.
Nhưng đó không phải là Clara. Đó là một cái gì đó đã xảy ra vì
của mình, nhưng đó không phải là cô. Họ hầu như bất kỳ gần nhau.
Đó là nếu họ đã được các đại lý mù quáng của một lực lượng lớn.
Khi cô nhìn thấy anh ta ngày hôm đó tại nhà máy tim cô tan chảy giống như một giọt lửa.
Đó là cơ thể của mình, đôi lông mày của mình.
Thả lửa đã tăng trưởng mạnh hơn trong vú của cô, cô phải giữ anh ta.
Tuy nhiên, ông rất yên tĩnh, rất nhẹ nhàng sáng nay, đã đưa ra hướng dẫn của mình.
Cô theo anh ta vào tầng hầm tối, xấu xí, và nâng cánh tay của mình với anh ta.
Anh hôn cô ấy, và cường độ của niềm đam mê bắt đầu ghi anh ta một lần nữa.
Ai đó đã ở cửa.
Ông chạy lên lầu, cô trở về phòng của cô, như thể trong một trance.
Sau đó ngọn lửa từ từ đi xuống. Ông cảm thấy ngày càng nhiều của mình kinh nghiệm
đã được khách quan, và không Clara.
Ngài yêu cô ấy. Có một sự dịu dàng, như sau khi một
cảm xúc mạnh mẽ họ đã được biết đến với nhau, nhưng đó không phải là cô người có thể giữ cho tâm hồn của mình
ổn định.
Ông đã muốn cô là một cái gì đó cô không thể được.
Và cô ấy bị điên với mong muốn của anh ta. Cô không thể nhìn thấy anh ấy mà không cần chạm vào anh ta.
Trong nhà máy, như ông đã nói chuyện với cô về ống Spiral, cô bé chạy bàn tay của cô bí mật
dọc theo bên mình.
Cô theo anh ra vào tầng hầm cho một nụ hôn nhanh chóng, mắt cô ấy, luôn luôn tắt tiếng và
khao khát, đầy đủ của niềm đam mê không kiềm chế, cô vẫn giữ cố định về trình.
Anh sợ cô ấy, vì sợ rằng cô ấy quá flagrantly nên cung cấp cho mình trước khi
các cô gái. Cô luôn chờ đợi anh tại bữa ăn tối
cho anh ta ôm hôn cô trước khi cô đi.
Ông cảm thấy như thể cô đã bất lực, gần như là một gánh nặng đối với anh ta, và nó bị kích thích anh ta.
"Tuy nhiên, bạn luôn luôn muốn làm những gì để được hôn và ôm lấy cho?" Ông nói.
"Chắc chắn there'sa thời gian cho tất cả mọi thứ."
Cô nhìn lên nhìn anh, và ghét vào mắt của mình.
"DO tôi luôn luôn muốn được hôn bạn?", Bà nói.
"Luôn luôn, ngay cả khi tôi đến hỏi bạn về công việc.
Tôi không muốn bất cứ điều gì để làm với tình yêu khi tôi đang ở nơi làm việc.
Công việc của công việc - "
"Và tình yêu là gì?", Bà hỏi. "Nó đã có những giờ đặc biệt?"
"Vâng, ngoài giờ làm việc" "Và bạn sẽ điều chỉnh nó theo ông
Jordan giờ đóng cửa? "
"Vâng, và theo sự tự do kinh doanh của bất kỳ loại."
"Nó chỉ là tồn tại trong thời gian rảnh rỗi?" "Đó là tất cả, và không phải lúc nào cũng sau đó không phải là
hôn sắp xếp của tình yêu. "
"Và đó là tất cả những gì bạn nghĩ về nó?" "Đó là khá đủ."
"Tôi rất vui vì bạn nghĩ như vậy."
Và cô đã lạnh với anh ta trong một thời gian cô ghét anh ta, và trong khi cô lạnh và
khinh bỉ, ông đã không thoải mái cho đến khi cô đã tha thứ cho anh ta một lần nữa.
Nhưng khi họ bắt đầu afresh họ không được bất kỳ gần.
Ông giữ cô ấy bởi vì ông không bao giờ hài lòng của mình. Trong mùa xuân, họ đã đi với nhau để
bên bờ biển.
Họ đã phòng tại một ngôi nhà nhỏ gần Theddlethorpe, và sống như người đàn ông và vợ.
Bà Radford đôi khi đi với họ.
Nó được biết đến ở Nottingham Paul Morel và bà Dawes đã đi cùng nhau, nhưng khi
không có gì là rất rõ ràng, và Clara luôn luôn là một người đơn độc, và ông dường như rất đơn giản
và vô tội, nó không làm cho sự khác biệt nhiều.
Ông yêu thương bờ biển Lincolnshire, và cô ấy yêu biển.
Trong buổi sáng sớm, họ thường cùng nhau đi tắm.
Màu xám của bình minh, đến nay hoang vắng của fenland say mê với mùa đông,
các xếp hạng đồng cỏ biển với cây dạng cỏ, rõ rệt, đủ để vui mừng linh hồn của mình.
Khi họ bước vào các Highroad từ ván cầu của họ, và nhìn quanh.
đơn điệu bất tận của các cấp, đất tối hơn một chút so với bầu trời, biển
nghe có vẻ nhỏ vượt ra ngoài các sandhills,
tim đầy mạnh mẽ với relentlessness sâu rộng của cuộc sống.
Cô yêu anh ta sau đó. Ông là đơn độc và mạnh mẽ, và đôi mắt của mình
đã có một ánh sáng đẹp.
Họ rùng mình vì lạnh, sau đó anh chạy xuống đường để cầu sân cỏ màu xanh lá cây.
Cô có thể chạy tốt. Màu sắc của cô đã nhanh chóng, cổ họng của cô là trần,
đôi mắt cô ánh lên.
Anh yêu cô sang trọng nặng, nhưng như vậy nhanh chóng.
Ngài là ánh sáng, cô đã đi với một cuộc chạy đua xinh đẹp.
Họ lớn ấm áp, và đi bộ tay trong tay.
Một tuôn ra đi vào bầu trời, mặt trăng wan, nửa con đường xuống phía tây, chìm vào
vô nghĩa.
Về những điều đất trong bóng tối bắt đầu để mất cuộc sống, thực vật có lá lớn đã trở thành
riêng biệt. Họ đã thông qua thông qua một trong lớn, lạnh
sandhills trên bãi biển.
Các chất thải của bãi biển nằm rên rỉ dưới bình minh và biển, đại dương là một
dải tối phẳng với một cạnh màu trắng. Trong biển u ám trên bầu trời lớn màu đỏ.
Nhanh chóng ngọn lửa lây lan trong số những đám mây và phân tán chúng.
Crimson đốt cam, cam vàng ngu si đần độn, và trong một long lanh vàng mặt trời
, lừa bóng fierily trên sóng bắn ít, nếu có ai đó đã đi
cùng và ánh sáng đã đổ ra từ thùng của cô khi cô đi.
Các bộ phận ngắt chạy xuống bờ biển dài, đột quỵ và khàn.
Mòng biển nhỏ, giống như các vết bụi phun, bánh trên đường lướt sóng.
Khóc của họ dường như lớn hơn họ.
Xa bờ biển đạt, và tan chảy vào buổi sáng, sandhills tussocky
dường như chìm xuống một mức độ với bãi biển. Mablethorpe là nhỏ bên phải của họ.
Họ đã có một mình không gian của bờ biển này tất cả các cấp, biển và mặt trời sắp tới,
mờ nhạt tiếng ồn của các vùng biển, tiếng khóc mạnh của mòng biển.
Họ đã có một rỗng ấm sandhills, nơi gió không đến.
Ông đứng nhìn ra biển. "Nó rất tốt", ông nói.
"Bây giờ không có được tình cảm," bà nói.
Nó bị kích thích của mình để nhìn thấy anh ta đứng nhìn biển, giống như một cô độc và thơ mộng
người. Anh cười.
Cô nhanh chóng cởi quần áo.
"Có một số sóng tốt đẹp vào sáng nay," cô nói một cách đắc thắng.
Cô ấy là một động viên bơi lội tốt hơn ông, ông đứng yên nhìn cô.
"Không tới", bà nói.
"Trong một phút," ông trả lời. Cô trắng và da nhung, với
nặng vai. Một cơn gió nhỏ, đến từ biển, thổi
trên cơ thể của mình và xù tóc của cô.
Buổi sáng của một màu vàng đáng yêu trong trẻo.
Mạng che mặt của bóng tối dường như trôi đi về phía bắc và phía nam.
Clara đứng co lại chút ít so với các liên lạc của gió, xoắn tóc của cô.
Cỏ biển tăng đằng sau người phụ nữ bị tước trắng.
Cô liếc nhìn biển, sau đó nhìn anh.
Anh nhìn cô với đôi mắt đen mà cô yêu thương và không thể hiểu.
Cô ôm ngực giữa tay, co rúm, cười:
"Oo, nó sẽ rất lạnh", bà nói.
Ông uốn cong về phía trước và hôn cô ấy, ôm cô ấy đột nhiên đóng cửa, và hôn cô lần nữa.
Cô đứng chờ đợi. Ông nhìn vào mắt cô, sau đó tại
nhạt cát.
"Hãy đi, sau đó", ông lặng lẽ nói. Cô ném tay vòng cổ của mình, đã thu hút anh ta
đối với cô ấy, hôn anh say đắm, và đi, nói rằng:
"Nhưng bạn sẽ đến?"
"Trong một phút." Cô ấy đã đi nặng nề rất nhiều trên cát
đã được mềm mại như nhung. Ông, trên sandhills, xem tuyệt vời
nhạt bờ biển phong bì của mình.
Cô lớn nhỏ hơn, tỷ lệ bị mất, dường như chỉ giống như một toiling chim lớn màu trắng
về phía trước.
"Không có nhiều hơn một viên sỏi lớn màu trắng trên bãi biển, không có nhiều hơn một cục máu đông
bọt bị thổi và lăn trên cát ", ông nói với chính mình.
Cô dường như di chuyển rất chậm trên bờ biển nghe có vẻ lớn.
Như ông xem, ông đã mất của cô. Cô đã lóa mắt ra khỏi tầm nhìn.
ánh nắng mặt trời.
Một lần nữa ông nhìn thấy cô, hạt trắng merest di chuyển với màu trắng, lẩm bẩm biển
cạnh. "Hãy nhìn cô ấy là như thế nào ít", ông nói
chính mình.
"Cô ấy bị mất như một hạt cát ở bãi biển - chỉ là một hạt bụi tập trung thổi
cùng, một màu trắng nhỏ bọt *** bóng, hầu như không có gì trong buổi sáng.
Tại sao cô ấy hấp thụ tôi không? "
Sáng nay đã hoàn toàn không bị gián đoạn: cô ấy đã ra đi trong nước.
Xa và rộng của bãi biển, sandhills với marrain màu xanh của họ, nước sáng,
sáng rực với nhau trong sự cô tịch bao la, không gián đoạn.
"Cô ấy là gì, sau khi tất cả?", Ông nói với chính mình.
"Đây là buổi sáng bờ biển lớn, lâu dài và đẹp, có cô,
phiền muộn, luôn luôn không hài lòng, và tạm thời như một *** bóng bọt.
Cô ấy có ý nghĩa gì với tôi, sau khi tất cả?
Cô đại diện cho một cái gì đó, giống như một *** bóng bọt đại diện biển.
Nhưng cô là gì? Đó không phải là tôi chăm sóc ".
Sau đó, giật mình bởi những suy nghĩ vô thức của riêng mình, dường như để nói chuyện như vậy
rõ ràng rằng tất cả các buổi sáng có thể nghe thấy, anh ta cởi quần áo và chạy một cách nhanh chóng xuống
cát.
Cô đã xem cho anh ta. Cánh tay của cô nhảy với anh ta, cô ấy thở vào một
sóng, giảm xuống, vai của cô trong một hồ bơi bạc lỏng.
Ông nhảy qua các bộ phận ngắt, và trong một thời điểm bàn tay của cô trên vai của mình.
Ông là một động viên bơi lội người nghèo, và không thể ở lại lâu dài trong nước.
Cô chơi quanh anh ta trong chiến thắng, thể thao với tính ưu việt của mình, mà ông begrudged
của mình. Ánh nắng mặt trời đứng sâu và tốt trên các
nước.
Họ cười trong biển cho một hoặc hai phút, sau đó đua nhau trở lại
sandhills.
Khi họ đã được làm khô, thở hổn hển nặng nề, ông xem cười của cô,
khó thở phải đối mặt, vai sáng của mình, ngực của cô bị ảnh hưởng và làm cho anh ta sợ hãi
khi cô cọ xát chúng, và ông nghĩ rằng một lần nữa:
"Nhưng cô ấy là tuyệt vời, và thậm chí còn lớn hơn vào buổi sáng và biển.
Cô ấy - Cô ấy - "
Cô nhìn thấy đôi mắt đen tối của mình cố định cô đã cắt đứt bị khô của mình với một nụ cười.
"Bạn đang tìm kiếm cái gì ở" cô nói. "Bạn", ông trả lời, cười.
Đôi mắt cô gặp của mình, và trong một thời điểm, ông đã hôn trắng "ngỗng thịt" vai,
và suy nghĩ: "cô ấy là gì?
Cô là gì? "
Cô yêu anh vào buổi sáng. Có một cái gì đó tách ra, cứng, và
nguyên tố về nụ hôn của mình sau đó, như thể anh ta chỉ ý thức của ý chí riêng của mình, không phải trong
ít nhất là của cô và muốn cô ấy anh ta.
Sau đó trong ngày, ông đã đi ra phác thảo. "Bạn", ông nói với cô ấy ", đi với mẹ của bạn
để Sutton. Tôi rất ngu si đần độn. "
Cô đứng lên và nhìn anh.
Ông biết cô muốn đến với anh, nhưng anh thích được một mình.
Cô làm cho anh ta cảm thấy bị cầm tù khi cô đã có, như thể ông không thể có được một sâu miễn phí
hơi thở, như thể có một cái gì đó trên đầu trang của anh ta.
Cô cảm thấy mong muốn của mình để được tự do của cô.
Vào buổi tối, ông đã trở lại với cô ấy. Họ đi xuống bờ biển trong bóng tối,
sau đó ngồi trong một thời gian trong nơi trú ẩn của sandhills.
"Có vẻ như," bà nói, vì họ nhìn chằm chằm trong bóng tối của biển, nơi không có ánh sáng
để được nhìn thấy "nó có vẻ như là nếu bạn chỉ yêu tôi vào ban đêm - như thể bạn không yêu tôi
ban ngày. "
Ông chạy cát lạnh thông qua các ngón tay của mình, cảm thấy có lỗi theo lời buộc tội.
"Đêm miễn phí cho bạn," ông trả lời. "Trong ban ngày, tôi muốn bản thân mình."
"Nhưng tại sao?", Bà nói.
"Tại sao, ngay cả bây giờ, khi chúng tôi có kỳ nghỉ ngắn này?"
"Tôi không biết. Làm tình stifles tôi vào ban ngày. "
"Nhưng nó không cần phải được luôn luôn yêu", bà nói.
"Nó luôn luôn là," ông trả lời, "khi bạn và tôi đang cùng nhau."
Cô ngồi cảm giác rất cay đắng.
"Bạn có bao giờ muốn kết hôn với tôi", ông tò mò hỏi.
"Bạn tôi không?", Bà trả lời. "Vâng, vâng, tôi nên giống như chúng ta có
trẻ em ", anh trả lời chậm.
Cô ngồi cúi đầu cô, fingering cát.
"Nhưng bạn không thực sự muốn ly hôn với Baxter, bạn có?" Ông nói.
Đó là một vài phút trước khi cô trả lời.
"Không," cô nói, rất cố tình "Tôi không nghĩ rằng tôi làm."
"Tại sao?" Tôi không biết. "
"Bạn có cảm thấy như nếu bạn thuộc về anh ta?"
"Không, tôi không nghĩ như vậy." ", Sau đó"?
"Tôi nghĩ anh ấy thuộc về tôi", cô trả lời.
Ông im lặng trong vài phút, nghe gió thổi qua, khàn tối
nước biển. "Và bạn không bao giờ thực sự dự định thuộc về
ME ", ông nói.
"Vâng, tôi thuộc về bạn", bà trả lời. "Không," ông nói, "bởi vì bạn không muốn
được ly hôn. "
Đó là một nút họ không thể tháo gỡ, do đó, họ còn lại nó, mất những gì họ có thể nhận được, và những gì
họ không thể đạt được họ bỏ qua. "Tôi xem bạn đối xử với Baxter rottenly,"
ông cho biết một thời gian khác.
Ông một nửa dự kiến Clara để trả lời anh ta, như mẹ của mình: "Bạn hãy xem xét riêng của bạn
công việc, và không biết rất nhiều về của người khác. "
Tuy nhiên, bà đưa ông nghiêm túc, gần như đến bất ngờ của riêng mình.
"Tại sao?", Bà nói.
"Tôi cho rằng bạn nghĩ rằng ông là một lily của thung lũng, và do đó bạn đưa anh ta trong một
nồi thích hợp, và có xu hướng anh theo.
Bạn đã thực hiện lên tâm trí của bạn ông là một lily của thung lũng và không tốt của một con bò
cây phòng phong. Bạn sẽ không có nó. "
"Tôi chắc chắn không bao giờ tưởng tượng anh ta một lily của thung lũng."
"Bạn có tưởng tượng anh ta một cái gì đó ông không. Đó chỉ là những gì một người phụ nữ.
Cô nghĩ rằng cô ấy biết những điều tốt cho một người đàn ông, và cô ấy sẽ thấy được nó, và không có
quan trọng nếu anh ta đang chết đói, ông có thể ngồi và còi cho những gì ông cần, trong khi cô ấy có
ông, và cho anh ta những điều tốt cho ông. "
"Và bạn đang làm gì?" Cô ấy hỏi. "Tôi đang nghĩ đến điều chỉnh những gì tôi có trách nhiệm còi,"
anh cười.
Và thay vì đấm bốc, đôi tai của mình, cô xem xét một cách nghiêm túc.
"Bạn nghĩ rằng tôi muốn cung cấp cho bạn những điều tốt cho bạn?" Cô hỏi.
"Tôi hy vọng như vậy nhưng tình yêu nên cung cấp cho một cảm giác tự do, không phải nhà tù.
Miriam làm tôi cảm thấy gắn lên như một con lừa một cổ phần.
Tôi phải ăn miếng vá của mình, và không nơi nào khác.
Nó bị ốm "" Và BẠN sẽ cho phép một PHỤ NỮ làm như cô ấy
thích "" Có, tôi sẽ thấy rằng cô ấy thích để yêu thương tôi.
Nếu cô ấy doesnt tốt, tôi không giữ cô ấy ".
"Nếu bạn đã là tuyệt vời như bạn nói -", trả lời Clara.
"Tôi phải là ngạc nhiên tôi," anh cười. Có một sự im lặng mà họ ghét
mỗi khác, mặc dù họ cười.
"Love'sa con chó trong máng cỏ," ông nói. "Và chúng ta là con chó?" Cô hỏi.
"Ồ, bạn, tất nhiên." Như vậy, có đi trên một trận chiến giữa chúng.
Cô biết cô không bao giờ hoàn toàn có anh.
Một số phần, lớn và quan trọng trong anh, cô không có tổ chức hơn, cũng không phải cô ấy bao giờ cố gắng để có được nó,
hoặc thậm chí nhận ra những gì nó được. Và ông biết một số cách mà cô đã tổ chức
mình vẫn như bà Dawes.
Cô ấy không yêu Dawes, không bao giờ yêu anh, nhưng cô tin rằng anh yêu cô,
ít nhất là phụ thuộc vào cô. Cô cảm thấy một bảo đảm chắc chắn về anh rằng
cô không bao giờ cảm thấy với Paul Morel.
Đam mê của mình cho người đàn ông trẻ đã có đầy linh hồn của cô, cho cô một sự hài lòng nhất định,
nới lỏng cô tự ngờ vực, nghi ngờ của cô. Bất cứ thứ gì cô ấy, cô ấy là bên trong
đảm bảo.
Nó gần như là nếu cô ấy đã đạt được bản thân mình, và đứng tại riêng biệt và đầy đủ.
Cô đã nhận được xác nhận cô, nhưng cô không bao giờ tin rằng cuộc sống của cô thuộc về
Paul Morel, cũng không phải của mình để cô ấy.
Họ sẽ tách biệt cuối cùng, và phần còn lại của cuộc đời mình sẽ là một đau sau khi
anh ta. Nhưng ở mức nào, cô biết tại, cô chắc chắn
của bản thân.
Và hầu như có thể được nói của anh ta. Cùng nhau họ đã nhận được những lễ rửa tội của
cuộc sống, thông qua, nhưng bây giờ nhiệm vụ của họ riêng biệt.
Trường hợp ông muốn đi, cô không thể đến với anh.
Họ sẽ có một phần sớm hay muộn.
Ngay cả khi họ kết hôn, và trung thành với nhau, anh vẫn sẽ phải rời khỏi
của mình, đi một mình, và cô sẽ chỉ phải tham dự cho ông khi ông trở về nhà.
Nhưng nó không thể được.
Mỗi muốn một người bạn đời để đi bên cạnh. Clara đã sống với mẹ khi
Mapperley Plains. Một buổi tối, như Paul và cô ấy đã đi bộ
cùng Woodborough Road, họ gặp Dawes.
Morel biết một cái gì đó về chịu lực của người đàn ông tiếp cận, nhưng ông được hấp thụ trong
suy nghĩ của ông tại thời điểm này, để chỉ có mắt nghệ sĩ của mình xem các hình thức của
người lạ.
Sau đó, anh ấy đột nhiên quay sang Clara với một nụ cười, và đặt tay lên vai cô,
nói, cười:
"Nhưng chúng ta bước đi bên cạnh nhau, và tôi đang ở London tranh cãi với một Orpen tưởng tượng;
ở đâu "Lúc đó Dawes ngay lập tức được thông qua, gần như
chạm vào Morel.
Người đàn ông trẻ liếc nhìn, thấy đôi mắt màu nâu sẫm đốt, đầy thù hận và mệt mỏi.
"Đó là ai?" Ông hỏi của Clara. "Đó là Baxter," cô trả lời.
Paul nắm lấy tay của mình từ vai của mình và liếc nhìn quanh, sau đó ông nhìn thấy một lần nữa rõ ràng
của người đàn ông hình thức như tiếp cận anh ta.
Dawes vẫn đi thẳng đứng, với vai anh ông xôi trở lại, và khuôn mặt của mình nâng lên;
nhưng có một cái nhìn trộm trong đôi mắt của mình cho một trong những ấn tượng ông đã cố gắng
để có được chú ý trong quá khứ mỗi người ông đã gặp,
liếc nhìn nghi ngờ để xem những gì họ nghĩ của anh ta.
Và bàn tay của mình dường như muốn che giấu.
Ông mặc quần áo cũ, quần bị rách ở đầu gối, khăn tay trói
vòng cổ họng của ông là bẩn, nhưng mũ của ông vẫn còn ngang ngược trên một mắt.
Khi cô nhìn thấy anh, Clara cảm thấy có lỗi.
Có một mệt mỏi và tuyệt vọng trên khuôn mặt của mình làm cho cô ghét anh ta, bởi vì nó
tổn thương cô ấy. "Anh ấy trông mờ ám", Paul nói.
Tuy nhiên, lưu ý đáng tiếc trong giọng nói của mình reproached của mình, và làm cho cô cảm thấy cứng.
"Commonness thực sự của ông đi ra", bà trả lời.
"Bạn ghét anh ta?", Ông hỏi.
"Bạn nói chuyện," cô nói, "về sự tàn ác của phụ nữ, tôi muốn bạn biết sự tàn ác của người đàn ông
sức mạnh vũ phu của họ. Họ chỉ đơn giản là không biết rằng người phụ nữ
tồn tại. "
"Tôi không?", Ông nói. "Không," cô trả lời.
"Tôi không biết bạn tồn tại?" "About ME, bạn không biết gì", bà nói
cay đắng - "về ME!"
"Không nhiều hơn Baxter biết?" Ông hỏi. "Có lẽ không phải là nhiều."
Ông cảm thấy bối rối và bất lực, và giận dữ.
Có cô đi không biết đến anh ta, mặc dù họ đã được thông qua kinh nghiệm đó
với nhau. "Nhưng bạn biết ME khá tốt," ông nói.
Cô không trả lời.
"Bạn có biết Baxter cũng như các bạn biết tôi?", Ông hỏi.
"Ông ấy sẽ không cho tôi," bà nói. "Và tôi đã cho bạn biết tôi?"
"Đó là những gì người đàn ông SẼ KHÔNG cho phép bạn làm.
Họ sẽ không cho phép bạn nhận được thực sự gần với họ ", bà nói.
"Và có tôi không cho phép bạn" "Có," cô ấy trả lời chậm, "nhưng bạn đã
không bao giờ đến gần tôi.
Bạn không thể đi ra của mình, bạn có thể không. Baxter có thể làm điều đó tốt hơn bạn. "
Ngài đi bộ trên cân nhắc. Ông đã tức giận với cô ấy thích Baxter
với anh ta.
"Bạn bắt đầu với giá trị Baxter bây giờ bạn đã không có anh ta," ông nói.
"Không, tôi chỉ có thể nhìn thấy nơi ông khác nhau từ bạn."
Tuy nhiên, ông cảm thấy cô đã có một mối ác cảm chống lại ông.
Một buổi tối, khi họ đã trở về nhà trên các lĩnh vực, cô giật mình bằng cách yêu cầu:
"Bạn có nghĩ rằng nó có giá trị - một phần quan hệ tình dục?"
"Hành động yêu thương, bản thân?"
? ", Là nó có giá trị bất cứ điều gì cho bạn" "Nhưng làm thế nào bạn có thể riêng biệt", ông nói.
"Đó là đỉnh cao của tất cả mọi thứ. Tất cả sự thân mật của chúng tôi lên đến đỉnh điểm sau đó.
"Không phải cho tôi," bà nói.
Ông đã im lặng. Một flash của sự thù ghét của cô đã đưa ra.
Sau khi tất cả, cô không hài lòng với anh ta, thậm chí có nơi ông nghĩ rằng họ hoàn thành
nhau.
Nhưng ông tin rằng cô ấy quá ngầm. "Tôi cảm thấy, cô vẫn tiếp tục chậm chạp, như thể tôi
đã không có bạn, như thể tất cả các bạn không có ở đó, và như thể nó là không ME, bạn được
tham gia - "
"Ai, sau đó?" "Một cái gì đó cho chính mình.
Nó đã được tốt, vì vậy mà tôi dám nghĩ về nó.
Nhưng ME mà bạn muốn, hoặc là nó IT? "
Anh ta lại cảm thấy có lỗi. Ông rời Clara ra đếm, và có
chỉ đơn giản là phụ nữ? Nhưng ông nghĩ rằng đó là tách một sợi tóc.
"Khi tôi đã Baxter, thực sự đã có anh, sau đó tôi DID cảm thấy như thể tôi đã có tất cả của anh ta," bà
cho biết. Và nó được tốt hơn ", ông hỏi.
"Vâng, vâng, nó là toàn bộ.
Tôi không nói rằng bạn đã không cho tôi nhiều hơn ông đã cho tôi. "
"Hoặc có thể cung cấp cho bạn." "Có, có lẽ, nhưng bạn đã không bao giờ cho tôi
chính mình. "
Ông đan lông mày của mình một cách giận dữ. "Nếu tôi bắt đầu làm tình với bạn," ông nói,
"Tôi chỉ giống như một chiếc lá xuống gió", "để lại cho tôi của đếm," bà nói.
"Và sau đó là nó không có gì cho bạn?", Ông hỏi, gần như cứng nhắc với sự thất vọng.
Một cái gì đó, và đôi khi bạn phải đưa tôi đi ngay lập tức - Tôi biết - và -
sự tôn kính cho nó - nhưng - "
"Không" nhưng "tôi", ông nói, hôn cô ấy một cách nhanh chóng, như một ngọn lửa chạy qua anh ta.
Cô gửi, và im lặng. Đó là sự thật như ông nói.
Theo quy định, khi ông bắt đầu làm tình yêu, cảm xúc là đủ mạnh để mang theo với nó
tất cả mọi thứ lý do, tâm hồn, máu - một quá trình quét tuyệt vời, giống như Trent mang cơ thể của nó
back-swirls và intertwinings, noiselessly.
Dần dần những lời chỉ trích nhỏ, những cảm giác nhỏ, đã bị mất, suy nghĩ cũng đã đi,
tất cả mọi thứ sinh ra cùng trong một trong lũ lụt. Ông đã trở thành, không phải là một người đàn ông với một tâm trí, nhưng một
tuyệt vời bản năng.
Bàn tay của ông đã được như sinh vật, sống, tay chân của mình, cơ thể của mình, là tất cả cuộc sống và
ý thức, chủ đề không có ý chí của mình, nhưng sống trong mình.
Cũng như ông, do đó, nó dường như mạnh mẽ, các ngôi sao mùa đông cũng mạnh mẽ với cuộc sống.
Và họ tấn công với cùng một xung lửa, và niềm vui của sức mạnh
cứng cây dương xi-bộ phận giống hình lá gần mắt của mình tổ chức công ty cơ thể của chính mình.
Nó được như ông, và các ngôi sao, và cây dạng cỏ bóng tối, và Clara đã liếm lên trong
một lưỡi to lớn của ngọn lửa, xé trở đi và trở lên.
Tất cả mọi thứ vội vã cùng sống bên cạnh anh, mọi thứ vẫn còn hoàn hảo trong
chính nó, cùng với anh ta.
Đây là sự tĩnh lặng tuyệt vời trong mỗi điều trong chính nó, trong khi nó đã được sinh cùng trong một
rất xuất thần của cuộc sống, dường như điểm cao nhất của hạnh phúc.
Và Clara biết này tổ chức cho anh ta với cô ấy, nên cô tin tưởng hoàn toàn với niềm đam mê.
Nó, tuy nhiên, thất bại của mình rất thường xuyên. Họ không thường đạt chiều cao
một lần khi peewits đã gọi là.
Dần dần, một số nỗ lực cơ khí hư hỏng yêu thương của họ, hoặc khi họ đã lộng lẫy
khoảnh khắc, họ đã có chúng một cách riêng biệt, và không thỏa đáng.
Vì vậy, thường anh ta dường như chỉ để được chạy một mình, thường họ nhận ra nó đã được một
thất bại, chứ không phải những gì họ muốn. Ông rời cô, biết tối hôm đó chỉ có
một sự chia rẽ giữa họ.
Yêu thương của họ đã tăng trưởng cơ học hơn, mà không có sự quyến rũ tuyệt vời.
Dần dần, họ bắt đầu để giới thiệu mới lạ, để lấy lại một số cảm giác
sự hài lòng.
Họ sẽ rất gần, gần như nguy hiểm gần sông, để các nước đen
chạy không xa khuôn mặt của mình, và nó đã đưa ra một hộp nhỏ, hoặc họ yêu đôi khi trong một
ít rỗng bên dưới hàng rào của con đường
nơi mọi người đi ngang qua đôi khi, trên các cạnh của thị trấn, và họ nghe
bước chân đến, gần như cảm thấy sự rung động của các bước đi, và họ nghe những gì
người qua đường cho biết những điều kỳ lạ chút được không bao giờ có ý định được lắng nghe.
Và sau đó mỗi người trong số họ là khá xấu hổ, và những điều này gây ra một khoảng cách
giữa hai người trong số họ.
Ông bắt đầu coi thường cô ấy một chút, như thể cô đã xứng đáng!
Một đêm, ông còn lại của mình để đi đến Daybrook trạm trên các lĩnh vực.
Nó rất tối, với một nỗ lực nhằm tuyết, mặc dù mùa xuân đã quá xa tiên tiến.
Morel đã có không nhiều thời gian, ông giảm xuống về phía trước.
Thị trấn chấm dứt đột ngột trên các cạnh của một rỗng dốc, có những ngôi nhà với
ánh sáng màu vàng của họ đứng lên chống lại bóng tối.
Ông đã đi qua các loại thang cao, và giảm một cách nhanh chóng vào rỗng của các lĩnh vực.
Dưới vườn cây ăn quả, một cửa sổ ấm áp tỏa sáng trong Swineshead trang trại.
Paul nhìn quanh.
Đằng sau, những ngôi nhà đứng trên vành nhúng, màu đen trên nền trời, như hoang dã
con thú rõ ràng tò mò với đôi mắt màu vàng vào bóng tối.
Đó là thành phố mà dường như dã man và thô kệch, rõ ràng trên những đám mây ở phía sau
của anh ta. Một số sinh vật khuấy động dưới những cây liễu
ao trang trại.
Đó là quá tối để phân biệt bất cứ điều gì. Ông đã gần đến loại thang cao tiếp theo trước khi ông
nhìn thấy một hình dạng tối dựa vào nó. Người đàn ông chuyển sang một bên.
"Buổi tối", ông nói.
"Tốt-buổi tối!" Morel đã trả lời, không nhận thấy.
"Paul Morel?" Người đàn ông nói. Sau đó, ông biết đó là Dawes.
Người đàn ông dừng lại theo cách của mình.
"Tôi đã có layer mới, có tôi?", Ông nói vụng về. "Tôi sẽ bỏ lỡ tàu của tôi", Paul nói.
Ông có thể thấy không có gì phải đối mặt với Dawes. Răng của người đàn ông dường như để nói nhảm như ông
nói chuyện.
"Bạn đang đi để có được nó từ tôi", ông Dawes.
Morel đã cố gắng để di chuyển về phía trước, người đàn ông khác bước vào phía trước của anh ta.
"Layer mới goin 'đi mà trên áo choàng ra khỏi", ông nói, "hoặc là bạn goin' nằm xuống
"Paul? sợ người đàn ông bị điên.
"Nhưng", ông nói, "Tôi không biết làm thế nào để chiến đấu."
"Được rồi, sau đó", trả lời Dawes, và trước khi người đàn ông trẻ tuổi biết nơi ông,
ông là đáng kinh ngạc về phía sau từ một cú đánh trên khuôn mặt.
Cả đêm đen.
Ông xé áo khoác và áo khoác của anh, né tránh một đòn, và ném hàng may mặc trên Dawes.
Loại thứ hai đã thề dã man. Morel, trong các áo sơ mi, tay áo, nay là cảnh báo
và giận dữ.
Ông cảm thấy unsheath toàn bộ cơ thể của mình, bản thân như vuốt.
Ông không thể chiến đấu, vì vậy ông sẽ sử dụng trí thông minh của mình.
Người đàn ông trở nên khác biệt với anh ta, anh ta có thể thấy đặc biệt là áo sơ mi bằng sữa mẹ.
Dawes tình cờ trên áo khoác của Thánh Phaolô, sau đó vội chạy về phía trước.
Miệng người đàn ông trẻ bị chảy máu.
Đó là miệng ông đã chết để có được ở người đàn ông khác, và mong muốn được nỗi thống khổ trong
sức mạnh của nó.
Anh bước nhanh chóng thông qua các loại thang cao, và như Dawes tới thông qua sau khi anh ta, giống như
một đèn flash, ông đã nhận một đòn trên miệng của người khác.
Ông rùng mình với niềm vui.
Dawes tiên tiến từ từ, nhổ nước bọt. Paul sợ, ông chuyển vòng để có được
loại thang cao một lần nữa.
Đột nhiên, từ ra khỏi hư không, đến một đòn gần tai của mình, gửi cho ông ta rơi xuống
không nơi nương tựa về phía sau.
Ông nghe Dawes nặng nề thở hổn hển, giống như một con thú hoang dã, sau đó đến một cú đá vào đầu gối,
cho anh ta đau đớn như vậy mà ông đứng dậy và khá mù, nhảy sạch dưới kẻ thù của mình
bảo vệ.
Ông cảm thấy thổi và đá, nhưng họ đã không làm tổn thương.
Ngài bị treo trên với người đàn ông lớn hơn như một con mèo hoang dã, cho đến khi Dawes cuối cùng đã giảm với một tai nạn,
mất sự hiện diện của tâm.
Paul đã đi xuống với anh ta.
Bản năng thuần túy đưa tay cổ của người đàn ông, và trước khi Dawes, điên cuồng
đau đớn, có thể cờ lê anh miễn phí, ông đã có nắm đấm của mình xoắn trong khăn và
đốt ngón tay đào trong cổ họng của người đàn ông khác.
Ông là một bản năng thuần túy, mà không có lý do hoặc cảm thấy.
Cơ thể của ông, khó khăn và tuyệt vời trong chính nó, chẻ đối với các cơ quan đấu tranh của
người đàn ông khác, không phải là một cơ bắp ở anh ta thoải mái. Ông đã hoàn toàn bất tỉnh, chỉ có cơ thể đã
lấy khi chính nó để giết chết người đàn ông này khác.
Đối với mình, ông đã không có cảm giác cũng không lý do.
Ông nằm ép cứng chống lại kẻ thù của mình, cơ thể của mình tự điều chỉnh một trong tinh khiết
Mục đích của việc làm tắc nghẽn người đàn ông khác, chống lại chính xác vào đúng thời điểm, với chính xác
số tiền phải của sức mạnh, cuộc đấu tranh
mục đích khác, im lặng, không thay đổi, dần dần nhấn đốt ngón tay của mình sâu hơn,
cảm thấy cuộc đấu tranh của các cơ quan khác trở nên hoang dã và điên cuồng hơn.
Chặt chẽ và chặt chẽ hơn tăng trưởng cơ thể của mình, giống như một ốc vít tăng dần trong
áp lực, cho đến khi phá vỡ một cái gì đó. Sau đó, đột nhiên anh ta thoải mái, đầy đủ các thắc mắc
và sự đa nghi.
Dawes đã có được năng suất. Morel cảm thấy ngọn lửa cơ thể của mình với đau đớn, khi ông
nhận ra những gì ông đã làm, ông là tất cả những hoang mang.
Dawes của cuộc đấu tranh bất ngờ gia hạn bản thân trong một co thắt tức giận.
Tay Paul giật, bị rách nát của chiếc khăn, trong đó họ đã thắt nút, và ông
được ném đi, không nơi nương tựa.
Ông đã nghe thấy những âm thanh kinh khủng khác thở hổn hển, nhưng ông nằm choáng váng, sau đó, vẫn còn
choáng váng, ông cảm thấy thổi chân của người khác, và mất ý thức.
Dawes, grunting với những cơn đau giống như một con thú, đá cơ thể phủ phục của đối thủ của mình.
Đột nhiên, tiếng còi tàu rít lên hai lĩnh vực.
Ông quay lại và nhìn trừng trừng nghi ngờ.
Điều gì sẽ đến? Ông đã nhìn thấy ánh đèn của tàu vẽ trên
tầm nhìn của ông. Nó dường như với anh mọi người tiếp cận.
Ông đã thực hiện trên lĩnh vực này vào Nottingham, và lờ mờ trong ý thức của mình
như ông đã đi, anh cảm thấy bàn chân của mình nơi khởi động của mình đã bị loại đối với một trong
xương của cậu bé.
Gõ dường như lại vang bên trong anh ta, ông vội vã để có được từ nó.
Morel dần dần với chính mình. Ông biết ông và những gì đã xảy ra,
nhưng ông đã không muốn di chuyển.
Ông nằm vẫn còn, với bit nhỏ của tuyết tickling khuôn mặt của mình.
Nó được dễ chịu nằm khá, khá vẫn. Thời gian trôi qua.
Đó là các bit của tuyết mà giữ nồng nhiệt ông khi ông đã không muốn được khuấy động.
Cuối cùng sẽ nhấp vào hành động. "Tôi không phải nằm ở đây", ông nói, "nó
ngớ ngẩn ".
Nhưng anh vẫn không di chuyển. "Tôi nói rằng tôi sẽ nhận được", ông
lặp đi lặp lại. "Tại sao tôi không?"
Và vẫn còn đó một số thời gian trước khi ông có đầy đủ kéo mình lại với nhau để
khuấy, sau đó dần dần đứng dậy. Đau khiến ông bị bệnh và choáng váng, nhưng não của ông
rõ ràng.
Choáng váng, anh sờ mó cho áo khoác của mình và đã nhận họ vào, buttoning áo khoác của mình lên để mình
tai. Đó là một số thời gian trước khi ông đã tìm thấy mũ.
Ông không biết cho dù khuôn mặt của ông vẫn còn chảy máu.
Đi bộ một cách mù quáng, từng bước làm cho anh ta bị bệnh đau, ông quay trở lại ao và
rửa mặt và tay.
Các nước đóng băng bị tổn thương, nhưng đã giúp đưa ông trở lại với chính mình.
Ông trườn lên đồi để xe điện.
Ông muốn để có được với mẹ của mình - anh ta phải có được với mẹ của mình - đó là mù
ý định. Ông che mặt của mình càng nhiều như ông có thể,
và đấu tranh ốm yếu cùng.
Liên tục, mặt đất dường như giảm đi từ khi anh ta đi, và ông cảm thấy mình
giảm với một cảm giác bị ốm vào không gian, vì thế, giống như một cơn ác mộng, ông đã thông qua
với hành trình.
>
Chương XIII Phần 3 Baxter Dawes
Mọi người đều ở trên giường. Anh nhìn mình.
Khuôn mặt của ông đã bị đổi màu và bôi máu, gần giống như đối mặt với một người đàn ông đã chết.
Ông rửa sạch nó, và đi ngủ.
Đêm trôi qua trong mê sảng. Trong buổi sáng, ông đã tìm thấy mẹ của mình tìm kiếm
với anh. Đôi mắt xanh của cô - ông muốn
nhìn thấy.
Cô đã có, ông đã trong tay của mình. "Nó không phải mẹ, nhiều," ông nói.
"Đó là Baxter Dawes." "Nói cho tôi biết nơi mà nó làm bạn tổn thương", bà nói
lặng lẽ.
"Tôi không biết vai của tôi. Nó là một tai nạn xe đạp, mẹ. "
Anh ta không thể cử động cánh tay của mình. Hiện nay Minnie, đầy tớ ít, đến
tầng trên với một số trà.
"Mẹ của bạn gần như sợ tôi ra khỏi trí thông minh của tôi ngất đi", bà nói.
Ông cảm thấy ông không thể chịu đựng được. Mẹ anh chăm sóc anh ta, ông nói với cô về
nó.
"Và bây giờ tôi nên làm với tất cả," cô nói khẽ.
"Tôi sẽ, mẹ." Cô ấy được bảo hiểm anh ta lên.
"Và tôi không nghĩ về nó", bà nói - "chỉ cố gắng để đi vào giấc ngủ.
Bác sĩ sẽ không được ở đây cho đến khi mười một "Ông đã có một vai bị trật khớp, và
thứ hai ngày viêm phế quản cấp tính.
Mẹ ông là nhạt như cái chết bây giờ, và rất mỏng.
Cô sẽ ngồi và nhìn anh ta, sau đó đi vào không gian.
Có một cái gì đó giữa chúng mà không dám đề cập đến.
Clara đến để xem anh ta. Sau đó ông nói với mẹ:
"Cô ấy làm cho tôi mệt mỏi, mẹ."
"Có, tôi muốn cô ấy sẽ không đến," bà Morel trả lời.
Một ngày khác, Miriam đã đến, nhưng cô có vẻ gần giống như một người lạ với anh ta.
"Bạn biết đấy, tôi không quan tâm đến họ, mẹ," ông nói.
"Tôi sợ bạn không, con trai tôi", cô trả lời buồn bã.
Nó đã được đưa ra ở khắp mọi nơi rằng đó là một tai nạn xe đạp.
Chẳng bao lâu ông đã có thể đi làm lại, nhưng bây giờ có một bệnh liên tục và
gặm nhấm ở trái tim của mình.
Ông đến Clara, nhưng có vẻ như nó, không ai có.
Ông không thể làm việc. Ông và mẹ của ông dường như để tránh
nhau.
Có một số bí mật giữa họ mà họ không thể chịu đựng.
Ông đã không nhận thức được nó.
Ông chỉ biết rằng cuộc sống của mình dường như không cân bằng, như thể nó là để đập vỡ
thành từng miếng. Clara không biết vấn đề với những gì
anh ta.
Cô nhận ra rằng ông dường như không biết gì về cô ấy. Ngay cả khi ông đến với bà, ông dường như không biết
của cô, luôn luôn anh ở một nơi khác. Cô cảm thấy cô đã ôm chặt lấy cho anh ta, và ông
đã ở một nơi khác.
Nó bị tra tấn của mình, và vì vậy cô bị tra tấn ông. Đối với một tháng tại một thời điểm, cô vẫn giữ anh ta ở cánh tay
chiều dài. Ông gần như ghét cô, và được thúc đẩy với cô ấy
mặc dù bản thân mình.
Ông đã đi chủ yếu vào các công ty của người đàn ông, đã luôn luôn ở George hoặc ngựa trắng.
Mẹ ông là bị bệnh, xa xôi, yên tĩnh, trong bóng tối.
Ông là sợ một cái gì đó, anh không dám nhìn vào cô ấy.
Đôi mắt của cô dường như để phát triển tối, khuôn mặt của cô giống sáp, vẫn cô kéo về cô
làm việc.
Whitsuntide ông cho biết ông sẽ đi đến Blackpool trong bốn ngày với bạn bè của mình
Newton. Thứ hai là một đồng nghiệp lớn, vui vẻ, với một
liên lạc của các người hay lòe về anh ấy.
Paul cho biết mẹ của ông phải đến Sheffield ở lại một tuần với Annie, những người sống ở đó.
Có lẽ sự thay đổi sẽ làm tốt của cô. Bà Morel đã tham dự một bác sĩ của người phụ nữ
Nottingham.
Ông cho biết trái tim mình và tiêu hóa của mình đã sai.
Cô đồng ý đi tới Sheffield, mặc dù cô không muốn, nhưng bây giờ cô ấy sẽ làm
tất cả mọi thứ con trai của cô mong muốn của cô.
Paul nói ông sẽ cho cô ấy vào ngày thứ năm, và ở lại cũng ở Sheffield đến
các kỳ nghỉ. Nó đã được đồng ý.
Hai chàng trai trẻ đặt ra gaily cho Blackpool.
Bà Morel khá sống động như Paul hôn cô ấy và trái của cô.
Tại trạm, ông đã quên tất cả mọi thứ.
Bốn ngày là rất rõ ràng - không phải là một lo lắng, không phải là một suy nghĩ.
Hai người đàn ông trẻ chỉ đơn giản là thích mình.
Paul đã như một người đàn ông khác.
Không có bản thân mình vẫn không Clara, không có Miriam, không có mẹ fretted ông.
Ông đã viết cho họ, và lá thư dài cho mẹ của mình, nhưng họ đã vui vẻ thư
đã làm cho cô ấy cười.
Ông đã có một thời gian tốt, nghiên cứu sinh trẻ tuổi ở một nơi như Blackpool.
Và bên dưới nó là một cái bóng cho cô ấy. Paul đã rất đồng tính, kích thích suy nghĩ
ở với mẹ của mình ở Sheffield.
Newton là để chi tiêu trong ngày với họ. Đào tạo của họ là muộn.
Nói đùa, cười, với các ống dẫn giữa hai hàm răng của họ, những người đàn ông trẻ đong đưa túi của họ
trên xe ô tô-xe điện.
Paul đã mua mẹ của mình một ít cổ áo đăng ten thực tế rằng ông muốn nhìn thấy cô ấy
mặc, để ông có thể trêu chọc cô ấy về điều đó. Annie sống trong một ngôi nhà đẹp, và đã có một
ít người giúp việc.
Paul gaily chạy lên cầu thang. Ông dự kiến mẹ mình cười
trường, nhưng nó là Annie đã mở cho anh ta. Cô dường như xa xôi với anh ta.
Ông đứng thứ hai trong thất vọng.
Annie cho anh nụ hôn má cô. Mẹ tôi bị bệnh? ", Ông nói.
"Vâng, cô không phải là rất tốt. Đừng khó chịu của mình. "
"Cô ấy ở trên giường?"
"Có." Và sau đó cảm giác đồng tính đã đi qua anh ta,
như tất cả ánh nắng mặt trời đã đi ra khỏi anh ta, và nó đã được tất cả bóng tối.
Ông bỏ túi và chạy lên lầu.
Do dự, ông mở cửa. Mẹ ông ngồi trên giường, mặc một
ăn mặc áo choàng màu cũ tăng.
Cô nhìn anh ấy gần như là nếu cô ấy xấu hổ của mình, cầu xin cho anh ta,
khiêm tốn. Ông nhìn thấy cái nhìn phủ về cô ấy.
"Mẹ!" Ông nói.
"Tôi nghĩ rằng bạn đã không bao giờ tới," cô trả lời gaily.
Tuy nhiên, ông chỉ rơi trên đầu gối của mình ở cạnh giường ngủ, và bị chôn vùi khuôn mặt của mình trong
bedclothes, khóc trong đau đớn, và nói rằng:
"Mẹ - mẹ - mẹ" Cô ấy vuốt ve mái tóc của mình từ từ gầy gò
tay. "Đừng khóc," bà nói.
"Đừng khóc - nó không có gì."
Tuy nhiên, ông cảm thấy như thể máu của mình đã tan chảy thành nước mắt, và ông đã khóc trong chống khủng bố và
đau đớn. "Đừng đừng khóc", mẹ của ông chùn bước.
Dần dần cô ấy vuốt ve mái tóc của mình.
Ngạc nhiên của mình, ông đã khóc, những giọt nước mắt thương trong tất cả các sợi cơ thể của mình.
Đột nhiên ông dừng lại, nhưng anh không dám nhấc khuôn mặt của bedclothes.
"Bạn ĐƯỢC muộn.
Trường hợp bạn được? "Mẹ anh yêu cầu. "Đào tạo đã muộn", ông trả lời, bị bóp nghẹt
trong bảng. "Vâng, đó Trung ương khốn khổ!
Newton đi? "
"Có." "Tôi chắc chắn bạn phải bị đói, và họ đã
tiếp tục chờ đợi bữa ăn tối "Với một cờ lê ông ngước lên nhìn cô.
"Nó là gì, mẹ?" Ông hỏi một cách tàn nhẫn.
Cô tránh đôi mắt của mình khi cô trả lời: "Chỉ có một chút của một khối u, cậu bé của tôi.
Bạn không cần phải rắc rối. Nó được có khối u có một thời gian dài
thời gian ".
Lên đến những giọt nước mắt một lần nữa. Tâm trí của ông là rõ ràng và khó khăn, nhưng cơ thể của mình
đang khóc. "Ở đâu?", Ông nói.
Cô đặt tay lên bên cạnh cô.
"Ở đây. Nhưng bạn biết họ có thể sweal một khối u đi. "
Ông đứng cảm thấy bàng hoàng và bất lực, như một đứa trẻ.
Ông nghĩ có lẽ nó là như bà nói.
, Ông trấn an bản thân nó là như vậy. Tuy nhiên, tất cả các trong khi máu của mình và cơ thể của mình
biết chắc chắn những gì nó đã. Ông ngồi xuống giường, và nắm lấy tay cô.
Cô chưa bao giờ có nhưng vòng một vòng, đám cưới của cô.
Khi bạn kém ", ông hỏi. "Đó là ngày hôm qua nó đã bắt đầu", bà trả lời
phục tùng.
"Pains"? "Có, nhưng không hơn tôi đã thường có ít
nhà. Tôi tin rằng Tiến sĩ Ansell là gieo nỗi hoang mang. "
"Bạn nên không có đi du lịch một mình", ông nói với chính mình nhiều hơn với cô ấy.
"Như thể có bất cứ điều gì để làm với nó!" Cô trả lời một cách nhanh chóng.
Họ im lặng trong một thời gian.
"Bây giờ đi và có bữa ăn tối của bạn," bà nói. "Bạn phải được đói".
Bạn đã có của bạn? "" Có, đẹp duy nhất tôi có.
Annie IS tốt với tôi. "
Họ nói chuyện một thời gian ngắn, sau đó ông đi xuống cầu thang.
Ông đã rất trắng và căng thẳng. Newton ngồi trong sự cảm thông đau khổ.
Sau khi ăn tối, ông đã đi vào chổ rửa chén để giúp Annie rửa.
Hầu gái nhỏ đã đi làm công việc. Nó thực sự là một khối u ", ông hỏi.
Annie bắt đầu khóc một lần nữa.
"Đau cô ấy đã có ngày hôm qua - Tôi không bao giờ nhìn thấy ai đau khổ như nó", bà khóc.
"Leonard chạy giống như một người điên bác sĩ Ansell, và khi cô ấy đã ngủ, cô ấy nói với tôi:
"Annie, nhìn vào một lần này đứng về phía tôi.
Tôi tự hỏi nó là gì? Có tôi nhìn, và tôi nghĩ rằng tôi nên
đã giảm. Paul, đúng là tôi ở đây, it'sa một lần như
lớn như nắm tay đôi của tôi.
Tôi nói: "Tốt duyên dáng, mẹ, bất cứ khi nào mà đi?"
"Tại sao con", bà nói, "nó đã có một thời gian dài."
Tôi nghĩ rằng tôi nên đã chết, Paul của chúng tôi, tôi đã làm.
Cô đã có những cơn đau trong nhiều tháng ở nhà, và không ai chăm sóc cô ấy. "
Những giọt nước mắt đến đôi mắt của mình, sau đó sấy khô đột ngột.
"Nhưng cô đã tham dự các bác sĩ ở Nottingham và cô ấy không bao giờ nói với tôi," ông
cho biết.
"Nếu tôi có được ở nhà", cho biết Annie ", tôi đã thấy cho bản thân mình."
Ông cảm thấy giống như một người đàn ông đi bộ trong unrealities. Trong buổi chiều, ông đã đến gặp bác sĩ.
Loại thứ hai là một người đàn ông khôn ngoan, đáng yêu.
"Nhưng nó là gì?", Ông nói. Bác sĩ nhìn người đàn ông trẻ, sau đó
đan ngón tay của mình.
"Nó có thể là một khối u lớn đã hình thành trong màng tế bào," ông nói chậm rãi, "và
chúng ta CÓ THỂ có thể để làm cho biến mất "." bạn có thể không hoạt động? "Paul.
"Không có," bác sĩ trả lời.
"Bạn có chắc chắn?" "Khá!"
Paul thiền định trong một thời gian. "Bạn có chắc chắn it'sa khối u?" Ông hỏi.
"Tại sao bác sĩ Jameson trong Nottingham không bao giờ tìm thấy bất cứ điều gì về nó?
Bà đã đi với anh ta trong nhiều tuần, và anh ấy đối xử với cô cho tim và khó tiêu. "
"Bà Morel không bao giờ nói với Tiến sĩ Jameson về khối u, "bác sĩ.
"Và làm bạn BIẾT khối u it'sa?" "Không, tôi không chắc chắn."
"Nó có thể là gì khác?
Bạn hỏi em gái của tôi nếu có ung thư trong gia đình.
Nó có thể được ung thư? "" Tôi không biết. "
"Và những gì bạn sẽ làm gì?"
"Tôi giống như một kiểm tra với bác sĩ Jameson."
"Sau đó có một." "Bạn phải sắp xếp về điều đó.
Lệ phí của ông sẽ không được ít hơn mười Guineas để đến đây từ Nottingham.
"Khi bạn muốn anh ta đến?" "Tôi sẽ gọi vào buổi tối này, và chúng tôi sẽ
nói chuyện với nó. "
Paul ra đi, cắn môi mình. Mẹ của anh có thể đi xuống cầu thang cho trà,
bác sĩ nói. Con trai của cô đã đi lên lầu để giúp cô.
Cô mặc cũ tăng mặc quần áo, áo choàng mà Leonard đã cho Annie, và, với một chút
màu sắc trên khuôn mặt của cô khá trẻ lại. "Nhưng bạn trông khá đẹp trong đó," ông
cho biết.
"Vâng, họ làm cho tôi rất tốt, tôi hầu như không biết bản thân mình", cô ấy trả lời.
Nhưng khi cô đứng dậy bước đi, màu sắc đi.
Paul đã giúp cô, nửa thực của mình.
Ở phía trên cầu thang, cô đã biến mất. Ông nâng cô ấy lên và bế cô ấy một cách nhanh chóng
ở tầng dưới, đặt trên chiếc ghế dài. Bà là ánh sáng và yếu đuối.
Gương mặt cô trông như thể cô đã chết, với đôi môi màu xanh đóng chặt chẽ.
Đôi mắt cô mở, đôi mắt màu xanh không bao giờ cạn của mình - và cô nhìn anh pleadingly, gần như
muốn anh tha thứ cho cô ấy.
Ông đã tổ chức brandy lên môi cô, nhưng miệng không mở.
Tất cả thời gian, cô nhìn anh yêu thương. Cô chỉ tiếc cho anh.
Những giọt nước mắt chạy dài trên khuôn mặt của mình không ngừng, nhưng không phải là một cơ bắp di chuyển.
Ông đã có ý định nhận được một ít rượu mạnh giữa đôi môi của cô.
Chẳng bao lâu cô đã có thể nuốt một thìa cà phê.
Bà nằm trở lại, rất mệt mỏi. Những giọt nước mắt tiếp tục chạy xuống khuôn mặt của mình.
"Nhưng", cô thở hổn hển, "nó sẽ đi ra. Đừng khóc! "
"Tôi không làm," ông nói.
Sau một thời gian, cô ấy tốt hơn nữa. Ông đã quỳ xuống bên cạnh chiếc ghế dài.
Họ nhìn vào mắt nhau. "Tôi không muốn bạn để tạo ra một rắc rối của nó,"
bà nói.
"Không, mẹ. Bạn sẽ có được yên, và sau đó
bạn sẽ nhận được tốt hơn. "
Nhưng ông đã trắng môi, và đôi mắt của họ khi họ nhìn nhau
hiểu rõ. Đôi mắt màu xanh - một tuyệt vời
quên-tôi-không phải màu xanh!
Ông cảm thấy nếu họ đã được một màu sắc khác nhau, ông có thể phải chịu
tốt hơn. Trái tim anh dường như được trích xuất từ từ trong
vú của mình.
Ông quỳ ở đó, nắm tay cô ấy và không nói bất cứ điều gì.
Sau đó, Annie đến in "tất cả các quyền?", Cô lẩm bẩm một cách nhút nhát
với mẹ mình.
"Tất nhiên," bà Morel cho biết. Paul ngồi xuống và nói với cô ấy về Blackpool.
Cô tò mò.
Một hoặc hai ngày sau đó, ông đã đến gặp Tiến sĩ Jameson ở Nottingham, để sắp xếp cho một
tham vấn. Thánh Phaolô đã thực tế không có tiền trên thế giới.
Tuy nhiên, ông có thể vay.
Mẹ ông đã được sử dụng để đi đến ý kiến công chúng vào sáng thứ Bảy,
khi cô có thể gặp bác sĩ để tổng hợp chỉ có danh nghĩa.
Con trai của cô đã đi trên cùng một ngày.
Phòng chờ đầy đủ của phụ nữ nghèo, những người kiên nhẫn ngồi trên một cái ghế dài xung quanh
tường. Paul nghĩ của người mẹ của mình, bé nhỏ
màu đen trang phục, ngồi chờ đợi tương tự như vậy.
Các bác sĩ đã muộn. Những người phụ nữ tất cả đều nhìn khá sợ hãi.
Paul đã yêu cầu y tá tại nhà nếu ông có thể gặp bác sĩ ngay lập tức ông.
Nó đã được sắp xếp như vậy.
Những người phụ nữ ngồi kiên nhẫn quanh các bức tường của phòng mắt người đàn ông trẻ tò mò.
Cuối cùng các bác sĩ đến. Ông là khoảng bốn mươi, đẹp trai, nâu
da.
Vợ ông đã chết, và ông, người đã yêu cô ấy, có chuyên ngành về các bệnh của phụ nữ.
Paul nói với tên của mình và mẹ của ông. Bác sĩ đã không nhớ.
"Số 46 M.," y tá và bác sĩ nhìn lên các trường hợp trong cuốn sách của ông.
"Có một khối u lớn có thể là một khối u", Paul nói.
"Tuy nhiên, Tiến sĩ Ansell sẽ viết một lá thư."
"Ah, có" bác sĩ trả lời, bản vẽ lá thư từ trong túi của mình.
Ông đã rất thân thiện, niềm nở, bận rộn, loại.
Ngài sẽ đến để Sheffield vào ngày hôm sau. "Cha của bạn là gì?" Ông hỏi.
Paul trả lời: "Ông là một thợ mỏ than,". "Không phải rất tốt hết, tôi giả sử?"
Này tôi thấy sau này ", Paul nói.
"Và bạn?" Mỉm cười bác sĩ. "Tôi là một nhân viên bán hàng gia dụng Jordan
Nhà máy "bác sĩ mỉm cười với ông.
"Er - để đi đến Sheffield", ông nói, đưa những lời khuyên của các ngón tay của mình với nhau, và
mỉm cười với đôi mắt của mình. "Tám Guineas?"
"Cảm ơn!" Paul, đỏ bừng mặt và gia tăng.
"Và bạn sẽ đến vào ngày mai?" "Để ngày mai - Chủ nhật?
Có! Bạn có thể cho tôi biết về thời gian là một huấn luyện vào buổi chiều? "
"Có một Trung ương được trong 4-15.
"Và sẽ có bất kỳ cách nào nhận được lên đến nhà?
Tôi có đi không? "Bác sĩ mỉm cười.
"Xe điện", Paul nói, "Park xe điện của phương Tây."
Các bác sĩ đã thực hiện một lưu ý của nó. "Cảm ơn!", Ông nói, và bắt tay.
Sau đó, Paul đã đi vào nhà để thăm cha của mình, những người còn lại trong phí của Minnie.
Walter Morel đã nhận được rất màu xám. Paul tìm thấy anh đào trong vườn.
Ông đã viết cho ông một lá thư.
Ông bắt tay với cha của mình. "Xin chào, con trai!
Tha đã hạ cánh, sau đó "người cha. "Có", trả lời con trai.
"Nhưng tôi sẽ trở lại đêm."
"Ter, beguy!" Kêu lên thợ mỏ than. "Một đã ter owt ăn chưa?"
"Không": "Đó chỉ là như ngươi", ông Morel.
"Hãy đến cách Chúa."
Người cha sợ đề cập đến vợ của ông.
Cả hai đi trong nhà.
Paul ăn trong im lặng của cha mình, với hai bàn tay trần tục, và tay áo cuộn lại, ngồi trong
ngược lại cánh tay ghế và nhìn anh. "Vâng, một" cô "hỏi những thợ mỏ tại
chiều dài, trong một giọng nói nhỏ.
"Cô ấy có thể ngồi dậy, cô ấy có thể được thực hiện cho trà", Paul nói.
"That'sa blessin!" Kêu lên Morel. "Tôi hy vọng chúng ta sớm s'll havin 'whoam cô,
sau đó.
Một Nottingham bác sĩ nói gì? "" Ông ấy sẽ đến ngày mai để có một
kiểm tra của mình. "" ông beguy!
That'sa gọn gàng xu, tôi đang thinkin '! "
"Tám Guineas." "Tám Guineas!" Thợ mỏ nói
không kịp thở. "Vâng, chúng tôi mun tìm thấy nó từ một nơi nào đó."
"Tôi có thể trả tiền", ông Paul.
Có sự im lặng giữa chúng một thời gian.
"Cô ấy nói rằng cô hy vọng bạn nhận được trên tất cả các quyền với Minnie," Paul nói.
"Vâng, tôi là tất cả các quyền," Tôi muốn cô ", trả lời Morel.
Nhưng Minnie'sa ít thiếu nư, tim er chúc lành! "
Ông ngồi nhìn ảm đạm.
"Tôi s'll có thể đi với nửa vòng ba", Paul nói.
"Đó là một trapse cho ngươi, chàng trai! Tám Guineas!
Một khi Sở KH-CN nghĩ rằng cô ấy sẽ có thể để có được như xa như thế này? "
"Chúng ta phải nhìn thấy những gì các bác sĩ cho biết vào ngày mai", Paul nói.
Morel thở dài sâu sắc.
Các nhà kỳ lạ dường như trống rỗng, và Paul nghĩ rằng cha của ông xem xét bị mất, tuyệt vọng,
và người già. "Bạn sẽ phải đi và tuần tới,
cha ", ông nói.
"Tôi hy vọng cô ấy sẽ là một-whoam bởi thời điểm đó", ông Morel.
"Nếu cô ấy không", Paul nói, "sau đó bạn phải đến."
"Tôi không biết wheer I s'll tìm thấy tiền thứ '", ông Morel.
"Và tôi sẽ viết thư cho bạn những gì bác sĩ nói," Paul nói.
"Nhưng tha viết i 'như thời trang, tôi Canna ma'e nó ra", ông Morel.
"Vâng, tôi sẽ viết đơn giản."
Đó là không tốt yêu cầu Morel trả lời, anh ta khó có thể làm nhiều hơn viết của mình
riêng tên. Bác sĩ đến.
Leonard cảm thấy nhiệm vụ của mình để đáp ứng anh ta với một chiếc taxi.
Việc kiểm tra đã không đi lâu dài. Annie, Arthur, Paul, và Leonard
chờ đợi trong phòng khách lo lắng.
Các bác sĩ đi xuống. Paul nhìn vào họ.
Ông chưa bao giờ có bất kỳ hy vọng, trừ khi ông đã bị lừa dối chính mình.
"Nó có thể là một khối u, chúng ta phải chờ đợi và xem", tiến sĩ Jameson.
"Và nếu nó được," Annie ", bạn có thể sweal nó đi?"
"Có lẽ," bác sĩ.
Paul đặt tám sovereigns và một nửa chủ quyền trên bàn.
Bác sĩ tính, đã một Florin ví của mình, và đặt xuống.
"Cảm ơn", ông nói.
"Tôi xin lỗi bà Morel là bị bệnh. Nhưng chúng ta phải xem những gì chúng ta có thể làm. "
"Không thể là một hoạt động", ông Paul. Bác sĩ lắc đầu.
"Không," ông nói, "và ngay cả nếu có thể, trái tim của cô sẽ không chịu đựng được."
Trái tim của cô nguy hiểm? "Hỏi Paul. "Vâng, bạn phải cẩn thận với cô ấy."
"Rất nguy hiểm?"
"Không - er - không, không! Chỉ cần chăm sóc. "
Và bác sĩ đã biến mất. Sau đó, Paul thực hiện ở tầng dưới của mẹ mình.
Bà nằm cách đơn giản, như một đứa trẻ.
Nhưng khi ông trên cầu thang, cô đặt tay quanh cổ của mình, bám.
"Tôi rất sợ hãi của những cầu thang dã thú", bà nói.
Và ông đã rất sợ hãi, quá.
Ông sẽ cho phép Leonard làm điều đó một thời gian. Ông cảm thấy ông không thể bế cô ấy.
"Ông ấy nghĩ rằng nó chỉ có một khối u" Annie kêu lên với mẹ mình.
"Và ông có thể sweal nó đi."
"Tôi biết ông có thể", phản đối bà Morel khinh bỉ.
Cô giả vờ không để ý mà Thánh Phaolô đã đi ra khỏi phòng.
Ông ngồi trong nhà bếp, hút thuốc lá.
Sau đó, ông đã cố gắng để đánh một số tro màu xám ra khỏi áo khoác của anh.
Ông đã nhìn lại. Đó là một trong những sợi lông màu xám của mẹ mình.
Nó quá dài!
Ông giữ nó, và nó trôi dạt vào ống khói.
Ông cho đi. Những mái tóc màu xám dài thả nổi và đã ra đi trong
bóng tối của ống khói.
Ngày hôm sau, ông hôn cô trước khi trở lại làm việc.
Nó rất sớm vào buổi sáng, và họ đã một mình.
"Bạn sẽ không băn khoăn, cậu bé của tôi", bà nói.
"Không, mẹ." "Không, nó sẽ là ngớ ngẩn.
Và hãy chăm sóc bản thân. "" Có, "ông trả lời.
Sau đó, sau một thời gian: "Và tôi sẽ đến vào thứ Bảy tới, và sẽ mang lại cho cha tôi?"
"Tôi cho rằng ông muốn đến", bà trả lời. "Ở mức nào, nếu anh ta bạn sẽ phải để cho
anh ấy ".
Anh hôn cô ấy một lần nữa, và vuốt ve mái tóc từ ngôi đền của mình, nhẹ nhàng, dịu dàng, như thể
cô là một người yêu. "Không bị trễ?" Cô thì thầm.
"Tôi sẽ", ông nói, rất thấp.
Tuy nhiên, ông ngồi một vài phút, vuốt ve mái tóc màu nâu và màu xám từ đền thờ của mình.
"Và bạn sẽ không có bất kỳ tồi tệ hơn, mẹ?" "Không, con trai tôi."
"Anh hứa với tôi?"
"Vâng, tôi sẽ không thể tồi tệ hơn." Anh hôn cô, ôm cô ấy trong vòng tay của mình cho một
thời điểm này, và đã biến mất.
Đầu vào buổi sáng nắng, ông chạy đến nhà ga, khóc tất cả các con đường, ông không
biết để làm gì. Và đôi mắt màu xanh của cô rộng và nhìn chằm chằm như
cô nghĩ của anh ta.
Trong buổi chiều, ông đã đi một bước đi với Clara. Họ ngồi trong gỗ ít nơi bluebells
đang đứng. Ông nắm lấy tay cô.
"Bạn sẽ thấy", ông nói Clara, cô sẽ không bao giờ được tốt hơn. "
"Oh, bạn không biết trả lời khác. "Tôi làm", ông nói.
Cô bắt gặp anh ta hấp tấp vào ngực cô.
"Hãy thử và hãy quên nó đi," cô nói, "và quên nó."
"Tôi sẽ", ông trả lời. Vú của cô đã có, ấm cúng cho anh ta; cô
tay được trong tóc của mình.
Đó là an ủi, và ông đã tổ chức cánh tay của mình quanh cô.
Nhưng ông đã không quên. Ông chỉ nói chuyện với Clara của cái gì khác.
Và nó luôn luôn như vậy.
Khi cô ấy cảm thấy nó đến, sự thống khổ, cô đã khóc với anh ta:
"Đừng nghĩ về nó, Paul! Đừng nghĩ về nó, em yêu của tôi! "
Và bà nhấn ngực, làm rung chuyển anh ta, xoa dịu anh ta như một đứa trẻ.
Vì vậy, ông đặt những rắc rối sang một bên vì lợi ích của mình, đưa nó lên một lần nữa ngay lập tức ông
một mình.
Tất cả thời gian, như ông đã đi về, ông đã khóc máy móc.
Tâm trí và bàn tay của ông đã được bận rộn. Ông đã khóc, anh không biết lý do tại sao.
Đó là máu khóc của mình.
Ông được chỉ là một mình dù ông với Clara hoặc với những người đàn ông trong trắng
Ngựa. Chỉ cần mình và áp lực bên trong anh ta,
đó là tất cả đã tồn tại.
Ông đọc đôi khi. Ông đã để giữ cho tâm trí của mình bị chiếm đóng.
Và Clara là một cách để chiếm tâm trí của mình. Ngày thứ bảy Morel Walter đã đi đến
Sheffield.
Ông là một nhân vật tuyệt vọng, tìm kiếm đúng hơn là nếu không ai sở hữu anh.
Paul chạy lên cầu thang. "Cha tôi đi", ông nói, nụ hôn của mình
mẹ.
"Có anh?" Cô trả lời một cách mệt mỏi. Thợ mỏ than cũ chứ không phải sợ hãi vào
phòng ngủ.
"Làm thế nào dun tôi tìm thấy ngươi, lass?" Ông nói, đi về phía trước và hôn cô ấy trong một vội vàng, nhút nhát
thời trang. "Vâng, tôi middlin '", bà trả lời.
"Tôi thấy tha nghệ thuật," ông nói.
Ông đứng nhìn xuống cô. Sau đó, ông lau đôi mắt của mình với mình
khăn tay. Bất lực, và nếu không ai sở hữu anh ta, anh ta
nhìn.
"Bạn đã đi vào tất cả các quyền?" Hỏi những người vợ, thay vì mệt mỏi, như thể nó là một
nỗ lực để nói chuyện với anh ta. "Yis," ông trả lời.
"Er'sa bit behint tay bây giờ và một lần nữa, như layer mới có thể mong đợi."
"Cô ấy có bữa ăn tối của bạn đã sẵn sàng?" Hỏi bà Morel.
"Vâng, tôi đã" quảng cáo để la lên "er một lần hoặc hai lần", ông nói.
"Và bạn phải hét lên với cô nếu cô ấy chưa sẵn sàng.
Cô sẽ để lại những thứ đến phút cuối cùng. "
Cô đưa cho anh một vài hướng dẫn.
Ông ngồi nhìn cô như thể cô đã gần như một người lạ với anh ta, trước khi người mà ông
khiêm tốn và khó xử, và cũng như ông đã mất đi sự hiện diện của tâm, và muốn
chạy.
Điều này cảm giác rằng ông muốn chạy đi, rằng ông trên *** để được đi từ rất
cố gắng một tình huống, nhưng phải nán lại vì nó trông tốt hơn, thực hiện sự hiện diện của mình
để cố gắng.
Ông đặt lên lông mày của mình đau khổ, và nắm chặt nắm đấm của mình trên đầu gối, cảm giác như vậy
vụng về trong sự hiện diện của sự cố lớn. Bà Morel không thay đổi nhiều.
Cô ở lại Sheffield hai tháng.
Nếu bất cứ điều gì, cuối cùng cô khá tồi tệ hơn.
Nhưng cô muốn về nhà. Annie đã có con.
Bà Morel muốn về nhà.
Vì vậy, họ có một động cơ xe hơi từ Nottingham - vì cô quá yếu để đi bằng xe lửa - và cô ấy
được thúc đẩy thông qua ánh sáng mặt trời. Đó là tháng tám, tất cả mọi thứ đã được sáng
và ấm áp.
Dưới bầu trời xanh, tất cả họ đều có thể thấy cô đã chết.
Tuy nhiên, cô jollier hơn cô có được trong nhiều tuần.
Tất cả họ đều cười và nói chuyện.
"Annie", bà kêu lên, "Tôi đã nhìn thấy một phi tiêu con thằn lằn trên tảng đá đó!"
Đôi mắt cô như vậy nhanh chóng, cô vẫn còn đầy đủ của cuộc sống.
Morel biết cô đã đến.
Ông đã mở cửa trước. Mọi người đều vào ngón chân.
Nửa đường phố. Họ nghe thấy những âm thanh của động cơ lớn-
xe ô tô.
Bà Morel, mỉm cười, lái xe về nhà xuống đường phố.
"Và chỉ cần nhìn vào tất cả đi ra nhìn thấy tôi", bà nói.
"Nhưng ở đó, tôi cho rằng tôi nên làm điều tương tự.
Làm thế nào để bạn làm thế, bà Mathews? Làm thế nào được, bà Harrison? "
Họ không ai trong số họ có thể nghe thấy, nhưng họ nhìn thấy nụ cười và cái gật đầu của cô.
Và tất cả họ đều nhìn thấy cái chết trên khuôn mặt của cô, họ nói.
Đó là một sự kiện lớn trên đường phố.
Morel muốn thực hiện trong nhà của mình, nhưng ông đã quá cũ.
Arthur đưa cô như thể cô là một đứa trẻ.
Họ đã đặt cho cô một chiếc ghế lớn, sâu lò sưởi ghế rocking-cô được sử dụng để
đứng.
Khi cô được bao bọc và ngồi, và đã uống một chút rượu mạnh, cô nhìn quanh
phòng.
"Đừng nghĩ rằng tôi không thích ngôi nhà của bạn, Annie", cô nói, "nhưng đó là tốt đẹp để có
nhà riêng của tôi một lần nữa "Morel đã trả lời tráng kiện:
"Đó là, lass, nó được."
Và Minnie, giúp việc quaint ít, cho biết: "Một" chúng tôi vui mừng t ave layer mới. "
Có một sự lộn xộn đáng yêu màu vàng của hoa hướng dương trong vườn.
Cô nhìn ra ngoài cửa sổ.
"Có là hoa hướng dương của tôi", bà nói.
>