Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hãy nói với tôi về
những người đầu tiên.
Bắt đầu với lý do
tại sao những cuốn sách này...
dường như lại chỉ ra rằng
chính anh viết chúng.
Rồi lại chuyển đến mục đích...
của thiết bị đó.
Các tập trước của FRINGE...
Dù bất kỳ điều gì đang
xảy ra giữa hai vũ trụ...
Dù số phận của chúng ta là gì,
tôi đang ở ngay tại
trung tâm của mọi việc.
Khi tôi chạm vào thiết bị đó,
nó trở nên sống động
trong tay tôi.
Ông mong tôi bỏ lơ chuyện đó
như thế nào?
Bố đã yêu cầu con...
không được làm việc với
thiết bị đó trong phòng bố.
Con đang chơi với lửa đó.
Bọn họ cũng đang làm việc với nó...
ở phía bên kia.
Chúng ta cần phải hiểu xem
chính xác thì nó là gì.
Cô là mẹ của
cháu nội tôi.
Anh đã lấy được mẫu chưa?
Chúng ta đang đứng
ở đâu thế?
Chúng ta đã tăng gấp đôi
độ dày của tấm khiên chì...
xung quanh cái máy.
Tốt, hãy cho tôi biết ngay khi
lồng Faraday được hoàn thành.
Tôi nghe nói là
họ sắp hoàn tất rồi.
Anh nghĩ thứ này
thực sự cần thiết sao?
Chúng ta đang đứng ngay bên dưới
một cột ánh sáng khổng lồ.
Vẫn còn chưa rõ về
sự giải phóng tĩnh điện...
mà thiết bị này
có thể gây ra.
Chào buổi sáng.
Mọi người tha lỗi cho
chúng tôi nhé.
Dựa trên hồ sơ DNA
của Olivia Dunham,
chúng tôi đã có thể
xác định được 23 nhiễm sắc thể...
mà cháu trai ông thừa hưởng
từ người mẹ của nó...
và lấy chúng ra.
Tất nhiên là, chúng ta
chỉ còn lại phân nửa...
của toàn bộ bộ gen của Peter.
Nhưng hy vọng rằng như thế là
đủ để kích hoạt cỗ máy.
Còn bao lâu nữa
trước khi chúng ta sẵn sàng?
Có lẽ là trong vòng 1 giờ.
Thưa ngài, có thể lịch sử không bao giờ
biết đầy đủ những gì chúng ta đã làm.
Họ không biết chúng ta đã
cứu vũ trụ như thế nào.
Tôi tự hào được là
một phần của việc này.
Oppenheimer cũng đã
cứu chúng ta.
Nhưng với cái giá nào?
Ông ấy không thể
chịu được những cơn ác mộng...
và tiếng la hét của tất cả
những người vô tội mà ông ấy đã giết.
"Giờ tôi đã là tử thần,
kẻ phá huỷ các thế giới."
Chỉ trong trường hợp của chúng ta,
điều đó là đúng.
Chúng ta phá huỷ thế giới của họ
để cứu thế giới của chúng ta.
Xin Chúa rủ lòng thương.
Joe, nói đi.
Cậu biết giờ là mấy giờ mà,
phải không Rich?
Nghe này, ông phải
lên trên này.
6 giờ sáng.
Nghĩa là bây giờ
tôi đang ăn sáng.
Chuyện này nghiêm trọng đấy.
Ông phải lên đây ngay.
Có thứ gì đó
đã ếm bùa bầy cừu.
Chúng đang phát điên.
Được rồi, tôi đến đây.
Tôi vừa đụng phải
một bầy châu chấu.
Cứ như sách Khải Huyền ấy!
Phải, bầy cừu cũng
hành động như kiểu thế.
Tôi đã cố gom chúng lại,
đưa chúng về chuồng,
nhưng chúng không chịu nhúc nhích.
Đưa bộ đàm của cậu đây.
Mọi người nghe đây.
Tôi là Joe đây.
Tôi cần tất cả mọi người
ở cánh đồng phía bắc.
Cái gì thế?
Translated by Mp3sony
Resync for WEB-DL by mori90
Have fun.
Chết tiệt!
Có ngày anh làm được, Donnie,
lại có ngày không được.
Tôi sẽ đi lấy
một tách cafe.
Chào buổi sáng, Olivia.
Bác không biết là hai đứa
đã ngủ qua đêm.
Thật là một bất ngờ đáng yêu.
Ồ không, bất ngờ
là ở cháu cơ.
Bác sẽ đi bỏ một cái bánh
frittata nấm khác vào lò.
Bác mua được ít nấm ngoài chợ...
với cái mũ nấm lớn nhất
mà cháu từng được thấy.
Vâng.
Olivia.
Cháu nên có đôi dép đi trong nhà
khi cháu ở đây.
Căn nhà này có thể
lạnh lắm đấy.
Vâng ạ!
Cho vài cây nấm kỳ diệu
vào trong nồi hầm
Mấy giờ rồi?
- 6h30 sáng.
- Chúa ơi!
Và, à. bố anh...
đang khoả thân
đi lang thang trong nhà.
À phải, hôm nay là thứ ba.
Ông ấy luôn khoả thân nấu nướng
vào các ngày thứ 3.
Thế có an toàn không?
Không an toàn lắm.
Nhưng em sẽ quen với chuyện đó.
Em có thể quen được.
Đây là lúc em thích nhất trong ngày.
Bình minh,
khi thế giới
đầy những hứa hẹn.
Không phải rồi.
Ôi trời!
Một người quảnn lý trại gia súc
và một người làm công...
được xác nhận đã mất tích,
cùng với toàn bộ bầy cừu.
Hơn 500 đầu.
Sao có thể được?
Nói tôi nghe xem.
Không có cuồng phong hay
lốc xoáy trong vùng.
Các phong vũ biểu vẫn ổn định.
Có một căn cứ quân sự
cách đây khoảng 20 dặm.
Tôi cũng nghĩ đến nơi đó, nhưng
chúng ta loại trừ các vụ thử vũ khí.
Dù có chuyện gì đã xảy ra ở đây,
cũng không phải chúng ta gây ra.
Tôi sẽ không cá
cái nông trại đâu.
Chuyện này xảy ra khi nào?
Chúng ta có thời gian của vụ việc không?
6 giờ 5 phút sáng,
hơn kém vài phút gì đó...
tuỳ theo báo cáo cá nhân.
Người đó sở hữu
các bất động sản quanh vùng.
Ông ấy đang ở ngoài khi chuyện xảy ra.
Tôi muốn hỏi ông ta.
Chắc rồi.
Peter, giúp một tay nào.
Lại đây mau!
Tảng đá granite này
chứa tinh thể thạch anh.
Cái điện kế của bố.
Tinh thể thạch anh chỉ
phát ra điện thế...
khi chúng bị đặt dưới
áp lực vật lý.
Áp lực vật lý cực lớn...
gây ra bởi một sự kiện
có trọng lực cao.
Tất nhiên rồi, điện thế cao.
Và tôi cho là
ông đã có một giả thuyết?
Bố tin là một con xoáy đã
xuất hiện trên cánh đồng này,
nuốt gọn mọi thứ
nằm trên đường đi của nó.
Nỗi sợ lớn nhất của bố
là nhận ra...
thế giới của chúng ta
đang rạn nứt dần xung quanh.
Đừng nhảy đến kết luận vội.
Làm gì có.
Ngay cả khi nếu là đúng,
thì sao lại là lúc này, Walter?
Cái gì đã châm ngòi
cho con xoáy đó?
Đó là một câu hỏi hay.
(Nina)
This is clearance Double A.
Tôi muốn tất cả nhân sự
không cần thiết được cho về nhà.
Tôi đã phát hành thông báo.
Được. Bao nhiêu người làm nhiệm vụ
khi nó bắt đầu?
Bốn người.
Đó là nhóm trụ cột.
Chúng ta có chắc là
nó không bị giả mạo chứ?
Không. Chúng tôi đã
xem lại dấu vết.
Với tất cả sự tôn trọng,
không thể nào có chuyện giả.
Gọi đặc vụ Broyles cho tôi.
Vâng, xin chào Nina.
Phillip, cỗ máy đã hoạt động.
Anh có nghe tôi không?
Tôi nghe, nói tiếp đi.
Cỗ máy đã tự hoạt động,
mà không có Peter.
Khi nào?
6 giờ 2 phút sáng,
không có cảnh báo nào.
Tiếng ồn đó là do cỗ máy à?
Nói Walter là nó đã chạy.
Ông ấy cần được biết.
Ý ông nói cỗ máy đã được
kích hoạt là sao?
Xem ra nó đã tự khởi động.
Dường như những kết luận
của chúng ta là sai.
Nó xảy ra lúc mấy giờ?
Khoảng sau 6 giờ sáng nay.
Tất nhiên rồi.
Đó chính là lý do.
Cỗ máy được kích hoạt
sau 6 giờ sáng,
chỉ vài phút trước khi
con xoáy mở ra.
Bác nghĩ nó đã
gây ra chuyện này à?
Phải, và nếu có
kết thúc của thế giới...
thì đây chỉ là khởi đầu thôi.
- Có gì không?
- Cái này vô dụng.
Peter.
Cho đến giờ,
chúng ta vẫn vận hành nó...
theo những giả định
mà anh cho là...
nguồn năng lượng
của cỗ máy này,
nhưng rõ ràng là nó đã sai.
Anh là người duy nhất mà
cỗ máy phản ứng lại.
Chính anh đã nói thế mà.
Và nó lại tự bật lên khi
anh ở cách xa 200 dặm.
Chúng ta giải thích thế nào đây?
Bố nghĩ là bố hiểu.
Từ trường của cỗ máy
được bao bọc trong một khuôn mẫu...
và bố chỉ thấy mới một lần.
Chiếc máy đánh chữ mà
Olivia kia đã sử dụng...
để liên lạc với bên kia.
Ông đang đề nghị gì, Walter?
- Bẫy lượng tử.
- Bố e là thế.
Bác nghĩ là Walternate đã bật cỗ máy
ở phía bên kia à?
Nó đã gây ra
phản ứng đồng điệu...
với cỗ máy ở đây.
Điều đó là có lý.
Nhưng làm thế nào? Làm sao
ông ta làm được mà không có Peter?
Chúng ta không biết chắc nhiều thứ.
Tôi vừa nói chuyện điện thoại
với Broyles xong.
Có thêm 3 vụ việc
được trình báo.
Những bầy dơi khổng lồ...
đã được nhìn thấy ở
trên vùng Turnpike, New Jersey.
Địa chấn nhỏ ở Florida.
Và ở Newton, 30 mẫu rừng
hoàn toàn bị san phẳng.
Tất cả thể sống hữu cơ
chết và bị hun khô...
trong khoảng vài giờ.
Tai hoạ.
Vào lúc này,
bố tin là các sự kiện...
sẽ bắt đầu gia tăng
theo cấp số nhân.
Và không có cách nào
để ngăn cản.
Ông ta đã thắng.
Walternate đã thắng.
Lạnh quá!
Bác sĩ Marna nói là 2 tuần,
và nó đã già hơn
3 tuần so với hôm qua.
Con lo lắng nhiều quá.
Ngoài ra, không khí trong lành
sẽ tốt cho thằng bé.
Look at him, just kind of
sizing up the world.
(Mary)
He's alert, that one.
Mẹ biết không,
hơi nhiều gió đấy.
Mẹ sẽ chọc con hả?
Đây này.
Đẹp và ấm nhé!
Để cho mẹ.
Đáng lẽ hôm nay là
ngày nghỉ của con mà.
Không phải lần đầu
chúng ta nghe câu đó.
Không.
Đi thôi nào!
Chúng ta sẽ ổn thôi,
nếu như con phải đi.
Con đúng là cục vàng.
Mẹ biết!
Mẹ yêu con.
Được rồi, con sẽ gọi cho mẹ...
khi nào con biết được
lúc nào sẽ được về nhà.
Được rồi, đừng lo.
Mẹ sẽ giữ cho thằng bé an toàn.
Con chỉ cần giữ cho
mọi người an toàn là được.
Vâng.
Những người tìm kiếm đã phát hiện
một sự gián đoạn trong không gian.
Được rồi. Tệ đến cỡ nào?
Những nhánh năng lượng
với mật độ cao...
đạt đến hơn 3.000 miliwat
trên mỗi mét vuông,
và nó lan ra 200 mét
tính từ điểm trung tâm.
Đây là sự kiện cấp độ 9 à?
Không, là 10.
Các mũi năng lượng đang đến
từ Đảo Tự do.
Tổ hợp D.O.D.
Charlie và đội di tản
đã lên đường.
Được, chất lượng không khí bình thường.
Không cần oxy. Đi thôi.
Đặc vụ Lee đây.
Chúng tôi vẫn thấy
mức độ nguy hiểm cao.
Hiểu rồi, thưa Bộ trưởng.
Báo động nhầm.
Gói ghém quay về thôi.
Rút lui thôi.
Đi nào!
Có chuyện gì thế?
Chúng ta đã được ra lệnh rút lui.
Nhưng còn các đợt sóng
năng lượng thì sao?
Chúng vẫn diễn ra.
Người ta có cho anh lý do
nào không vậy?
Những lời giải thích
nằm trên mức quyền của tôi.
Tôi nghĩ là tôi biết
phải hỏi ai rồi.
Chết tiệt!
Không có cải tiến nào
đo lường được à?
Mức độ thoái hoá môi trường
không thay đổi...
từ khi cỗ máy
được kích hoạt.
Đảo ngược từng ấy năm
bị huỷ hoại...
sẽ cần nhiều thời gian hơn
so với chỉ vài giờ.
Ngài Bộ trưởng, Olivia Dunham
đến đây gặp ngài.
Cho cô ta vào.
Hãy cho tôi biết
nếu có gì thay đổi.
Olivia.
Olivia.
Tôi đã hy vọng là
cô đem theo Henry.
Thằng bé đang ở cùng bảo mẫu.
Lúc này tôi đang
làm nhiệm vụ, thưa ngài.
Vậy đây là chuyến viếng thăm
công việc à?
Đơn vị Fringe xác định được
sóng năng lượng cấp 10...
phát ra từ tổ hợp này,
nếu bình thường thì sẽ được...
di tản trong bán kính 10 dặm
xung quanh tâm chấn.
Không có gì nguy hiểm
cho công chúng cả.
Chúng ta đã có
những phòng ngừa thích hợp.
Tất nhiên rồi.
Tôi đâu có đề nghị gì khác.
Khi tôi trở về từ bên kia,
ông đã sai tôi
trộm lấy một phần công nghệ.
Công nghệ mà ông nói là
một phần của một loại vũ khí...
có thể huỷ diệt phía bên kia.
Chính xác thì cô đang hỏi gì, Olivia?
Ông đã kích hoạt
thứ vũ khí đó phải không?
Có phải nó là thứ
gây ra các đợt sóng?
Chuyện đó là tối mật.
Chuyện gì sẽ xảy ra
với những người phía bên kia?
Mối quan tâm của tôi là
dành cho người của thế giới chúng ta.
Nhưng con trai ông
đang ở bên kia.
Tôi biết.
Peter đã chọn cách bỏ đi.
Nó đã lựa chọn
lòng trung thành cho mình.
Tôi chọn cách từ bỏ con trai tôi
để cô có thể giữ lại con trai cô.
Giờ nếu không có gì hơn...
Chúng ta làm gì đây?
Nếu chúng ta phá nó ra
thành từng mảnh nhỏ thì sao?
Với mức nănng lượng mà
cỗ máy đang tạo ra,
bố không biết sẽ có
chuyện gì xảy ra.
Cỗ máy đã mắc bẫy lượng tử.
Nó có thể xé tan chúng ta ra...
chỉ với mức năng lượng
từ phía bên kia.
Điều đó có nguy hiểm hơn..
những con xoáy đang gây ra
các lỗ hổng ở vũ trụ của chúng ta không?
Walter, thế giới của chúng ta đang
rã ra từng phần ở các đường nối.
Tôi vẫn sợ là
bất cứ thứ gì chúng ta làm...
sẽ có thể có
những hậu quả tàn phá.
Tôi vừa nói chuyện với Nina.
Tôi đã đúng.
Họ đã thu được
các mũi điện từ trường...
lúc 5h47 sáng nay
ở trên bầu trời New York.
15 phút trước khi
con xoáy mở ra.
Đó là cách họ dự đoán
sự bất thường ở phía bên kia à?
Họ cũng đang tìm kiếm
những mẫu hình nhiệt kỳ lạ...
và các luồng phóng xạ.
Tôi đã nhờ Nina
lần theo cả 3 cái.
Một hệ thống cảnh báo sớm.
Ít ra thì chúng ta có thể
cảnh báo được mọi người.
Và có thể
cứu được nhiều mạng.
Được, tôi sẽ đến Massive Dynamic...
và giúp Nina về phương thức.
Olivia.
Em sẽ gọi cho anh
khi em đến New York.
Anh có thể cho em biết nếu
Walter phát hiện được gì đó không?
Phải có cách nào đó
để ngăn chặn cỗ máy đó.
Có lẽ nếu chúng ta bao bọc được
cả cỗ máy trong chì,
chứa hết năng lượng
mà nó đang phát nó.
Walter.
Chúng ta đều biết
là có một cách khác.
Điều đó là có lý, Walter.
Tất cả chúng ta đều nghĩ là
tôi có thể bật được cỗ máy lên.
Có thể tôi sẽ tắt được nó.
Có lẽ đó là ý nghĩa
của hình vẽ.
Chúng ta không biết
hình vẽ có ý nghĩa gì.
Nếu lý thuyết của ông
là chính xác,
chúng ta đang cạn thời gian đó.
Và cái cách cỗ máy
phản ứng lại với tôi...
sau khi tôi chạm vào nó,
giống như là nó đang cầu cứu tôi.
Những mảnh dữ liệu mà
chúng ta có về cỗ máy...
đều chỉ tới một kết luận.
Bằng cách nào đó, cỗ máy đó
được tạo ra cho tôi.
Peter, con có thể bị chết.
Và nếu chúng ta không làm gì,
tất cả chúng ta sẽ chết.
"Đưa cho cậu ấy chìa khoá
và cứu lấy cô gái."
Cái gì?
Đó là điều anh ta đã làm.
Anh ta chuẩn bị cho bố.
Ai cơ?
Người quan sát.
Anh ta chuẩn bị cho bố...
vì anh ta biết
bố sẽ để con đi.
Rằng bố sẽ...
Bố sẽ hy sinh con...
để sửa chữa những vấn đề
mà bố đã gây ra.
Tôi nghĩ đây là
điều đáng lẽ tôi phải làm.
Nhưng tôi không thể làm được
mà không có sự giúp đỡ của ông.
Cảnh sát và sở cứu hoả
đã phản ứng...
đối với những hiện tượng
thời tiết không giải thích được...
dọc theo vùng bờ biển miền đông...
trong 24 giờ qua.
Cục Thời tiết quốc gia
đã đưa ra khuyến nghị về bão...
cho toàn bờ biển phía đông.
Ý anh là sao, ông ấy đi mất à?
Ông ấy phải ở đâu đó chứ.
Không thể nào biến mất được.
Lúc nào cũng có dấu vết cả.
Tìm kiếm tiếp đi.
Vâng?
Đặc vụ Dunham đã đến.
Tốt quá, cho cô ấy vào.
- Nina.
- Chúng tôi đang tiến hành như cô yêu cầu.
Tôi đã triệu tập một nhóm.
Tôi đã tóm tắt với họ về
cách thức cô đang phác ra.
Tốt. Chúng ta đang ở đâu
trong các điều kiện theo dõi?
Tôi đã giao nhiệm vụ
cho tất cả các vệ tinh...
để tập trung vào
các *** miền đông bắc.
Vậy ra đây là nơi
nhiệt đang tăng cao à?
Đúng, nhưng nó
còn lâu mới hoàn chỉnh.
Dù sao thì cũng cho
chúng ta chút thời gian đi trước...
nếu có con xoáy nào bắt đầu hình thành
trong vùng có mật độ dân cư lớn.
Còn các nhiễu động
điện từ trường thì sao?
Chúng tôi đang cân chỉnh lại
toàn mạng lưới các tháp...
để cảnh báo nếu
có phát hiện ra chỗ nào.
Còn hổ phách?
Được rồi, đến đây
thì chúng ta đụng tường.
Chúng ta có đủ hổ phách...
để chứa 8, có thể là
10 sự kiện.
Nhưng ngoài mức đó,
các nhà hoá học của chúng ta
đang gặp rất nhiều khó khăn...
tìm thêm các nguyên tố hiếm.
Nếu không có hổ phách,
có phát hiện sớm cũng không được gì.
Phải, chà...
đáng lẽ không phải
theo cách này.
Ý bà là sao khi nói
đáng lẽ không phải theo cách này?
Tôi nghe nói là...
nếu cô và Peter ở cùng nhau,
thì sẽ có hiệu quả.
Bà đang nói gì thế?
Theo quyền của ai?
Có một người mà
William biết.
Tôi không chắc
họ đã gặp nhau ở đâu.
Nhưng ông ấy có
lòng tin rất lớn vào người đó.
Ông ấy hoàn toàn tin người đó.
Ông ấy khuyên tôi
cũng làm như vậy.
Sau khi William mất tích,
khi các tình huống được bảo đảm,
tôi sẽ tham vấn ông ấy.
Người này biết rất nhiều
về cỗ máy.
Và đến giờ bà mới nghĩ là
đáng nói đến chuyện đó sao?
Không, ông ấy nói nếu tôi để lộ ra
những gì ông ấy nói với tôi...
thì tôi sẽ không bao giờ thấy
hay nghe gì về ông ấy nữa.
Tôi không muốn mạo hiểm
đánh mất mối liên hệ đó.
Nina, vũ trụ của chúng ta
đang vỡ ra.
Nếu người đó có bất cứ
thông tin nào về cỗ máy,
thì tôi cần biết ông ta là ai
và ông ta đã nói gì với bà.
Cô đã gặp ông ấy rồi.
Sam Weiss.
William nói với tôi là
ông ta sở hữu những kiến thức...
hơn bất cứ gì
mà tôi có thể đo đếm được,
nhưng tôi cũng chưa từng
nghi ngờ bất cứ thứ gì...
của sự quan trọng này.
Bà phát hiện ra thế nào?
Các tác giả.
Phép đảo chữ cái.
Tôi nhận ra nó
vài tuần trước đây.
Ngay cả tiếng Hebrew
và tiếng Nga...
cũng xáo trộn các âm
của tên ông ta.
Chúng ta đã xem những cuốn sách này
hàng trăm lần rồi.
Còn gì khác mà ông ấy biết?
Tôi nghĩ cả tôi và cô đều biết
Sam sẽ tiết lộ...
chỉ những gì ông ấy muốn.
Không phải lần này.
Nếu cô tìm được ông ta.
Chúng ta không có
địa chỉ nào của ông ấy.
Ông ấy không liên lạc điện thoại,
đóng cửa chỗ bowling.
Không ai thấy ông ấy
kể từ lúc đó.
Nếu có một cơ hội
ông ta tắt được cỗ máy,
thì tôi phải nói chuyện
với ông ta.
Tôi sẽ tìm ông ta.
Anh cần chìa khoá, Jeanie.
Bắt em đi.
Jeanie.
Không.
- Jeanie.
- Không.
Em thật là...
Anh không có ý đó.
Thế à?
Thế thì anh có ý gì?
Ý anh là em rất có ý nghĩa
đối với anh.
Em thật tuyệt.
Jack.
Sao?
Cái gì thế kia?
Anh không biết.
Tôi thấy mặt trăng,
mặt trăng thấy tôi
chiếu sáng qua cây sồi già
hãy để cho ánh sáng
chiếu lên tôi
chiếu sáng lên
người mà tôi yêu
Chính là con.
Có nhớ cái này không?
Có.
Đó là lần đầu tiên
em được khen thưởng.
Phải, vì đã cứu được anh
khỏi một con xoáy cấp độ 4.
Thực ra anh nợ em 50 đô,
nên em chỉ bám theo
cái ví của anh thôi.
Cứ như đã hàng ngàn năm rồi.
Em không thể làm chuyện này
một mình được, Olivia.
Hãy để anh đi cùng em.
As much as I would love to
have you watching my butt,
I need you here.
Giờ nếu ngày mai
em không quay lại,
anh sẽ đưa Henry
đến chỗ mẹ em, được chứ?
Em sẽ quay lại.
Phải, nhưng nếu không,
em cần biết rằng
thằng bé được an toàn.
Anh là người duy nhất
mà em tin tưởng.
Em thực sự nghĩ là Peter Bishop
có thể ngăn được chuyện này?
Anh ta có thể
cứu được cả 2 thế giới?
Em không biết,
nhưng nếu có bất kỳ ai
thay đổi được suy nghĩ của Bộ trưởng...
và khiến ông ấy
tắt cỗ máy đi,
thì đó chỉ có thể
là con trai ông ấy, phải không?
Anh sẽ gặp em
khi em quay lại.
Được.
Đây là một đêm tuyệt vời...
ở Ebbets Field,
cuối dãy 5.
Dodgers đang dẫn trước
Expo với tỷ số 2-0.
Chuẩn bị tung một cú đánh.
Đặc vụ Dunham,
đây là khu vực hạn chế.
10 tháng trước,
ngài Bộ trưởng đã đưa
Peter Bishop trở lại,
từ phía bên kia.
Bằng cách nào?
Tôi không biết
cô đang nói gì cả?
Có thể nếu cô
bỏ khẩu súng xuống.
Nói dối tôi một lần nữa đi,
tôi bắn vào đầu gối anh ngay.
Tôi đã đọc các ghi chép
về nhiệm vụ.
Tôi biết ngài Bộ trưởng
đang phát triển một công nghệ...
để đi qua giữa 2 vũ trụ
và đưa Peter Bishop trở về.
Cho tôi biết nó ở đâu.
Ngay.
Lính gác tuần tra
khu vực này...
mỗi năm phút đấy.
Thực ra là 12 phút.
Có cố gắng đấy.
Cô biết rằng chuyện này
sẽ không bao giờ được chứ?
Tôi không hỏi ý kiến anh.
Công nghệ mà cô muốn
chưa hề qua được giai đoạn thử nghiệm...
vì nó phá vỡ sự liên kết
giữa các phân tử...
của người băng qua.
Ngài Bộ trưởng đã rất liều
khi sử dụng nó một lần.
Ở vài đối tượng thử nghiệm
là chết người đấy.
Tôi biết ơn sự quan tâm của anh.
Giờ thì mở cửa ra.
Thứ này chưa được sắp xếp.
Anh có 5 giây.
Bốn...
Nó đây.
Một cái sẽ đưa cô đến đó
và quay về.
Nếu cô đến được phía bên kia,
cứ ở đó,
vì khi ngài Bộ trưởng tìm ra
cô là kẻ phản bội...
Tôi sẽ nắm lấy cơ hội của mình.
Dừng lại.
Cô ta kìa!
Giơ tay lên.
Đi thôi.
Phía bên kia.
Nghi phạm ở đường hầm
phía đông bắc.
Đứng yên đó.
Cho chúng tôi thấy tay cô,
không là chúng tôi bắn.
Khốn kiếp.
Cô muốn gì?
FBI.
Seamus Wiles,
giờ cô đang đề cập đến nó,
không bao giờ khiến tôi
nghĩ đó là người Ailen.
Sam Weiss thì
nghe có lý hơn.
Ông ta có vài cái tên khác nhau,
nhưng chỉ có một cái tên
thuê một căn hộ ở Boston.
Cô sẽ không nói với tôi
là ông ta đã làm gì à?
Tôi chỉ cần hỏi ông ấy
vài câu hỏi mà thôi.
Miễn là không có
cái xác chết nào trong đó.
Cái gì?
Ông ta đã chuyển đi à?
Nếu đã chuyển đi thì
ông ta không nói với tôi đâu.
Người cuối cùng bảo lãnh
cho căn hộ này...
cuối cùng trở thành
kẻ đầu cơ tích trữ.
Làm tôi mất 3 tuần
để dọn cho hết rác.
Của ngài đây!
Ông thực sự nghĩ là
cách này sẽ được chứ?
Peter có thể tắt được
cỗ máy đi?
Cỗ máy đang phát ra
một tín hiệu năng lượng...
rất giống một luồng điện.
Peter nghĩ rằng...
vì mối liên hệ của nó
với cỗ máy,
nếu nó đi vào trong đó,
dòng diện sẽ chạy qua nó,
tạo ra một dạng
như mạch điện đóng.
Và nếu có thể
hoàn chỉnh mạch điện,
thì nó cũng có thể phá được nó
hoặc tắt nó đi.
Ông nghĩ gì vậy?
Xin lỗi?
Peter là con trai ông.
Là một người cha, ông nghĩ
đây là một ý hay à?
Vì sự ích kỷ của tôi,
sự bất lực của tôi
khi để con trai chết 26 năm trước,
chuyện này mới xảy ra.
Ý kiến của tôi với tư cách người cha,
không còn quan trọng.
Walter, điều đó
quan trọng với tôi.
Thực sự tôi không biết chuyện gì
sẽ xảy ra, Phillip.
Và dòng năng lượng
rất mạnh.
Nó không giống thứ gì
mà tôi đã từng thấy.
Và ý nghĩ nó sẽ gây ra gì
cho con trai tôi...
Tôi không muốn nó
phải đau đớn.
Ông đã được chuẩn bị xong,
ông Bishop.
Anh có chắc là không muốn
tôi gọi Olivia chứ?
Nếu không thành công,
cô ấy sẽ sớm biết được thôi.
Chỉ cần nói với cô ấy là...
Dù nó là gì thì
anh tự nói với cô ấy đi.
Bố có lấy gì cho con
được không, con trai?
Thuốc an thần?
Thứ gì đó làm con bình tĩnh?
- Tôi bình tĩnh mà.
- Giờ con chắc chắn chứ?
Tôi không sao, Walter.
Kỹ thuật viên nói họ sẵn sàng
khi nào anh xong, Peter.
Chúc may mắn.
Nếu thành công và
tôi cứu được cả hai vũ trụ,
tôi muốn ông xem xét cho tôi
chính thức nghỉ hưu.
Tôi sẽ suy nghĩ về chuyện đó.
Chúng tôi sẽ ở đây chờ anh.
Chờ đã.
Đưa tay cho bố.
Cái gì thế?
Gel dẫn điện.
Nếu ở đó có dòng điện,
nó sẽ đi qua bàn tay...
và gel này sẽ giúp
da con không bị cháy.
Walter...
tôi không sao mà.
Bố chưa bao giờ giỏi
việc để cho con đi.
Lần này thì ông phải làm thế.
Con trai...
Tôi biết.
Peter!
Nam, 32 tuổi,
chấn thương gần đầu,
có thể bị chấn động,
không có phản ứng.
Nó phải chịu một luồng
sóng điện rất mạnh.
- Sức sống thế nào?
- Huyết áp 80 trên 50.
Mạch 45, bình thường.
- Gail, chỗ nào đang mở?
- Phòng chấn thương 2.
Nhóm máu của anh ấy là A cộng.
Đưa anh ấy đến phòng 2.
Chúng ta sẽ làm MRI.
Và ông cũng cần làm
điện tâm đồ nữa đấy.
Ông phải chờ ở ngoài này.
Không, không, không.
Anh nghe này, không, không.
Anh nghe tôi này.
Đây là con trai tôi.
Tôi hiểu, thưa ông.
Chúng tôi sẽ chăm sóc cho anh ấy.
Xin lỗi, thưa cô.
Khu vực này chỉ dành cho nhân viên
và gia đình thôi.
Tôi đang tìm Peter Bishop.
Anh ấy được đưa vào
khoảng 1 tiếng trước.
Anh ấy da trắng, 32 tuổi...
Olivia!
Cô ấy đi cùng chúng tôi.
Peter thế nào?
Anh ấy vẫn còn bất tỉnh,
nhưng dấu hiệu sống ổn định.
Chỉ là... họ không thể
đánh thức anh ấy được.
Giờ anh ấy đang
ở cùng các bác sĩ.
Chúa ơi.
Họ đã làm MRI.
Họ nói là không thấy
chấn thương não.
Họ chỉ hy vọng là
anh ấy sẽ mau tỉnh.
Có chuyện gì xảy ra thế?
Peter cố vào trong cỗ máy.
Nó không cho anh ấy vào.
Như thể nó tự bảo vệ mình
hay gì đó.
Walter có ở đây không?
Có.
Ông ấy đang rất đau khổ.
Con không biết đường đi.
Con cho rằng những người khác...
tìm thấy sự yên ổn
trong các nhà thờ,
nói chuyện với Người.
Con không có nơi nào khác
để quay về.
Con hỏi xin Người
một dấu hiệu,
và Người đã gửi cho con.
Một bông tulip trắng.
Và con đã rất biết ơn.
Kể từ đó,
trong những lúc
thất vọng tột cùng,
con tìm thấy sự khuây khoả
khi tin rằng...
Người đã tha thứ cho con.
Con đã sẵn lòng
để cho nó ra đi.
Con đã sẵn lòng
để cho Peter chết.
Con đã thay đổi.
Điều đó đáng lẽ phải quan trọng.
Chúa ơi, con biết tội lỗi của con
là không thể tha thứ được.
Thế nên hãy trừng phạt con.
Làm những gì Người muốn với con.
Nhưng con xin Người,
hãy tha cho thế giới
của chúng con.
Xin chào, Olivia.
Sam, tôi đã tìm ông
khắp mọi nơi.
Cỗ máy đã bật rồi.
Tôi biết, và tôi cần cô
đưa tôi đến chỗ nó.
Sam, có chuyện gì thế?
Olivia, cô phải tin tôi
vào lúc này, làm ơn đi.
Chúng ta không có
nhiều thời gian đâu.
Tôi biết chuyện này
với cô rất khó.
Ông chẳng biết gì về tôi cả.
Thế à?
Sáng nay trong văn phòng tôi,
cô đã hỏi làm sao tôi có thể
sẵn sàng để cho con trai tôi chết...
để cứu thế giới của chúng ta.
Nhưng cô hiểu rõ
sự hy sinh...
hơn bất cứ ai, Olivia.
Cô sẵn lòng bỏ con trai cô lại,
để mạo hiểm mạng mình...
cho những gì cô hiểu là
sẽ tốt đẹp hơn nhiều lần.
Chúng ta giống nhau
nhiều hơn là cô nghĩ.
Tôi không hiểu làm thế nào
mà giết hàng tỷ người...
lại có thể...
là vì một lợi ích cao hơn.
Đó là vì cô vẫn còn
sự xa xỉ trong lý tưởng.
Tôi phải thực dụng.
Cô đã đặt tôi vào
một vị thế khó.
Người khác thì sẽ chết mục ra
sau song sắt vì tội phản bội,
nhưng cô là mẹ
của cháu tôi.
Cô sẽ ở lại đây, vì tốt cho cô thôi,
đến khi chuyện này kết thúc.
Translated by Mp3sony
Resync for WEB-DL by mori90
Have fun.