Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Từ khoảnh khắc chúng tôi gặp nhau...
- Chúng tôi biết cuộc sống của chúng tôi
sẽ chẳng bao giờ còn như xưa nữa.
Anh ấy cứu mạng tôi.
Và cô ấy cứu mạng tôi.
Chúng tôi sinh ra là dành cho nhau.
Nhưng chúng tôi biết sẽ không hề dễ dàng.
Dù cho chúng tôi có nhiều lý do
để có thể rời xa nhau.
Chúng tôi mạo hiểm tất cả
để được ở bên nhau.
Anh rất yêu em.
Tóm tắt
Beauty & the Beast:
Anh tìm thấy anh ta rồi.
Nhưng chúng ta phải mau tìm anh ta.
Anh có thể là chính mình
đi lại khắp nơi bất cứ
lúc nào, phải không?
Không cần có thuốc?
Nếu tôi không dùng thuốc...
Tôi sẽ luôn mất kiểm soát bản thân.
Anh muốn DNA của tôi sao?
Chỉ một mẫu máu.
Rồi anh ta sẽ không cần
dùng thuốc nữa.
Tôi sẵn lòng đưa anh
Nếu cậu ấy tiếp tục dùng chúng,
chúng sẽ giết chết cậu ấy,
hai hoặc ba năm là cao nhất.
Thôi nào, 3 năm tốt đẹp
cho chúng ta làm những việc như thế này.
Nó còn hơn cả tương lai
chúng ta nghĩ tới sáng nay.
Không, không phải
Em đã kiểm tra trên
máu của Vincent.
Nó có tác dụng.
Chỉ có một chi tiết nhỏ.
Điều anh cần từ anh ta,
anh ta sẽ không sống được.
Bất cứ giá nào.
♪ Girl, I say, if only life
would lean our way ♪
♪ Well, you and me...
Cà phê ngon tuyệt.
Ừ.
Và muốn chuyến xe ra khỏi thành phố
cũng tuyệt không kém,
và ai có thể không thích
mấy nhóc má hồng với mũ cao bồi chứ?
Nhưng chúng ta làm gì ở đây?
À, em luôn nói
em rất mong muốn
chúng ta có thể có
một cuộc hẹn bình thường.
Với việc thuốc vẫn
đang có tác dụng,
sẽ không có chuyện
anh lại biến đổi vào lúc này,
vậy nên...em biết đấy,
điều gì tuyệt vời
hơn Milltown bình dị,
New York,
với dân số khoảng 4900?
♪ I heard your heart say,
"Love, love, love" ♪
Tuyệt.
♪ I heard your heart say,
"Love, love, love" ♪
♪ I heard your heart say, "Love,
love, love" ♪
Wow, anh biết chúng ta
tìm kiếm những phút bình dị,
nhưng liệu thứ này
có ăn được không?
Chỉ có một cách
để biết thôi.
Cho tôi một cái.
Cảm ơn.
Mmm.
Hmm?
Mm-hmm!
♪ I heard your heart say,
"Love, love, love" ♪
♪ I heard your heart say,
"Love, love, love" ♪
♪ I heard your heart say, "Love,
love, love." ♪
Anh xin lỗi việc này
không thể kéo dài lâu hơn.
Chúng ta đều biết rằng
việc uống thêm một viên thuốc
để ngăn phần người mạnh mẽ kia của anh
là không thể nào mà.
Phải, một viên thuốc nhỏ
có tác dụng phụ chết người
nếu anh tiếp tục dùng.
Em biết anh không thể và em
không bao giờ muốn anh
bị tổn hại gì cả, nhưng...
Nhưng cũng thật tuyệt khi
được mơ mộng trong vài giờ.
Cậu sẽ không tin nổi đâu.
Kafka chắc cũng sẽ rất ấn tượng.
Sao? Cái gì mà không tin nổi, JT?
Loại thuốc đó, nó đang tấn công
phần thú trong DNA của cậu.
Vẫn còn sao?
Không thể nào.
Ý tôi là, Gabe phải dùng chúng
trong vòng 4 tiếng
hoặc nó sẽ hết tác dụng.
Và với cậu thì sao?
À, không, nhưng...
Đúng vậy.
Cậu có thể có hai trạng thái,
nhưng cậu không ở cùng
một giai đoạn trong thí nghiệm.
Gabe là thế hệ thí nghiệm đầu tiên.
Họ đạt được nhiều tiến bộ hơn
kể từ khi đó.
Có thể loại thuốc đó có tác dụng
tốt hơn ở trên cậu, bạn của tôi, vì cậu
đang ở trạng thái tiến hóa
sinh học hoàn toàn.
Đối với một thế hệ tiêu chuẩn
biến đổi gen,
Muirfield tạo ra
loại thuốc này
như một loại ngăn chặn
toàn bộ phần DNA thú.
Rồi, khoan đã. Cậu đang nói gì vậy?
Nếu những xung đột trong
những giác quan thú tiếp tục diễn ra
thêm vài ngày nữa...
...cậu có thể được chữa khỏi.
Vậy, là thế này.
Tối nay Vincent đến...
Anh chắc anh có thể
trải qua chuyện này chứ?
Lấy mạng anh ta?
Để cứu mạng anh.
Có vẻ giờ đó là lựa chọn duy nhất.
Anh không thể dùng thuốc đó nữa.
Ý em là, xương cốt, cơ bắp,
tế bào thần kinh của anh,
chúng đang thoái hóa
với tốc độ không tưởng.
Và em chắc đây
là cách duy nhất chứ?
Chắc.
Nghe này, trạng thái
hoang dã của Vincent,
chúng ở trạng thái ngủ
mà không cần có thuốc.
Của anh thì không thể.
Chúng ta cần đủ huyết cầu tuyến ức
để hóa giải những đoạn
DNA hỏng của anh.
Anh ta là hy vọng duy nhất
để anh có thể thoát khỏi thứ thuốc đó
và ngăn anh không
biến đổi 24/7.
Em vẫn cần phải lấy
vài thứ.
Em có thể đưa anh tới văn phòng.
Anh sẽ phải lấy vài thứ
và cho mọi người biết
anh sẽ đi vắng trong vài ngày.
Em biết, việc này đáng lẽ
không nặng nề đến vậy.
Mọi điều anh muốn là
có một cuộc sống bình thường.
Và em cho là
cuộc sống đó có cả em?
Anh biết, em khá là thích khi phần
thú trong anh xuất hiện.
Em sẽ không thích đâu
khi mà trong vòng 4 tiếng
phần đen tối hơn
của anh xuất hiện.
Không. Nhưng anh sẽ là một đối thủ
phù hợp đối với Vincent.
Thật là vậy không?
Những điều JT tìm ra,
có thật là đang diễn ra không?
Được rồi, anh không muốn
kì vọng quá nhiều vội,
nhưng đúng vậy.
Thật khó tin.
Được rồi, sau khi anh gọi,
Em kiếm vài thứ để ăn mừng.
Và em muốn xem
anh nghĩ sao.
Anh ghét phải nói với em,
nhưng anh qua tuổi 21 rồi.
Anh không cần ID giả.
Không, anh cần một cuộc sống giả.
Được rồi, luôn có hai điều
cản trên đường chúng ta:
phần không thể kiểm soát của anh
sẽ không còn là vấn đề nữa--
và Muirfield.
Em chỉ việc...
bỏ hết mọi thứ sao?
Hôm qua em tìm thấy
một thị trấn như này.
Chỉ khoảng 2 giờ lái xe
ở ngoại ô Denver.
Nó nhỏ, nhưng
cũng có nhiều công việc.
Và, à, trường học tốt
chỉ để đề phòng.
Muirfield sẽ chẳng bao giờ
tìm ra chúng ta.
Wow.
Wow, anh không biết
em muốn những điều này đó.
Em cũng không biết
mình muốn nữa ý.
Em chưa bao giờ nghĩ
mình sẽ ổn định.
Nhưng em đã nghĩ
tới rất nhiều điều
những điều em chưa từng
nghĩ tới trước khi em gặp anh.
Nhưng em không thấy
được tương lai cho đến hôm nay,
cho đến khi anh...
Bình thường.
Vậy là em sẽ
từ bỏ tất cả sao?
Sao cơ?
Những đường cống ngấm
điện thoại trả trước và...
JT và Tess và...
Vincent, em xin lỗi.
Sẽ luôn có những hy sinh
dù chúng ta có làm gì.
Nhưng JT đang...anh ta đang xây đắp
một cuộc sống với Sara.
Phải.
Và thật lòng, Tess
sẽ tốt hơn nếu cô ấy
không phải nói dối người
cô ấy yêu mỗi ngày.
Em nói phải.
Cuối cùng chúng ta có thể
thấy một cuộc sống ở trước mắt chúng ta
thay vì phải luôn
dè chừng sau lưng.
Mm-hmm, mm-hmm.
Chào, cha.
Catherine, cha cần gặp con.
Được ạ, chúng ta có thể đi
uống cà phê vào sáng mai hoặc...
Không. Cha cần gặp
riêng con ngay bây giờ.
Cha!
Cha!
Ai đó gọi cấp cứu đi!
Original Air Date on May 16, 2013
== Translated by Mister.T.91 (Yahoo: I_still_loving_her) ==
Nên như vậy.
Chúng tôi không cho là
cha cô cần phải
phẫu thuật vào
thời điểm này,
nhưng nếu có
bất cứ biến chứng gì,
tốt nhất là có máu
hiến tặng của người thân.
Cảm ơn.
Em gặp bác sỹ Bell
ở ngoài hành lang.
Cô ấy nói ông đang
tiến triển rất tốt.
Với chị trông không
có gì là tốt cả.
Ông sẽ ổn thôi, Cat.
Có vài xương sườn bị gãy
và tụ máu trong,
nhưng ông sẽ ổn thôi.
Có một hoặc hai vết
bánh xe ở chỗ ngã tư,
của chiếc xe
đã lùng theo ông,
lẽ ra ông không nên bước ra.
Lùng ông?
Cat, đó chỉ là tai nạn.
Chị không chắc.
Bỗng đâu ra một chiếc xe,
- lao thẳng ra ngay trước đèn.
- Lạy chúa, có phải mọi thứ
đều phải là một
âm mưu với chị không?
Chị làm ơn có thể ngồi đây
và đợi với ông không?
Là một thanh tra không có nghĩa là
chị luôn phải cố gắng lùng bắt
tội phạm ở bất
nơi nào chị tới, Cat.
Chị làm ơn
chỉ một lần hãy chỉ là
một người con gái, được không?
Hãy chỉ là một người chị
và đợi cùng mọi người?
Chị phải làm việc này, Heather.
Ông ấy sao rồi?
Ông ổn, em nghĩ vậy.
Anh thực sự không
cần phải tới.
Anh biết, nhưng anh muốn tới.
Không, ý em là có lẽ
đáng ra anh không nên tới.
Em nghĩ là do Muirfield.
Chiếc xe đổi hướng
lao thẳng vào cha em.
Tại sao chúng lại nhắm vào ông ấy?
Em không chắc.
Nhưng ông nó rằng ông
có vài thứ ông cần phải
cho em thấy và
ông có vẻ rất lo lắng.
Em có thông tin về vụ
của ông và em sẽ mang
đồ của ông tới cho bên I.T.
Để xem họ có thể
khôi phục lại nó không.
Được rồi, vậy, anh đoán
nếu mẹ em làm việc cho chúng,
chúng có thể đã
theo dõi cha em, nhưng...
Hy vọng là không có gì, được chứ?
Để anh giúp em--
Anh sẽ quay lại hiện trường.
Anh sẽ kiểm tra xem
có tìm được thêm gì không.
Không có gì nhiều anh có thể làm.
Nữa.
Em không có ý...
Không, không sao.
Anh đoán chắc là
phải có chút điều chỉnh lại
cho cả hai ta, phải không?
Anh sẽ, à, tạm lánh.
Ừ, chuyện gì vậy?
Có chút thay đổi-- không phải việc tốt.
Tôi đang ở nhà Gabe.
Từ khi nào cậu
bắt đầu chơi
trò trinh thám với Gabe vậy?
Xin lỗi, nhưng bảo vệ cậu
là việc của tôi.
Hơn bao giờ hết vào lúc này
khi mà giác quan người nhện của cậu đang tắt.
Ừ, được rồi, cảm ơn, JT.
Không có gì, nhưng Tyler có vẻ như
đang che giấu điều gì đó.
Và cô ta đã -- họ không chỉ muốn
nửa lít máu của cậu đâu.
Họ muốn thu thập
hệ bạch huyết của cậu--
lá lách, tuyến ức, tủy sống.
Vậy Gabe đã nói dối.
Họ sẽ giết cậu.
Tôi sẽ phá hủy mọi thứ.
Nhưng tôi đề nghị cậu
nên gửi lời cáo lỗi
tới bữa tiệc...
mổ xẻ nho nhỏ của họ đi.
Cat, cô làm gì ở đây vậy?
Cha cô sao rồi?
Ông bị gãy vài cái xương,
bị đâm khá là nặng,
nhưng ông sẽ qua khỏi.
Tôi đã hy vọng là
ai đó bên I.T. có mặt ở đây.
Tôi cần kiểm tra máy tính bảng
với điện thoại của cha tôi.
Để xem liệu
có manh mối nào về việc
tại sao lại có người
muốn chèn chết ông ấy.
Muốn chèn chết ông ấy sao?
Ông nói đó là việc quan trọng
khi tôi nói chuyện với ông.
Ông có vẻ khá lo lắng.
Được rồi, nhưng có
750 vụ tai nạn xe
mỗi ngày trong thành phố này--
nó giống như là...
Không, chắc chắn phải có gì đó
trong đống đồ của ông mà ông muốn
cho tôi xem phải
quan trọng đến nỗi mà
- chúng buộc phải ngăn ông lại.
- Cat, thôi nào, dừng lại.
Nghe này, tôi sẽ tìm
một tên mọt máy và xem xem
liệu có còn gì trong này không.
Nhưng với mọi chuyện đang diễn ra,
Tôi có cảm giác là
có điều gì đó khác đang diễn ra.
Tôi không thể cứ ngồi yên đó.
Mỗi lần tôi nhìn ông ấy,
tôi lại thấy...
mẹ tôi nằm đó tại bãi đậu xe,
chảy máu cho tới chết.
Cô biết đấy, thật khó để mà nhớ
ra lần cuối cùng
cuộc đời tôi có gì đó bình thường.
Tôi rất tiếc.
Và, nghe này, tôi không
cố tỏ ra khó chịu,
nhưng cô phải quên nó đi.
Cô phải quay lại bệnh viện,
ngồi cạnh bên giường ông ấy
và ở đó bên
em gái cô.
Họ cần cô.
Và, nghe này,
tôi hứa nếu tôi tìm ra
điều gì ở trong này,
Tôi sẽ gọi ngay cho cô, được chưa?
Được rồi.
Cảm ơn, Tess.
Anh ta tới chưa?
Anh ta không đến.
Gabe, họ đã phá tung nhà anh.
Mọi thứ đều đã bị hủy.
Camera an ninh ghi lại
cho thấy là JT Forbes đã làm,
Vậy nên em không nghĩ là Vincent
có hứng thú vào việc bỏ mạng tối nay đâu.
Cái máy ly tâm của em
có vai trò rất quan trọng.
Kiếm cái khác đi.
Tại sao? Làm sao mà anh lôi được
anh ta tới đây nữa chứ?
Mỗi người đàn ông
đều có một điểm yếu,
và anh biết của Vincent là gì.
Cô và tôi sẽ có một
chuyến đi ngắn tới vùng quê đó.
- Tôi chỉ cần bật được nó lên.
- Chà, tôi, uh...
cũng nghĩ được điều đó
thậm chí chẳng cần phù hiệu.
Được rồi.
Cô thậm chi không biết
một tí gì về
thứ gì ở đằng sau
cái mảnh kính nho nhỏ này, phải không?
Chắc chắn là không.
Họ trả tiền cho anh là vì thế,
nhưng rõ ràng là chỉ có
một trong hai chúng ta thực sự có thể
làm việc của mình, vậy nên...
Khoan đã nào,
cho tôi một giây.
Được chứ? Um... hmm.
Được rồi, để xem nào, uh...
Oh, hmm.
Ngon, được rồi, của chúng ta đây.
Nhìn xem.
Hai chúng ta đều được việc.
Oh!
Cô nợ tôi bữa tối nhé.
Không tìm được cái gì
có thể khôi phục lại được nữa.
Dù ai phá nơi này,
họ cũng đã xóa sạch mọi thứ.
Cậu chắc Lowan
không làm việc này chứ?
Không chắc lắm.
Chúng ta đã không biết là
Lowan vẫn còn sống,
nhưng...có ai đó biết.
Hủy toàn bộ nghiên cứu của anh ta.
Vậy...
Hãy điều tra xem đó là ai.
Và tóm Lowan.
Tôi không đi cả chặng đường
để rồi lại để cậu ta trượt
khỏi khỏi tay tôi một lần nữa.
Tôi đã từng tới đây.
Khi còn nhỏ.
Mẹ cô có đưa cô tới đây
chơi một ngày
khi bà tới
kiểm tra tôi.
Tôi đã thắc mắc
liệu cô có nhớ không.
Đây chính là cách
anh đền đáp cho bà
vì đã cứu anh ra khỏi
những phòng thí nghiệm đó sao?
Vincent đã sẵn lòng
đưa cho anh máu của anh ấy.
Đáng buồn là như vậy không đủ
và Vincent cũng đã hiểu ra.
Tôi đã không biết
cho tới ngày hôm qua
rằng toàn bộ quá trình
đó sẽ như thế nào.
Anh sẽ giết anh ấy.
Anh ấy không còn là quái thú nữa.
Anh ấy uống thuốc của anh.
Chúng có một ảnh hưởng khác
tới anh ấy so với anh.
Anh ấy không cần phải
uống thêm một viên nào nữa.
Tôi biết cô đang cố
làm gì, Catherine.
Và cô sẽ không cản được tôi
tiến về phía trước
chỉ vì Vincent trông có vẻ bình thường.
Mọi thứ chúng ta đã làm
với anh ta vẫn còn
trong cơ thể.
Anh ta đang trong
quá trình biến đổi thôi.
Tôi tưởng tượng là việc hy sinh
chẳng hề dễ dàng gì
đối với anh ta, phải không?
Gì, trở lại bình thường sao?
Tyler đã từng nói vậy--
"bình thường."
Việc đó chỉ nhắc tôi rằng
tôi bất bình thường đến thế nào.
Chúng đều muốn cùng một thứ,
Catherine--
đó là để hòa nhập,
để tìm được tình yêu.
Cảm giác tuyệt vời vô cùng
khi cảm nhận được sức mạnh đó,
sức mạnh để làm những điều
con người chỉ có thể mơ mà thôi,
bất cứ ai cũng sẽ hy sinh điều đó
cho một cơ hội có được cuộc sống
hạnh phúc bình dị của một con người.
Anh ấy sẽ không đến.
Cô biết anh ta sẽ tới.
Anh ta yêu cô.
Anh ta sẽ từ bỏ
mạng sống của mình để cứu cô.
Anh ta đâu?
Tôi sẽ đưa anh ta tới đây sớm.
Sớm phải là từ một tiếng trước rồi.
Anh để nó diễn ra càng lâu,
thì càng khó để
có thể kiểm soát nó.
Hãy cứ chuẩn bị mọi thứ.
Anh sắp hết thời gian rồi, Lowan.
Tôi sẽ không gọi anh ấy.
Có, cô sẽ gọi.
Tôi giữ điện thoại của cô.
Cat? Cat?
Chào, em đã đi đâu vậy?
Bọn anh đã cố cảnh báo...
Muộn rồi-- tôi nghĩ anh
cần phải bình tĩnh, nhưng tôi nghe được
cơn giận giữ không còn
là một vấn đề nữa.
- Anh đã làm gì cô ấy?
- Cô ta ở đây.
Cô ta ổn.
Anh kết thúc
bản cam kết đó
và sẽ chẳng có gì xảy ra với cô ta.
Nghe này, tôi không tin anh, hiểu chứ?
Tôi muốn nghe cô ấy-- để cô ấy nghe máy.
Vincent, em không sao.
Đừng đến--
anh ta sẽ giết anh...
Ừ...Cat!
6268 Rochester Court.
Anh không tới đây trong một tiếng,
anh sẽ không bao giờ gặp lại Catherine.
Tôi xin lỗi, Catherine.
Tôi biết cảm giác như nào
khi bị nhốt ở trong này.
Em kiếm được cái máy
ly tâm thay thế
cho cái mà Keller
và thần đồng của anh ta đã phá.
Vậy chúng ta trở lại đúng đường rồi?
Mong là anh sẽ tóm
được Keller đúng giờ.
Anh lo chuyện Keller.
Bao giờ em tới?
Em sẽ bảo trợ lý
tới chỗ anh
với cái máy mới.
Em sẽ tới đó trong một tiếng nữa,
được chứ?
Whoa, cô ta có súng!
Cầm lấy, cầm lấy.
Thần đồng, sao?
Làm sao mà anh biết
để hủy cái máy ly tâm?
Tưởng tượng xem.
Một người phụ nữ bí hiểm xinh đẹp,
một quái vật chính trị gia nguy hiểm...
cứ cho đó là linh cảm đi.
Anh biết không?
Cũng chẳng sao cả.
Vì nếu anh không tới,
anh ấy sẽ giết
bạn gái anh.
Cảm ơn đã làm tình nguyện
trong cuộc mặc cả nho nhỏ của chúng tôi.
Được rồi, kế hoạch thay đổi.
Tôi đâu có chơi trò chơi, Vincent.
Tôi cũng vậy.
Đây, nhìn qua xem.
Catherine đổi lấy Tyler.
Có lẽ anh có nhiều thời gian
hơn là anh nghĩ đấy.
Tại sao chúng ta không bàn bạc cùng nhau
và tìm ra cách khác hả?
Anh nói dối tệ lắm, Vincent.
Anh sẽ không tha thứ cho tôi
vì đã bắt người phụ nữ anh yêu.
Cũng như tôi sẽ
không tha thứ cho anh.
Chỉ cần cho tôi biết
chúng ta trao đổi ở đâu.
Và anh sẽ làm gì nếu
tôi từ chối?
Tôi sẽ giết cô ta.
Cứ tự nhiên.
Giết đi.
Phản bội đúng là chó chết, phải không?
Cô nghĩ anh ta
sẽ vượt qua được chuyện này chứ?
Với Catherine?
Tôi đoán chúng tôi làm
những việc chúng tôi phải làm
để cứu lấy chính mình thôi.
Coi đó là "đúng".
Chỉ có một các
để giải quyết chuyện này.
Sao, cậu định sẽ
bước vào trong đó?
Vậy, tự tử--
mọi thứ kết thúc thế sao?
Từ những gì Tyler nói, anh ta sẽ...
Anh ta hoàn toàn
không có tác dụng của thuốc.
Hoàn toàn là quái thú.
JT, trước khi những chuyện này xảy ra,
Tôi từng là một người lính.
Tôi biết mình đang làm gì.
Lòng quả cảm sẽ không làm được điều đó
nếu anh muốn cứu Catherine.
Hứa với tôi anh sẽ
không làm hại anh ấy.
Tôi sẽ không giết anh ta.
Tại sao, cô biết điều gì?
Hai anh đều biết rằng
Quá trình biến đổi của Vincent
vẫn chưa hoàn thành.
Vậy nên trong giai đoạn
tiến hóa này,
chỉ có một điều có thể ngăn qua
trình biến đổi, thậm chí đảo ngược nó
Hệ thống miễn dịch của chính anh.
Tôi là thằng ngốc.
Bất cứ loại vắc xin nào,
cúm hoặc uốn ván,
bất cứ thứ gì ảnh hưởng tới
hệ thống miễn dịch của cậu
đều sẽ thúc đẩy...
nó sẽ lan tỏa trong cơ thể cậu
để trống lại
tất cả mọi thứ,
bao gồm cả thuốc giải.
Vậy nên nếu tôi đảo ngược nó,
trở lại là tôi trước đây...
nó sẽ là mãi mãi?
Cậu từng nói cảm thấy thật
bất lực khi chỉ là người trần mắt thịt.
Rằng cuối cùng cậu cũng tìm
mục đính để cho cậu:
mãi mãi dùng tới
khả năng quái thú của cậu.
Và tôi đã từ bỏ tất cả
để có một cuộc sống bình thường,
giản dị cùng với Catherine.
Và tôi sẽ lại làm điều đó.
Vincent, chúng ta đang nói tới
mạng sống của Catherine đó.
Biết đâu sức mạnh quái thứ đó
là cách duy nhất để cứu cô ấy thì sao?
Tôi có thể làm điều đó
theo cách của tôi.
Tôi không thể quay lại nữa.
Tôi nghĩ cô đói rồi.
Tôi nghi ngờ là việc này sẽ làm anh
ngạc nhiên rằng tôi không thực sự
cảm thấy đói đâu.
Cô phải biết...
nếu có cách nào khác
để tôi có thể sống...
Cô sẽ làm điều tương tự
tôi đang làm thôi.
Tôi nghĩ khi anh có
một tuổi thơ cực nhọc,
mọi chuyện không
diễn ra như anh muốn.
Vậy chuyện gì đã xảy ra?
Sau khi mẹ tôi cứu anh
và để anh ở đây?
Họ có phải gia đình tốt?
Họ đã cố như vậy.
Nhưng mọi chuyện thật khủng khiếp.
Tôi có lẽ 9, hay 10 tuổi.
Có lẽ tôi trông như
một con quái vật với họ,
nhưng tôi chỉ là một thằng nhóc.
Và trời rất tối.
Và tôi đã sợ.
Và bây giờ thì sao?
Họ đâu rồi?
Vào một đêm
tôi ở một bữa tiệc,
mong muốn được cảm thấy
bình thường một lần,
và tôi đã không để ý thời gian
và tôi đã bỏ thuốc.
Và khi tôi về nhà,
tôi đã biến đổi,
và mẹ tôi cố gắng ngăn tôi lại,
và vô tình,
tôi đẩy bà ấy.
Bà ngã xuống cuối
cầu thang.
Cha tôi qua đời không lâu sau đó.
Có lẽ là bị đau tim...
...có lẽ ông ấy chỉ
cần được thoát khỏi tôi.
Tình thương của họ đã phải đương đầu
với một hoàn cảnh sống bất thường.
Không dễ dàng để yêu thương
một người như tôi.
Không.
Không, không phải lúc này!
Gabe!
Hãy tự bảo vệ mình.
Cô thực sự nghĩ là quá khó
để tái tạo lại thuốc giải sao?
Không quá khó với tôi.
Vậy cho tôi biết, JT,
đột phá lớn đầu tiên
của anh là gì?
Bất ổn trong thủy phân đường.
Tuyệt.
Anh biết đấy, tôi chưa bao giờ
nghiên cứu về hô hấp.
Tôi luôn tập trung vào
cấu trúc tế bào nhân chuỗi,
vậy nên tôi chưa bao giờ
nghiên cứu tới hành vi.
Oh, cũng mất nhiều tháng trời,
Vì mẫu của Vincent
thực sự không thể hiện
quá nhiều điểm khác biệt.
Thế rồi tôi bắt đầu để ý
một thay đổi
trong chuỗi ETC, và... bùm!
Tuyệt.
Cảm giác thật tuyệt, phải không?
Bất cứ khi nào anh có được
cái khoảnh khắc "Ơ-rê-ka".
Cô chính là người tìm ra
thứ thuốc khác phá hủy liều thuốc giải.
Nói thật nhé?
Tôi chỉ dùng một
phiên bản tổng hợp
những viên thuốc Gabe đã uống
kể từ khi anh ấy còn nhỏ
và thay đổi chúng theo như
một vài bản nghiên cứu
- tôi ăn trộm từ Muirfield.
- Ooh...
Đôi khi anh cũng tự hỏi
sao mình lại làm những
chuyện này, phải không?
Tôi từng nghĩ làm chủ tịch
một câu lạc bộ khoa học
là một thử thách.
Vậy việc này thì thế nào?
Tôi có bị cấm
không được ăn uống không?
Oh, uh, không có nhiều lựa chọn.
Chúng tôi có bia và...
Xin lỗi.
Tồn tại ưu tiên hàng đầu.
Anh hiểu mà.
Ông...
Làm ơn.
Không.
Giúp chút đi?
Thật không đấy?
Thủy quái gian manh trả thù.
Tôi biết là có chuyện
khi Cat không tới bệnh viện, nhưng...
Gabe bắt Cat.
Vincent đi tìm cô ấy và chúng định
dùng Tyler để trao đổi.
Rồi sao, Cô Nàng Thứ 6
tán tỉnh anh?
Cô ta nói ngon ngọt
và dụ anh lao đầu vào đá
bằng lời ca đầy vần điệu của cô ta sao?
Cô hài hước hơn
khi tôi đang mất nước
và nổi giận với giống loài của cô.
Cô có thể tháo nó ra được không?
Whoa, khoan!
Cô còn không thèm ngắm
lấy đường bắn
hay gì đó trước sao?
Trời ạ.
Tôi sẽ coi đó
như một lời cảm ơn.
Cô ta đi đâu rồi?
Quay lại chỗ Gabe, tôi nghĩ vậy.
Nhưng thật quá tệ.
Gabe giờ chắc đã là
một con quái thú khát máu,
còn Vincent thì...
mất phương hướng.
Được rồi, tuyệt.
Và chúng ta chắc có thêm rắc rối.
Oh.
Có vẻ như là vết bầm
bắt đầu xẹp xuống.
Chúng tôi sẽ có thể sớm
giúp ông ấy thoát khỏi trạng thái hôn mê.
Nhưng chân trái
bị nặng hơn chỉ là gãy,
nó bị vỡ.
Cha cô sẽ cần
được phẫu thuật
và chúng tôi cần có
máu của người thân.
Oh, chị tôi đã
có để lại máu rồi.
Thật khôn may, máu của Catherine
không có điểm nhận dạng chung nào
- với cha cô.
- Được rồi?
Uh, Cô Chandler,
tất cả máu của trẻ em
đều có những điểm nhận dang chung
với cha mẹ đẻ.
Đó là điều cơ bản để xác nhận
những điểm bất thường trong xét nghiệm
với xét nghiệm DNA.
Tôi không hiểu lắm.
Thật không dễ
để nói điều này.
Không có điểm trùng khớp giữa
Catherine và cha cô.
Catherine?
Lùi lại!
Lùi lại!
Chọn nhầm ngày để trở lại
bình thường.
- Họ đâu rồi?
- Tôi không thấy đâu cả.
Ước gì anh lấy lại
sức mạnh của mình.
Vincent, thật lòng,
có phải anh uống
thuốc đó vì
anh nghĩ em muốn có
một tương lai bình thường hơn
hay vì anh muốn vậy?
Anh tưởng chúng ta đều muốn vậy.
Không phải vì thế mà
em làm mấy cái ID giả đó sao?
Đó là ý của em, nhớ không?
Vì em nói em không
thực sự thấy
một tương lai nào cho chúng ta
cho tới khi anh bình thường.
Có lẽ là em không...
tìm kiếm tương lai nào cả.
Nhưng giờ em đã thấy nó rồi.
Quái thú hay không quái thú.
Điều đó thực sự không
quan trọng với em sao?
Anh lẽ ra nên nghe
JT và trở lại như trước.
Trở lại như trước?
Rõ ràng là anh vẫn đang
trong giai đoạn biến đổi.
Nếu anh tiêm một liều vắc xin,
bất cứ loại vắc xin nào,
nó cũng sẽ tăng lượng kháng thể,
nó sẽ bài trừ loại thuốc đó,
và anh sẽ trở lại như trước.
Chạy!
Tủ đựng thuộc của ông đâu?
Tôi cần một liều vắc xin.
Được rồi.
Vincent!
Em không thể để anh
phải chết vì em.
- Ông muốn bắt sống anh ta?
- Vào lúc này.
Kéo anh ta lên.
♪ It's a terrible love
that I'm walking with spiders ♪
♪ It's a terrible love
that I'm walking in ♪
♪ It's a terrible love
that I'm walking with spiders ♪
Vincent!
♪ It's a terrible love
that I'm walking in ♪
♪ Its quiet company
♪ Its quiet company
♪ Its quiet company
Đừng bắn!
♪ And I
Nó là con gái tôi.
♪ Can't fall asleep ♪
♪ Without a little help
♪ It takes an ocean
not to break ♪
♪ Company...
== Translated by Mister.T.91 (Yahoo: I_still_loving_her) ==
Kết thúc season 1, hẹn gặp lại các bạn vào season 2.