Tip:
Highlight text to annotate it
X
Đây là diễn biến tập trước:
Quinn mang thai...
và Puck là cha đứa bé,
nhưng mọi người đều nghĩ là của Finn
Cậu là 1 thằng khốn,
không xứng đáng có được Quinn
làm bạn gái.
Ngoại trừ bố mẹ Quinn,
những người không hay biết gì
Họ chỉ biết cô ấy tham gia CLB độc thân
Gọi Vatican đi!
Chúng ta sẽ thụ thai khác.
Và đó là những gì bạn đã bỏ lỡ trong...
¶ Glee. ¶
Ballad.
Tiếng anh thời trung cổ, balade
Ai biết từ này có nghĩa gì?
Là 1 con vịt đực.
Kurt.
1 bản ballad là 1 bài tình ca.
Đôi khi thôi, nhưng chúng không thường
truyền đạt tình yêu.
Những bản Ballad là những câu chuyện
được kể vào âm nhạc
vì thế nó là cơn bão hoàn hảo...
ở những người thể hiện.
Những câu chuyện và âm nhạc
là cảm nhận bên trong của ta.
nó không thể biểu lộ ra ngoài.
Được rồi, giờ thì,
còn có vài tuần nữa là đến giải thi
đây là luật mới của năm nay.
Chúng ta phải trình bày 1 bản ballad.
Có vẻ như thư em gửi hàng tuần
đến chương trình Ohio Choir Committee
cuối cùng đã được!
Được rồi. Vậy đây là nhiệm vụ
của chúng ta tuần này:
Thầy sẽ ghép các em thành các cặp,
bà thầy muốn các em chọn 1 bài ballad
để thể hiện cùng bạn song ca của mình.
Nhìn thẳng vào mắt họ,
tìm cảm xúc các em muốn truyền đạt,
rồi khiến học cảm nhận được.
Em chọn Quinn.
Không, không, không.
Qúa dễ rồi.
Số phận sẽ quyết định
bạn song ca của các em.
Ooh!
Ooh! Phải rồi.
Thầy đã ghi tên tất cả các em
trong chiếc mũ này rồi.
Bất kì ai các em chọn được
sẽ là ban song ca của các em.
Tớ cá là có 1 con vịt trong cái mũ đó.
Nhưng Matt đã về sớm vì bị ốm rồi.
Cậu ấy phải tới bệnh viện,
vì họ tìm được 1 con nhện trong tai cậu ấy.
Um... Thầy đoán thầy sẽ phải
đặt tên mình vào mũ bây giờ.
Ai lên trước nào?
Mercedes.
Được rồi.
Quinn.
Kurt.
Thầy Shue, không biết em có được
hát với 1 bạn khác không .
Số phận đã lên tiếng, Finn.
1 người Châu Á khác.
Brittany.
Sao vừa khéo thế nhỉ.
Yay!
Không thể nào.
Có vẻ là em chọn trúng thầy đấy,
Thầy Shue.
Uh... em biết sao không?
Có khi chúng ta nên chờ Matt quay lại.
Số phận đã lên tiếng,
Thầy Shue.
Phiền thầy chỉ rõ
thầy muốn chúng em hát kiểu bài hát nào?
Sao các cậu không để tớ
và thầy Schuester làm rõ nhỉ?
Brad, làm ơn chơi bài "Endless Love".
Đấy là bản song ca em thích.
Thầy thật sự không nghĩ
đó là 1 ca khúc phù hợp đâu, Rachel.
Tại sao ạ? đó là 1 bài hát tuyệt vời
và là 1 bản ballad hoàn hảo.
Phải. Em thật sự thích bài đấy, Thầy Shue.
¶ My love... ¶
Mình hoàn toàn có thể hát
bài này với Finn.
nhưng phải lừa cậu ấy để
cậu âý càm nhận mình là Diana Ross
¶ The only thing
that's right... ¶
Mình cực thích những ngày không phải
mặc quần lót, chật ních như lích đặc công ấy.
¶ My first love... ¶
Mình chưa bao giờ nhận ra những
trò đùa của Rachel lại dễ thương đến thế.
Oh, Mình nghĩ Quinn đã biết mình
đang bắt đầu nghĩ gì rồi.
¶ You're every breath
that I take ¶
¶ You're every step I make ¶
¶ And I ¶
¶ I ¶
¶ I want to share ¶
¶ All my love with you ¶
¶ No one else will do ¶
¶ And your eyes ¶
¶ Your eyes, your eyes ¶
¶ They tell me
how much you care ¶
¶ Oh, yeah... ¶
Wow...
Trước đây mình chưa bao giờ để ý,
vì thầy ấy luôn muốn phá hoại
sự nghiệp của mình.
nhưng Thầy Shue thật sự
có 1 đôi mắt thật đẹp.
¶ My endless love... ¶
Và hàm răng cũng đẹp nữa.
Rõ ràng thầy ấy vệ sinh
răng miệng rất tốt
và điều đó rất quan trọng với mình.
Điều đó thể hiện sự tự tôn.
¶ I'll be that fool ¶
¶ For you ¶
¶ I'm sure ¶
Mình không thích cái cách ,
con bé nhìn mình thế này
Oh, lẽ ra mình không nên
hát bài này với con bé.
Thôi rồi! Giờ trông con bé rất điên rồ.
Mình biết cái nhìn đó.
¶ Yes ¶
¶ You'll be the only one ¶
¶ Oh ¶
¶ 'Cause no ¶
¶ No one can't deny ¶
¶ This love I have inside ¶
¶ And I'll give it all to you ¶
¶ My love ¶
¶ My love, my love ¶
¶ My endless love. ¶
Được rồi, thật là tuyệt vời...
khi mình hát cùng thầy ,
như là lần đầu mình gặp thầy vậy.
Và những gì mình thấy vô cùng dễ thương.
Được rồi.
Đại loại là thế.
Cưng à,
bố mẹ rất tự hào về con.
Qủa bóng Thuần khiết rất quan trọng
đối với bố của con.
Chúa ơi, mình quên mất sự hỗ trợ
của công ty bố để làm
đồng phục cổ vũ của mình.
Bộ đồ giấu bụng bầu hoàn hảo mà.
Lạ quá.
Chúng ta đặt làm bộ này
tận 1 tháng mà nhỉ.
Con ăn hơi nhiều lúc ở trường
vào bữa trưa hôm nay.
Món nem rán thật sự rất ngon.
Đừng lo,con yêu.
Mai mẹ sẽ đem nó đến thợ may.
Chúng ta sẽ nới rộng ra 1 chút.
Vấn đề ở đây là,
con yêu, con biết đấy,
Mẹ không nghĩ con nhận đủ bài tập
kể từ khi con rời Đội cổ vũ.
Phải không?
Phải.
Phải rồi. Đúng thế ạ.
Ý mẹ là con dành hàng giờ
mỗi ngày để lộn nhào và đá chân,
và giờ, ý mẹ là, con dành
thời gian rỗi của mình
ngồi ở ghế trong bóng tối và hát
trong mấy buổi biểu diễn.
Con có biết bao nhiêu năng lượng
bị đốt cháy khi con hát không?
Hmm?
Không nhiều lắm.
Judy!
Glenn Beck này!
Oh! Chờ đấy đã nhé.
Chờ đã.
Bố con thật là...
Oh, bố không muốn nhìn đâu nhé!
Bố ơi nó đâu phải là đám cưới đâu.
Bố không muốn... oh.
Oh, nhìn con này.
Đang nói về chuyện đám cưới,
thằng bé
con đang hẹn hò thế nào?
Phải. Phải rồi.
Cậu ta không gây áp lực gì
với con chứ, đúng không?
Không ạ!
Không, cậu ấy là 1 người đàng hoàng.
Bố mừng khi nghe thế.
Mm-hmm.
Vì thế anh mời cậu ta
đến ăn tối chủ nhật này.
Oh!
Tuyệt.
Nước giải khát?
Anh yêu, em không muốn anh
phải động tay vì em đâu.
...
Em là vợ anh mà.
Viên kẹo chanh bé nhoe của anh.
Oh!
Anh phải đi đón Glenn.
Thầy Schuester?
Ừ?
Em muốn xác nhận chắc
rằng chúng ta cần tập lai bài ballad
lúc 4 giờ chiều nay ạ.
Oh.
Matt vẫn chưa quay lại à?
Không, chỉ...
thầy và em, cả tuần này.
Tuyệt.
Thế... Thầy sẽ gặp em lúc 4 giờ.
Còn chuyện gì nữa không?
Em muốn tặng thầy cái này.
Thầy mở ra đi.
Mấy ngôi sao vàng là
biểu tượng riêng của em.
Em nhận ra là mỗi khi thầy đeo nó,
thầy sẽ nghĩ tới em,
và ngôi sao mà thầy đang giúp em trở thành.
Nó đang xảy ra ...
lần nữa rồi.
Luôn là món quà với mấy ngôi sao.
Anh không thể trách con bé được,
Will.
Ý tôi là, nếu chúng ta lập bảng xếp hạng
tại trường này, anh sẽ là số 1 với 1 viên đạn.
Uh... à, tôi...
chuyện với mấy ngôi sao của Rachel
bắt đầu từ khi nào thế?
Chúng tôi hát 1 bài song ca ở CLB Glee...
"Endless Love."
Được rồi, trong mức độ nhận thức,
đó có thể là 1 sự nhầm lẫn.
Phải.
Tôi không thể trải qua chuyện này
thêm lần nào nữa.
Xin lỗi, trải qua, um,
trải qua chuyện nào lần nữa?
Tôi đã bao giờ kể với cô về...
Suzy Pepper?
Vậy những con lạc đà Anpaca
xuất phát từ đây,
và, uh, du lịch chuyển hướng về Guatemala.
Suzy Pepper không phải nữ sinh
đầu tiên trong trường hâm mộ tôi
nhưng con bé là người quyết liệt nhất.
Chuyện xảy ra khoảng 2 năm trước,
trước khi cô về làm
giáo viên trường này.
Suzy khá là sáng tạo.
Thầy Shue, phải chia động từ như thế nào...
để được "yêu" ạ?
Ớt tiêu.
Để thầy có thể đeo nó và nghĩ đến em...
Suzy Pepper.
Tôi tưởng rồi chuyện cũng sẽ qua
như những lần khác...
nhưng nos chỉ ngày càng tệ đi.
Alô?
Ai vậy anh?
Có ai mất à?
Suzy Pepper?
Thầy chỉ qua hơi thở cũng nhận ra em.
Thật là lãng mạn.
Nghe đây, cô học trò nhỏ tâm thần,
tôi là vợ Will.
Nếu tôi không ngủ đủ giấc thì thuốc
an thần của tôi không tác dụng,
thì tôi sẽ điên ra và tôi sẽ giết cô đấy.
Terri...
Đừng gọi nữa!
Anh không giải quyết
được chuyện gì cả sao, Will?
Terri đã đúng.
hoặc là tôi nghĩ...
tôi quyết định phải nói thẳng với Suzy
Đối diện với chuyện này đi.
Được rồi. Rồi đã ra sao?
Đó là loại ớt cay nhất trên đời.
Cô bé đặt mua nó...
từ Sinaloa, Mexico.
Oh, không.
Oh, lạy chúa.
Chuyện gì xảy ra với con bé?
À, xe cấp cứu đến đúng lúc...
Ớt đã đốt cháy thực quản con bé.
Và con bé hôn mê 3 ngày liền.
Vì thế tôi không thể để
Rachel thành như thế được
Những cô bé này quá dễ kích động.
Wow. Được rồi.
Thế này thì sao?
Sao anh không dùng lời khuyên của mình.
Được chứ? Làm điều anh nên làm.
Nếu anh...Nếu anh cảm thấy lúng túng
thì cứ nói với Rachel
cảm giác của anh,
sau đó sao anh không, um,
anh biết đấy, hát ra cho cô bé nghe?
Để con bé thất vọng nhẹ nhàng hơn.
Và đừng đeo cái cà vạt đó.
Phải rồi.
Hãy hát cho tớ nghe những cảm xúc của cậu.
Được rồi.
Uh...
Tớ không thể. Tớ không thể.
Tớ không thể hát cho 1 đứa con trai được.
Cậu phải cố gắng chứ.
Tớ không thể, được chứ!
Tớ không thể!
Tớ phát bệnh và mệt mỏi vì
mọi người cứ biến tớ thành
1 người không giống tớ.
Sự kết hợp giữa cậu và tớ
là 1 sự ràng buộc kì diệu
và không thích đáng cho lắm.
Cậu bạn, tớ xin lỗi.
Cậu thật sự là tuyệt, Kurt.
Tớ...
Chỉ là giờ tớ đang có 1 sức ép nặng nề.
Bọn con gái.
Đó là vấn đè của cậu.
Họ lúc này, lúc khác.
Bọn con gái.
Là chuyện đứa bé.
Đó là con gái tớ, và...
có rất nhiều điều tớ muốn nói với nó,
mà tớ không bao giờ có thể.
Ví dụ như?
À...
như việc tớ không muốn nó nghĩ..
là bố nó muốn bỏ rơi nó.
Làm sao để tớ làm được mọi thứ cho nó,
Làm sao để, dù chuyện gì xảy ra,
tớ vẫn luôn nghĩ về nó.
Làm sao để tớ có thể dành
suốt đời tớ để yêu thương nó,
và thậm chí nó sẽ không được biết luôn.
Cậu phải thể hiện nó ra.
Bằng cách nào?
Bằng cách hát.
"I'll Stand By You" của Pretenders.
Nó sẽ là buồng lái cho cậu
và tớ biết là cậu biết nó được phát qua radio
vì là 1 bài hát cổ điển.
Và cậu chơi nhạc cổ điển khá hay,
đặc biệt là thêm vào chút rock.
Phải, tớ thích bài đó, nhưng...
làm sao mà nó khiến tớ
cảm thấy tốt trở lại chứ?
bằng cách hát nó ra...
cho khán giả nghe.
Hãy tưởng tượng con gái nhỏ của cậu
đang ngồi dưới đó.
Cảm ơn chúa là mình chưa hề
quên bài piano này.
¶ Oh ¶
¶ Why you look so sad? ¶
¶ Tears are in your eyes ¶
¶ Come on and come to me now ¶
¶ When the night falls on you ¶
¶ You don't know what to do ¶
¶ Nothing you confess ¶
¶ Could make me love you less ¶
¶ I'll stand by you ¶
¶ I'll stand by you ¶
¶ Won't let nobody hurt you ¶
¶ I'll stand by you ¶
¶ Take me in
into your darkest hour ¶
¶ And I'll never desert you ¶
¶ I'll stand by you ¶
¶ I'll stand by you ¶
¶ Won't let nobody hurt you ¶
¶ I'll stand by you. ¶
Finn, con làm gì thế?
Con làm gì thế?
Uh, không có gì ạ.
Có phải con vừa hát 1 bài hát không?
Vâng ạ.
Quinn có thai rồi phải không?
Mẹ.
Con xin lỗi.
Con rất xin lỗi.
Shh, shh, shh.
Con khó xử lắm, mẹ à.
Mọi chuyện sẽ ổn thôi con.
Con rất xin lỗi.
Shh, shh, shh.
Tớ không tin được cậu lại nói với mẹ cậu.
Lỡ bà nói với mẹ tớ thì sao?
Không, bà không làm thế đâu. Nửa trường biết rồi.
Mẹ cậu cũng biết.
Còn ai cậu muốn kể nữa? Huh?
Nhưng bà sẽ không nói với ai đâu.
Cậu sai, Tớ đúng.
Tớ thông minh. Cậu thì ngốc.
Mấy diễn biến về đứa bé làm tớ dị ứng.
Tớ biết.
Tớ thấy tệ cho họ,
phải cùng nhau trải qua chuyện ấy.
Để xem chúng ta làm được gì không.
Tớ sẽ thông báo lại sau.
Không, cậu sai.Tớ đúng.
Tớ đúng, được chưa?
Bà ấy sẽ không kể lại với bà mẹ nào cả.
Cậu giải thích thế nào khi cô ấy
cố trút giận lên đầu cậu?
Bởi vì cô ấy là con gái.
Không, tớ nghĩ đó là do triệu chứng
của người mang thai, hay đại loại thế.
Nó khiến cô ấy trở nên tức tối.
Vậy là quá đủ để đầu hàng 1 người phụ nữ.
Ừ.
Dù sao thì, cảm ơn cậu khi khi khuyên tớ
về chuyện hát cho đứa bé.
Uh, hiệu nghiệm như 1 phép màu vậy.
Tớ nợ cậu lần này, cậu bạn.
Được rồi, mình thú nhận
Mình đã yêu Finn say đắm rồi.
Mình bắt đầu thấy thế từ
lần đầu 2 đứa gặp nhau
Cậu bạn.
Kiềm chế tí đi.
Cậu ấy là chàng hiệp sĩ trong
chiếc áo choàng sáng loáng của mình.
Cảm giác của mình càng mạnh mẽ khi
chúng mình thân thiết hơn trong CLB Glee
rồi đá bóng...
rồi chăm sóc da.
Vùng chữ T của cậu da hơi khô đấy
Vùng...vùng chữ T của cậu.
Oh.
2 lần 1 ngày.
Nó rất dịu nhẹ và chứa cả
hàm lượng kem chóng nắng
Hay đấy.
Cảm ơn, anh bạn.
Mình không hiểu sao mình lại thấy
bị quyến rũ vì sự ngớ ngẩn của cậu ấy
Ý mình là, cậu ấy lừa bịp 1 cô gái...
người mà nghĩ căn bậc 2 của 4 là cầu vồng.
Mình đoán đó là tình yêu
dành cho cậu ấy.
Này,
Tập trung vào bài của em đi,
Mình biết thế này nghe hơi quái
nhưng mình sẽ cố giúp Finn và Quinn,
nhưng yên tâm,
đó chỉ là 1 phần của kế hoạch thôi.
Bất kể mình làm gì hay mình cố
hỗ trợ cậu ấy ở bản ballad đến đâu thì...
cô ta cũng sẽ khiến cậu ấy thất vọng
và làm tan nát trái tim cậu ấy thôi.
Và rồi, cậu ấy sẽ khóc trên bờ vai cả mình.
Được rồi.
Thầy khá phấn khởi.
Thầy sẽ chọn giai điệu cho bài hát
nó sẽ là 1 công cụ giảng tuyệt vời
để chúng ta hát được 1 bài ballad tuyệt vời.
Sao cô Pillsbury lại ở đây ạ?
Uh...
um, à, cô...
Cô cũng có chút tò mò về
sức hút của 1 bản ballad.
Em biết đấy, cô nghĩ cô sẽ góp ý
được 1 chút trong bài hát đấy.
Emma, chỉ cần...?
ngồi xuống...
Phải rồi.
Phải.
Được rồi.
Rachel,
đây là 1 bản hòa phối
của "Young Girl" bởi Gary Puckett
và nhóm Union Gap...
vào năm 1980,
"Don't Stand
So Close to Me."
Và thầy muốn em nghe thật kĩ lời bài hát
vì thầy thực sự có ý như vậy.
Thật sự lắng nghe vào nhé.
Được rồi.
¶ Young teacher, the subject ¶
¶ Of schoolgirl fantasy ¶
¶ She wants him so badly ¶
¶ Knows what she wants to be ¶
¶ With all the charms
of a woman ¶
¶ Ooh, ooh, ooh ¶
¶ You've kept the secret
of your youth ¶
¶ Ah, ah, ah ¶
¶ Book marking,
she's so close now ¶
¶ This girl is half his age ¶
¶ Don't stand ¶
¶ Don't stand so ¶
¶ Don't stand so close to me ¶
¶ Young girl,
you're out of your mind ¶
¶ Your love for me
is way out of line ¶
¶ Better run, girl ¶
¶ You're much too young, girl ¶
¶ Temptation, frustration ¶
¶ So bad it makes him cry ¶
¶ Beneath your perfume
and makeup ¶
¶ Ooh, ooh, ooh ¶
¶ You're just a baby
in disguise ¶
¶ Ah, ah, ah ¶
¶ Get out of here ¶
¶ Before you have the time
to change your mind ¶
¶ 'Cause I'm afraid ¶
¶ You'll go too far ¶
¶ Don't stand ¶
¶ Don't stand so ¶
¶ Don't stand so close to me ¶
¶ Young girl,
you're out of your mind ¶
¶ Your love for me
is way out of line ¶
¶ Better run, girl ¶
¶ Don't stand ¶
¶ Don't stand so ¶
¶ Don't stand so close to me ¶
¶ You're much too young, girl. ¶
Vậy, Rachel,
em nghĩ em hiểu thông điệp của thầy rồi chứ?
Thầy đã cố nói hết lòng mình trong bản ballad ấy rồi?
Vâng ạ, em hiểu ý nó là em đang trẻ trung...
và thật khó để đứng gần em.
Um, không, um...
Emma, cô giúp tôi thoát chuyện này được chứ?
Um, thông điệp gì cô nghe được?
Anh là 1 ca sỹ tuyệt vời.
Thầy ấy thật giỏi nhỉ.
Dạ, em cho là có người...
không chờ được nữa để về nhà và làm việc
với mớ hỗn độn em gây ra ngày mai,
vì bài học thầy dạy em...
có rất nhiều điều để nghĩ.
Không, Rachel, thật ra đó không phải...
Em...
Hoan hô.
Cảm ơn cậu đã ghé qua, Kurt.
Tớ biết cậu đang ở trong 1 đống
quần áo và đồ đạc lộn xộn.
Mà tớ thì phải tìm được bộ nào ổn
đến nhà Fabray ăn tối, nên...
Tớ không thể hân hạnh và vinh dự hơn..
được giúp cậu tìm gì đó thích hợp để mặc.
Đây rồi.
Mẹ tớ chưa bao giờ nỡ vứt nó đi.
Đây, giữ nó lỡ sau này...
Puck lại ném cậu vào thùng rác.
Bố tớ cũng thế.
Mẹ tớ mất 10 năm rồi,
mà ông vẫn giữ bàn chải đánh răng cuả bà.
Những bộ váy trong tủ...
vẫn còn mùi nước hoa củ mẹ.
Tớ biết thế này rất ngu ngốc nhưng
thỉnh thoảng tớ vẫn lẻn vào...
mở tủ mang hết quần áo mẹ ra,
nằm dài ra sàn nhà...
Nhắm mắt lại...
Và ngửi mùi của mẹ.
Thế đâu ngu ngốc.
Tớ đoán trong trường hợp này, tớ may mắn
vì chưa bao giờ biết mặt bố, cậu biết không?
Xem này.
Không đến nỗi tệ.
Bố cậu có khiếu thẩm mĩ đấy chứ.
Không tin được nó vừa thế.
Uh, cảm ơn.
Bố tớ đã dũng cảm...
chiến đấu trong sa mạc
xa hàng ngàn dặm,
còn tớ thậm chí còn không thể
bước trên con đường thành thật...
để nói sự thật với gia đình nhà Fabrays.
Bố cậu sẽ không đánh giá việc cậu làm.
Ông ấy có vũ khí.
Cậu nghĩ tớ nên mang theo 1 khẩu súng à?
Không, Tớ nghĩ cậu nên sư dụng
vũ khí lợi hại nhất của mình...
Giọng hát của cậu.
Em yêu, anh về nhà rồi đây.
Mùi gì thơm quá nhỉ.
Oh, cảm ơn em.
Đừng khách sáo ạ.
Bữa tối đã sẵn sàng.
Hi vọng thầy thích thịt hươu rừng.
Sao em lại để con bé vào nhà chứ?
Vì con bé nói nó trong CLB Glee
Không mất đến 5 phút..
là em nhận ra con bé yêu anh.
Con bé hỏi là có thể xem mấy
tấm hình hồi bé của anh không.
Sao cơ, vậy giờ em bắt con bé
cọ rửa phòng tắm cho chúng ta ư?
Nghe đây, Will, em đã chấp nhận...
với những nữ sinh phải lòng anh
trong nhiều năm rồi.
Vậy sao em không thể
khai thác chút ít ở đấy chứ?
Cô còn tí Ajax nào nữa không ạ?
Oh,ở trong phòng đựng đồ vải đấy
cháu yêu.
Việc này là trái đạo đức, Terri.
Không đâu, anh yêu,
anh biết điều gì mới là trái đạo đức không?
là sự thật rằng em phải chấp nhận
chồng em làm việc...
cả ngày với mấy đứa con gái trẻ trung,
tràn đầy sức sống hơn em.
Em bị nổi mẩn đỏ ở bụng do
thoa lọ dầu ca-cao...
mẹ anh gửi cho em.
Anh có biết nó rát thế nào
khi em đổ mồ hôi không?
Em không thể cọ rửa sàn nhà tắm
dễ dàng như con bé được.
Em yêu, nếu tệ như thế,
em phải để anh xem sao chứ.
Nó có thể bị nhiễm trùng đấy.
Sao chứ, thế giờ em phải cho anh xem...
mấy nốt đỏ sưng mủ trên da mình à?
Wow, yeah, không đâu,
điều đó sẽ chẳng đẩy anh...
vào vòng tay yêu thương của
mấy cô nữ sinh ấy đâu.
Nói lần cuối,
anh không hề có sự cố nào
với học trò của mình,
và em không được phép biến 1 trong
số chúng thành nô lệ như thế
bởi vì em cứ bị ám ảnh tâm trí
anh sẽ rời bỏ em.
Nhưng sao không được, huh,
nếu nó có lợi cho cả 2 bên?
Nhìn xem, con bé nấu ăn rất ngon.
Ăn thử đi.
Anh đi đâu đấy?
Anh đưa Rachel về nhà.
Anh hỏi cô bé giặt mấy mảnh vải
trong phòng đầu tiên được không?
Thầy Schuester?
Ừ, Rachel?
Sao em lại phải ngồi ghế phía sau ạ?
Um, đó là luật.
Trẻ em phải ngồi ở ghế sau.
Trẻ em dưới 7 tuổi.
Ừ, thầy chỉ quan tâm đến
sự an toàn của em thôi.
Thật ạ?
Um... không,
không thật sự thế.
Em nghĩ chúng ta nên tận dụng thời gian
quý giá được ở riêng với nhau thế này
và thực hành bài ballad đi.
Thế sẽ tuyệt đấy,
nhưng thầy không có...
tí nhạc nào trên xe cả.
Không sao ạ, em có làm cho chúng ta 1 đĩa CD.
Oh.
¶ Ah, crush ¶
¶ Ah ¶
¶ I see you blowin' me a kiss ¶
¶ It doesn't take a scientist ¶
¶ To understand
what's going on, baby... ¶
Nó chưa hết ạ.
Phải, à, nghe nhạc trong xe thật khó chịu.
Thắt dây an toàn của em vào đi.
Vậy... mọi chuyện với Puck sao rồi?
2 em vẫn gặp nhau đấy chứ?
Em làm hỏng hết rồi.
Cậu ta quá non nớt...
như tất cả nam sinh trong trường vậy.
Em cần 1 người đàn ông
có thể theo kịp mình
thông minh và sáng tạo.
Ờ, đó là sự khó khăn cho
hầu hết mọi nam sinh đấy.
Vì thế em có sự chọn lựa cao hơn.
Tránh xa thầy ấy ra.
Cậu sẽ bị thương đấy.
Cậu không dọa được tôi đâu,
Pepper.
Tôi đâu có sợ cậu.
Cậu nên thế.
Oh, cậu đang ở tầng 2 hả?
Oh, cậu phải ở đó trước tớ nhỉ.
Cô gái, cậu?
Tôi rất nóng bỏng.
Cái tin nhắn chết tiệt.
Hôm nay tớ phát hiện con chuột
thí nghiệm ở lớp sinh học
mang bầu và tớ bắt đầu khóc đấy.
Không, không, tớ nghĩ đó là 1 ý hay đấy chứ.
Chúng ta đáng lẽ phải
đang tập lại bài hát.
Tớ đang nói chuyện với Tina.
Tớ gọi lại cho cậu sau nhé.
Thật là tệ, anh bạn.
Mọi bản ballad đều rất tệ...
vì chúng ta đều không tập trung
Chúng tớ đều lo cho việc Finn
và Quinn và đứ bé trong bụng.
Chúng ta thậm chí còn không thể
hát ra cảm xúc của mình...
vì chúng ta đang lo lắng chuyện của họ.
Ai thèm bận tâm chứ?
Um, tất cả chúng tớ,
vậy nên chúng tớ quyết định tất cả
sẽ hát tặng học 1 bản ballad...
để họ thấy vẫn có chúng ta cùng họ.
Cậu đang đùa tớ à?
Không đời nào tớ hát cho họ cả.
Không công bằng.
Finn có được mọi thứ.
Cậu ta nhận được sự cảm thông,
cậu ta có cô ấy.
Cậu bị sao thế chứ?
Finn không phải bố đứa bé.
Mà là tớ.
Sao cơ?
Được rồi, nhìn này.
Cậu cần vài thứ qua Mohawk nhanh lên.
Cậu là bố đứa trẻ.
Nó sẽ gây nhiều chuyện quái quỷ hơn
là trở thành 1 người bố,
và đó là vai trò cần sự lựa chọn.
vì Quinn đã chọn Finn,
nên cậu cần chấp nhận như thế và cho qua đi.
vì cậu không việc gì phải
phá hỏng cuộc đời cô gái ấy
thêm so với cậu đã làm nữa.
Cậu cần lùi lại đi.
Ít nhất cậu cũng nợ cô ấy rất nhiều.
Mmm, món thịt ngon thật ạ.
Cảm ơn cháu.
Không phải thịt của bác Judy đâu.
Bác làm bằng thịt của mình đấy.
Bố đề xuất món bánh mì nướng.
Bố ơi.
Không đâu.
Russell
và món bánh mì nổi tiếng của chú ấy.
Gia đình Fabrays
là 1 gia đình ấm áp.
Chú đã được ban cho
1 người vợ đáng yêu ,
2 cô con gái nổi trội.
Con rể đầu là anh chàng Christian tuyệt vời...
người sở hữu hệ thống cửa hàng UPS.
Con gái thứ 2 của chú...
Quinnie bé nhỏ...
cô chú tự hào về nó lắm.
Đội trưởng Đội cổ vũ.
Chủ tịch CLB Độc thân
Chú phải liếc trộm bộ váy đấy...
Chú dám chắc con bé sẽ là người
thắng cuộc làm công chúa...
Con bé sẽ thế.
Nhưng tối nay,
cô chú rất mừng chào đón...
bạn mới của con bé
Tiền vệ à, không thường nhỉ.
Cháu phải vào nhà vệ sinh ạ.
Uh... nhiều bơ quá ạ.
Oh, đợi đã, phải đi qua nhà bếp
mới đến, cháu yêu.
Cậu ta mặc áo sắt khi chơi bóng,
phải không?
Anh ấy hơi hồi hộp tí thôi bố ạ.
Alô, chào cậu, Finn Hudson.
Tớ đang ở nhà Fabrays
và tớ căng thẳng quá.
1 cơn đau tim cảm giác thế nào nhỉ?
Trấn tĩnh lại, chàng trai.
Đây là lí do tại sao chúng ta phải ghi cái đĩa
và dùng hết thời gian để tập luyện.
Tớ không làm được.
Có, cậu có thể.
Hãy nhớ lại sức mạnh của bản ballad.
Tớ phải ra thôi.
Họ sẽ nghĩ ta đang bệnh mất.
Ha!
Đó là cái đài radio trong bếp mà.
Vâng, cháu cần mươn nó ạ.
Finn, gì vậy?
Chúng ta có nhiệm vụ ở CLB Glee
là hát 1 bài ballad.
Chúng sẽ diễn đạt được...
những điều mọi người không có
cách nào nói ra được.
Oh, Chúa ơi, Finn, đừng.
Làm ơn đừng.
Không, tớ cần phải làm vậy
cho cả 2 chúng ta.
¶ You're having my baby ¶
¶ What a lovely way of saying
how much you love me ¶
¶ You're having my baby ¶
¶ What a lovely way of saying ¶
¶ What you're thinking of me ¶
¶ I can see it ¶
¶ Your face is glowing ¶
¶ I can see it in your eyes ¶
¶ I'm happy you know it ¶
¶ That you're having my baby ¶
¶ You're the woman I love ¶
¶ And I love
what it's doing to you ¶
¶ You're having my baby ¶
¶ You're a woman in love
and I love ¶
¶ What's going through you ¶
¶ The need inside you ¶
¶ I see it showing ¶
¶ Whoa, the seed ¶
¶ Inside you, baby... ¶
Phải có sai sót chỗ nào đó.
Quinnie,
bố mẹ nuôi dạy con tốt mà.
Cô... cô đã thế ạ.
Chúng con thâmj chí còn chưa ngủ với nhau.
Xin lỗi. Chúng ta có thể dừng ngay
chuyện nói dối được không, làm ơn cái?
Nhưng cháu...
Hồi con 5 tuổi,
Bố mang cho con và chị con
1 bộ đồ chơi Ấn Độ.
Moiụ ông bố khác đèu mua
đồ chơi cho con trai họ,
nhưng 2 cô con giá của bố
là đủ với bố rồi.
Bố.
Chị con cứ chơi mãi trò chơi ấy,
còn con thì ngue thiếp đi trong lòng bố.
Bố cứ hi vọng sẽ không có gì khác xảy ra,
vì bố không muốn việc gì đó ồn ào sẽ
...làm con thức giấc.
Không thành vấn đề.
Con vẫn cứ ngủ trong vòng tay bố
đến tận khi trò chơi kết thúc.
Bố ơi, con xin lỗi.
Cậu cần rời khỏi đây.
Đợi đã.
Làm ơn đi bố, chúng ta có thể bàn bạc
chuyện này được không ạ?
Finn là 1 người tốt.
Cậu ấy yêu con.
Con cũng thế.
Ra khỏi nhà ta mau.
Chú không thể làm thế.
Cô ấy đâu có làm gì sai.
Làm ơn, cô Fabray, hãy làm gì đó đi ạ.
Đừng quấy rầy họ, Finn.
Nếu bà ấy mà muốn làm gì đó
thì bà ấy đã làm rồi...
khi bà ấy phát hiện em mang thai.
Em biết rồi?
Em...không.
Con bé không nói gì với em cả.
Nhưng mẹ đã biết.
Và con cần mẹ.
Con cần mẹ của con.
Còn mẹ lại quá sợ những
gì bố sẽ làm...
nếu bố phát hiện...
nên mẹ đã gạt nó sang 1 bên...
như chúng ta đã khiến cho...
mọi việc đều tệ hại trong cái nhà này.
Nếu mẹ không nói về nó,
nó sẽ không tồn tại.
Đừng có đổ lỗi cho bố mẹ!
Con là 1 nỗi hổ thẹn ở đây!
Tại sao?
Vì con không còn là 1 đứa
con gái bé bỏng nữa ạ?
Vì con phạm sai lầm ạ?
Con là ai chứ?
Bố không công nhận con chút nào nữa.
Con là con gái bố mẹ
người yêu thương bố.
và con biết chuyện này rất khó
để bố tiếp nhận,
nhưng con cần bố của con ôm con,
và nói với con rằng mọi chuyện
rồi sẽ ổn cả thôi
Làm ơn.
Judy!
Con yêu, mẹ nói con bao nhiêu lần rồi,
con phải lộn áo phông ra mặt phải
trước khi...
Um...
Mẹ à, bố mẹ Quinn đuổi cô ấy ra khỏi nhà.
Cô ấy ở lại đây vài ngày được không ạ?
Được, tất nhiên cô ấy có thể rồi.
Cháu yêu, cháu cứ ở đây bao lâu cũng được.
Hey, Barbra Streisand,
chúng ta cần nói chuyện.
Tôi chẳng có gì để nói cả, Pepper.
Nếu cậu cứ tiếp tục quấy rầy tớ thế,
tôi sẽ kiện đấy.
Ai cũng biết cậu là gì mà.
Cậu là thành phần điên loạn của trường này.
Tôi đã điên.
Điên vì yêu.
Không điều gì cậu nói có thể làm thay đổi
cảm xúc của mình với thầy Schuester.
Tình yêu của chúng tôi có nhiều thời gian.
Sự đe dọa của cậu chỉ làm tình yêu
đó càng mạnh mẽ hơn thôi .
Để tôi cho cậu biết vài điều
tôi học được...
từ 2 năm học vật lí trị liệu...
và cấy ghép thực quản.
Bài học thứ nhất:
Cậu và thầy Shue? Sẽ không có kết quả.
Ý cậu là gì?
Chúng ta không khác gì nhau đâu.
Cậu và tôi...
Chúng ta đều khá thu hút...
và tính tình cực khó chịu.
Tình yêu là quá khó đối với chúng ta.
Chúng ta mong đợi 1 chàng trai mà
chúng ta biết sẽ không bao giờ có được.
Thầy Shue là 1 mục tiêu lí tưởng
cho những tiêu chuẩn của chúng ta:
Thầy ấy sẽ không bao giờ
đáp trả tình cảm của chúng ta,
mà chỉ càng củng cố niềm tin
rằng chúng ta không xứng đáng được yêu.
Tin tôi đi.
Tôi là 1 bài học kinh nghiệm.
Cậu cần phải có lòng tự trọng, Rachel.
Đem sự hấp dẫn của cậu trở lại đi.
Thầy Schuester, em đã sẵn sàng khi thầy cũng vậy.
Ca khúc ballad của em chứa đựng
1 thông điệp quan trọng
mà em hơi lo lắng khi thầy nghe nó.
Rachel, thầy xin lỗi,
nhưng thầy phải dừng em lại.
Cái cách em đang cư xử
hoàn toàn không phù hợp.
Thầy là giáo viên của em, Rachel,
và thầy xin lỗi...
nhưng đó là tất cả
những gì thầy có thể nói
Em biết.
Em...
mang cho thầy cái này như 1 lời xin lỗi.
và bài hát em chuẩn bị hát là,
"Sorry Seems To Be The Hardest
Word" của Elton John,
vì em biết thầy thích nó đến mức nào.
Em đúng là 1 con ngốc.
Lảng vảng quanh thầy rồi còn
cọ rửa nhà thầy...
Hey.
Được rồi.
Thầy hiểu nó không phải dễ dàng với em, Rachel.
và thầy cũng hiểu đôi điều về chính em
rằng em nghĩ em sẵn sàng thay đổi bản thân.
Nhưng em phải biết rằng ngoài kia
có biết bao chàng trai...
sẽ thích em vì chính bản thân em.
bao gồm cả những phần mà
chính em cũng không thích
Đó sẽ là những diều mà cậu ta sẽ thích hết.
Cản ơn, thầy Shue.
Em sẽ nói sao khi chúng ta sẽ tập tiếp?
Thầy phải thành thực mà nói, Rachel,
em sẽ không bao giờ cần giúp nhiều
với bài ballad của mình đâu.
Em sẽ hạ gục người khác ngay từ đầu thôi.
Thầy thích chúng chứ ạ?
Chúng rất tuyệt.
Vậy là họ đuổi cô ấy ra khỏi nhà à?
Yeah.
Cho cô ấy nửa giờ để thu dọn đồ.
Bố cô ấy canh từng phút từ
cái đồng hồ treo trên lò vi sóng.
Tớ rất tiếc.
Tớ đoán kế hoạch của tớ bệnh quá.
Không, uh, thế này cũng tốt.
Không còn bí mật nào nữa.
Cậu biết không,
mọi thứ biến mất cả rồi,
mọi cảm giác.
và thế thì tốt hơn, phải không?
Ừ. Tốt hơn.
Tốt.
Được rồi, à, uh,
cùng hát bài ballad của cậu nào.
Cậu thật có ích khi tớ đang cố
tìm lại bản thân.
Vậy là bài gì vậy?
"I Honestly Love You."
Nghe tuyệt đấy.
Tớ không biết bài này hay bất cứ gì,
nhưng nghe như nó hay đấy
Này, 2 cậu.
Chunga ta cần tới phòng hợp xướng
Sao vậy?
Vì có thứ chúng tớ muốn tặng cậu và Quinn.
Là bánh ngọt à?
Không, không có bánh đâu.
Oh.
Giữ trật tự và ngồi xuống đi .
Chào, Quinn.
Cậu biết đang có chuyện gì không?
Thành viên CLB Glee...
muốn hát tặng 1 bài cho các em...
để các em biết họ cảm nhận
thế nào về các em.
Mọi người định hát gì thế?
Chỉ cần nghe thôi.
Bài hát sẽ nói ra tất cả.
¶ Hum ¶
¶ hum-hum-hum-hum ¶
¶ Hum-hum-hum-hum ¶
¶ Hum-hum-hum-hum ¶
¶ Hold on ¶
¶ Sometimes in our lives ¶
¶ We all have pain ¶
¶ We all have sorrow ¶
¶ But if we are wise ¶
¶ We know that
there's always tomorrow ¶
ALL:
¶ Lean on me ¶
¶ When you're not strong ¶
¶ And I'll be your friend ¶
¶ I'll help you carry on ¶
¶ For it won't be long ¶
¶ Till I'm gonna need
somebody to lean on ¶
¶ Just lean on me ¶
¶ Call on your brother ¶
¶ Hey ¶
¶ When you need a friend ¶
¶ We all need somebody
to lean on ¶
¶ Somebody to lean on ¶
¶ I just might have a problem ¶
¶ That you'll understand ¶
¶ We all need somebody
to lean on ¶
¶ Lean on me ¶
¶ Oh, oh if there is a load ¶
¶ There's a load ¶
¶ You have to face ¶
¶ You have to face ¶
¶ That you can't carry ¶
¶ I am right up the road ¶
¶ I'll share your load ¶
¶ If you just call me ¶
¶ Call me ¶
¶ I'm calling ¶
¶ Call me ¶
¶ When you need a friend ¶
¶ Call me ¶
¶ Call me ¶
¶ Call me ¶
¶ Call me ¶
¶ When you need a friend ¶
¶ Call me ¶
¶ Any time of day ¶
¶ Call me ¶
¶ Ooh, it won't be long ¶
¶ Till I'm gonna need ¶
¶ Somebody to lean on ¶
¶ Lean on, lean on me ¶
¶ Lean on, lean on ¶
¶ Lean on me ¶
¶ Lean on me ¶
¶ Lean on, lean on ¶
¶ Hey, hey, hey ¶
¶ Lean on me ¶
¶ You can lean on me ¶
¶ I'm gonna need somebody
to lean on ¶
¶ Gonna need somebody to lean on ¶
¶ Hey... ¶
¶ Somebody to lean on. ¶