Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tóm tắt tập trước Hannibal.
Ông muốn tôi hành động
theo bản năng, Tiến sĩ.
Anh định cố hại Hannibal lần nữa?
Ông ấy có an toàn không?
An toàn khỏi anh? Hay cho em?
- Tôi muốn tiếp tục điều trị.
- Ta bắt đầu từ đâu được nhỉ?
Tôi sẽ chứng minh Hannibal Lecter
là Thợ Xẻ vùng Chesapeake.
Không phải hắn. Tôi có thể nghe
giọng hắn, nhưng không thể thấy mặt.
Cô sẽ không nhìn ra nó
cho đến khi quá muộn.
Ông không thể tin cô ấy, Jack.
Ông không thể tin bất cứ gì
trong chuyện này.
Tôi hiểu rồi.
Hoạt động ngoài trời tuyệt vời.
Tôi bị thu hút rồi đấy.
Vào mùa hè.
Thì... Khó hơn nhiều
để bắt cá hồi...
...khi nước cực lạnh.
Một lý lẽ khác
cho mùa hè đấy, Will.
Nhưng cá hồi được cho là
những thợ săn đấy.
Như kiểu chúng nên nhai
móc câu của tôi ở đây chứ.
Ờ, khi trời lạnh,
...sự trao đổi chất của chúng
giảm xuống và chúng không thấy đói.
Vậy làm sao cậu bắt được
một con cá không đói?
Thay đổi chiến thuật.
Dùng mồi câu sống...
...ngọ nguậy và kích thích
chúng hoạt động.
Ông sẽ làm nó cắn
thậm chí khi không đói.
Khiến nó hành động theo bản năng.
Nó luôn là loài ăn thịt.
Ông phải thực tế ở chỗ
chỉ có ông và con cá tồn tại.
Cách nhử mồi là một thứ nó muốn.
Dù nó biết mọi thứ.
Đi sai một bước, nó bơi xa luôn?
Yeah.
Tôi là tay câu cá cừ đấy, Jack.
Cậu móc được nó.
Tôi sẽ kéo nó vào bờ.
Truite saumonée au bleu.
(cá hồi vân xanh)
Cùng rau và nước dùng.
Với sốt bơ-trứng-chanh trên mặt.
Cá ngon đấy, Will.
Đến lượt tôi cung cấp thịt mà.
Hương vị và chắc thịt...
...hơn hẳn vật nuôi.
Tôi tìm được cách làm món cá hồi
kiểu Nietzschean. (học giả người Đức)
Những thử nghiệm hoang dại...
...để chúng hòa quyện
vào hương vị thịt.
Tôi hy vọng "cung cấp thịt" không
có nghĩa là cậu vẫn nuôi nghi ngờ...
...thứ tôi phục vụ trên bàn.
Không nghi ngờ, TS. Lecter.
Chỉ là... những thương tích
ta đã gây ra cho nhau...
...đến khi ta có được sự thật.
Đó là lý do...
...ta cần bỏ qua chuyện xin lỗi
và tha thứ.
Chilton có nhiều nạn nhân
chưa kể người đã chết.
Chúng ta sẽ tiếp thu
kinh nghiệm này.
Nó sẽ thay đổi chúng ta.
Về mặt này, chúng ta đều là
món cá Nietzscheian.
Nó khiến ta có vị ngon hơn.
Không hành động nào
của chúng tôi mang tính cá nhân.
Tôi đã cố giết Hannibal.
- Đó không phải cá nhân sao?
- Cậu đã nghĩ tôi là kẻ giết người.
Tội ác vĩ đại nhất
giờ sẽ tan biến...
...từ những điều ta đã
chia sẻ và chịu đựng.
Theo nhiều cách, ta cần nhau.
Chúng ta là những người duy nhất...
...sẽ biết chuyện này
có cảm giác ra sao.
Món cá này ngon tuyệt.
Không phải chứ?
Tôi đến sáng nay và thấy
tất cả ngựa đều bị trùm đầu.
Nó nằm chết trên sàn chuồng.
Nó đã sinh con hai ngày trước?
Phải, ngựa con sinh ra đã chết.
Nó không ăn gì từ lúc đó.
Tôi đoán nó gầy mòn đi.
Thấy như nó vẫn mang thai ấy.
Họ có kiểm tra sinh đôi?
Ai thực hiện ca mổ đẻ này?
Nó không mổ đẻ. Những vết ấy
không ở đó ngày hôm qua.
Có gì đó trong này, được rồi...
Tôi đồng ý giả thuyết ngoại đạo.
Ngựa là con vật linh thiêng.
Mọi loài thú mang vác nặng
đều là động vật linh thiêng.
Cắt mổ kiểu này thường là
thể hiện hoạt động giáo phái.
Khi một con vật bị hiến tế,
được coi là sức mạnh...
...của giống vật lớn sẽ được
chuyển thành sức mạnh tâm linh...
...cho bất cứ ai
đang chất hàng lên nó.
Đó là lý do động vật hiến tế
nên khỏe mạnh,
...không có khiếm khuyết nào.
- Con ngựa này bị ốm.
- Tử cung đã ít nhiều bị tác động.
Nạn nhân đã tử vong
trước khi đưa vào bụng.
Các vết bầm dưới mô da
phù hợp với...
Cô ấy bị bóp cổ. Hơi dài dòng tí.
Yeah...
Cô ấy đã cưỡng lại.
Cô ấy chống cự, Jack.
Con ngựa là một cái kén,
...một cái bọc giữ người phụ nữ trẻ
cho đến khi cô ấy chết và chuyển hóa.
Chuyển hóa thành cái gì?
Cuộc sống. Một cuộc sống mới.
Đây là sự chào đời.
Hoặc ý định là thế.
Đây là mọi miếng ghép mang lại
cuộc sống cũng như lấy nó đi.
Suy nghĩ ở đây là gì, Tiến sĩ?
Mâu thuẫn.
Tôi nhìn những gì hắn đã làm.
Nhưng tôi không hiểu
sao hắn lại làm thế.
Tên sát nhân này không nghĩ
như bất kỳ ai khác, Jack.
Ông sẽ phải tìm ai đó không
nghĩ như bất kỳ ai để tóm hắn.
Cô nên dùng chút sôcôla, Margot.
Cô không còn trách cứ
những gì đã xảy ra với cô...
...hơn việc mình bị cắn
bởi một con chó dại.
Chó dại bị xử lý rồi.
Đó là điều cô hy vọng sẽ kết thúc
khi cô tấn công anh trai?
Rõ ràng tôi đã
"xử lý anh ta" sai cách.
Anh ta vẫn còn sống.
Làm điều xấu với người xấu
khiến ta cảm thấy tốt.
Quan hệ của cô với anh ta
giờ ra sao?
Nó đã thay đổi?
Tôi nghĩ anh ta cho là
tôi đã bình tĩnh hơn.
Phải không?
Tôi bình tĩnh.
Cô định thử lần nữa?
Đây là chỗ liệu pháp điều trị
có chút mánh lới.
Nó không cần mánh lới.
Tôi có thể thú nhận
là một kẻ sát nhân.
Ông không thể nói một lời.
Có thể tôi đã
giết ai đó sáng nay...
...và ông không thể nói một lời.
Nhưng nếu tôi đang lên kế hoạch
phạm vào một vụ giết người...
Về đạo đức tôi buộc phải hành động
ngăn chặn vụ giết người đó.
Nhưng nếu nó có thể xảy ra,
nếu không còn ai bảo vệ cô, Margot,
...cô phải tự bảo vệ mình.
Thực sự sẽ nhiều phiên chữa trị hơn
nếu cô giết anh ta.
Em không phàn nàn, nhưng phần nào
em nghi ngờ ta kết thúc ở đây...
...để tránh cái nơi
cuộc nói chuyện đã diễn ra.
Miễn là em không phàn nàn.
Quá nhiều chuyện xảy ra với chúng ta,
không nói về chuyện này.
Kể cả những sao lãng dễ chịu nữa.
Tôi đang hồi phục sau tất cả
chuyện đã xảy ra. Will cũng vậy.
Em cũng vậy.
Tôi sẽ thay đổi nhiều thứ,
...nhưng không thay đổi
việc ta kết thúc ở đây.
Hay Will trở lại điều trị.
Điều kỳ lạ duy nhất
hơn cả việc tìm người phụ nữ...
...trong con ngựa...
...là nhìn anh quay lại
phiên điều trị với Will Graham.
Nó thực sự kỳ lạ vậy sao?
Anh ta đã cố giết anh.
Em có biết vì sao Will
cố giết tôi?
Không phải để báo thù
cái chết của Beverly Katz.
Mà để ngăn chặn cái chết của em.
Cậu ta đã đang bảo vệ em
theo cách duy nhất còn lại với mình.
Em e rằng Will đã mở
một cánh cửa bên trong anh ta...
...và không ai biết
nó có đóng lại không.
Đặc biệt không phải Will.
Vậy thì thật hay
khi cậu ta trở lại điều trị.
Với một bác sĩ tâm lý giỏi.
Tên cô ta là Sarah Craber.
Là người quản ngựa
ở chuồng ngựa nơi tìm thấy xác.
- Cô ta được báo mất tích tuần trước.
- Có vết bàn tay trên cổ.
Chúng tôi không tìm thấy gì khác
trên cô ta, trừ tử cung con ngựa.
Tử cung không phải luôn là
két an toàn, hay môi trường dễ dãi.
Những bào thai của cá mập
ăn thịt lẫn nhau trong tử cung.
Và những cơ hội tốt cho mọi người
trong phòng này là sinh đôi.
Bọn tôi sống sót đấy.
Họng cô ấy bị tắc. Anh có muốn...
Có.
Là đất...
Ai đó gói đất vào trong đó
rất cẩn thận.
Thậm chí không dính trên răng.
Oh!
- Anh làm rơi nó. - Tôi sẽ nhặt.
- Cảm ơn.
- Tôi sẽ kiểm tra độ PH.
Xem loại chất hữu cơ gì...
...hoặc nhân tố dấu vết nào
ta phát hiện ra.
Có thể nên xác định nó đến từ đâu.
- Cô ấy có quả tim còn đập.
- Gì cơ?
- Cô ta đã chết cứng.
- Cô ta không còn mạch.
Tim cô ấy còn đập.
Không đâu.
Tim cô ấy còn đập.
Thứ gì đó đang đập.
Tao không muốn mày nhìn tao.
Tao không muốn mày nhìn
việc tao làm.
Nhưng tao muốn trấn an mày,
...an ủi mày.
Rất nhiều điều dễ chịu
trong bóng tối.
Nhưng không dành cho
một trong số bọn mày.
Tôi lấy mạng cô.
Và cố mang trả lại nó cho cô.
Tôi tìm tử cung,
...và đặt cô vào trong.
Tôi hy vọng rằng quyền lực...
...của cái chết và sinh vật học...
...sẽ đem đến cô... sự hồi sinh.
Nó là quan tài để chào đời.
Sự phân hủy tích tụ khí...
...bên trong cái xác thối rữa...
...dồn ép bào thai đã chết
ra khỏi xác mẹ nó.
Thực sự nó như sa dạ con
hơn là một ca sinh.
Nhưng kẻ nào làm việc này
cũng đã biết con ngựa.
Biết nó đang hấp hối
vì ngựa con của nó...
...sinh ra đã chết.
Hắn biết Sarah Craber.
Hắn quen thuộc những chuồng ngựa.
Hắn biết khi nào mình sẽ bị bắt.
Và hắn làm việc ở đây,
hoặc có thể...
...có thể từng làm việc ở đây.
Hắn có kiến thức y học
về động vật.
Nhưng hắn không phải
bác sĩ thú y.
Hắn cho rằng
mình là người chữa bệnh.
Việc chữa trị này là sao?
Sarah Craber được tái sinh.
Đây không phải giết người, Jack.
Đây là sự đau buồn.
- Ông làm chúng sợ khi gõ như thế.
- Peter Bernardone?
Thưa anh?
Anh có vẻ không tò mò
chúng tôi là ai.
Các ông là ai?
Tôi là Đặc vụ Jack Crawford.
Bên FBI. Đây là Will Graham.
Chúng tôi tới đây để hỏi anh
vài câu về vài người...
...anh có thể đã liên lạc
khi anh còn làm việc...
...ở Trại ngựa Blackbriar.
Một phụ nữ tên Sarah Craber.
Xác cô ấy được tìm thấy gần đây.
- Trong... những điều kiện bất thường.
- Tôi biết.
Tôi biết. Tôi đã nghe.
Có một con chim trong ngực cô ấy.
Anh nghe chuyện đó chưa?
Con chim còn sống chứ?
Còn.
Ai... ai... chăm sóc con chim?
- Anh biết Sarah Craber tới đâu?
- Tôi không biết cô ấy.
Anh có phiền xem một bức ảnh?
Tôi...
Tôi... Tôi biết cô ấy là ai.
Tôi không... biết về cô ấy.
Chỉ cần...
Nhìn cái cho chắc.
Anh bị chấn thương ở đầu khi
đang làm việc ở trại ngựa, Peter?
Phải, không sao.
Bị ngựa đá. Bùm 1 cái.
Đó là phản ứng vận động điển hình.
Peter có khả năng nhìn
và xúc động...
...có thể chỉ với
các sự kiện tách rời.
Nó trầm trọng thêm
vì căng thẳng, phải không?
Anh đang thấy căng thẳng à?
Phải, tôi lo cho con chim.
Lo cho con chim thôi.
Tôi buồn cho cái chết của cô ấy,
buồn cho con ngựa, nhưng tôi...
Tôi chỉ có thể...
...giúp con chim.
Anh ta biết nạn nhân.
Anh ta biết những con vật liên quan.
Ta sẽ cần một giấy phép.
Tôi không biết anh ta
có phải kẻ giết người không, Jack.
Nếu phải, anh ta không bao giờ cố ý.
Và nếu không phải,
...anh ta biết là ai.
Cậu có thể tái tạo...
...tưởng tượng của tên sát nhân này.
Một cái chết tạo thành
đem lại sự sống cho một cái khác.
Con chim, quả tim mới
đang đập của nạn nhân.
Linh hồn cô ấy
đã được chắp cánh.
Sự tái sinh có thể
chỉ mang tính biểu trưng.
Cậu đã được tái sinh.
Không phải đó là mục đích
của phiên điều trị sao?
Cảm giác thế nào khi lại được tư vấn
cho Jack Crawford và FBI?
Lần mới đây, nó suýt hủy hoại cậu.
Lần mới đây, ông suýt hủy hoại tôi.
Sau mọi chuyện xảy ra đó, Will,
- ...cậu vẫn tin...
- Dừng ngay đó.
Ông có thể phải giả vờ.
Nhưng tôi thì không.
Cậu không giả vờ.
Không phải với tôi.
Tôi không mong đợi ông
thừa nhận điều gì. Ông không thể.
Nhưng tôi thích phạm tội thiếu sót...
...hơn là dối trá hoàn toàn, TS. Lecter.
Đừng nói dối tôi.
Cậu trở lại đúng phép
lịch sự được không?
Vì sao cậu tiếp tục
việc điều trị?
Chỉ không thể nói chuyện với
bất cứ bác sĩ tâm lý nào...
...về những thứ lung tung
trong đầu tôi thôi mà.
Cậu có mơ tưởng đến
việc giết tôi không?
Có.
Nói xem. Cậu làm nó như thế nào?
Bằng chính tay tôi.
Lúc đó ta không bỏ qua chuyện xin lỗi
và tha thứ nữa, phải không?
Ta đã bỏ qua rất nhiều thứ.
Tôi khám phá ra một sự thật
về bản thân...
...khi tôi cố giết ông.
Rằng làm điều xấu với người xấu
khiến cậu cảm thấy tốt?
Phải.
Tôi cần biết cậu có định
cố giết tôi lần nữa không, Will.
Tôi không muốn giết ông nữa,
Tiến sĩ Lecter.
Không phải bây giờ, cuối cùng
tôi cũng nhận ra rằng ông thú vị.
Will...
Tôi nợ anh một lời xin lỗi.
Anh không nợ tôi gì cả.
Tôi đã nghĩ anh
là một tên sát nhân.
Tôi đã không muốn nghe
bất cứ điều gì nữa.
Nên tôi đã không suy xét
bất cứ điều gì.
Bằng chứng rất thuyết phục mà.
Nó không ngăn Beverly khỏi nghi vấn.
Có thể nếu cô ấy nghĩ
chúng tôi có lắng nghe,
...cô ấy sẽ đến bên chúng tôi.
Cô ấy đã không làm thế.
Ta theo dấu đất tìm thấy
trong cổ họng Sarah Craber...
...đến vùng phụ cận này.
Máy dò mê-tan làm nốt phần còn lại.
Tìm được ngôi mộ
trống rỗng của cô ấy...
Và 15 mộ khác không hẳn rỗng.
Nếu Peter Bernardone...
...biết mộ của Sarah Craber,
thì anh ta biết hết những mộ khác.
Mỗi người đều có khả năng...
...hành động sai trái
một cách vô cùng tàn độc.
Anh trai cô đối xử
không có tính người với cô...
...và gia đình cô không may
lại cổ vũ cho xu hướng...
...của sự thiếu tôn trọng đó.
Họ nghĩ tôi khó hiểu.
Tôi còn khó hiểu
hơn cô nhiều, Margot.
Khó hiểu cũng tốt thôi.
Họ đã tha thứ cho anh ta.
Những buổi nói chuyện
và sách tự lực,
...chúng khấm khá nhờ
phần nào đó chuyện này.
Mọi người đều yêu
một kẻ tội đồ chuộc lỗi.
Đứa con trai hoang đàng, bắt đầu
uốn nắn mọi thứ theo ý anh ta.
Có thể anh ta đã thực hiện
những chọn lựa tồi trước đó,
...nhưng giờ đây anh ta có thể
thực hiện những chọn lựa mới tốt hơn.
Cô tin điều đó?
Ông có tin tôi không?
Vai trò của tôi
không phải là tin cô, Margot.
Vai trò của tôi là giúp cô hiểu
những gì cô tin.
Tôi tin anh trai tôi
sẽ không dừng lại.
Điều đó khiến cô cảm thấy sao?
Giận dữ.
Giận dữ là một cảm xúc mãnh liệt;
Thúc đẩy hành động chống lại
mối đe dọa. Nếu cô giận dữ...
...cô lạc quan mình có thể
ngăn chuyện này xảy ra lần nữa?
Ồ, tôi biết cách ngăn nó.
Nếu cô thực sự muốn
giết anh trai cô, Margot,
...hãy đợi đến khi
cô có thể thoát khỏi nó.
Hoặc tìm ai đó làm nó hộ cô.
Anh đã nói anh lo cho con chim.
Tôi nghĩ anh có thể
thích nhìn thấy nó.
Nhưng không phải...
Không phải nó là bằng chứng sao?
Tôi không phải FBI.
Tôi từng là một phần của FBI.
Nhưng giờ thì thực sự không.
Tôi... Tôi đã không...
- ...không giết... ai cả. Tôi...
- Tôi biết.
Nhưng... Không phải
lúc nào cũng thỏa đáng.
Họ tìm được mộ của Sarah Craber.
Sao anh tìm ra nó?
Cô ấy... Cô ấy đang nói với tôi.
Người này đã nói chuyện
với anh trước kia.
Theo vài ý kiến,
...thì hầu hết xã hội đều tin rằng...
...những con chim mang linh hồn
chúng ta sang thế giới bên kia.
Anh... Anh nghĩ tôi cho là...
...con chim này... là Sarah?
Cô ấy mất rồi.
Cô ấy ở khắp mọi nơi
và không đâu cả.
Cô ấy...
Nói cho tôi ai giết cô ấy.
Tôi chỉ muốn vài điều tốt đẹp
cho cô ấy.
Anh đã làm cô ấy đau lòng.
Anh không thể cứu được cô ấy,
...nhưng anh có thể mang đến...
...chất thơ cho cái chết của cô ấy.
Tôi đã muốn anh tìm ra tôi.
Tôi đã muốn anh tìm ra tôi,
vì nếu tìm ra tôi, anh có thể...
Anh có thể tìm ra hắn.
Anh có hình bóng nào không, Peter?
Ai đó chỉ anh có thể nhìn thấy.
Ai đó anh cho là bạn.
Hắn khiến anh cảm thấy
ít cô đơn nhất.
Cho đến khi anh nhìn ra
thực sự hắn là gì.
Không... Không ai... sẽ tin tôi.
Hắn sẽ chắc chắn
không có ai tin tôi.
Tôi chắc chắn họ sẽ tin.
Mọi nhân viên xã hội đều thích
khía cạnh chắc chắn của công việc...
...hơn những khía cạnh khác.
Có những vụ trong khả năng của cô.
Có những vụ thì không.
Ghi chú của anh trên hồ sơ
của Peter Bernardone...
...khác biệt sâu sắc hơn...
...những hồ sơ từ nhân viên
làm việc cuối cùng với ông ấy.
Hệ thống dịch vụ xã hội...
...còn cách xa sự hoàn hảo.
Cũng bình thường khi bỏ qua thông tin
khó xác định trong các trường hợp khác nhau.
Hợp lệ như việc dọn sạch
một con đường trên mặt đất...
...cho những ai bị mắc kẹt
trong cỏ dại.
Peter tồn tại các vấn đề
về nhận thức.
Lầm lẫn, hoang tưởng, phẫn nộ.
Lẽ ra phải từ chối trường hợp
anh ta nếu tôi biết trước.
Anh có vẻ không thấy
hối tiếc cho thân chủ của mình.
Một thiếu sót đáng ngạc nhiên cho
sự đồng cảm đối với 1 nhân viên xã hội.
Peter Bernardone đã cáo buộc tôi
giết 16 phụ nữ.
Điều đó khiến anh cảm thấy sao?
Ngay lúc này tôi cảm thấy
thật phiền phức.
Tôi đang bị giam giữ bởi lời khai
của một cá nhân hư hoại.
Anh không bị giam giữ.
Anh đang bị thẩm vấn thôi.
FBI thật chu đáo.
Cô đang viết cái gì đấy?
Một quan sát.
Về tôi?
Xin lỗi. Tôi không có ý khiến anh
cảm thấy không thoải mái.
Thông minh đấy.
Cô ấy cứ dồn ép anh ta đối diện
với cảm xúc, chứ không phải sự thật.
Cô ấy đang cố đánh giá
sự thoải mái trong cảm xúc của anh ta,
...nếu anh ta có cảm xúc.
Anh ta không chịu nổi đụng chạm từ cô ấy.
Đúng, phản ứng của anh ta khi thẩm vấn
là kiểu của người có bệnh tâm thần,
...nhưng cũng có thể là oán giận.
Không, mắt anh ta thiếu sinh khí.
Anh ta là dã thú.
- Anh có biết Sarah Craber?
- Không.
Peter đã nói về cô ấy liên tục
suốt thời gian ghé nhà chúng tôi.
Tôi nói anh ta đã bị ám ảnh
bởi cô ấy.
Anh có nghĩ Peter Bernardone
có khả năng là kẻ giết người?
Tôi không phải bác sĩ tâm thần,
Tiến sĩ Bloom.
Tôi tò mò, anh Ingram ạ.
Vì sao anh trở thành
một nhân viên xã hội?
Xã hội cần quan tâm mọi người.
Nó cũng cần một ít
những kẻ tâm thần...
...để giữ những người còn lại
như chúng ta đứng vững.
Không có bằng chứng
tôi làm việc đó.
Và nếu cô muốn biết
tôi cảm thấy ra sao...
Tôi cảm thấy mình
không muốn ở đây nữa.
Nên nếu các người
không giam giữ tôi...
...thì tôi muốn làm theo
ý mình ngay bây giờ.
Để anh ta đi.
Ông đang phạm sai lầm đấy, Jack.
Tôi không có gì để giữ hắn cả.
Peter Bernardone đang có
điều kiện tâm lý bất lợi.
Anh ta bị chi phối.
Như nhân viên xã hội của anh ta,
...người này có lòng tin nhất định,
và anh ta đã phản bội lòng tin đó.
Tôi biết thế nào là chỉ điểm
tên sát nhân mà không ai nghe cả.
Cậu chỉ điểm sai hướng.
Anh đã làm gì vậy, Peter?
Tôi lo cho anh.
Anh đã bày tỏ
rất nhiều phẫn nộ gần đây.
Trong ngành của tôi, tôi thấy
người ta trút bỏ những oán giận...
...lên những gì gần họ nhất.
Một sự thật đáng buồn...
...của bản chất loài người.
Và anh lại thiên về
cảm xúc cực đoan.
Cách anh nghĩ bị hư hoại đi.
Anh đang hủy hoại cuộc đời mình.
Sarah là lời nhắc nhở cay đắng
cho mọi thứ anh sẽ không bao giờ có.
Và đây... có phải con ngựa
đã đá vào đầu anh.
Không cố ý...
Nó chỉ sợ hãi thôi.
Vài người sẽ nói chuyện này
đã xảy ra lâu lắm rồi.
Tôi biết mình sẽ nói. Tôi nói rồi đấy.
16 phụ nữ, Peter.
Anh đã giết họ vì...
- Anh không xứng đáng với họ.
- Anh giết họ.
Anh giết họ thì có!
Nếu tôi giết họ, thì bởi vì...
Họ không xứng đáng với tôi.
Cậu trông như một người phải chịu đựng
mất mát không thể bù đắp.
Tôi đang cố ngăn chặn
một mất mát nữa đây.
Cậu có nghĩ nếu cậu
cứu được Peter Bernardone,
- ...cậu có thể cứu được bản thân?
- Cứu bản thân khỏi cái gì, TS. Lecter?
Khỏi người mà cậu nhận thức ở tôi.
Tôi e là tôi cần được cứu...
...khỏi người ông nhận thức được ở tôi.
Nhiều lối cư xử phiền hà...
...tấn công khi cậu không
chắc chắn về bản thân mình.
Peter Bernardone nói dối
trong bóng đen níu giữ cậu.
Không...
Tôi đơn độc trong bóng đen ấy.
Cậu không đơn độc, Will.
Tôi đang đứng ngay cạnh cậu.
Peter...
Nhân viên xã hội của anh
ở trong con ngựa ấy?
Phải.
Tôi từng có...
một nỗi sợ khủng khiếp...
về việc... làm đau bất cứ thứ gì.
Nhưng...
Anh ta đã giúp tôi vượt qua nó.
Thấy bất thường quá ha.
Một phản ứng bất thường
với một tình huống bất thường...
...là hành vi bình thường.
Tôi nghĩ...
...nghĩ rằng anh ta đáng chết.
Nhưng...
Nhưng anh không đáng phải
giết anh ta, Peter.
Tôi muốn anh đi với tôi.
Những chuyện đã qua với anh...
...rất tàn nhẫn vì mục đích tàn nhẫn.
Tôi nghĩ tôi ghét anh ta.
Tôi ghen tị với
nỗi căm ghét của anh.
Nó khiến chuyện đó dễ dàng hơn
khi anh biết mình cảm thấy thế nào.
Điều gì... khiến việc gì dễ dàng hơn?
Giết người.
Tôi... Tôi không giết anh ta...
Tôi chỉ muốn anh ta... hiểu...
...thế nào là... ngạt thở.
Và... trải nghiệm...
...số phận mà anh ta tạo ra.
Anh Ingram.
Có thể anh muốn bò lại vào đó
nếu anh biết cái gì tốt cho anh.
Sĩ quan...
Tôi là nạn nhân ở đây.
Tôi không phải sĩ quan.
Tôi là bạn của Peter.
Peter đã lầm lẫn.
Tôi thì không.
Nhặt búa lên.
Will.
Nhặt nó lên.
Cảm giác không giống nhau đâu, Will.
- Cảm giác không giống như giết tôi đâu.
- Không cần phải thế.
Cậu đã làm người tốt nhất
có thể đối với Peter,
...nhưng đừng làm như này với anh ta.
Nếu cậu định làm việc này, Will...
Cậu phải làm thế với chính mình.
Xin anh đừng.
Khôn ngoan thì hãy
giữ im lặng, anh Ingram.
Will.
Đây không phải vụ thanh toán
cậu tự hứa với mình.
Với tất cả hiểu biết và sự xâm phạm
của mình, tôi không bao giờ có thể...
...đoán trước hoàn toàn được cậu.
Tôi có thể cho sâu bướm ăn.
Và tôi có thể thì thầm...
...qua những cái kén, nhưng...
Khi kén nở,
...chúng theo bản năng
của riêng mình, và cách xa tôi.
Dịch bởi: Linh Dương, erogoka.