Tip:
Highlight text to annotate it
X
-SÁCH thứ sáu. Chương I.
AN cái nhìn khách quan TẠI quan tòa CỔ.
Một nhân vật rất hạnh phúc trong năm 1482 của ân sủng, là Robert quý ông quý tộc
Estouteville d', hiệp si, Sieur de Beyne, Baron d'Ivry và Saint Andry en la Marche,
cố vấn và chamberlain cho vua, và bảo vệ của provostship của Paris.
Nó đã được gần mười bảy năm kể từ khi ông đã nhận được từ nhà vua, vào ngày
7, 1465, năm sao chổi, có tính phí Phạt tiền từ provostship của Paris,
có uy tín chứ không phải một seigneury hơn so với một văn phòng.
Dignitas, nói Joannes Loemnoeus, quoe kiêm không exigua potestate politiam concernente,
atque proerogativis Đa et juribus conjuncta ước tính
Một điều kỳ diệu trong '82 là một người đàn ông mang hoa hồng của nhà vua, và có
thư của tổ chức chạy trở lại kỷ nguyên của cuộc hôn nhân của tự nhiên
con gái của Louis XI. với Monsieur *** Bourbon.
Cùng ngày mà Robert d'Estouteville đã diễn ra của Jacques de Villiers
provostship của Paris, Thạc sĩ Jehan Dauvet thay thế Messire Helye de Thorrettes
trong nhiệm kỳ tổng thống đầu tiên của Toà án cấp
Quốc hội, Jehan Jouvenel des Ursins thay thế Pierre de Morvilliers trong
văn phòng của thủ tướng Pháp, Regnault des Dormans bị lật đổ Pierre Puy từ
chịu trách nhiệm tổng thể của yêu cầu thông thường của hộ gia đình của nhà vua.
Bây giờ, khi bao nhiêu người đứng đầu có tổng thống, chancellorship,
làm chủ thông qua kể từ khi Robert d'Estouteville đã tổ chức các provostship
Paris.
Nó đã được cấp cho anh ta bảo vệ an toàn "như bằng sáng chế chữ cho biết;
và chắc chắn ông giữ nó.
Ông đã bám lấy nó, ông đã kết hợp chính mình với nó, ông đã xác định
mình với nó rằng ông đã thoát khỏi cơn giận dữ cho sự thay đổi sở hữu Louis XI.
một vị vua dằn vặt và siêng năng, có
chính sách đó là để duy trì tính đàn hồi của quyền lực của mình bằng cách thường xuyên các cuộc hẹn và
revocations.
Hơn thế nữa, hiệp si dũng cảm đã thu được những sự đảo văn phòng
con trai của ông, và trong hai năm, tên của người cao quý Jacques
d'Estouteville, quan giư ngựa, đã tìm bên cạnh
ở phần đầu của sổ đăng ký danh sách lương của provostship của Paris của mình.
Một lợi thực sự hiếm hoi và đáng chú ý!
Đúng là Robert d'Estouteville là một người lính tốt, rằng ông đã trung thành tăng
cờ nhỏ của mình chống lại "các giải đấu của công chúng tốt," và rằng ông đã trình bày.
nữ hoàng một nai rất tuyệt vời trong
bánh kẹo trên ngày của lối vào của mình đến Paris trong 14 ...
Hơn nữa, ông sở hữu tình hữu nghị tốt đẹp của Messire Tristan l'Hermite, hiệu trưởng của
Marshal của hộ gia đình của nhà vua.
Do đó một cuộc sống rất ngọt ngào và dễ chịu là Messire Robert.
Trong vị trí đầu tiên, tiền lương rất tốt, mà được gắn, và từ đó bị treo,
giống như chùm thêm nho trên cây nho của mình, doanh thu của dân sự và hình sự
đăng ký của provostship, cộng với
dân sự và hình sự doanh thu của các toà án của Embas của Châtelet, mà không cần
phán xét một số số ít từ những cây cầu của Mantes và của Corbeil, và lợi nhuận
nghề Shagreen các nhà hoạch định Paris,
corders củi và measurers muối.
Thêm vào niềm vui được hiển thị chính mình trong chuyến về thành phố, và
làm cho trang phục quân sự tốt đẹp của mình, bạn vẫn có thể chiêm ngưỡng điêu khắc trên mộ của ông ở
tu viện của Valmont ở Normandy, và
một thứ nón không vành, tất cả dập nổi tại Montlhery, nổi bật sự tương phản so với tham gia màu
áo choàng đỏ và Tawny của aldermen và cảnh sát.
Và sau đó, nó không có gì để nắm uy quyền tuyệt đối so với trung sĩ cảnh sát,
The Porter và xem của Châtelet, hai kiểm toán viên của các Châtelet, auditores
castelleti, mười sáu ủy viên
16 / 4, các cai ngục của Châtelet, bốn trung sĩ enfeoffed,
trăm hai mươi gắn kết trung sĩ, với maces, hiệp si của đồng hồ với mình
xem, mình phụ-watch, truy cập xem và xem phía sau của mình?
Không có gì để thực hiện công lý cao và thấp, quyền để thẩm vấn, để treo
và rút ra, mà không phán xét thẩm quyền nhỏ ở khu nghỉ mát đầu tiên (trong prima
instantia, Điều lệ), trên đó
viscomty của Paris, cao thượng appanaged với bảy bailiwicks cao quý?
Bất cứ điều gì ngọt ngào thể tưởng tượng hơn so với bản vẽ và quyết định, như
Messire Robert d'Estouteville hàng ngày đã làm trong Grand Châtelet, dưới lớn và
phẳng vòm của Philip Augustus? và
đi, như ông đã được wont để làm mỗi buổi tối, rằng ngôi nhà duyên dáng nằm trong Rue
Galilê, bao vây cung điện hoàng gia, mà ông tổ chức ở bên phải của vợ,
Bà Ambroise de Lore, nghỉ ngơi sau khi
sự mệt mỏi của việc có gửi một số người khổ sở nghèo để qua đêm trong tế bào "nhỏ
Rue de Escorcherie, provosts và aldermen của Paris được sử dụng để làm cho họ
nhà tù; mười một chân dài,
bảy bàn chân và bốn inch rộng, và mười một bàn chân cao? "
Và không chỉ có Messire Robert d'Estouteville tòa án đặc biệt của ông là hiệu trưởng
và vicomte của Paris, nhưng ngoài ra ông đã có một chia sẻ, cả hai cho mắt và răng, trong
tòa án lớn của nhà vua.
Không có đầu cao nhất mà không hề đi qua bàn tay của mình
trước khi nó đến để đao phủ thủ.
Đó là người đi tìm kiếm M. de Nemours ở Saint Bastille Antoine, để
tiến hành ông Halles; và thực hiện M. Greve de Saint-Pol, người clamored
và chống lại, niềm vui lớn lao của
hiệu trưởng, những người không tình yêu thưa quý ông các constable.
Ở đây, chắc chắn, đủ để làm cho một cuộc sống hạnh phúc và lừng lẫy, và
xứng đáng được hưởng một số ngày một trang đáng chú ý rằng lịch sử thú vị của các provosts
Paris, nơi người ta biết rằng de Oudard
Villeneuve đã có một ngôi nhà ở Rue des Boucheries, mà Guillaume de Hangest
mua lớn và Savoy ít, mà Thiboust Guillaume đã cho các nữ tu
Sainte-Genevieve của mình nhà ở Rue
Clopin, Hugues Aubriot sống trong các khách sạn du lỗ Epic, và khác trong nước
sự kiện.
Tuy nhiên, với lý do rất nhiều đã dành cuộc sống kiên nhẫn và vui mừng, Messire
Robert d'Estouteville thức dậy vào buổi sáng thứ bảy của tháng Giêng, 1482,
một tâm trạng rất cáu kỉnh và âu sầu.
Từ đâu đến này bình tĩnh bệnh? Ông không thể nói với chính mình.
Bởi vì bầu trời là màu xám? hoặc là khóa vành đai cũ của ông Montlhery xấu
gắn chặt, để nó bị giới hạn sự oai nghiêm provostal của mình quá chặt chẽ? có ông nhìn thấy
thô tục nghiên cứu sinh, diễu hành trong ban nhạc của bốn,
bên dưới cửa sổ của mình, và thiết lập tại thách thức, trong doublets nhưng không có áo sơ mi, nón
không có vương miện, với ví tiền và chai ở bên cạnh?
Điềm mơ hồ của 370 livres, mười sáu sous,
tám farthings, vua tương lai Charles VII. là để cắt đứt từ
provostship trong năm sau?
Người đọc có thể có sự lựa chọn của mình, chúng tôi, một phần của chúng tôi, nhiều khuynh hướng tin rằng ông
trong một sự hài hước xấu, đơn giản chỉ vì ông là trong một sự hài hước xấu.
Hơn nữa, đó là ngày sau khi một lễ hội, một ngày mệt mỏi cho tất cả mọi người, và trên tất cả các
cho các thẩm phán những người có trách nhiệm quét đi tất cả các rác rưởi, đúng cách và
nghĩa bóng, mà một ngày lễ hội sản xuất tại Paris.
Và sau đó, ông đã tổ chức một ngồi tại Grand Châtelet.
Bây giờ, chúng tôi đã nhận thấy rằng các thẩm phán nói chung để sắp xếp các vấn đề ngày hôm đó của họ
khán giả cũng phải là ngày của họ hài hước xấu, vì vậy họ luôn luôn có thể có một số
trong khi đó một lỗ thông thuận tiện, tên của các vua, pháp luật, và công lý.
Tuy nhiên, khán giả đã bắt đầu mà không có anh ta.
Tá của ông, dân sự, hình sự và tư nhân, đang làm công việc của mình, theo
sử dụng; và từ 8:00 vào buổi sáng, một số điểm của giai cấp tư sản và
bourgeoises, chất đống và đông đúc thành một
che khuất góc của buồng khán giả của Embas du Châtelet, giữa một thuộc về cây sồi bia đen
hàng rào và tường, đã được nhìn blissfully tại đa dạng và vui vẻ
cảnh tượng của công lý dân sự và hình sự
phân phối bởi nhà Barbedienne Thạc sĩ Florian, kiểm toán viên của Châtelet, đại úy
thưa quý ông hiệu trưởng, một cách hơi bối rối và hoàn toàn lộn xộn.
Phòng nhỏ, thấp, vaulted.
Một bảng studded với Fleurs-de-lis đứng ở một đầu, với một chiếc ghế cánh tay lớn của chạm khắc
gỗ sồi, thuộc về các hiệu trưởng và trống rỗng, và một chiếc ghế bên trái cho
kiểm toán viên, Thạc sĩ Florian.
Dưới đây ngồi thư ký tòa án, scribbling, ngược lại dân chúng;
trước cửa, và phía trước của bảng là trung sĩ nhiều
provostship trong áo khoác không tay màu tím vải thô dệt bằng lông thú, với thánh giá màu trắng.
Hai trung sĩ Parloir-aux-Bourgeois, mặc quần áo trong áo khoác của Toussaint, một nửa
màu đỏ, một nửa màu xanh, được đăng như lính gác trước khi một cánh cửa đóng, thấp,
có thể nhìn thấy ở cực của hội trường, phía sau bảng.
Một cửa sổ duy nhất chỉ trong gang tấc bọc trong bức tường dày, được chiếu sáng bằng một màu nhạt
ray của tháng một CN hai con số kỳ cục, - con quỷ thất thường đá được chạm khắc như một
đuôi mảnh nền tảng của các vòm
trần nhà, và thẩm phán ngồi ở cuối hành lang trên Fleurs-de-lis.
Hãy tưởng tượng, trên thực tế, tại bảng của hiệu trưởng, dựa trên khuỷu tay của mình giữa hai bó
tài liệu các trường hợp, với bàn chân của mình trên tàu áo vải màu nâu đồng bằng,
khuôn mặt bị chôn vùi trong mui xe của mình màu trắng của thịt cừu
da, trong đó lông mày của ông dường như có một mảnh, màu đỏ, hay quạu, nháy mắt, mang
majestically tải chất béo trên má của ông đã gặp dưới cằm của mình, Master Florian
Barbedienne, kiểm toán viên của Châtelet.
Bây giờ, kiểm toán viên đã bị điếc. Một khiếm khuyết nhỏ trong một kiểm toán viên.
Thạc sĩ Florian giao bản án, không ít, không hấp dẫn và rất phù hợp.
Đó chắc chắn là khá đầy đủ cho một thẩm phán để có không khí lắng nghe, và
đáng kính của kiểm toán viên thực hiện điều kiện này, một trong duy nhất trong công lý, tất cả tốt hơn
bởi vì sự chú ý của ông không thể bị phân tâm bởi tiếng ồn bất kỳ.
Hơn nữa, ông đã có trong khán giả, một nhẫn tâm kiểm duyệt của những hành động và cử chỉ của mình,
trong con người của người bạn của chúng tôi là Jehan Frollo du Moulin, là học sinh nhỏ của ngày hôm qua,
rằng "xe đẩy," người mà ai chắc chắn về
gặp phải qua Paris, bất cứ nơi nào ngoại trừ trước khi rostrums của
giáo sư.
"Stay", ông nói với một giọng thấp đồng hành của mình, Robin Poussepain, người đã
mỉm cười ở bên cạnh mình, trong khi ông thực hiện ý kiến của mình về những cảnh đó đã được
mở ra trước mắt của mình ", đằng kia là Jehanneton du Buisson.
Các con gái xinh đẹp của con chó lười biếng ở Marche-Neuf - Khi linh hồn tôi, ông là
lên án của mình, Rascal cũ! ông đã không có mắt hơn so với tai.
Mười lăm sous, bốn farthings, Paris, để có đeo hai tràng hạt!
'Tis hơi thân yêu. Lex duri carminis.
Đó là ai?
Robin trưởng-de-Ville, hauberkmaker. Để có được thông qua và nhận được tổng thể
của thương mại nói trên! Đó là lối vào tiền của mình.
Ông! hai quý ông trong số này knaves!
Miếng kim khí đầu dây giày de Soins, Hutin de Mailly Hai equerries, Corpus Christi
Ah! họ đã được chơi ở con xúc xắc. Khi tôi sẽ thấy hiệu trưởng của chúng tôi ở đây?
Một trăm livres Paris, tiền phạt cho nhà vua!
Barbedienne rằng cuộc đình công giống như một người đàn ông bị điếc, như ông!
Phó giám mục, tôi sẽ là người anh em của tôi nếu tôi chơi game, chơi game này qua ngày khác, chơi game
ban đêm, sống ở chơi, chết tại chơi, và chơi game đi linh hồn của tôi sau khi chiếc áo sơ mi của tôi.
Đức Thánh Trinh Nữ Maria, những gì damsels!
Một sau khi các con chiên khác của tôi. Ambroise Lecuyere, Isabeau la Paynette,
Berarde Gironin Tôi biết tất cả, bởi Trời!
Phạt tiền! phạt tiền!
Đó là những gì sẽ dạy cho bạn để mặc Dầm mạ vàng! mười parisis sous! bạn coquettes!
Oh! mõm cũ của một thẩm phán! điếc và khờ dại!
Oh! Florian các người khờ dại! Oh!
Barbedienne các người ngu dốt Ở đó, ông tại bàn
Ông ăn uống của nguyên đơn, ông ăn phù hợp với, ông ăn, nhai, ông crams, ông
đầy mình.
Phạt tiền, bị mất hàng hóa, thuế, chi phí, chi phí trung thành, tiền lương, thiệt hại, và lợi ích,
Gehenna, nhà tù, và tù, và xiềng xích với chi phí là gia vị bánh Giáng sinh và
marchpanes Saint-John với anh ta!
Nhìn vào anh ta, con heo - Tốt!
Một người phụ nữ ham mê! Thibaud-la-Thibaude, không hơn cũng không ít!
Để có đến từ Glatigny Rue!
Đồng là điều này? Gieffroy Mabonne, gendarme mang
crossbow. Ông đã nguyền rủa tên của Chúa Cha.
Phạt tiền cho la Thibaude!
Phạt tiền Gieffroy Phạt tiền cho cả hai!
Đánh lừa người điếc! ông phải có hỗn hợp hai trường hợp!
Mười để làm cho thiếu nư trả tiền cho những lời tuyên thệ và gendarme cho amour!
Chú ý, Robin Poussepain! Họ sẽ mang lại là gì?
Dưới đây là trung sĩ nhiều!
Bằng cách sao Mộc! tất cả các Bloodhounds gói đó.
Nó phải là con thú săn heo rừng.
Và 'một tis, Robin,' tis một trong.
Và một tốt quá! Hercle!
'Tis hoàng tử của chúng tôi của ngày hôm qua, Đức Thánh Cha của chúng ta về Fools, bellringer của chúng tôi, của chúng tôi-một trong những mắt
người đàn ông, gù của chúng tôi, nhăn mặt của chúng ta!
'Tis Quasimodo "là ông thực sự.
Đó là Quasimodo, bị ràng buộc, bao vây, roped, trói lại, dưới bảo vệ tốt.
Đội cảnh sát những người bao quanh anh ta được hỗ trợ bởi hiệp si của đồng hồ
trong người, đeo cánh tay của Pháp thêu trên ngực, và cánh tay của
thành phố trên lưng.
Có không có gì, tuy nhiên, về Quasimodo, ngoại trừ biến dạng của mình,
có thể biện minh cho màn hình hiển thị của halberds và arquebuses, ông đã ảm đạm, im lặng, và
yên tĩnh.
Chỉ bây giờ và sau đó đã mắt duy nhất của mình đúc một cái nhìn tinh quái và phẫn nộ khi trái phiếu
mà ông đã được nạp.
Ông bỏ cái nhìn về anh ấy, nhưng nó rất ngu si đần độn và buồn ngủ rằng phụ nữ chỉ
chỉ anh với nhau trong chế nhạo.
Trong khi đó, Thạc sĩ Florian, kiểm toán viên, quay qua chăm chú các tài liệu
khiếu nại đối với Quasimodo vào, nhân viên bán hàng đưa cho anh, và, có như vậy
liếc nhìn nó, xuất hiện để phản ánh cho một thời điểm.
Nhờ biện pháp phòng ngừa này, mà ông luôn luôn cẩn thận để có vào lúc này khi vào
điểm bắt đầu một kỳ thi, ông biết trước tên, chức danh, và
sai phạm của bị cáo, cắt và sấy khô
trả lời các câu hỏi dự kiến, và đã thành công trong extricating mình từ tất cả các
các cuộn dây của thẩm vấn mà không cho phép điếc của mình để được quá rõ ràng.
Những chi phí bằng văn bản cho anh ta những gì con chó là người mù.
Nếu điếc của mình đã xảy ra để phản bội anh ta ở đây và ở đó, một số rời rạc
dấu nháy đơn hoặc câu hỏi một số khó hiểu, thông qua để sâu sắc với một số, và
ngu xuẩn với những người khác.
Trong trường hợp không đã vinh dự của các quan tòa duy trì bất kỳ thương tích, cho nó là
tốt hơn là một thẩm phán nên được uy tín khờ dại hoặc sâu xa hơn điếc.
Do đó, ông đã chăm sóc tuyệt vời để che giấu điếc của mình từ con mắt của tất cả, và ông
nói chung là thành công rất tốt mà ông đã đạt đến điểm deluding mình,
đó là, bằng cách này, dễ dàng hơn hơn là nghĩa vụ.
Tất cả các hunchbacks đi bộ với đầu ngẩng cao, tất cả các stutterers đọc diển văn trước đám đông, tất cả các khiếm thính
người nói thấp.
Đối với anh ta, ông tin rằng, nhất, tai của ông đã được một ít vật liệu chịu lửa.
Đó là nhượng bộ duy nhất mà ông thực hiện ở điểm này ý kiến công chúng, trong của mình
những khoảnh khắc của sự thẳng thắn và kiểm tra lương tâm của mình.
Có, sau đó, triệt để ruminated vụ Quasimodo, ông đã ném trở lại đầu
và một nửa nhắm mắt lại, vì lợi ích của uy nghi và tính công bằng, do đó,
thời điểm đó, ông vừa bị điếc và mù.
Một điều kiện tăng gấp đôi, mà không có thẩm phán nào là hoàn hảo.
Đó là thái độ sư phụ mà ông bắt đầu kiểm tra.
"Tên của bạn?"
Bây giờ đây là một trường hợp đã không được cung cấp theo quy định của pháp luật ", nơi mà một người đàn ông bị điếc
nên có nghĩa vụ để đặt câu hỏi một người đàn ông bị điếc.
Quasimodo, người mà không có gì cảnh báo rằng một câu hỏi đã được gửi đến anh ta,
tiếp tục nhìn chăm chú quan tòa, và không trả lời.
Thẩm phán, điếc, và không có cách nào cảnh báo về bệnh điếc của bị cáo,
nghĩ rằng sau này đã trả lời, như tất cả các cáo buộc nói chung, và do đó ông
theo đuổi, và cơ khí của mình ngu ngốc tự sở hữu,
"Rất tốt. Và tuổi của bạn? "
Một lần nữa, Quasimodo đã không trả lời câu hỏi này.
Thẩm phán cho rằng nó đã được trả lời, và tiếp tục,
"Bây giờ, nghề nghiệp của bạn?"
Tuy nhiên sự im lặng. Các khán giả đã bắt đầu, trong khi đó,
thì thầm với nhau, và để trao đổi cái nhìn.
"Điều đó sẽ làm," tiếp tục kiểm toán viên bất động, khi ông cho rằng các bị cáo
đã hoàn thành trả lời thứ ba của ông.
"Bạn đang bị buộc tội trước khi chúng tôi, Primo, rối loạn về đêm; secundo, có
đê tiện hành vi bạo lực khi người của một người phụ nữ dại dột, trong proejudicium
meretricis; tertio, nổi loạn và
không trung thành đối với các cung thủ của cảnh sát của chúa tể của chúng tôi, nhà vua.
Giải thích cho mình khi tất cả những điểm này .--- Thư ký, có bạn viết ra những gì
tù nhân đã nói vậy, đến nay? "
Ở câu hỏi này không may mắn, sự bùng nổ của tiếng cười đã tăng từ bảng nhân viên bị bắt
của khán giả, bạo lực, hoang dã, do lây nhiễm, phổ quát như vậy, rằng hai người khiếm thính
người đàn ông bị buộc phải nhận thức nó.
Quasimodo quay lại, nhún bướu của mình với thái độ khinh thị, trong khi Thạc sĩ Florian, bình đẳng
ngạc nhiên, và giả sử rằng tiếng cười của khán giả đã được gây nên bởi một số
trả lời khiếm nhã từ các bị cáo, trả lại
hiển thị cho anh ta rằng nhún vai, apostrophized ông phẫn nộ,
"Bạn phải thốt lên một trả lời, bồi, xứng đáng với dây.
Bạn có biết người mà bạn đang nói chuyện? "
Sally này đã không được trang bị để bắt giữ sự bùng nổ của niềm vui chung.
Điều làm tất cả như rất kỳ quái, và do đó vô lý, mà tiếng cười hoang dã
tấn công trung sĩ của Parloi-aux-Bourgeois, một loại pikemen, có
ngu dốt là một phần của bộ đồng phục của họ.
Quasimodo một mình bảo tồn mức độ nghiêm trọng của mình, với lý do mà ông hiểu
không có gì của những gì đang diễn ra xung quanh mình.
Thẩm phán, và bị kích thích hơn, nghĩ rằng nó nhiệm vụ của mình để tiếp tục trong cùng một giai điệu,
hy vọng qua đó để tấn công bị cáo với một khủng bố mà nên phản ứng khi
khán giả, và đưa nó trở lại để tôn trọng.
"Vì vậy, điều này là càng nhiều càng tốt để nói, sai lầm và trộm cắp bồi mà bạn, mà bạn
cho phép mình để thể thiếu trong sự tôn trọng đối với kiểm toán viên của Châtelet.
thẩm phán cam kết cho cảnh sát phổ biến
Paris, chịu trách nhiệm tìm kiếm tội phạm, delinquencies, và tiến hành điều ác;
kiểm soát tất cả các ngành nghề, và interdicting độc quyền, với việc duy trì
vỉa hè; với debarring các hucksters
gà, gia cầm, và nước gà, superintending đo bó
các loại khác bằng gỗ; dữ liệu thành phố bùn, và không khí của chứng bệnh truyền nhiễm;
một từ, với tham dự liên tục
công việc, mà không có lương hay hy vọng của tiền lương!
Bạn có biết rằng tôi được gọi Barbedienne Florian, thực tế Trung uý lên thưa quý ông
hiệu trưởng, và, hơn nữa, ủy viên, thăm dò, điều khiển, định, giám định, với
bằng sức mạnh trong provostship, tòa án cấp thấp
bảo quản, và tòa án kém bộ máy tư pháp -? "
Không có lý do tại sao một người đàn ông bị điếc nói chuyện với một người đàn ông điếc nên ngừng.
Thiên Chúa biết ở đâu và khi Thạc sĩ Florian đã hạ cánh xuống, do đó đưa ra tại
tốc độ đầy đủ trong tài hùng biện cao cả, nếu các cửa thấp ở cuối cùng cực của phòng đã không
đột nhiên mở ra, và lối vào các hiệu trưởng trong người.
Tại lối vào của ông Thạc sĩ Florian không dừng lại ngắn, nhưng, làm cho một nửa bật mình
gót chân, và nhằm các hiệu trưởng các đọc diển văn trước đám đông mà ông đã bị héo
Quasimodo một thời điểm trước đây,
"Monseigneur", cho biết ông ", tôi yêu cầu hình phạt như vậy là bạn sẽ cho là phù hợp chống lại
tù nhân ở đây Hiện nay, đối với hành vi phạm tội nghiêm trọng và trầm trọng hơn đối với tòa án. "
Và ông ngồi mình, hoàn toàn khó thở, lau đi những giọt mồ hôi mà
giảm từ trán và ướt đẫm, như nước mắt, các parchments trải ra trước khi
anh ta.
Messire Robert d'Estouteville cau mày và một cử chỉ hách và quan trọng
Quasimodo, người đàn ông bị điếc trong một số biện pháp hiểu.
Hiệu trưởng giải quyết với mức độ nghiêm trọng, "bạn có làm gì mà bạn có được
mang ở đây, bồi? "
Đồng bào nghèo, giả sử rằng các hiệu trưởng đã yêu cầu tên của mình, đã phá vỡ sự im lặng
mà ông thường xuyên bảo quản, và trả lời bằng một giọng khắc nghiệt và giọng cổ ", Quasimodo."
Trả lời phù hợp với câu hỏi rất ít cười hoang dã bắt đầu lưu hành một lần
nhiều hơn, và Messire Robert kêu lên, đỏ với cơn thịnh nộ,
"Chế giễu tôi cũng có, bạn phi thường bồi?"
"Bellringer Notre-Dame", trả lời Quasimodo, giả sử rằng những gì được yêu cầu
của ông là để giải thích cho thẩm phán ông là ai.
"Bellringer!" Nội suy hiệu trưởng, người đã waked dậy sớm, đủ để được trong một
đầy đủ tính khí xấu, như chúng ta đã nói, không đòi hỏi phải có giận dữ của mình bị viêm bởi
phản ứng kỳ lạ như vậy.
"Bellringer Tôi sẽ chơi bạn kêu vang của thanh trên lưng của bạn
thông qua các hình vuông của Paris! Bạn có nghe, bồi? "
"Nếu đó là độ tuổi của tôi mà bạn muốn biết," Quasimodo nói, "Tôi nghĩ rằng tôi sẽ được
hai mươi ngày Saint Martin "này đã quá nhiều, hiệu trưởng có thể không
còn hạn chế bản thân mình.
"Ah! bạn đang scoffing tại người khổ sở, provostship!
Messieurs các trung sĩ của gậy, bạn sẽ đưa tôi bồi này để bêu xấu
Greve, bạn sẽ đánh bằng roi anh ta, và biến anh ta trong một giờ.
Ngài sẽ trả tiền cho tôi cho nó, Tete Diệu!
Và tôi để bản án hiện nay được khóc, với sự hỗ trợ của bốn tuyên thệ nhậm chức
thổi kèn, trong vòng bảy castellanies của viscomty của Paris. "
Các nhân viên làm việc ngay lập tức lập tài khoản của câu.
"Ventre Diệu!
'Tis tòa tuyên phán là tốt! "Khóc các học giả ít, Jehan Frollo du Moulin, từ của mình
góc. Hiệu trưởng quay lại và cố định nhấp nháy của mình
một lần nữa trên Quasimodo mắt.
"Tôi tin rằng bồi Ventre Diệu 'Thư Ký, thêm mười hai deniers cho Paris
lời tuyên thệ, và để cho phòng thánh của Saint Eustache có một nửa của nó, tôi có một đặc biệt
lòng sùng kính đối với Saint Eustache. "
Trong một vài phút câu đã được rút ra. Giọng nam cao của nó là đơn giản và ngắn gọn.
Hải quan của provostship và viscomty đã không được làm việc do
Tổng thống Thibaut Baillet, và Roger Barmne, ủng hộ của nhà vua, họ đã không
được gây cản trở, tại thời điểm đó, bằng cách đó
cao cả hàng rào quibbles và thủ tục, mà hai jurisconsults trồng có
vào đầu thế kỷ thứ mười sáu. Tất cả đã rõ ràng, nhanh chóng, rõ ràng.
Một đi thẳng vào vấn đề đó, và ở cuối mỗi con đường có ngay lập tức
nhìn thấy được, không có bụi và không có phoi tiện, các bánh xe, treo lên thắt cổ, hoặc
bêu xấu.
Một ít nhất biết đi đâu một lần.
Các nhân viên bán hàng trình bày các câu để hiệu trưởng, những người có đóng con dấu của mình để nó, và
khởi hành để theo đuổi quanh phòng khán giả, trong một khung của tâm trí
dường như đến để điền vào tất cả các nhà tù ở Paris ngày hôm đó.
Jehan Frollo và Robin Poussepain cười trong tay áo của họ.
Quasimodo nhìn vào toàn bộ với một không khí thờ ơ và ngạc nhiên.
Tuy nhiên, tại thời điểm này khi Thạc sĩ Florian Barbedienne đã đọc câu của mình
lần lượt, trước khi ký, nhân viên bán hàng cảm thấy mình di chuyển với thương hại cho người khổ sở nghèo
của một tù nhân, và, với hy vọng
có một số giảm nhẹ hình phạt, ông gần như gần tai của kiểm toán viên
có thể, và cho biết, chỉ để Quasimodo, "Đó là người đàn ông bị điếc."
Ông hy vọng rằng cộng đồng này của thương tật sẽ đánh thức sự quan tâm của Thạc sĩ Florian tại
thay mặt cho người đàn ông lên án.
Tuy nhiên, ở nơi đầu tiên, chúng tôi đã quan sát thấy rằng Thạc sĩ Florian không quan tâm
có điếc của mình nhận thấy.
Trong địa điểm tiếp theo, ông rất khó nghe Đó là ông đã không bắt được một từ duy nhất
về những gì nhân viên bán hàng nói với ông, tuy nhiên, ông muốn có
xuất hiện của phiên điều trần, và trả lời, "Ah! ah! đó là khác nhau, tôi đã không biết rằng.
Một giờ của bêu xấu, trong trường hợp đó. "Và ông đã ký câu như vậy, sửa đổi.
'Tis cũng được thực hiện, "ông Robin Poussepain, người ấp ủ một mối thù với Quasimodo.
"Điều đó sẽ dạy cho anh ta để xử lý mạnh."