Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dịch và hiệu đính: HolyNighT - federicnguyen - theMast3r
.: www.phudeviet.org :.
♪ BREAKING BAD - S02 - Tập 13: "ABQ"♪
.: www.phudeviet.org :.
Cố lên.
Cố lên.
Cố...
Cố lên. Cố lên em.
Làm ơn, làm ơn đi. Cố lên, cố lên.
Cố lên!
Ôi Chúa ơi, Chúa ơi.
Nghe.
Bình tĩnh. Bình... tĩnh nào.
Hãy... hãy thở sâu nào.
Làm đi.
Được rồi.
Nói đi, có chuyện gì?
Được rồi. Được rồi. Bây giờ...
nghe này... nghe thầy này.
Mày có nghe không thế?
Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Thầy hứa.
Không, không... Nghe này. Bình tĩnh.
Chỉ...
Bình tĩnh ở đó. Thầy biết phải gọi ai.
Saul Goodman cử tôi đến.
Đi nào. Vào trong.
Đóng cửa lại.
Cô ta đâu?
Còn loại ma túy nào trong nhà không?
Nghĩ kỹ đi.
Tự do của mày phụ thuộc vào nó đấy.
Còn súng thì sao?
Mày có khẩu súng nào trong nhà không?
Chuyện của mày thế này nhé.
Mày tỉnh giấc. Mày thấy cô ta chết.
Mày chỉ biết có vậy.
Nhắc lại coi.
Làm ơn nhắc lại "Tôi tỉnh giấc.
Tôi thấy cô ta chết. Tôi chỉ biết có vậy."
Nói "Tôi tỉnh giấc. Tôi thấy cô ta chết.
Tôi chỉ biết có vậy."
Tôi tỉnh giấc. Tôi thấy cô ta chết.
Tôi chỉ biết có vậy.
Lần nữa.
Tôi tỉnh giấc. Tôi thấy cô ta chết.
Tôi chỉ biết có vậy.
Lần nữa. Lần nữa.
Tôi tỉnh giấc. Tôi thấy cô ta chết.
Tôi chỉ biết có vậy.
Tôi tỉnh giấc. Tôi thấy cô ta chết.
Tôi chỉ biết có vậy.
Ngay khi mày gọi báo,
những người sẽ đến là...
nhân viên khám nghiệm tử thi.
Mày chủ yếu chỉ nói chuyện với họ thôi.
Bọn cớm có thể đến hoặc không.
Tùy thuộc vào sáng nay
chúng bận rộn ra sao.
Thường thì chết vì quá liều
không thuộc diện ưu tiên cao.
Chẳng có gì để buộc tội mày...
nên sẽ thật ngạc nhiên nếu mày bị tóm.
Tuy nhiên, nếu bị tóm
thì mày tuyệt đối không nói gì.
Mày nói với chúng là
mày cần luật sư của mày.
Rồi mày gọi cho Saul Goodman.
Và tao có cần nói thẳng ra không nhỉ?
Coi như tao chưa đến đây.
Mày mặc áo sơ mi dài tay vào...
và che hết những vết chích
trên tay mày đi.
Đếm đến 20 rồi mày gọi.
Mạnh mẽ lên.
Mày sắp vượt qua rồi.
Em muốn loại sữa 2% béo hay sữa gầy?
- 2% béo đi.
- 2% à. Có ngay.
Cám ơn anh.
Con.
Con đâu.
- Flynn.
- Sao cơ?
Flynn.
Flynn.
Con sẽ ra ngay.
Anh ổn chứ?
Flynn, vác mông ra đây ngay.
Ôi lạy Chúa. Bố mẹ vào đây.
Bố mẹ phải xem cái này.
Thật đấy.
- Gì thế?
- Nhìn chỗ đó. Nhìn xem.
Tiền quyên góp à?
- Vâng.
- Tiền quyên góp hiện tại cho bố con à?
Toàn những người lạ cho chúng ta 490 đô.
26 người.
Ở Virginia, Minnesota, Montana.
Nhìn người này nè. Tận Vancouver.
Tít bên Canada đó.
Và tất cả là tiền thật đó.
Nó thực sự đang nằm trong
tài khoản PayPal.
Xem họ nói gì kìa.
"Kiên trì lên, Walt." "Chúc may mắn."
"Kiên cường lên."
Không phải thật tuyệt sao?
Nó thật... Chà, tuyệt vời quá.
Walt, anh không nghĩ là nên nói
một câu "cám ơn" cho phải à?
Có, chắc chắn rồi. Cám ơn con trai.
Cám ơn con. Thực sự rất có ích đấy.
Ôi xem kìa, thêm 20 đô
từ Thunder Bay, Ontario, Canada kìa.
Vãi chưa. 5 đô và 10 đô nữa.
Này, nếu bạn gọi để chào hàng,
thì tôi có 4 từ này cho bạn:
"Vui-Lòng-Đừng-Gọi."
Tuy nhiên nếu bạn ngon lành,
thì cứ nhắn lại sau tiếng bíp.
Sao con lại không thể
trả lời điện thoại được nhỉ?
Bố đang trên đường tới.
Bố sẽ đến ngay đấy.
Bố hy vọng con chờ sẵn ở hiên, túi sách đầy đủ,
sẵn sàng. Không lý do gì hết.
Thưa ông, có lẽ ông không nên
chứng kiến cảnh này.
Tôi vừa tỉnh giấc thì thấy cô ấy chết.
Tôi chỉ biết thế.
Ngày sinh của cô ấy là gì?
Thưa ông, ngày sinh
con gái ông là gì?
Tháng 4...
- Mùng 4 tháng 4, 1982.
- Được rồi.
Tên thời con gái của mẹ và nơi sinh nữa.
- Mẹ tôi à?
- Mẹ con gái ông.
Bishop.
- Còn nơi sinh?
- Phoenix.
Phoenix, Arizona à?
Đây là địa chỉ của chúng tôi.
Ông có người đưa đi chứ?
Tôi tự lái được.
Nếu ông muốn gặp chúng tôi ở đó...
chúng ta có thể hoàn thành lấy lời khai
và tiến hành lấy mẫu...
rồi sau đó ông có thể tự thu xếp.
Được chứ?
Anh cần danh thiếp chứ?
Cả hai người cùng tới chứ?
Mẹ không thể tin nổi.
Walt, anh vào mà xem này.
- 40 đô từ Te...
- Terre Haute.
Walt.
Tôi đây.
Ông có đó không? A lô.
Tôi chỉ vừa mới kiểm tra.
Ông bạn của ta nói
ông ấy nghĩ mọi chuyện đều ổn.
Tốt... Tốt thôi.
Nghe này.
Có gì thì báo cho tôi, được chứ?
Này Walt, anh vào đây mà coi này.
Chúng ta vừa vượt mức 1.000 đô đấy.
Được rồi. Anh vào ngay.
Nào, vài cậu đã biết ông anh rể
của tôi rồi đó. Anh ấy là người tốt.
Các bác sĩ nói việc phẫu phuật này
thực sự là cơ hội cứu anh ấy.
Họ cũng cho biết họ muốn được trả công
bằng mấy hòn đảo nhỏ, nên moi sạch túi đi.
Ai quyên góp nhiều nhất...
sẽ nhận được một lốc 6 chai bia
"Made in Schrader".
Được ủ tại nhà để đạt tới
sự hoàn hảo nhất.
Góp ít nhất thì được 2 lốc.
Được rồi.
Ngoại trừ Gomie đái ngồi ở đây...
đây là gã chúng ta biết.
Christian Ortega, biệt hiệu Combo.
Bị bắn chết bởi một kẻ chưa rõ
vào tháng trước.
"Combo à?", các cậu sẽ hỏi:
"Tại sao, cái tên đó hoàn toàn xa lạ với tôi.
Có lẽ là ai đó từng đoạt giải Nobel à?"
Không. Hắn là một thằng
dở hơi không biết bơi ngu xuẩn.
Chưa từng bị bắt, trừ vụ ăn trộm
một bức tượng Chúa Hài Đồng...
từ Tổ chức từ thiện "Hiệp sĩ đoàn"
khi hắn 17 tuổi.
Thằng cu này gần như vô danh,
nên chưa bao giờ rơi vào tầm ngắm của ta.
Vậy tại sao tôi lại nói tới hắn nhể?
Ai biết? Ai biết nào?
Bueller?
- Vì hắn bán đá xanh.
- Quá chuẩn.
Vậy làm thế nào mà loại đá thượng hạng,
tinh khiết nhất...
mà chúng ta từng biết lại được bán rong
bởi loại cùi bắp như hắn?
Nhưng chờ đã. Thế đâm ra lại hay.
Kể từ khi thằng trộm tượng Chúa
đưa cổ ra đỡ đạn...
loại đá xanh đó biến mất luôn
khỏi thành phố.
Mất hút khỏi Albuquerque luôn.
Câu hỏi là, vì sao lại thế?
À, vì có thể gã Heisenberg
của ta đã vào tù.
Chỉ có Cảnh sát ABQ nói thế thôi.
Họ nghĩ họ đã tóm được hắn.
Tôi hiểu chắc anh không tin,
nhưng có thể lắm chứ.
James Edward Kilkelly, phải rồi.
Cảnh sát ABQ nghĩ hắn chính là trùm sò.
Tin vào điều đó thì bốc đất mà ăn.
- Hắn đã nhận tội rồi, không đúng sao?
- Để được thông đít...
hàng đêm trong nhà tù Los Lunas à?
Có khi cậu chỉ cần cho hắn bao thuốc...
hắn sẽ kể cho cậu nghe hắn đã làm gì
với Jimmy Hoffa. Không, không thể.
Tôi đang nghĩ.
Với loại hàng chất lượng tuyệt hảo như vậy?
Nó không thể hoàn toàn biến mất.
Theo tôi thì nó sắp xuất hiện
ở một nơi nào khác.
Như kiểu trò chơi "Đập chuột chũi" ấy.
Nên tôi đã gọi một số nơi.
Các đồn cảnh sát địa phương,
cảnh sát trưởng thị trấn nhỏ.
Chả được kết quả khả quan gì
trong "Miền đất quyến rũ" (New Mexico).
Ngoài ranh giới New Mexico,
tôi nhận được các báo cáo...
về sự xuất hiện của nó ở Texas,
Arizona, Colorado và Nevada.
Thực tế là bất kể nơi nào, trừ ở đây.
Giống như thể hắn khôn ra
và thôi không ị nơi bàn ăn nữa.
Thế nên...
tôi cho rằng Heisenberg vẫn đang nhởn nhơ.
Tôi đảm bảo hắn đã mở rộng địa bàn.
Nhưng hắn vẫn đang
ở chính thành phố này.
Cố lên, 2.800.
Cố lên, 2.800 đô nào.
Có thể được mà.
Chỉ 30 đô nữa thôi. 30 nữa thôi.
4... 40 đô! 2.010 rồi.
- Tuyệt!
- Tuyệt!
Ai sẽ là người kế tiếp đây?
Người của ông tìm thấy cậu ta chưa?
Cậu ta ở đâu?
Được rồi, nghe này.
Không, tôi không quan tâm.
Ông phải bảo đệ của ông đưa...
Saul. Làm ơn im... Saul.
Saul, im ngay và đưa địa chỉ cho tôi.
Tôi nghĩ là không nên.
Bọn cớm ABQ nghe bảo
rất hay rình nơi này...
để nắm giữ tình hình
kẻ đến người đi.
Hiện tại chúng có ở đây không?
Tôi không thấy dấu hiệu gì,
nhưng đó là vấn đề đấy.
Gặp cớm có thể ít rủi ro nhất đấy.
Ông có thể bị bóp cổ hoặc bắn.
Sao ông không về nhà đi, Walter?
Để tôi xử lý vụ này.
Yo.
Jesse.
Jesse. Jesse. Nhìn thầy này, con trai.
- Dậy đi. Dậy đi.
- Này.
Tôi chả còn gì cho ông đâu, lão già.
Mất hết rồi.
Jesse, dậy đi, mẹ kiếp.
Jesse, Jesse. Jesse, thầy đây.
Thầy đây, được chưa. Thầy Walt đây.
Jesse.
- Ừ.
- Đi nào, ta đi khỏi đây thôi.
Không, không, không.
- Tôi ổn.
- Thôi nào. Giúp thầy nào.
Tôi ổn, tôi ổn mà.
Ở đây thôi, ông già. Ở đây thôi.
Nghe này Jesse, ở đây không ổn chút nào.
Mày không ổn tí nào cả.
Mày nghe không?
Giờ mày chỉ cần vòng tay
qua người thầy. Đi nào.
Mày sẽ đứng lên...
và chúng ta đi khỏi đây, được chứ?
Chúng ta sẽ đưa mày tới
nơi đẹp và an toàn.
Đúng rồi. Đi nào.
Cố lên. Ta đi nào.
Tôi đã giết cô ấy.
- Cái gì?
- Tôi đã giết cô ấy. Tại tôi.
- Ôi, tôi đã giết cô ấy.
- Không phải.
Jesse, nhìn thầy đi. Nhìn thầy này.
Mày không giết ai cả.
Tôi yêu cô ấy.
Tôi yêu cô ấy hơn bất cứ thứ gì.
Không. Không.
Tôi không nghĩ nhiều tới chương trình.
Tôi đoán họ nên...
Tôi không biết.
Anh thấy bộ nào hợp nhất thì lấy.
Không có bộ nào màu vàng cả.
Toàn là... Toàn là màu đen và xám.
Lần cuối cùng anh từng thấy
con bé mặc bộ màu vàng là khi nào?
Thế màu xanh được không?
Màu xanh ổn hơn màu đen, đúng không?
Không. Không phải xanh thẫm.
Trông giống...
Cũng không sáng quá đâu..
Ý tôi là xanh bình thường ấy.
Không. Không hở ngực.
Dài tay.
Đúng rồi. Đẹp lắm.
Đẹp lắm.
Ngáp to quá, Holly.
Bố biết con cảm thấy thế nào mà.
Bố cũng mệt rồi.
- Được rồi, con yêu.
- Tuyệt.
Tuyệt!
Để coi nào.
Để coi nào. Đúng rồi.
Con không phiền nếu vặn nhỏ
hoặc tắt luôn tiếng được chứ?
Này cu.
Tiếng kêu đó.
Vặn nhỏ hộ cái coi.
- Bố à, tiền cả đấy.
- Làm ơn đi.
Tiếng kêu đánh thức em con.
Marie, nói chậm thôi. Chị không thể...
Ôi lạy Chúa. Em đùa đấy à.
Chắc chắn. Dĩ nhiên rồi.
Hôm nào cũng được, sau khi tan trường.
Được rồi. Khoan đã. Chị sẽ...
Để chị nói với nó, rồi gọi lại cho em nhé.
Được.
- Đoán được không.
- Gì vậy?
- Con sẽ được lên báo.
- Mơ à.
Một bệnh nhân của dì Marie
làm việc cho tờ nhật báo.
Dì ấy kể cho ông ta
về trang web và chuyện quyên góp...
và họ sẽ viết một phóng sự về con.
- Thật chứ?
- Thật.
Họ sẽ tới chụp hình và
phỏng vấn con đủ thứ.
Tuyệt quá.
- Như thế sẽ có thêm nhiều lượt truy cập.
- Và nhiều khoản quyên góp nữa.
Khu Đông của Scottsdale à?
Đừng nói. Để tôi đoán.
Không. Không chỉ một.
Một kẻ đang ở đâu đó
điều hành rất bài bản, chặt chẽ.
Được rồi, sếp. Vâng.
Cám ơn rất nhiều.
Vâng. Sếp cũng vậy.
Đặc vụ Schrader,
anh rảnh chút chứ?
Vâng, dĩ nhiên rồi, thưa sếp.
Thưa các vị, đây là
đặc vụ trưởng Hank Schrader.
Đặc vụ Schrader, xin giới thiệu
ông Andrew Coffman từ khách sạn Adobe.
- Rất vui được gặp ông.
- Rất vui được gặp anh.
Paul Canterna từ
Công ty Bất động sản Canterna.
- Xin chào, thật hân hạnh.
- Rất vui được gặp anh.
Và ông Gustavo Fring
từ Công ty Los Pollos Hermanos.
- Làm ơn gọi Gus được rồi.
- Chào ông, Gus.
Tiệm của ông làm gà rán
đỉnh của đỉnh luôn.
Cám ơn rất nhiều.
Các vị đây đang ủng hộ
"Cuộc chạy vì từ thiện" năm nay...
và tôi nghĩ có thể đưa các vị đây
thăm quan một vòng.
Chắc chắn rồi. Để xem qua những gì
các vị đang ủng hộ. Xin cảm ơn.
Anh có thể cho biết
một chút về công việc chứ?
Vâng, nhân viên Albuquerque...
kiểm soát mọi thứ từ hoạt động
rửa tiền liên quan tới ma túy...
tới việc ngăn chặn các chất cấm
vượt qua biên giới.
Hiện tại, đội do tôi quản lý
đang tập trung vào ma túy đá...
và thật không may, nó đang trở thành
vấn nạn trên cả nước.
- Thật khủng khiếp.
- Vâng. Quả là như vậy.
Chúng tôi đã có một vài
thành công về cục bộ...
nhưng nhìn chung, nguồn cung
có vẻ đang tăng mạnh.
Tôi phải nói rằng, hoạt động cộng đồng như
Cuộc chạy từ thiện này...
là một trong những vũ khí
mạnh mẽ nhất mà ta có.
Cứ nói nếu chúng tôi giúp được gì.
- Cám ơn các ông.
- Cám ơn anh, Hank.
- Mời các vị.
- Cám ơn.
Vâng. Cám ơn.
Một trong các đặc vụ của anh à?
Ồ, không, không,
đó là anh rể tôi.
Anh ấy bị bệnh.
Chúng tôi đang cố...
Ồ, tôi rất tiếc.
Bị bệnh gì vậy?
- Ung thư phổi.
- Ồ, bệnh đó nghiêm trọng đấy.
- Ồ, này, ông không cần làm thế.
- Thôi nào. Tôi rất sẵn lòng giúp.
- Cám ơn ông rất nhiều.
- Không có gì.
Nói để mày biết,
sẽ khá lâu nữa thầy mới quay lại.
Thầy sẽ được phẫu thuật vào thứ 6 này.
Thầy hy vọng sẽ tốt đẹp.
Nhưng lỡ chẳng may
thì Saul sẽ lo mọi chuyện.
Hắn giữ tiền của mày.
Hắn giữ nó cho mày.
Nghe này Jesse, sống lay lắt
cũng chẳng ích gì đâu, tin thầy đi.
Hãy cố và tập trung
vào việc hồi phục nhé.
Tôi đáng bị thế này.
Cái gì?
Điều ông nói khi ở sa mạc ấy.
Tôi hiểu ý ông mà.
Tôi đáng nhận mọi hậu quả.
Ôi, chết tiệt.
Ồ, anh ấy về rồi!
Walt này, họ đang làm phim
về Walter con đấy.
Bọn em gọi anh tới 50 lần.
Marie, anh tưởng chúng ta chỉ
trả lời phỏng vấn báo chí thôi chứ.
Em hiểu. Nhưng anh biết đấy, em nghĩ
chuyện này đáng để lên báo...
thì tại sao không thể lên truyền hình chứ?
Nên em đã xúc tiến luôn.
- Đây là ông ấy à?
- Vâng.
Ông bố đây rồi. Tuyệt lắm.
Đưa mọi người lên trường kỷ nào.
Tôi nghĩ Walt con sẽ ngồi giữa...
còn Bố và Mẹ ngồi 2 bên.
Bố và Mẹ đâu?
Đến lúc này cháu đã gây quỹ
được bao nhiêu rồi?
Sáu ngàn, ba trăm sáu mươi đô la.
Nhưng con số đó liên tục tăng.
- Chà, tuyệt quá nhỉ.
- Chúng tôi thậm chí chả biết nói gì.
Nó thực... Nó thực sự khó tin.
Xét đến những điều mà
cháu viết về ông ấy...
- ... bố cháu hẳn là người đàn ông tốt.
- Vâng. Đúng vậy. Bố tuyệt vời nhất.
Cháu không muốn mất bố chứ, Walter?
Không ai muốn vậy cả.
Nhà cháu đều yêu bố.
- Ông ấy là người tốt, đúng chứ?
- Chắc chắn rồi. Hỏi mọi người mà xem.
Bất kỳ ai. Bố là người cha tuyệt vời,
là người thầy tuyệt vời.
Bố biết mọi thứ về hóa học.
Bố luôn nhẫn nại và có mặt khi ta cần.
Bố rất hiền.
Và bố luôn làm theo lẽ phải.
Và bố đã dạy cháu như vậy.
- Cháu xem ông là người hùng của cháu chứ?
- Ồ, phải. Vâng thưa bà. Chắc chắn rồi.
Bố là người hùng của cháu.
Cái đó sẽ khiến bố cháu ngủ à?
Nó chỉ làm cho ông ấy thư giãn chút xíu.
Chúng tôi gần như sẵn sàng.
Chúng tôi sẽ đưa ông vào ngay đây.
Vâng. Cám ơn bác sĩ.
Ừm...
- Bọn em ở đây.
- Ừ.
Bố thư giãn chưa?
Thực ra mà nói...
Bố chẳng biết cái này là gì,
nhưng nó khá tuyệt.
Phải, có vẻ vậy đó.
Bọn em sẽ ở đây khi anh tỉnh.
Ừm, anh sẽ mong ngóng mẹ con.
Ồ, có thể họ muốn em
giữ kính cho anh đấy.
Ừ, em cầm tốt hơn.
Vâng, được rồi.
Được rồi. Để em cầm.
Điện thoại của anh đâu?
Điện thoại di động ấy.
Anh có mang theo không?
Cái nào?
Con... chắc là bố
không mang theo đâu, mẹ à.
Được rồi.
Rồi, việc quan trọng giải quyết trước.
Cháu bé được mấy tuần rồi nhỉ?
Khi nào tôi sẽ được gặp cháu đây?
Thực ra hôm nay
tôi đã định đưa cháu tới, nhưng...
Ngày mai là cháu tròn 7 tuần.
- 7 nhỉ?
- Phải.
À đây, tôi có hình...
trong này thôi.
- Ồ, cháu xinh quá.
- Cám ơn.
Được khen đúng sự thật
thì thật sự rất thoải mái.
- Ông thấy đau nhiều không, Walter?
- Chỉ...
Nhìn chung là rất ít.
Có tình trạng khó thở không?
- Một chút thôi, nhưng khá hơn rồi.
- Tốt lắm.
Rồi, nói chung thì tình hình của ông khá ổn.
Rõ ràng tôi không thể nói trước được...
nhưng ngay cả khi
rất thận trọng rồi...
tôi có thể nói rằng ông đã
kéo dài cuộc sống thêm kha khá đấy.
Chẳng có lý do gì để
không lạc quan cả.
Tuyệt quá.
Quả là tuyệt vời. Cám ơn bác sĩ.
Vậy khi nào anh ấy có thể
trở lại công việc hàng ngày?
- Ông ấy có thể từ từ bắt đầu lại ngay hôm nay.
- Được rồi.
- Và anh ấy có thể trở lại làm việc hay...?
- Tôi nghĩ sau vài tuần nữa.
Ông cần đảm bảo tránh nâng vật nặng
và tiếp tục nghỉ ngơi đầy đủ.
Nhưng anh ấy có thể ở một mình rồi chứ?
Ý tôi là có thể độc lập hơn ấy.
Được. Hãy quyết định sao cho tốt nhất.
Ừm...
Đó là tin tốt cho em nhỉ, em yêu?
Bớt phải chăm một "em bé" trong nhà.
- Don à, xin chào.
- Chào anh, Stew.
Này, chào mừng trở lại.
Cám ơn. Thật tốt được trở lại.
Lạy Chúa. Chúng tôi đều
rất tiếc khi nghe chuyện.
Vâng. Cám ơn.
Chuyện thật khủng khiếp. Chỉ...
Anh biết đấy, tất cả chúng tôi
luôn nghĩ về anh, và...
- Anh đã ổn rồi chứ?
- Tôi đã ổn.
Tới một lúc nào đó,
nghỉ làm cũng chẳng giúp được gì thêm...
nên tôi nghĩ tốt hơn tôi nên ở đây.
- Tập trung vào công việc.
- Chắc chắn rồi.
Vâng.
Gặp lại anh trong kia.
Tiếp tục hạ thấp dưới mức 1500.
Hướng theo chiều gió
để tìm sân đỗ trên đường băng 17.
Số 26-Tango,
hạ thấp và giữ độ cao 13,000.
Cao độ đo được từ
Cơ quan không lưu, 2998.
Pima 311, liên lạc
Trung tâm Albuquerque ở tần số 134.6.
Juliet-5-Bravo, xác định rồi cho biết cao độ.
Juliet-5-Bravo, đã rõ.
Được phép vào không phận Winslow.
Anh nghĩ có lẽ cứ giữ bộ râu này.
Sky?
Em nghĩ sao?
Trông không tệ, phải không?
Em làm gì thế?
Em sẽ sang nhà Hank và Marie
nghỉ cuối tuần.
- Từ khi nào vậy?
- Em sẽ mang em bé theo.
Marie sẽ đón Walter con từ trường.
Anh sẽ được tự do ở nhà trong 2 ngày.
Em muốn anh gói đồ và đi đi.
Tại sao anh phải làm thế?
Hank đã đề nghị giúp đỡ.
Anh không nên mang vác vật nặng.
- Skyler.
- Em muốn anh đi chậm nhất vào thứ 2.
Em muốn...
Em muốn anh đi đi.
Được. Nhưng ít nhất
cũng cho anh biết lý do chứ?
Bởi vì anh là kẻ dối trá, Walt.
Rốt cuộc là 2 điện thoại di động.
Cái gì?
Trước ca phẫu thuật, em hỏi anh
có mang theo điện thoại không...
thì anh hỏi lại là: "Cái nào?"
Khi nào?
Skyler, anh đã bị tiêm thuốc.
Ý anh là, anh thậm chí có thể
nói thế giới là hình phẳng nữa.
Biết em nghĩ gì không?
Em nghĩ anh vô tình nói thật.
Em yêu, chúng ta đã
xong chuyện này rồi mà.
Đã hỏi và trả lời, đúng không?
Sau đó nó khiến em phải nghĩ lại...
về tất cả thái độ kỳ lạ của anh.
Một trong số đó là việc biến mất.
Lo lắng đến phát điên,
gọi điện cho các bệnh viện...
kiểm tra nhà xác.
Nhớ việc bỏ nhà ra đi của anh chứ?
Em đã phải tin vào điều đó, đúng không?
Em đã phải tìm một lý do.
Ý em là, ai lại đi lừa dối
một chuyện như vậy chứ?
Cho anh biết đi, Skyler.
Cho anh biết chính xác em nghĩ
anh đang lừa dối điều gì.
Sao? Anh đang ngoại tình à.
Phải em nghĩ thế không?
Vài tuần trước thì đúng vậy.
Với ai chứ?
Anh đang ngoại tình với ai chứ ?
Ồ, em dự là Gretchen Schwartz.
Trước đây hai người cũng có gì đó mà.
Em chỉ biết thế.
Chúa ơi. Skyler. Lấy cho anh
quyển Kinh thánh để thề, nếu cần thiết.
Anh không hề ngoại tình với Gretchen.
Em biết. Em biết anh không có.
Vì em đã hỏi chị ấy.
Liên lạc với chị ấy khó hơn lên trời.
Chị ấy đã lờ số của em nhiều tuần.
Nên cuối cùng em nhắn:
"Thực sự có chuyện gì
giữa chị và chồng em?"
Em nghĩ như thế chị ấy
mới để ý và đúng vậy.
Chị ấy gọi lại cho em,
và cuối cùng cho em biết.
Về khoản tiền điều trị cho anh...
Gretchen và Elliott
không hề cho anh một hào.
Họ không hề trả một khoản nào.
Anh từ chối mọi đề nghị của họ.
Nhưng không hiểu được...
vì em đã hỏi bác sĩ Delcavoli
và bệnh viện...
thì ngoại trừ ca phẫu thuật của anh...
chúng ta đã gần như thanh toán hết.
Trên 100.000 đô.
Ở đâu mà ra? Trên trời rơi xuống à?
Rồi sau đó...
em gọi cho mẹ anh.
Phải.
Cũng phải cảm ơn vì đã gọi.
Anh biết không, em nghĩ
có thể bà có ít tiền...
mà em không biết.
Có thể bà đã đóng góp.
Có thể lắm chứ.
Hóa ra không chỉ số tiền đó
không phải của bà...
mà thậm chí bà còn
không biết anh bị ung thư.
Anh không hề đến thăm bà.
Em đã đưa anh tới sân bay.
Rồi lại đến đón anh.
Anh đã đi 4 ngày trời...
và bà đã thề rằng...
rằng anh chưa từng tới thăm.
Đúng là lừa không chừa một ai.
Skyler.
Anh có thể...
chỉ một lần...
tôn trọng em
bằng cách không chối nữa chứ?
Skyler.
Skyler, làm ơn đừng làm vậy.
Anh...
Skyler, làm ơn đừng đi.
Em sẽ ở lại nếu anh nói sự thật chứ?
Ở lại đi, rồi anh sẽ
nói với em mọi thứ.
Dù nó là gì đi nữa...
em sợ phải biết sự thật.
Wayfarer-515, kiểm tra điện đàm.
Wayfarer-515,
Trung tâm Albuquerque đây, đã rõ.
Bay lên và duy trì độ cao 13.000.
Juliet-Mike-21, chọn mã hệ thống
tiếp sóng 4201, xác nhận đi.
Juliet-Mike-21...
bay lên và duy trì độ cao 17.000.
Được phép vào không phận
Albuquerque thông qua...
Máy bay khác đang liên lạc,
xin chờ.
Jane-Mike-21, quay về hướng...
Hủy lệnh đó.
Có tín hiệu máy bay khác, nhắc lại lần nữa.
Lifeguard-46,
được phép vào không phận Albuquerque...
bay lên và duy trì độ cao 17.000.
Juliet-Mike-21,
quay trái về hướng 115 độ.
Wayfarer-515...
có máy bay hướng 3 giờ, KingAir,
quay trái về hướng 85 độ ngay.
Sierra-alpha-alpha...
liên lạc trung tâm Albuquerque
ở tần số 134.6.
Liên lạc trung tâm Albuquerque
ở tần số 134.6
Wayfarer-515,
hạ xuống độ cao 10.000.
Juliet-Mike-21, có thấy máy bay khác
ở hướng 9 giờ không?
Wayfarer-515,
có thấy máy bay đó không?
HẾT S02
Dịch và hiệu đính: HolyNighT - federicnguyen - theMast3r