Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chương XII Phần 1 PASSION
Ngài đã dần dần làm cho nó có thể kiếm sống bằng nghệ thuật của mình.
Liberty của đã lấy một số thiết kế của mình vẽ trên nhiều chất liệu, và anh có thể
bán thiết kế cho hàng thêu ren, bàn thờ, khăn và những điều tương tự, trong một hoặc hai
nơi.
Nó không phải là rất nhiều, hiện nay, nhưng ông có thể mở rộng nó.
Ông cũng đã kết bạn với nhà thiết kế cho một công ty gốm và đã đạt được một số
kiến thức về nghệ thuật của người quen mới của mình.
Mỹ thuật ứng dụng quan tâm đến anh ấy rất nhiều. Đồng thời, ông phải lao động chậm tại của mình
hình ảnh.
Ông thích vẽ các con số lớn, đầy đủ ánh sáng, nhưng không chỉ đơn thuần là tạo ra ánh sáng và
cast bóng, giống như các ấn tượng, thay vì con số xác định rằng đã có một một số
chất lượng phát sáng, giống như một số người Michael Angelo.
Và các ông đã được gắn vào một cảnh quan, trong những gì ông nghĩ đúng tỷ lệ.
Ông làm việc rất nhiều từ bộ nhớ, sử dụng tất cả mọi người anh ta biết.
Ông tin vững chắc trong công việc của mình, rằng đó là tốt và có giá trị.
Mặc dù của phù hợp với trầm cảm, thu hẹp lại, tất cả mọi thứ, ông tin tưởng vào công việc của mình.
Ông là 24 khi ông nói điều đầu tiên tự tin của mình với mẹ của mình.
"Mẹ", ông nói: "Tôi s'll làm cho một họa sĩ mà họ sẽ tham dự."
Cô hít trong thời trang kỳ lạ của cô. Nó giống như một cái nhún vai nửa hài lòng của
vai.
"Rất tốt, cậu bé của tôi, chúng ta sẽ thấy," bà nói. "Bạn sẽ thấy, chim bồ câu của tôi!
Bạn thấy nếu bạn không khoe khoang một trong những ngày này! "
"Tôi hoàn toàn nội dung, cậu bé của tôi", cô mỉm cười.
"Nhưng bạn sẽ phải thay đổi. Nhìn vào bạn với Minnie! "
Minnie là đầy tớ, một cô gái mười bốn.
"Và những gì về Minnie?" Hỏi bà Morel, với nhân phẩm.
"Tôi nghe thấy cô ấy sáng nay:" Eh, bà Morel! Tôi sẽ làm điều đó, khi bạn đi ra ngoài
trong cơn mưa cho một số than ", ông nói.
"Điều đó có vẻ rất nhiều như bạn có thể quản lý công chức!"
"Vâng, nó chỉ niceness của trẻ", bà Morel.
"Và bạn xin lỗi với cô ấy:" Bạn không thể làm hai việc một lần, bạn có thể? '"
Trả lời: "Cô ấy WS rửa," bà Morel.
"Và cô ấy đã nói gì?
"Nó dễ dàng có thể đã chờ đợi một chút. Bây giờ nhìn chân chèo của bạn! '"
"Có - trắng trợn trẻ hành lý!" Bà Morel cho biết, mỉm cười.
Ông nhìn mẹ của mình, cười.
Cô là khá ấm và hồng hào trở lại với tình yêu của anh ta.
Nó có vẻ như nếu tất cả ánh nắng mặt trời được cho một thời điểm.
Ông tiếp tục công việc của mình vui vẻ.
Cô dường như rất tốt khi cô được hạnh phúc mà ông đã quên mái tóc màu xám của mình.
Và năm đó, cô đã đi với ông Isle of Wight cho một kỳ nghỉ.
Đó là quá thú vị cho cả hai, và quá đẹp.
Bà Morel đầy niềm vui và tự hỏi. Nhưng ông sẽ phải đi bộ của mình với cậu ấy nhiều hơn
hơn cô đã có thể.
Cô đã có một cơn ngất xỉu xấu. Khuôn mặt của cô Vì vậy, màu xám, màu xanh miệng!
Đó là đau đớn cho anh ta. Ông cảm thấy như nếu một người nào đó đã đẩy một con dao
trong ngực của mình.
Sau đó cô ấy tốt hơn một lần nữa, và ông đã quên. Nhưng sự lo lắng vẫn còn bên trong anh ta, giống như một
vết thương đã không đóng. Sau khi rời Miriam, ông đã đi gần như
thẳng để Clara.
Ngày thứ hai sau ngày vỡ, ông đã đi xuống đến phòng làm việc.
Cô ngước lên nhìn anh và mỉm cười. Họ đã phát triển rất thân mật, bất ngờ.
Cô nhìn thấy một ánh sáng mới về anh ấy.
"Vâng, Queen of Sheba!", Ông nói, cười. "Nhưng tại sao?" Cô hỏi.
"Tôi nghĩ rằng nó phù hợp với bạn. Bạn đã có một frock mới. "
Cô đỏ mặt, yêu cầu:
"Và những gì của nó" "Suits - hết sức!
Tôi có thể thiết kế một chiếc váy "." Làm thế nào nó sẽ được? "
Ông đứng trước mặt cô, mắt lấp lánh như ông giải thích chi tiết.
Ông giữ đôi mắt cô cố định với mình. Sau đó, đột nhiên ông đã giữ của cô.
Cô nửa bắt đầu trở lại.
Ông đã vẽ những thứ chặt chẽ hơn áo khoác của nàng, làm nhẵn nó trên ngực cô.
"SO", ông giải thích. Nhưng họ đã được cả hai người trong số họ rực với
đỏ mặt, và ngay lập tức bỏ chạy.
Ông đã xúc động của cô. Toàn bộ cơ thể của ông đã run rẩy với
cảm giác. Đã có một loại bí mật
sự hiểu biết giữa chúng.
Buổi tối sau đó, ông đã đi để máy chiếu phim với cô ấy trong vài phút
trước khi thời gian đào tạo. Khi họ ngồi, ông nhìn thấy bàn tay của cô nằm gần
anh ta.
Đối với một số khoảnh khắc, ông không dám chạm vào nó. Những hình ảnh nhảy múa và hoà sắc.
Sau đó, ông nắm lấy tay cô của mình. Đó là lớn và công ty, đầy nắm bắt của mình.
Ông đã tổ chức nhanh chóng.
Cô không di chuyển và cũng không thực hiện bất kỳ dấu hiệu. Khi họ đi đào tạo của mình là do.
Ông lưỡng lự. "Good-đêm", bà nói.
Anh lao đi trên đường.
Ngày hôm sau, ông đến một lần nữa, nói chuyện với cô. Cô đã được thay vì cấp trên với anh ta.
"Chúng ta sẽ đi bộ vào thứ hai?" Ông hỏi. Cô quay mặt sang một bên.
"Nói Miriam?" Cô ấy trả lời mỉa mai.
"Tôi đã bị phá vỡ với cô ấy," ông nói. "Khi nào?"
"Lần Chủ Nhật."
"Bạn có cãi nhau?" "Không! Tôi đã làm tâm trí tôi.
Tôi nói với cô khá chắc chắn tôi nên xem xét bản thân mình. "
Clara không trả lời, và ông trở lại công việc của mình.
Cô ấy rất yên tĩnh và tuyệt vời như vậy!
Vào tối thứ bảy, ông yêu cầu cô đi uống cà phê với anh ta trong một
nhà hàng, gặp anh sau giờ làm việc đã kết thúc.
Cô đến, nhìn rất dè dặt và rất xa.
Ông đã có ba phần tư của một giờ thời gian đào tạo.
"Chúng tôi sẽ đi bộ một chút," ông nói.
Bà đồng ý, và họ đã đi qua lâu đài vào Công viên.
Anh sợ cô ấy. Cô bước moodily ở bên mình, với một loại
bực bội tức giận, đi bộ miễn cưỡng.
Anh sợ nắm tay cô. "Cách mà chúng ta sẽ đi?" Ông hỏi khi họ
bước đi trong bóng tối. "Tôi không nhớ."
"Sau đó chúng ta sẽ đi lên các bước."
Ông đột nhiên quay lại. Họ đã thông qua các bước công viên.
Cô đứng vẫn còn trong sự oán giận đột ngột của anh từ bỏ cô.
Anh nhìn cô.
Cô đứng cách biệt. Ông bắt cô đột ngột trong vòng tay của ông, được tổ chức
cô căng thẳng cho một thời điểm, hôn nàng. Sau đó, ông cho cô ấy đi.
"Hãy đến cùng", ông nói, người đền tội.
Cô theo anh ta. Ông nắm lấy tay cô và hôn cô ngón tay
lời khuyên. Họ đi trong im lặng.
Khi họ đến với ánh sáng, anh buông tay cô ấy.
Không nói cho đến khi họ đạt đến trạm.
Sau đó, họ nhìn nhau trong mắt.
"Good-đêm", bà nói. Và ông đã cho đào tạo của mình.
Thi thể của ông đã hành động máy móc. Người nói chuyện với anh ta.
Ông nghe thấy tiếng vang yếu ớt trả lời chúng.
Ông là một trong mê sảng. Ông cảm thấy rằng ông sẽ điên nếu thứ hai
không đến cùng một lúc. Hôm thứ Hai, ông sẽ nhìn thấy cô ấy một lần nữa.
Tất cả bản thân mình là dốc, phía trước.
Chủ Nhật can thiệp. Ông không thể chịu đựng được.
Ông không có thể nhìn thấy cô ấy cho đến thứ hai. Và Chủ Nhật can thiệp - giờ sau giờ
căng thẳng.
Ông muốn đập vào đầu ông chống lại cánh cửa vận chuyển.
Tuy nhiên, ông vẫn ngồi. Ông uống một ít rượu whisky trên đường về nhà, nhưng
nó chỉ làm cho nó tồi tệ hơn.
Mẹ của anh không phải buồn, đó là tất cả. Ông dissembled, và đã nhanh chóng ngủ.
Ở đó, ông ngồi, mặc quần áo, với cằm lên đầu gối của mình, nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ ở phần
đồi, với đèn vài.
Ông không nghĩ rằng cũng không ngủ, nhưng vẫn ngồi hoàn hảo, nhìn chằm chằm.
Và khi cuối cùng ông rất lạnh mà ông đến với chính mình, ông tìm thấy đồng hồ của ông đã
dừng lại ở nửa qua hai.
Đó là sau 03:00. Các ông đã kiệt sức, nhưng vẫn có
sự đau khổ của biết nó chỉ sáng Chủ Nhật.
Ông đã đi ngủ và ngủ.
Sau đó ông đạp xe cả ngày, cho đến khi ông được ***.
Và ông khó biết ông đã được. Tuy nhiên, một ngày sau khi hôm thứ hai.
Ông ngủ cho đến 04:00.
Sau đó, ông nằm và nghĩ. Ông đang đến gần hơn với chính mình - ông có thể
nhìn thấy chính mình, thực sự, một nơi nào đó ở phía trước. Cô sẽ đi một bước đi với anh ta trong
buổi chiều.
Chiều! Dường như những năm tới.
Dần dần những giờ thu thập thông tin. Cha ông đứng dậy, ông đã nghe ông pottering
về.
Sau đó các thợ mỏ đặt ra hố, khởi động nặng nề của mình cạo sân.
*** vẫn crowing. Một giỏ đi xuống đường.
Mẹ anh đứng dậy.
Cô gõ lửa. Hiện nay, cô được gọi là anh ta nhẹ nhàng.
Ông trả lời như thể anh đang ngủ. Đây là vỏ của chính mình đã làm tốt.
Ông đã đi bộ đến nhà ga - một dặm!
Đào tạo được gần Nottingham. Nó dừng lại trước khi các đường hầm?
Nhưng nó không quan trọng, nó sẽ có trước khi thời gian ăn tối.
Ông đã được tại Jordan. Cô ấy sẽ đến trong nửa giờ.
Ở mức nào, cô sẽ được ở gần.
Ông đã thực hiện các chữ cái. Cô ấy sẽ có mặt ở đó.
Có lẽ cô ấy đã không đến. Ông chạy xuống cầu thang.
Ah! nhìn thấy cô qua cánh cửa kính.
Vai khom lưng một chút công việc của cô làm anh ta cảm thấy ông không thể đi tiếp, ông
không thể đứng. Ông đã đi.
Ông đã nhợt nhạt, thần kinh, khó khăn, và khá lạnh.
Cô hiểu lầm anh ta? Ông không có thể viết tự thật sự của mình với
shell.
"Và chiều nay," ông phải vật lộn để nói. "Bạn sẽ đến?"
"Tôi nghĩ như vậy", cô trả lời, thì thầm. Ông đứng trước mặt cô, không thể nói một lời.
Cô giấu khuôn mặt của cô từ anh ta.
Một lần nữa đến anh ta cảm giác rằng ông sẽ mất ý thức.
Ông đặt răng của mình và đi lên lầu. Ông đã làm tất cả mọi thứ một cách chính xác, và
ông sẽ làm như vậy.
Tất cả những điều buổi sáng dường như giảm đi một chặng đường dài, vì họ làm gì để một người đàn ông theo chloroform.
Bản thân ông dường như theo một ban nhạc chặt chẽ ràng buộc.
Sau đó, có tự khác của ông, ở xa xa, làm việc, vào công cụ trong một
sổ cái, và ông nhìn xa xôi anh ta cẩn thận để xem ông đã không sai lầm.
Nhưng đau và căng thẳng của nó không có thể đi lâu hơn nữa.
Ông làm việc không ngừng. Tuy nhiên, nó đã được chỉ 12:00.
Như thể ông đã đóng đinh quần áo của mình chống lại bàn làm việc, ông đứng đó và làm việc,
buộc mỗi ra đột quỵ của mình. Đó là một 0:45; ông có thể rõ ràng
đi.
Sau đó, anh chạy xuống cầu thang. "Bạn sẽ gặp tôi ở Fountain tại hai
giờ ", ông nói. "Tôi không thể có đến một nửa trong quá khứ."
"Có!" Ông nói.
Cô nhìn thấy đen tối của mình, đôi mắt điên. "Tôi sẽ cố gắng ở một quá khứ quý."
Và ông đã được nội dung. Ông đã đi và đã có một số bữa ăn tối.
Tất cả thời gian, ông vẫn theo chloroform, và mỗi phút được kéo dài ra
vô thời hạn. Ông đi bộ dặm đường.
Sau đó, ông nghĩ rằng ông sẽ bị trễ tại địa điểm cuộc họp.
Ông ở Fountain lúc 02:05. Sự tra tấn của quý tiếp theo của một giờ
đã được tinh chế vượt ra ngoài biểu hiện.
Đó là nỗi thống khổ của việc kết hợp tự sống với vỏ.
Sau đó, ông nhìn thấy cô ấy. Cô đến!
Và ông đã có.
"Muộn", ông nói. "Chỉ có năm phút," cô trả lời.
"Tôi sẽ không bao giờ có thực hiện nó cho bạn", ông cười.
Cô trong trang phục màu xanh đậm.
Anh nhìn vào hình xinh đẹp của cô. "Bạn muốn có một số hoa," ông nói, sẽ
người bán hoa gần nhất. Cô theo anh trong im lặng.
Ông mua cho cô một loạt các ban đỏ, hoa cẩm chướng màu đỏ gạch.
Cô đặt chúng trong áo khoác của mình, đỏ bừng mặt. "That'sa tốt màu sắc!" Ông nói.
"Tôi thà muốn có một cái gì đó nhẹ nhàng hơn," bà nói.
Anh cười. "Bạn có cảm thấy giống như một blot của màu đỏ
đi bộ xuống đường phố ", ông nói.
Cô treo đầu, sợ những người mà họ gặp.
Ông nhìn sang một bên cô ấy khi họ đi. Có một gần tuyệt vời xuống trên cô
phải đối mặt với gần tai rằng ông muốn để liên lạc.
Nặng nhất định, nặng nề của một tai rất đầy đủ của ngô xuống nhẹ
gió, có về cô ấy, quay não của mình.
Ông dường như được quay xuống các đường phố, tất cả mọi thứ đi vòng quanh.
Khi họ ngồi trong xe điện, nghiêng vai nặng của mình chống lại ông, và ông đưa cô
tay.
Ông cảm thấy mình tròn đến từ thuốc gây mê, bắt đầu hít thở.
Tai của cô, một nửa ẩn trong mái tóc vàng của cô đã được gần anh ta.
Sự cám dỗ để hôn nó gần như quá tuyệt vời.
Nhưng có những người khác trên xe.
Nó vẫn còn để anh hôn.
Sau khi tất cả, ông đã không tự mình, ông đã được một số thuộc tính của cô, giống như ánh sáng mặt trời rằng
rơi cô. Anh nhìn một cách nhanh chóng đi.
Nó đã được trời mưa.
Vô tội vạ lớn của đá Castle là sọc với mưa, vì nó nuôi trên
căn hộ của thị trấn.
Họ vượt qua không gian rộng, màu đen của đường sắt Midland, và thông qua gia súc
bao vây đứng ra màu trắng. Sau đó, họ chạy xuống đường Wilford bẩn thỉu.
Cô đã làm rung chuyển nhẹ chuyển động của xe điện, và khi cô nghiêng người chống lại ông, làm rung chuyển khi
anh ta. Ông là một người đàn ông mạnh mẽ, thanh mảnh, với
exhaustless năng lượng.
Của ông đã phải đối mặt với khó khăn, với các tính năng thô-hewn, như phổ biến của người dân, nhưng ông
mắt dưới lông mày sâu đầy đủ của cuộc sống mà họ mê hoặc của cô.
Họ dường như khiêu vũ, nhưng họ vẫn còn run rẩy trên sự cân bằng tốt nhất của
tiếng cười. Miệng chỉ cần đi để mùa xuân
vào một nụ cười chiến thắng, nhưng không.
Có một hồi hộp mạnh về ông. Cô cắn môi moodily.
Tay nắm chặt cứng hơn cô. Họ trả tiền hai halfpennies tại
cửa quay và đi qua cây cầu.
Trent là rất đầy đủ. Nó quét im lặng và ngấm ngầm theo
cầu, đi du lịch trong một cơ thể mềm. Đã có rất nhiều mưa.
Trên cấp sông gleams phẳng của nước lũ.
Bầu trời màu xám, lấp lánh bạc ở đây và ở đó.
Trong Wilford nhà thờ dahlias không được chín với mưa - quả bóng màu đỏ thẫm ướt đen.
Không ai trên con đường đi dọc theo đồng cỏ sông màu xanh lá cây, dọc theo cây-cây du
hàng cột.
Có đám mây mờ nhạt nhất trong nước bạc tối và màu xanh lá cây cỏ
ngân hàng, và những cây cây du-Spangled với vàng.
Dòng sông trong cơ thể cũng giảm, hoàn toàn im lặng và nhanh chóng, đan xen giữa bản thân như
một số sinh vật phức tạp, tinh tế. Clara đi moodily bên cạnh anh.
"Tại sao," cô ấy hỏi tại chiều dài, thay vì một giai điệu chói tai ", bạn đã rời khỏi Miriam?"
Anh cau mày. "Bởi vì tôi muốn rời khỏi cô ấy," ông nói.
"Tại sao?"
"Bởi vì tôi không muốn đi với cô. Và tôi đã không muốn kết hôn. "
Cô im lặng một lúc. Họ chọn cách của họ xuống con đường lầy lội.
Giọt nước rơi từ cây cây du.
"Bạn không muốn kết hôn với Miriam, hoặc bạn không muốn kết hôn ở tất cả?" Cô hỏi.
"Cả hai" ông trả lời - "cả hai!" Họ đã điều động để có được các loại thang cao,
vì các bể chứa nước.
"Và cô ấy đã nói gì?" Clara hỏi.
"Miriam? Cô ấy nói tôi là một em bé bốn, và I
luôn luôn HAD chiến đấu của mình. "
Clara suy nghĩ điều này trong một thời gian. "Nhưng bạn có thực sự được đi với cô ấy
một thời gian ", bà hỏi. "Có."
"Và bây giờ bạn không muốn bất kỳ của cô?"
"Không Tôi biết nó không tốt. "Cô ấy suy nghĩ một lần nữa.
"Không bạn nghĩ rằng bạn đã đối xử với cô khá nặng", bà hỏi.
"Vâng, tôi phải bỏ nó năm trở lại.
Nhưng nó sẽ không tốt xảy ra. Hai sai lầm không làm cho một quyền ".
"Bạn bao nhiêu tuổi?"
Clara hỏi. "Hai mươi lăm."
"Và tôi ba mươi," bà nói. "Tôi biết bạn đang có."
"Tôi sẽ là 31 hoặc PM 31?"
"Tôi không hề biết gì và cũng không quan tâm. Không vấn đề gì! "
Họ đang ở lối vào Grove các.
, Ướt, màu đỏ theo dõi, đã dính với lá rụng, đi lên dốc ngân hàng
giữa cỏ.
Hai bên đứng cây du, cây giống như các trụ cột cùng một lối đi lớn, cong hơn
và làm cho cao lên một mái nhà mà từ đó lá chết đã giảm.
Tất cả đều trống rỗng, và im lặng và ẩm ướt.
Cô đứng trên đầu trang của các loại thang cao, và ông đã tổ chức cả hai tay.
Cười, cô nhìn vào mắt của mình. Sau đó, cô nhảy.
Vú của cô đã chống lại ông, ông đã tổ chức cô ấy, và che mặt của mình bằng những nụ hôn.
Họ đã đi lên con đường dốc trơn trượt, màu đỏ.
Hiện nay, cô phát hành của mình và đưa nó vòng eo của cô.
"Bạn nhấn tĩnh mạch ở cánh tay của tôi, giữ nó rất chặt chẽ", bà nói.
Họ đi cùng.
Ngón tay, lời khuyên của ông cảm thấy rocking vú của cô.
Tất cả im lặng và vắng vẻ.
Trên bên trái ướt đỏ cày đất cho thấy thông qua các cửa ra vào giữa các cây đu-boles
, ngành mình.
Bên phải, nhìn xuống, họ có thể nhìn thấy cây ngọn cây du xa bên dưới
, nghe thấy thỉnh thoảng kêu róc rách của dòng sông.
Đôi khi có dưới đây họ bắt gặp cái nhìn thoáng qua, đầy đủ trượt mềm Trent, và
nước-đồng cỏ rải rác với các gia súc nhỏ. "Nó có hầu như bị thay đổi kể từ ít Kirke
Màu trắng được sử dụng tới, "ông nói.
Tuy nhiên, ông đã xem cổ họng của mình bên dưới tai, tuôn ra được pha trộn vào
mật ong trắng, và miệng cô bĩu môi ảm đạm.
Cô khuấy động chống lại ông khi cô đi bộ, và cơ thể của ông giống như một chuỗi căng.
Nửa đường lên các hàng cột lớn của cây du, nơi Grove tăng cao nhất trên sông,
chuyển động về phía trước của họ chùn bước để kết thúc.
Ông đã lãnh đạo của mình trên cỏ, dưới tán cây ở rìa của con đường.
Vách đá của đất đỏ dốc nhanh chóng xuống, thông qua cây và bụi cây, sông
glimmered và bóng tối giữa những tán lá.
Xa dưới nước, đồng cỏ rất xanh.
Ông và cô đứng dựa vào nhau, im lặng, sợ, cơ thể của họ
chạm vào tất cả cùng.
Có đến một kêu róc rách nhanh chóng từ dòng sông bên dưới.
"Tại sao", ông hỏi tại chiều dài, "đã làm bạn ghét Baxter Dawes?"
Cô quay sang anh ta với một phong trào lộng lẫy.
Miệng của cô là được cung cấp anh ta, và cổ họng của cô, mắt cô ấy đã nửa đóng, ngực
nghiêng như thể nó hỏi cho ông. Ông nhảy với một tiếng cười nhỏ, đóng cửa của mình
mắt, và gặp cô ấy một nụ hôn dài, toàn bộ.
Miệng cô ấy hợp nhất với mình, cơ thể của họ bị niêm phong và ủ.
Đó là một vài phút trước khi họ rút lui. Họ đang đứng bên cạnh con đường công cộng.
"Bạn sẽ đi xuống sông", ông hỏi.
Cô nhìn anh ta, để lại mình trong tay của mình.
Ông đã đi qua vành của xiên và bắt đầu leo xuống.
"Nó trơn", ông nói.
"Không sao," cô trả lời. Đất sét màu đỏ đi xuống gần như tuyệt đối.
Ông trượt, đã đi từ một trong Cụm cỏ, treo trên những bụi cây, làm cho
một nền tảng nhỏ ở dưới chân của một cái cây.
Hiện anh ta đang đợi cô, cười với sự phấn khích.
Giày của cô đã bị tắc với đất đỏ. Đó là khó khăn cho cô ấy.
Anh cau mày.
Cuối cùng, ông bắt tay cô, và cô đứng bên cạnh anh.
Các vách đá tăng lên trên họ và đã giảm đi dưới đây.
Màu sắc của cô, đôi mắt cô lóe lên.
Ông nhìn vào sự sụt giảm lớn bên dưới. "Đó là rủi ro", ông nói, "hoặc lộn xộn, bất cứ lúc nào
tỷ lệ. Chúng ta sẽ quay trở lại? "
"Không phải vì lợi ích của tôi", cô nói nhanh.
"Tất cả các quyền. Bạn thấy đấy, tôi không thể giúp bạn, tôi chỉ nên
cản trở. Hãy cho tôi rằng bưu kiện nhỏ và găng tay của bạn.
Giày nghèo của bạn! "
Họ đứng ngồi trên khuôn mặt của xiên, dưới tán cây.
"Vâng, tôi sẽ đi một lần nữa," ông nói.
Đi, ông đã đi, trượt, đáng kinh ngạc, trượt để cây tiếp theo, mà ông đã giảm với một
slam gần như bắt hơi thở của anh ta.
Cô đưa ra sau khi thận trọng, treo trên các cành cây và cỏ.
Vì vậy, họ xuống sân khấu sân khấu, đến bờ vực của con sông.
Ở đó, ghê tởm của mình, lũ lụt đã ăn đi con đường, và sự suy giảm màu đỏ chạy
trực tiếp vào nước. Ông đào vào gót chân của mình và đưa mình lên
dữ dội.
Chuỗi các bưu kiện đã phá vỡ một snap, khu đất nâu bao quanh, nhảy vào
nước, và đi thuyền trôi chảy đi. Ngài bị treo trên cây của mình.
"Vâng, tôi sẽ có chỗ", ông khóc crossly.
Sau đó, ông cười. Cô đã đến perilously xuống.
"Tâm", ông cảnh báo của cô. Ông đứng với sự trở lại của mình để cây,
chờ đợi.
"Hãy đến ngay bây giờ", ông gọi là, mở rộng vòng tay của mình. Cô cho phép mình chạy.
Ông bắt cô, và họ cùng nhau đứng xem những tin sốt dẻo nước tối ở nguyên
cạnh của ngân hàng.
Bưu kiện đã đi thuyền ra khỏi tầm nhìn. "Nó không quan trọng," bà nói.
Ông đã tổ chức gần cô và hôn cô. Có chỗ cho bốn bàn chân của họ.
"Đó là một lừa đảo", ông nói.
Nhưng rut there'sa một người đàn ông đã được, vì vậy nếu chúng tôi đi về, tôi đoán chúng ta sẽ tìm thấy đường dẫn
một lần nữa "sông. trượt và twined khối lượng lớn của nó.
Trên gia súc ngân hàng khác cho ăn trên bãi hoang vắng.
Vách đá tăng cao trên Paul và Clara trên tay phải của họ.
Họ đứng đối với cây trong sự thinh lặng chảy nước.
"Hãy để chúng tôi cố gắng đi về phía trước", ông nói, và họ phải vật lộn trong đất sét màu đỏ dọc theo
groove một người đàn ông bị đóng đinh khởi động đã làm.
Họ nóng và đỏ ửng. Giày barkled của họ treo nặng của họ trên
bước. Cuối cùng họ đã tìm thấy con đường bị phá vỡ.
Nó được rải rác với đống đổ nát ra khỏi nước, nhưng ở mức nào đó là dễ dàng hơn.
Họ làm sạch khởi động với cành cây. Trái tim anh đập dày và nhanh chóng.
Đột nhiên, mức độ nhỏ, ông đã nhìn thấy hai con số của những người đàn ông đứng im lặng
cạnh của nước. Trái tim của ông nhảy.
Họ đánh bắt cá.
Ông quay lại và đặt tay mình lên warningly Clara.
Cô ngập ngừng, áo buttoned của cô. Cả hai đi cùng nhau.
Các ngư dân chuyển sang tò mò để xem những kẻ xâm nhập vào riêng tư của họ và
cô tịch. Họ đã có một ngọn lửa, nhưng nó đã được gần ra.
Tất cả giữ động hoàn toàn.
Những người đàn ông quay lại để đánh cá của họ, đứng qua sông glinting màu xám như
bức tượng. Clara đi với cái đầu cúi đầu, đỏ bừng mặt, ông
đã cười với chính mình.
Trực tiếp, họ đã thông qua tầm nhìn phía sau cây liễu.
"Bây giờ họ phải bị chết đuối", ông Paul nhẹ nhàng.
Clara không trả lời.
Họ làm việc vất vả phía trước dọc theo một con đường nhỏ trên môi của sông.
Đột nhiên nó biến mất. Các ngân hàng là đất sét đỏ rắn tuyệt ở phía trước
trong số họ, có độ dốc thẳng xuống sông.
Ông đứng lên và nguyền rủa dưới hơi thở của mình, thiết lập các răng của mình.
"Đó là không thể!" Clara. Ông đứng thẳng, nhìn quanh.
Chỉ cần phía trước là hai hòn đảo nhỏ trong dòng, phủ với osiers.
Nhưng họ đã không thể đạt được. Vách đá xuống như một bức tường dốc
từ xa trên đầu của họ.
Đằng sau, trở lại không xa, các ngư dân. Qua sông xa xôi có gia súc ăn
âm thầm trong chiều hoang vắng. Ông nguyền rủa sâu dưới hơi thở của mình.
Nó nhìn chằm chằm các ngân hàng lớn dốc.
Không có hy vọng nhưng quy mô lại con đường công cộng?
"Dừng lại một phút", ông nói, và, đào gót của mình sang một bên vào bờ dốc của màu đỏ
đất sét, ông bắt đầu nhanh nhẹn để gắn kết.
Anh nhìn qua ở mọi chân-cây. Cuối cùng, ông đã tìm thấy những gì ông muốn.
Hai bên cây sồi bên cạnh trên một ngọn đồi đã tổ chức một mức độ nhỏ trên mặt trên
giữa rễ của chúng.
Đó là rải rác với những chiếc lá ẩm ướt, nhưng nó sẽ làm.
Các ngư dân đã có thể đủ ra khỏi cảnh.
Ông đã ném xuống thấm nước mưa của mình và vẫy tay với cô ấy tới.
Cô làm việc vất vả để đội bóng của ông. Đến đó, cô nhìn anh rất nhiều,
dumbly, và đặt đầu lên vai anh.
Ông đã tổ chức nhanh chóng của mình khi ông nhìn quanh. Họ đã đủ an toàn từ tất cả, nhưng
nhỏ, cô đơn bò qua sông. Ông chìm miệng của mình trên cổ họng, nơi ông
cảm thấy xung nhịp nặng dưới đôi môi của mình.
Mọi thứ đều hoàn hảo vẫn còn. Có không có gì trong buổi chiều, nhưng
bản thân mình.
Khi cô xuất hiện, tìm kiếm trên mặt đất tất cả các thời gian, thấy đột nhiên rắc trên
đen ướt sồi phương nhiều đỏ tươi hoa cẩm chướng cánh hoa, như những giọt bắn của
máu, và màu đỏ, bắn nhỏ đã giảm từ
lòng, streaming ăn mặc của mình để đôi chân của mình.
Hoa của bạn là đập tan ", ông nói. Cô nhìn anh ta rất nhiều khi cô đưa trở lại
mái tóc của mình.
Đột nhiên, ông đã đặt ngón tay, lời khuyên của ông trên má cô.
"Tại sao Sở KHCN trông quá nặng", ông reproached của mình.
Cô mỉm cười thật đáng buồn, như thể cô cảm thấy đơn độc trong mình.
Ông vuốt ve má của mình với ngón tay của mình, và hôn cô.
"Nay", ông nói.
"Không bao giờ ngươi bận tâm!" Cô ấy nắm chặt ngón tay của mình chặt chẽ, và cười
run rẩy. Sau đó cô bỏ tay cô ấy.
Ông đặt tóc trở lại từ lông mày của mình, vuốt ve đền cô ấy, hôn nhẹ.
"Nhưng tha shouldna worrit!", Ông nói nhẹ nhàng, cầu xin.
"Không, tôi không lo lắng!" Cô cười nhẹ nhàng và từ chức.
"Phải, tha không! Dunna worrit ngươi, "ông cầu xin, vuốt ve.
"Không!", Cô an ủi anh, hôn anh ta.
Họ đã có một leo cứng để có được đến đỉnh cao một lần nữa.
Nó đã cho họ một phần tư của một giờ.
Khi ông lên cỏ mức, ném ra khỏi mũ, lau mồ hôi từ của mình
trán và thở dài. "Bây giờ chúng tôi đang trở lại ở mức độ bình thường," ông
cho biết.
Cô ngồi xuống, thở hổn hển, trên cỏ tussocky.
Má cô đỏ ửng hồng. Anh hôn cô, và cô ấy đã để niềm vui.
"Và bây giờ tôi sẽ làm sạch giày ngươi và khiến con phù hợp với dân gian đáng kính", ông nói.
Ông quỳ dưới chân của cô, đã làm việc với một cây gậy và búi cỏ.
Cô đặt ngón tay trong tóc của mình, thu hút đầu của mình để cô ấy, và hôn nó.
"Tôi nghĩa vụ phải được làm", ông nói, nhìn vào cười của cô, "làm sạch giày hoặc
dibbling với tình yêu?
Trả lời tôi! "" Chỉ cần tùy theo điều kiện nào tôi xin vui lòng ", cô trả lời.
"Tôi đang khởi động cậu bé của bạn trong thời gian này, và không có gì khác!"
Nhưng họ vẫn nhìn vào mắt nhau và cười.
Sau đó họ hôn nhau bằng những nụ hôn ít tỉa.
"Tttt!", Ông đã đi với lưỡi của mình, giống như mẹ của mình.
"Tôi nói với bạn, không có gì được thực hiện khi there'sa người phụ nữ về."
Và ông trở về để khởi động-làm sạch của mình, hát nhẹ nhàng.
Cô chạm vào mái tóc dày của mình, và anh hôn lên ngón tay.
Ông làm việc vào đôi giày của mình.
Cuối cùng, họ đã khá đoan trang. "Ở đó bạn, bạn sẽ thấy!", Ông nói.
"Không phải là một bàn tay tuyệt vời khôi phục lại bạn với sự tôn trọng?
Đứng lên!
Ở đó, bạn nhìn như không thể chê trách như Britannia mình! "
Ông làm sạch khởi động riêng của mình một chút, rửa sạch tay của mình trong một vũng nước, và hát.
Họ đã đi vào làng vào Clifton.
Ông đã điên cuồng trong tình yêu với cô ấy, mỗi cử động, cô thực hiện, tất cả các nếp gấp trong cô
hàng may mặc, đã gửi một đèn flash nóng thông qua và có vẻ đáng yêu.
Phụ nữ lớn tuổi có nhà họ đã trà khuấy động thành vui tươi của họ.
"Tôi có thể muốn bạn muốn có một cái gì đó của một ngày tốt đẹp hơn", cô nói, lơ lửng quanh.
"Nay", ông cười.
"Chúng tôi đã nói tốt đẹp đó là" Người phụ nữ nhìn anh tò mò.
Có một ánh sáng và nét duyên dáng đặc biệt về anh.
Đôi mắt của ông đã được tối và cười.
Ông cọ xát ria mép của mình với một phong trào vui mừng.
"Bạn đã nói SO!" Cô kêu lên, một nồng nhiệt ánh sáng trong đôi mắt cũ của cô.
"Đúng!", Anh cười.
Sau đó, tôi chắc chắn đủ trong ngày, "bà già.
Cô kiểu cách về, và không muốn để lại cho họ.
"Tôi không biết liệu bạn muốn một số củ cải cũng,", bà nói với Clara, "nhưng
Tôi đã có một số trong vườn, dưa chuột một "
Clara đỏ ửng.
Cô trông rất đẹp trai. "Tôi giống như một số củ cải"
trả lời. Và người phụ nữ cũ pottered hân hoan.
"Nếu cô ấy biết!" Clara lặng lẽ với anh ta.
"Vâng, cô không biết, và nó cho thấy chúng tôi đang tốt đẹp của chúng ta, ở mức nào.
Bạn trông khá đủ để đáp ứng một tổng lãnh thiên thần, và tôi chắc chắn tôi cảm thấy vô hại -
như vậy - nếu nó làm cho bạn nhìn đẹp, và làm cho dân gian hạnh phúc khi họ có chúng ta, và làm cho chúng ta
hạnh phúc - tại sao, chúng tôi không gian lận chúng ra của nhiều "!
Họ tiếp tục với bữa ăn.
Khi họ đã đi xa, phụ nữ lớn tuổi rụt rè với ba dahlias nhỏ
thổi đầy đủ, gọn gàng như ong, và lốm đốm đỏ và trắng.
Cô đứng trước Clara, hài lòng với chính mình, nói rằng:
"Tôi không biết liệu -" và giữ những bông hoa trong tay cũ của mình.
"Oh, làm thế nào khá!" Khóc Clara, chấp nhận những bông hoa.
"Mẹ có tất cả?" Hỏi Paul quở trách của người phụ nữ cũ.
"Có, cô ấy sẽ có tất cả", cô trả lời, tươi cười với niềm vui.
"Bạn phải có đủ chia sẻ của bạn." "Ah, nhưng tôi sẽ hỏi cô ấy cho tôi!"
ông trêu chọc.
"Sau đó cô ấy không khi cô hài lòng", người phụ nữ cũ, mỉm cười.
Và cô bobbed quì gối nhỏ của thỏa thích. Clara đã khá yên tĩnh và không thoải mái.
Khi họ đi cùng, ông nói:
"Bạn không cảm thấy tội phạm, phải không?" Cô nhìn anh với đôi mắt màu xám giật mình.
"Hình sự", bà nói. "Không"
"Nhưng bạn dường như cảm thấy bạn đã làm một sai lầm?"
"Không," bà nói. "Tôi chỉ nghĩ," Nếu họ biết! '"
"Nếu họ biết, họ sẽ không còn hiểu.
Vì nó là, họ hiểu, và họ thích nó.
Họ làm những gì quan trọng? Ở đây, chỉ có cây cối và tôi, bạn không
cảm thấy không phải là chút ít nhất là sai, phải không? "
Ông đưa cô cánh tay, ôm cô ấy phải đối mặt với anh ta, giữ đôi mắt của cô với ông.
Một cái gì đó fretted ông. "Không có tội, thì chúng ta?", Ông cho biết, với một
không thoải mái chút cau mày.
"Không," cô trả lời. Anh hôn cô ấy, cười.
"Bạn thích chút của sự phạm tội, tôi tin rằng," ông nói.
"Tôi tin rằng Eve rất thích nó, khi cô đã đi cowering của Thiên đàng."
Nhưng có một ánh sáng nhất định và sự tĩnh lặng về cô ấy làm anh ta vui mừng.
Khi anh một mình trong việc vận chuyển đường sắt, ông đã tìm thấy chính mình tumultuously hạnh phúc, và
những người cực kỳ tốt đẹp, và đêm đáng yêu, và tất cả mọi thứ tốt.
Bà Morel đang ngồi đọc sách khi anh về tới nhà.
Sức khỏe của bà không tốt, và đã đến mà ngà voi xanh xao vào khuôn mặt của cô
ông không bao giờ nhận thấy, và sau đó ông không bao giờ quên.
Cô đã không đề cập đến sức khỏe kém của riêng mình với anh ta.
Sau khi tất cả, cô nghĩ, nó đã không được nhiều. "Bạn đến trễ!" Bà nói, nhìn vào anh ta.
Đôi mắt của anh đã tỏa sáng, khuôn mặt của mình dường như phát sáng.
Anh mỉm cười với cô. "Vâng, tôi đã xuống Clifton Grove
Clara.
Mẹ anh nhìn anh một lần nữa. "Nhưng sẽ không phải là người nói chuyện?", Bà nói.
"Tại sao? Họ biết she'sa kinh cầu thánh, và như vậy.
Và điều gì sẽ xảy ra nếu họ nói chuyện! "
"Tất nhiên, có thể là không có gì sai trong nó," mẹ của mình.
"Nhưng bạn biết những gì folks được, và nếu một khi cô ấy nói về"
"Vâng, tôi không thể giúp nó.
Hàm của họ không phải là quá toàn năng quan trọng, sau khi tất cả. "
"Tôi nghĩ rằng bạn nên xem xét HER." "Vì vậy, tôi DO!
Những gì mọi người có thể nói rằng chúng tôi đi bộ với nhau?
Tôi tin rằng bạn đang ghen tị "" Bạn biết tôi nên vui mừng nếu cô weren'ta
kết hôn với người phụ nữ "
"Vâng, thân yêu, cô ấy sống tách biệt với chồng, và đàm phán về nền tảng, vì thế cô ấy
đã được chỉ ra từ cừu, và, như xa như tôi có thể nhìn thấy, không có nhiều để mất.
Không, không có gì của cuộc đời mình với cô ấy, vì vậy giá trị của không có gì là những gì?
Cô đi với tôi - nó sẽ trở thành một cái gì đó. Sau đó, cô phải trả tiền - cả hai chúng tôi phải trả tiền!
Dân gian rất sợ trả tiền, họ thà chết đói và chết ".
"Rất tốt, con trai của tôi. Chúng tôi sẽ xem làm thế nào nó sẽ kết thúc. "
"Rất tốt, mẹ tôi.
Tôi sẽ tuân thủ cuối cùng "." Chúng tôi sẽ thấy! "
Và she's - bà mẹ, hết sức tốt đẹp, cô ấy thực sự!
Bạn không biết! "
"Đó không phải giống như kết hôn với cô." "Có lẽ tốt hơn."
Là sự im lặng trong một thời gian. Ông muốn hỏi một cái gì đó của mẹ mình, nhưng
sợ.
"Nếu bạn muốn biết cô ấy?" Anh ta do dự.
"Có", bà Morel lạnh lùng. "Tôi muốn biết những gì cô ấy như thế nào."
"Nhưng cô ấy là tốt đẹp, mẹ, cô!
Và không một chút thông thường "!" Tôi không bao giờ cho cô ấy. "
"Nhưng dường như nghĩ rằng she's - không tốt như - tốt hơn so với 99 dân gian ra
một trăm, tôi cho bạn biết!
Cô ấy tốt hơn! Cô ấy là công bằng, trung thực, cô ấy thẳng!
Không có bất cứ điều gì ám muội hoặc cấp trên về cô ấy.
Làm không được có nghĩa là về cô ấy! "
Bà Morel đỏ ửng. "Tôi chắc chắn tôi không có nghĩa là về cô ấy.
Cô ấy có thể được khá như bạn nói, nhưng - "" Bạn không chấp nhận ", ông đã hoàn thành.
"Và bạn mong đợi tôi?", Bà trả lời lạnh lùng.
"Có - có - nếu bạn muốn bất cứ điều gì về bạn, bạn muốn được vui mừng!
Bạn có muốn nhìn thấy cô ấy? "
"Tôi nói tôi đã làm." "Sau đó, tôi sẽ đưa cô ấy - tôi sẽ đưa cô ấy
ở đây "?" Bạn vui lòng cho mình. "
"Sau đó, tôi đều mang lại cho cô ở đây - một ngày Chúa Nhật để trà.
Nếu bạn nghĩ rằng một điều kinh khủng về cô ấy, tôi sẽ không tha thứ cho bạn. "
Mẹ anh cười.
"Như thể nó sẽ làm cho bất kỳ sự khác biệt", bà nói.
Ông biết ông đã giành chiến thắng. "Ồ, nhưng nó cảm thấy như vậy, khi cô ấy
ở đó!
Cô ấy là một nữ hoàng theo cách của mình ".
>
Chương XII Phần 2 PASSION
Thỉnh thoảng ông vẫn đi một cách ít từ nhà nguyện với Miriam và Edgar.
Ông đã không đi đến trang trại.
Cô, tuy nhiên, rất nhiều giống với ông, và ông đã không cảm thấy xấu hổ của mình
sự hiện diện. Một buổi tối, cô chỉ có một mình
đi cùng với cô.
Họ bắt đầu bằng cuốn sách nói: nó là chủ đề không bao giờ cạn của họ.
Bà Morel đã nói và Miriam ngoại tình của mình giống như một ngọn lửa được cho ăn trên sổ sách - nếu
đã có không có khối lượng nhiều hơn nó sẽ chết.
Miriam Về phần mình, tự hào rằng cô có thể đọc anh như một cuốn sách, có thể vị trí của mình
ngón tay bất kỳ phút trên chương và đường.
He, dễ dàng thực hiện, tin rằng Miriam biết nhiều về anh ấy hơn bất cứ ai khác.
Vì vậy, nó hài lòng anh ta nói chuyện với cô về bản thân mình, như ích kỷ đơn giản.
Chẳng bao lâu sau cuộc trò chuyện dần dần chuyển sang việc làm của mình.
Hãnh diện vô cùng rằng ông quan tâm tối cao đó.
"Và bạn có những gì đã làm gần đây?"
"Tôi - ồ, không nhiều! Tôi đã thực hiện một bản phác thảo của Bestwood từ
sân vườn, gần như đúng cuối cùng. Đó là cố gắng trăm. "
Vì vậy, họ tiếp tục.
Sau đó cô nói: "Bạn đã không được ra, sau đó, gần đây không?"
"Vâng, tôi đã đi Clifton Grove vào chiều thứ hai với Clara.
"Đó không phải là rất tốt đẹp thời tiết", Miriam, "là nó?"
"Nhưng tôi muốn đi ra ngoài, và nó đã được tất cả các quyền.
Trent Các IS đầy đủ. "
"Và bạn đi đến Barton?" Cô hỏi. "Không, chúng tôi đã trà ở Clifton.
"Đã làm bạn! Điều đó sẽ được tốt đẹp. "
"Đó là!
Jolliest cũ người phụ nữ! Cô đã cho chúng tôi một số dahlias pompom, như
đẹp như bạn muốn. "Miriam cúi đầu và nghiền ngẫm.
Ông là hoàn toàn vô ý thức che giấu bất cứ điều gì từ cô.
Điều gì đã khiến cô cung cấp cho họ cho bạn? "Cô hỏi. Anh cười.
"Bởi vì cô ấy thích chúng tôi - bởi vì chúng tôi đã vui vẻ, tôi cần phải suy nghĩ."
Miriam đặt ngón tay trong miệng. Cuối nhà? "Cô hỏi.
Cuối cùng, ông bực bội giai điệu của mình.
"Tôi bắt được 7-30." "Ha!"
Họ đi trong im lặng, và ông đã tức giận.
"Và làm thế nào IS Clara?" Hỏi Miriam.
"Khá ổn, tôi nghĩ." "Tốt!" Cô nói, với một ánh của
trớ trêu. "Bằng cách này, những gì của chồng?
Một không bao giờ nghe bất cứ điều gì của anh ta. "
"Anh ấy có một số người phụ nữ khác, và cũng khá tất cả các quyền", ông trả lời.
"Ít nhất, vì vậy tôi nghĩ." "Tôi thấy bạn không biết chắc chắn.
Đừng nghĩ rằng một vị trí như thế là khó khăn về một người phụ nữ? "
Rottenly cứng "như vậy không công bằng"! Miriam.
"Người đàn ông như anh ta muốn -"
"Sau đó, cũng để cho người phụ nữ", ông nói. "Làm thế nào có thể cô ấy?
Và nếu cô ấy, nhìn vào vị trí của mình "!" Của nó? "
"Tại sao, nó không thể!
Bạn không hiểu những gì một người phụ nữ forfeits-"
"Không, tôi không.
Nhưng nếu không có gì có một người phụ nữ nhưng sự nổi tiếng công bằng của cô để ăn, tại sao, nó mỏng dính, và một
lừa sẽ chết vì nó! "
Vì vậy, cô hiểu thái độ đạo đức của mình, ít nhất, và cô biết rằng ông sẽ hành động
cho phù hợp. Cô không bao giờ hỏi anh ta bất cứ điều gì trực tiếp, nhưng
cô ấy đã biết đủ.
Một ngày, khi nhìn thấy Miriam, cuộc trò chuyện kết hôn, sau đó
Clara của hôn nhân với Dawes. "Bạn thấy", ông nói, "cô không bao giờ biết
sợ hãi tầm quan trọng của hôn nhân.
Cô nghĩ nó được tất cả các tháng ba ngày - nó sẽ đến - và Dawes, một
nhiều phụ nữ tốt sẽ có được linh hồn của họ để có được anh ta, vậy tại sao không anh?
Sau đó cô phát triển thành các femme incomprise, và đối xử với anh tồi tệ, tôi sẽ đặt cược
khởi động của tôi "và cô đã rời anh vì anh không
hiểu cô ấy? "
"Tôi cho rằng như vậy. Tôi cho rằng cô phải.
Nó không phải là hoàn toàn một câu hỏi về sự hiểu biết; it'sa câu hỏi của cuộc sống.
Với anh, cô chỉ có một nửa, còn sống, phần còn lại không hoạt động, deadened.
Và người phụ nữ không hoạt động được các femme incomprise, và cô ấy HAD được đánh thức. "
"Và những gì về anh ta."
"Tôi không biết. Thay vì nghĩ rằng anh yêu cô nhiều như anh ta
có thể, nhưng he'sa đánh lừa "" Đó là một cái gì đó giống như mẹ của bạn và
cha, "Miriam.
"Có, nhưng mẹ tôi, tôi tin rằng, có niềm vui thật sự và sự hài lòng của cha tôi
đầu tiên. Tôi tin rằng cô ấy đã có một niềm đam mê cho anh ta, đó là
tại sao cô ấy ở lại với anh ta.
Sau khi tất cả, họ đã bị ràng buộc với nhau. "" Có ", Miriam.
"Đó là những gì người ta PHẢI CÓ, tôi nghĩ rằng," ông tiếp tục - "ngọn lửa thực sự, thực sự cảm giác
thông qua một người khác - một lần, chỉ một lần, nếu nó chỉ kéo dài ba tháng.
Xem, mẹ của tôi trông như thể cô muốn HAD tất cả mọi thứ cần thiết cho cô ấy
sống và phát triển. Không phải là một chút cảm giác
vô sinh về cô ấy ".
"Không", Miriam. "Và với cha tôi, lúc đầu, tôi chắc chắn cô
có thật. Cô biết, cô đã có.
Bạn có thể cảm thấy về cô ấy, và về anh ấy, và hàng trăm người bạn đáp ứng mọi
ngày, và một khi nó đã xảy ra với bạn, bạn có thể đi với bất cứ điều gì và chín muồi ".
"Những gì đã xảy ra, chính xác?" Hỏi Miriam.
"Đó là rất khó để nói, nhưng một cái gì đó lớn và dữ dội có thể thay đổi khi bạn
thực sự đến với nhau với người khác. Nó gần như có vẻ để thụ tinh cho linh hồn của bạn và
làm cho nó bạn có thể đi và trưởng thành. "
"Và bạn nghĩ rằng mẹ của bạn đã có nó với cha của bạn?"
"Có, và ở phía dưới, cô cảm thấy biết ơn anh đã cho nó cô, ngay cả bây giờ, mặc dù
dặm ngoài ".
"Và bạn nghĩ rằng Clara không bao giờ có nó?" "Tôi chắc chắn."
Miriam suy nghĩ này.
Cô nhìn thấy những gì ông đã tìm kiếm - một loại rửa tội cháy trong niềm đam mê, dường như
của mình. Cô nhận ra rằng ông sẽ không bao giờ được
hài lòng cho đến khi anh đã có nó.
Có lẽ đó là điều cần thiết để anh ta, như một số đàn ông, để gieo yến mạch hoang dã, và sau đó, khi
ông hài lòng, anh sẽ không giận dữ với bồn chồn hơn, nhưng có thể giải quyết
xuống và cho cô ấy cuộc sống của mình vào tay cô.
Vâng, sau đó, nếu anh phải đi, để anh ta đi và đã điền của mình - một cái gì đó lớn và dữ dội,
ông gọi nó.
Ở mức nào, khi ông đã có nó, ông sẽ không muốn nó - ông nói mình, ông sẽ
muốn điều khác mà cô có thể cho anh ta.
Ông muốn được sở hữu, để ông có thể làm việc.
Nó dường như một điều cay đắng của cô mà anh phải đi, nhưng cô có thể cho anh ta đi vào một
quán trọ cho một ly rượu whisky, vì vậy cô có thể cho anh ta đi đến Clara, miễn là nó được
một cái gì đó sẽ đáp ứng một nhu cầu trong anh, và bỏ anh ta tự cho mình có.
"Có bạn nói với mẹ của bạn về Clara?" Cô hỏi.
Cô biết điều này sẽ là một thử nghiệm mức độ tình cảm của mình cho người khác
người phụ nữ: cô biết ông sẽ Clara cho một cái gì đó quan trọng, không phải là một người đàn ông đi
niềm vui để gái mại dâm, nếu ông nói với mẹ của mình.
"Có", ông nói, "và cô là đến trà vào ngày Chủ nhật."
"Để ngôi nhà của bạn?"
"Vâng, tôi muốn mater để xem cô ấy." "Ah"!
Có một sự im lặng. Những điều đã đi nhanh hơn cô nghĩ.
Cô cảm thấy cay đắng đột ngột có thể để lại sớm như vậy và như vậy hoàn toàn.
Và là Clara được chấp nhận bởi người dân của mình, người đã thù địch với chính mình?
"Tôi có thể gọi điện thoại trong khi tôi đi đến nhà nguyện," bà nói.
"Đây là một thời gian dài kể từ khi tôi nhìn thấy Clara." "Rất tốt", ông nói, ngạc nhiên, và
vô thức giận dữ.
Vào buổi chiều Chủ Nhật, ông đã đi đến Keston để đáp ứng Clara tại nhà ga.
Khi anh đứng trên nền tảng ông đã cố gắng để kiểm tra chính mình nếu anh ta đã có một
linh cảm.
"Tôi cảm thấy như thể cô muốn đến?" Ông nói với chính mình, và ông đã cố gắng để tìm hiểu.
Trái tim anh cảm thấy say sưa và ký hợp đồng. Đó có vẻ như điềm gở.
Sau đó, ông đã có một linh cảm cô ấy sẽ không đến!
Sau đó cô ấy sẽ không đến, và thay vào đó cô trong nhà trường, như ông đã
tưởng tượng, anh sẽ phải đi một mình.
Tàu là vào cuối buổi chiều sẽ bị lãng phí, và buổi tối.
Cậu ghét cô ấy không đến. Tại sao cô đã hứa, sau đó, nếu cô có thể
không giữ lời hứa của mình?
Có lẽ cô ấy đã bỏ lỡ đào tạo của mình - bản thân ông luôn luôn thiếu xe lửa, nhưng điều đó
là không có lý do tại sao cô ấy nên bỏ lỡ một trong những cụ thể.
Ông là tức giận với cô ấy, anh đã rất tức giận.
Đột nhiên, ông chứng kiến sự thu thập dữ liệu đào tạo, lén vòng quanh góc.
Ở đây, sau đó là đào tạo, nhưng tất nhiên cô đã không đến.
Các công cụ màu xanh lá cây rít lên cùng nền tảng này, hàng của toa xe màu nâu đã thu hút, một số
cánh cửa mở ra. Không, cô ấy đã không đến!
Không! Có; ah, cô!
Cô có một chiếc mũ lớn màu đen! Ông đã ở bên cạnh cô trong một thời điểm.
"Tôi nghĩ rằng bạn đã không đến," ông nói. Cô cười chứ không phải nín thở khi cô
đưa tay ra với anh ta, đôi mắt của họ đã gặp.
Ông đưa cô nhanh chóng cùng nền tảng này, nói chuyện với một tốc độ tuyệt vời để ẩn mình
cảm giác. Cô nhìn đẹp.
Trong chiếc mũ của cô là hoa hồng lụa lớn, màu sắc như vàng bị mờ nhạt.
Trang phục của cô vải đen được trang bị một cách tuyệt đẹp trên ngực và vai.
Niềm tự hào của ông đã đi khi anh đi với cô ấy.
Ông cảm thấy người nhà ga, những người biết ông, mắt của mình với kinh ngạc và thán phục.
"Tôi chắc chắn rằng bạn đã không đến", ông cười run rẩy.
Cô cười trong câu trả lời, gần như một tiếng kêu nhỏ.
"Và tôi tự hỏi, khi tôi đã được ở đào tạo, bất cứ điều gì tôi nên làm gì nếu bạn không có ở đó!"
bà nói.
Ông bắt tay cô bốc đồng, và họ đã đi dọc theo twitchel hẹp.
Họ đã lấy đường vào Nuttall và trên nông trại của Nhà Reckoning.
Đó là một ngày, màu xanh nhẹ.
Ở khắp mọi nơi những chiếc lá màu nâu nằm rải rác, nhiều hông đỏ đứng khi hàng rào
bên cạnh gỗ. Ông tập hợp một vài cô mặc.
"Mặc dù, thực sự," ông nói, khi ông lắp đặt chúng vào vú của bộ lông của mình ", bạn
nên đối tượng để nhận được của tôi cho họ, bởi vì những con chim.
Nhưng họ không quan tâm nhiều cho tăng-hông trong phần này, nơi họ có thể nhận được rất nhiều
công cụ. Bạn thường tìm thấy các quả thối trong
mùa xuân. "
Vì vậy, ông chattered, khó nhận thức được những gì ông nói, chỉ biết ông đã đặt quả
trong lòng của bộ lông của mình, trong khi cô ấy đứng kiên nhẫn cho anh ta.
Và cô xem tay nhanh chóng của mình, tràn đầy sức sống, và nó dường như với cô ấy, cô chưa bao giờ
SEEN bất cứ điều gì trước khi. Đến nay, tất cả mọi thứ có được không rõ ràng.
Họ đến gần khai thác than.
Nó đứng yên và đen trong những cánh đồng ngô, đống bao la của xỉ thấy
tăng gần như từ tổ yến. "Thật là một điều đáng tiếc là than hầm lò ở đây, nơi
nó là rất đẹp! "Clara.
"Bạn có nghĩ vậy không?", Ông trả lời. "Bạn thấy đấy, tôi để được sử dụng cho tôi nên bỏ lỡ
nó. Không, và tôi thích các hố ở đây và ở đó.
Tôi thích các dòng xe tải, và các headstocks, và hơi nước vào ban ngày,
và đèn vào ban đêm.
Khi tôi là một cậu bé, tôi luôn luôn nghĩ rằng một trụ cột của điện toán đám mây ban ngày và một trụ cột của lửa
đêm là một hố, hơi nước của nó, và ánh sáng của nó, và ngân hàng đang cháy, và I
Chúa luôn luôn ở phía trên-pit ".
Khi họ đến gần nhà cô đi trong im lặng, và dường như để treo lại.
Ông nhấn ngón tay của mình.
Cô đỏ mặt, nhưng đã không có phản ứng. "Anh không muốn trở về nhà?", Ông hỏi.
"Vâng, tôi muốn đến", bà trả lời.
Nó đã không xảy ra với ông rằng vị trí của mình trong nhà của mình sẽ là một kỳ dị và
khó khăn nhất.
Đối với ông, dường như cũng giống như khi một trong những người đàn ông bạn bè của mình sẽ được giới thiệu để mình
mẹ, chỉ đẹp hơn. Morels sống trong một ngôi nhà trong một xấu xí
đường phố chạy xuống một ngọn đồi dốc.
Các đường phố chính nó đã đáng sợ. Ngôi nhà khá vượt trội so với hầu hết các.
Cũ, cáu bẩn, với một cửa sổ bay lớn, và nó đã được bán liền kề, nhưng nó trông
ảm đạm.
Sau đó, Paul đã mở cửa cho khu vườn, và tất cả là khác nhau.
Các buổi chiều nắng đẹp đã có, như đất đai khác.
Con đường tăng trưởng giống cúc và cây nhỏ.
Ở phía trước của cửa sổ là một âm mưu của cỏ đầy nắng, với hoa tử đinh hương tròn.
Và bỏ đi các vườn, với đống hoa cúc nhăn nhíu trong ánh sáng mặt trời,
xuống để cây loại cây sung, và các lĩnh vực, và xa hơn nữa nhìn qua một vài màu đỏ, có mái che
nhà tranh với những ngọn đồi với ánh sáng của buổi chiều mùa thu.
Bà Morel ngồi ghế xích đu của mình, mặc áo lụa đen.
Tóc màu xám nâu đã được đưa trở lại suốt từ trán và đền thờ cao; cô
khuôn mặt khá nhợt nhạt. Clara, đau khổ, theo Paul vào
nhà bếp.
Bà Morel tăng. Clara nghĩ của mình một phụ nữ, thậm chí thay
cứng. Người phụ nữ trẻ đã rất lo lắng.
Cô có một cái nhìn tiếc nuối, gần như đã từ chức.
"Mẹ - Clara," Paul. Bà Morel tay ra và mỉm cười.
"Ông đã nói với tôi một thỏa thuận tốt đẹp về bạn", bà nói.
Máu flamed trong má Clara. "Tôi hy vọng bạn không nhớ đến tôi", bà
chùn bước.
"Tôi rất hài lòng khi ông nói rằng ông sẽ mang lại cho bạn", bà Morel.
Paul, xem, cảm thấy hợp đồng trái tim mình với nỗi đau.
Mẹ của ông trông rất nhỏ, và tái xám, và thực hiện bên cạnh Clara um tùm.
"Đó là một ngày khá, mẹ!" Ông nói. "Và chúng ta đã thấy một jay."
Mẹ anh nhìn ông, ông đã quay sang cô.
Cô nghĩ rằng những gì một người đàn ông ông dường như, trong đen tối của mình quần áo.
Ông nhạt, tách biệt ra, nó sẽ là khó cho bất kỳ người phụ nữ để giữ anh ta.
Trái tim của cô sáng rực, sau đó cô đã xin lỗi cho Clara.
"Có lẽ bạn sẽ để lại những thứ của bạn trong phòng khách", bà Morel độc đáo.
phụ nữ trẻ. "Ồ, cảm ơn bạn", bà trả lời.
"Đi nào", Paul cho biết, ông đã lãnh đạo cách vào căn phòng nhỏ, cũ
piano, đồ nội thất gỗ gụ, vàng lò sưởi bằng đá cẩm thạch của nó.
Một ngọn lửa đang cháy, đặt rải rác với những cuốn sách và bản vẽ bảng.
"Tôi để lại những điều tôi nói dối về," ông nói. "Thật dễ dàng hơn nhiều."
Cô thích các đồ dùng cá nhân nghệ sĩ của mình, và những cuốn sách, và các bức ảnh của người dân.
Chẳng bao lâu ông đã nói với cô: đây là William, đây là cô gái trẻ của William trong
buổi tối ăn mặc, điều này là Annie và chồng của cô, điều này là Arthur và vợ của ông và
em bé.
Cô cảm thấy như thể cô đã được đưa vào gia đình.
Ông đã cho thấy hình ảnh, sách, các bản phác, và họ đã nói chuyện một thời gian ngắn.
Sau đó, họ trở lại nhà bếp.
Bà Morel đặt sang một bên cuốn sách của mình. Clara mặc một áo lụa tốt chiffon,
với hẹp màu đen và trắng sọc, tóc của cô đã được thực hiện đơn giản, ở dạng cuộn trên đầu trang của cô
đầu.
Cô trông khá nghiêm và dự trữ. "Bạn đã đi để sống xuống Sneinton
Đại lộ "cho biết bà Morel.
"Khi tôi là một cô gái - cô gái, tôi nói khi tôi là một phụ nữ trẻ CHÚNG TÔI sống trong Minerva!
Sân thượng. "" Oh, bạn có! "Clara.
"Tôi có một người bạn trong số 6".
Và cuộc trò chuyện đã bắt đầu. Họ đã nói chuyện Nottingham và Nottingham
nhân dân; nó quan tâm đến họ cả. Clara vẫn còn chứ không phải thần kinh, bà Morel
vẫn còn một chút về nhân cách của cô.
Cô cắt bớt ngôn ngữ của mình rất rõ ràng và chính xác.
Nhưng họ sẽ tốt với nhau, Paul thấy.
Bà Morel đo mình chống lại người phụ nữ trẻ hơn, và thấy mình dễ dàng
mạnh mẽ hơn. Clara đã được cung kính.
Cô biết liên quan đáng ngạc nhiên của Paul cho mẹ của mình, và cô đã sợ hãi cuộc họp,
mong đợi một người nào đó chứ không phải cứng và lạnh.
Cô rất ngạc nhiên khi tìm thấy này ít quan tâm đến người phụ nữ trò chuyện với như vậy
sẵn sàng, và sau đó cô cảm thấy, cô cảm thấy với Paul, rằng cô sẽ không quan tâm đứng
theo cách của bà Morel.
Có điều gì đó khó khăn như vậy và một số ở người mẹ của mình, như thể cô không bao giờ có một sự đa nghi
trong cuộc sống của mình. Hiện nay, Morel đã xuống, xù và
ngáp, từ giấc ngủ buổi chiều của mình.
Ông gãi đầu xám của mình, ông plodded trong bàn chân thả của mình, áo ghi lê của mình treo
mở trên áo sơ mi của mình. Ông dường như không thích hợp.
"Đây là bà Dawes, người cha," Paul nói.
Sau đó, Morel kéo mình lại với nhau. Clara thấy cách Paul cúi chào và
bắt tay. "Ồ, quả thật vậy!" Kêu lên Morel.
"Tôi rất vui mừng khi thấy bạn tôi, tôi đảm bảo với bạn.
Tuy nhiên, không làm phiền mình. Không, không làm cho mình khá thoải mái, và
rất hoan nghênh. "
Clara được ngạc nhiên trước lũ của khách sạn này từ thợ mỏ than cũ.
Ông lịch sự, vì vậy hết sức hào hiệp! Cô nghĩ anh ta thú vị.
"Và bạn có thể đã đi xa?" Ông hỏi.
"Chỉ từ Nottingham," bà nói. "Nottingham!
Sau đó, bạn đã có một ngày đẹp cho cuộc hành trình của bạn. "
Sau đó, ngài đã vào chổ rửa chén để rửa tay và khuôn mặt của mình, và từ sức mạnh của thói quen
vào lò sưởi với chiếc khăn khô mình.
Tại trà Clara cảm thấy sự tinh tế và sang froid của hộ gia đình.
Bà Morel đã hoàn toàn thoải mái của cô.
Đã rót trà và tham dự cho người dân một cách vô thức, mà không cần
gián đoạn của cô trong bài nói chuyện của cô.
Có rất nhiều phòng tại bàn hình bầu dục; Trung Quốc màu xanh liễu-pattern
trông khá trên vải bóng. Có một bát nhỏ nhỏ, màu vàng
hoa cúc.
Clara cảm thấy mình hoàn thành vòng tròn, và đó là một niềm vui với cô ấy.
Nhưng cô đã khá sợ sở hữu tự Morels, cha và tất cả các.
Cô lấy giai điệu của họ, có một cảm giác cân bằng.
Đó là một bầu không khí, mát rõ ràng, nơi mà tất cả mọi người được chính mình, và trong sự hài hòa.
Clara rất thích nó, nhưng có một nỗi sợ hãi sâu ở dưới cùng của cô.
Paul xóa bảng trong khi mẹ của ông và Clara nói.
Clara là ý thức của cơ thể nhanh chóng mạnh mẽ của mình, khi nó đến và đi, dường như thổi
một cách nhanh chóng bởi một cơn gió tại nơi làm việc của nó. Nó gần giống như chô nầy chô kia
của một lá mà đến bất ngờ.
Hầu hết mình đã đi với anh ta. Bằng cách này, cô ngả người về phía trước, như thể
lắng nghe, Morel bà có thể thấy cô đã sở hữu ở những nơi khác như nói chuyện, và
một lần nữa người phụ nữ cao tuổi đã xin lỗi vì cô ấy.
Sau khi hoàn thành, ông tản bộ xuống khu vườn, để lại hai người phụ nữ để nói chuyện.
Đó là một buổi chiều nắng, mờ, nhẹ và mềm mại.
Clara liếc nhìn qua cửa sổ sau khi anh ta loitered trong số các hoa cúc.
Cô cảm thấy như thể một cái gì đó hữu hình gần như gắn chặt cô với anh ta, nhưng ông dường như dễ dàng như vậy
duyên dáng của mình, phong trào lan chậm, do đó tách ra như ông gắn liền với hoa quá nặng
ngành cổ phần của họ, rằng cô muốn đến tiếng thét trong bất lực của mình.
Bà Morel tăng. "Bạn hãy để tôi giúp bạn rửa"
Clara.
"Eh, có rất ít, nó sẽ chỉ mất một phút" khác.
Clara, tuy nhiên, khô hơn những thứ trà, và vui mừng được về các điều khoản tốt với mình
mẹ, nhưng nó đã bị tra tấn không để có thể theo anh ta xuống vườn.
Cuối cùng, cô cho phép mình đi, cô cảm thấy như thể một sợi dây thừng được lấy ra khỏi mắt cá chân của cô.
Buổi chiều vàng trên những ngọn đồi ở Derbyshire.
Ông đứng trên trong vườn khác, bên cạnh một bụi cây của hoa cúc nhạt Michaelmas, xem
những con ong cuối cùng bò vào tổ ong. Nghe tới của mình, ông đã chuyển sang của mình với
một chuyển động dễ dàng, nói rằng:
"Đó là kết thúc của chạy với những chaps". Clara đứng gần anh ta.
Trong những bức tường màu đỏ thấp ở phía trước là đất nước và những ngọn đồi xa xôi, tất cả vàng
mờ.
Vào lúc đó, Miriam đã nhập cảnh qua cửa vườn.
Cô thấy Clara đi lên với anh, thấy anh ta lần lượt, và nhìn thấy họ đến với phần còn lại với nhau.
Một cái gì đó trong sự cô lập hoàn hảo của họ với nhau đã làm cho cô ấy biết rằng nó đã được
thực hiện giữa chúng, rằng họ đã, như cô nói, đã kết hôn.
Cô đi rất chậm xuống theo dõi than của khu vườn dài.
Clara đã kéo một nút từ một thân cây cây đường quì, và phá vỡ nó để có được
hạt.
Trên cô cúi đầu, những bông hoa màu hồng nhìn chằm chằm, như thể bảo vệ cô.
Những con ong cuối cùng đã rơi xuống tổ ong.
Đếm tiền của bạn, "Paul cười, vì cô đã phá vỡ những hạt giống căn hộ một bởi một từ
Roll của đồng tiền. Cô nhìn anh ta.
"Tôi tắt", bà nói, mỉm cười.
"Bao nhiêu? Pf! "
Ông bị gãy ngón tay của mình. "Tôi có thể biến chúng thành vàng?"
"Tôi sợ không", cô cười.
Họ nhìn vào mắt nhau, cười.
Vào lúc đó, họ đã trở thành nhận thức của Miriam. Có một nhấp chuột, và tất cả mọi thứ đã
thay đổi.
"Xin chào, Miriam!" Ông kêu lên. "Bạn nói bạn muốn đến!"
"Có. Nếu bạn quên "Cô ấy bắt tay với Clara, nói rằng:
"Nó có vẻ xa lạ đối với bạn ở đây."
"Có", trả lời, "có vẻ như kỳ lạ ở đây."
Có một chút do dự. Điều này là khá, không phải là nó? "Miriam.
"Tôi thích nó rất nhiều", trả lời Clara.
Sau đó, Miriam nhận ra rằng Clara đã được chấp nhận khi cô chưa bao giờ được.
"Bạn đã đi xuống một mình?" Paul. "Có, tôi đã đi trà để Agatha.
Chúng tôi sẽ đến nhà nguyện.
Tôi chỉ được gọi là cho một thời điểm để xem Clara.
"Bạn nên có đến đây để trà", ông nói.
Miriam cười ngay, và Clara bật sốt ruột sang một bên.
"Bạn có giống như hoa cúc?", Ông hỏi. "Có, họ rất tốt", trả lời Miriam.
"Những loại nào bạn thích nhất?" Ông hỏi.
"Tôi không biết. Bằng đồng, tôi nghĩ. "
"Tôi không nghĩ rằng bạn đã nhìn thấy tất cả các loại. Hãy đến và xem xét.
Hãy đến và được yêu thích CỦA BẠN, Clara ".
Ông dẫn hai người phụ nữ quay trở lại khu vườn của riêng mình, nơi mà các towsled bụi cây hoa
tất cả các màu raggedly đứng dọc theo con đường xuống đến lĩnh vực.
Tình hình không xấu hổ anh ta, kiến thức của mình.
"Hãy nhìn xem, Miriam, đây là những người da trắng đến từ khu vườn của bạn.
Họ không phải là tốt ở đây, chúng là gì? "
"Không", Miriam. "Nhưng họ đang khoẻ hơn.
, Bạn đang để che chở, sự phát triển lớn và dịu dàng, và sau đó chết.
Những màu vàng ít những cái tôi thích.
Bạn sẽ có một số "Trong khi họ có các chuông bắt đầu?
vòng trong nhà thờ, âm thanh lớn trên khắp thị trấn và trường.
Miriam nhìn tháp, tự hào trong số những mái nhà phân nhóm, và nhớ lại
phác thảo ông đã mang lại cho cô. Đó là khác nhau sau đó, nhưng ông đã không
trái của cô thậm chí được nêu ra.
Cô hỏi anh ta cho một cuốn sách để đọc. Ông chạy trong nhà.
"Những gì! rằng Miriam "hỏi mẹ của mình lạnh lùng.
"Vâng, cô cho biết cô muốn gọi điện thoại và xem Clara.
"Bạn nói với cô ấy, sau đó?" Đến câu trả lời mỉa mai.
"Có; lý do tại sao tôi không nên"
"Có chắc chắn không có lý do tại sao bạn không nên", bà Morel cho biết, và cô ấy
trả lại cho cuốn sách của mình.
Ông nhăn mặt từ mỉa mai của mẹ mình, cáu kỉnh cau mày, suy nghĩ: "Tại sao tôi không thể làm như tôi
như "" Bạn đã không nhìn thấy bà Morel trước? "
Miriam đã nói với Clara.
"Không, nhưng cô ấy rất đẹp" "Có," Miriam, giảm đầu; "
một số cách cô ấy rất tốt "." tôi nên nghĩ như vậy. "
"Có Paul đã nói với bạn về cô ấy?"
"Ông ấy đã nói chuyện một việc tốt." "Ha!"
Có được sự im lặng cho đến khi ông trở lại với cuốn sách.
"Khi bạn muốn nó trở lại?"
Miriam hỏi. "Khi bạn muốn", ông trả lời.
Clara đã chuyển sang đi trong nhà, trong khi ông đi cùng Miriam cổng.
"Khi bạn sẽ đi lên Willey trang trại?" Sau này đã yêu cầu.
"Tôi không thể nói," Clara trả lời. "Mẹ tôi nói cô ấy sẽ vui mừng
thấy bạn bất cứ lúc nào, nếu bạn quan tâm tới. "
"Cảm ơn bạn, tôi muốn, nhưng tôi không thể nói khi nào."
"Ồ, rất tốt!" Kêu lên Miriam khá cay đắng, quay đi.
Cô đã đi xuống con đường với miệng của mình những bông hoa ông đã cho cô.
"Bạn chắc chắn bạn sẽ không có", ông nói. "Không, cảm ơn."
"Chúng tôi sẽ đến nhà nguyện."
"Ah, tôi sẽ nhìn thấy bạn, sau đó!" Miriam đã rất cay đắng.
"Có." Họ chia tay.
Ông cảm thấy có lỗi đối với cô.
Bà cay đắng, và cô ấy khinh miệt ông.
Ông vẫn còn thuộc về mình, cô tin, nhưng ông ta có thể Clara, mang về nhà cô, ngồi
với mẹ cô tiếp theo của mình trong nhà nguyện, cho cô ấy cùng một bài thánh ca-cuốn sách ông đã cho mình
năm trước.
Cô nghe thấy anh ta chạy một cách nhanh chóng trong nhà. Nhưng ông đã không đi thẳng.
Ngừng trên cốt truyện của cỏ, ông nghe giọng nói của mẹ mình, sau đó câu trả lời của Clara:
"Những gì tôi ghét là chất lượng Bloodhound trong Miriam".
"Có", cho biết mẹ của mình một cách nhanh chóng, "có, KHÔNG nó làm cho bạn ghét cô ấy, bây giờ!"
Trái tim anh đã nóng, và ông đã nổi giận với họ để nói chuyện về cô gái.
Gì phải họ nói rằng? Một cái gì đó trong bài phát biểu chính nó cắn ông ta
thành một ngọn lửa căm thù đối với Miriam.
Sau đó, trái tim của mình nổi loạn dữ dội tại Clara của sự tự do nói như vậy
về Miriam.
Sau khi tất cả, cô gái là người phụ nữ tốt hơn trong hai, ông nghĩ, nếu nó đến
sự tốt lành. Ông đã đi trong nhà.
Mẹ anh nhìn vui mừng.
Cô đã đánh bại với bàn tay của cô nhịp nhàng trên cánh tay ghế sofa, như phụ nữ làm người
mang ra. Ông không bao giờ có thể chịu được khi thấy phong trào.
Có một sự im lặng, sau đó ông bắt đầu nói chuyện.
Trong nhà nguyện Miriam nhìn thấy anh ta tìm thấy nơi trong cuốn sách thánh ca cho Clara, chính xác
cùng một cách như ông đã sử dụng cho mình.
Và trong quá trình thuyết pháp, ông có thể nhìn thấy cô gái trên nhà nguyện, mũ ném một tối
bóng trên khuôn mặt cô. Cô nghĩ gì, nhìn thấy Clara với ông?
Ông đã không dừng lại để xem xét.
Ông cảm thấy mình tàn nhẫn đối với Miriam. Sau khi nhà nguyện, ông đã đi qua Pentrich với
Clara. Đó là một đêm mùa thu tối.
Họ đã nói lời tạm biệt với Miriam, và trái tim của ông đã say mê khi anh ta rời khỏi cô gái
một mình.
"Tuy nhiên, nó phục vụ quyền của mình", ông nói bên trong mình, và nó gần như cho ông niềm vui để
dưới mắt của mình với người phụ nữ này đẹp trai khác.
Có một mùi hương lá ẩm ướt trong bóng tối.
Clara tay nằm ấm áp và trơ trong của chính mình khi họ đi.
Ông đã được đầy đủ các cuộc xung đột.
Cuộc chiến nổ ra bên trong anh ta khiến anh ta cảm thấy tuyệt vọng.
Up Pentrich Hill Clara nghiêng người chống lại ông khi ông đi.
Ông trượt cánh tay của mình quanh eo của cô.
Cảm nhận chuyển động mạnh mẽ của cơ thể của mình dưới cánh tay của mình khi cô đi bộ, tức mình
ngực vì của Miriam thoải mái, và máu nóng tắm anh ta.
Ông tổ chức của cô gần hơn và gần gũi hơn.
Sau đó: "Bạn vẫn tiếp tục với Miriam," cô nói khẽ.
"Chỉ nói chuyện. Có bao giờ WS rất nhiều nhiều hơn nói
giữa chúng tôi ", ông nói cay đắng.
Mẹ của bạn không chăm sóc cho cô ấy, "Clara.
"Không, hoặc tôi có thể đã kết hôn với anh. Nhưng đó là tất cả thực sự! "
Đột nhiên giọng nói của ông đã say mê với ghét.
"Nếu tôi cùng cô ấy, chúng ta nên jawing về mầu nhiệm Kitô giáo", hoặc một số ví dụ
chiến thuật.
Cảm ơn Chúa, tôi không "! Bước đi trong im lặng một thời gian.
Nhưng bạn có thể không thực sự cho cô ấy lên, "Clara.
"Tôi không cho cô ấy, bởi vì không có gì để cung cấp cho", ông nói.
"Cho cô ấy." "Tôi không biết tại sao cô và tôi không nên
bạn bè như khi chúng ta sống, "ông nói.
"Nhưng nó sẽ chỉ là bạn bè." Clara đã thu hút từ anh ấy, nghiêng đi từ
tiếp xúc với anh ta. "Bạn đang vẽ gì đi?" Ông hỏi.
Cô đã không trả lời, nhưng đã thu hút xa anh ta.
"Tại sao bạn muốn đi bộ một mình?" Ông hỏi. Vẫn còn đó là không có câu trả lời.
Cô đi resentfully, treo đầu.
Bởi vì tôi đã nói tôi sẽ là bạn với Miriam! "Ông kêu lên.
Cô không trả lời anh ta bất cứ điều gì.
"Tôi nói với bạn đó là những lời duy nhất giữa chúng tôi", ông vẫn kiên trì, cố gắng để đưa cô
một lần nữa. Cô phản đối.
Đột nhiên, ông băng qua bãi trước mặt cô, chặn cuộc gọi theo cách của mình.
"Damn it!", Ông nói. "Bạn muốn gì bây giờ?"
"Bạn muốn chạy tốt hơn sau khi Miriam," chế giễu Clara.
Máu flamed lên trong anh. Ông đứng hiện răng của mình.
Cô drooped sulkily.
Làn đường tối, khá cô đơn. Ông đột nhiên bắt gặp cô trong vòng tay của mình,
kéo dài về phía trước, và miệng của mình trên khuôn mặt của cô trong một nụ hôn của cơn thịnh nộ.
Cô quay điên cuồng để tránh anh ta.
Ông tổ chức nhanh chóng của mình. Miệng của mình cứng và không ngừng đến cho cô ấy.
Ngực của cô bị tổn thương đối với các bức tường của ngực.
Bất lực, cô đã đi lỏng trong vòng tay của mình, và anh hôn cô ấy, và hôn cô.
Ông nghe người xuống đồi. "Hãy đứng lên! đứng lên ", ông nói dày đặc,
nắm lấy cánh tay của mình cho đến khi nó bị tổn thương.
Nếu anh ta đã cho đi, cô ấy sẽ chìm xuống đất.
Cô thở dài và đi choáng váng bên cạnh anh. Họ đi trong im lặng.
"Chúng tôi sẽ đi qua các lĩnh vực," ông nói, và sau đó cô tỉnh dậy.
>
Chương XII Phần 3 PASSION
Nhưng cô cho phép mình được giúp đỡ hơn loại thang cao, và cô đi trong im lặng với anh ta
trong lĩnh vực tối đầu tiên. Đó là cách để Nottingham và đến
nhà ga, cô biết.
Ông dường như được tìm về. Họ xuất hiện trên một đỉnh đồi trọc, nơi đứng
hình đen tối của các cối xay gió đổ nát. Ở đó, ông dừng lại.
Họ đứng lên cao trong bóng tối, nhìn vào đèn rải rác
vào đêm trước khi chúng, nắm các điểm lấp lánh, làng nằm cao và
thấp trên bóng tối, ở đây và ở đó.
"Cũng giống như bước trong số các ngôi sao", ông nói, với một nụ cười run sợ.
Sau đó, ông đưa cô trong vòng tay của mình, và tổ chức nhanh chóng của mình.
Cô chuyển sang một bên miệng hỏi, bền bỉ và thấp:
"Thời gian?" "Nó không quan trọng," ông nài nỉ dày đặc.
"Có, nó không - có!
Tôi phải đi! "" Của đầu, "ông nói.
"Bây giờ là mấy?", Bà khẳng định. Tất cả các vòng đặt trong đêm đen, lốm đốm và
Spangled với đèn.
"Tôi không biết." Cô đặt tay lên ngực của mình, cảm thấy
đồng hồ. Ông cảm thấy các khớp cầu chì vào lửa.
Cô sờ mó trong túi áo ghi lê của mình, trong khi ông đứng thở hổn hển.
Trong bóng tối, cô có thể nhìn thấy khuôn mặt tròn, xanh xao của đồng hồ, nhưng không phải là
con số.
Cô cúi trên nó. Ông đã thở hổn hển cho đến khi ông có thể đưa cô
cánh tay của mình một lần nữa. "Tôi không thể nhìn thấy," bà nói.
"Sau đó tôi không bận tâm."
"Vâng, tôi sẽ", bà nói, quay đi. "Hãy chờ!
Tôi sẽ xem xét "Tuy nhiên, ông không thể nhìn thấy.
"Tôi sẽ tấn công một trận đấu."
Ông đã bí mật hy vọng nó đã quá muộn để bắt tàu.
Cô nhìn thấy đèn lồng rực rỡ của bàn tay của ông khi ông bế ánh sáng: sau đó khuôn mặt của mình sáng lên,
đôi mắt của mình cố định trên đồng hồ.
Ngay lập tức tất cả các tối một lần nữa. Tất cả là màu đen trước mắt cô, chỉ có một
phù hợp với phát sáng màu đỏ gần chân của cô. Ở đâu?
"Nó là gì?" Cô hỏi, sợ.
"Bạn không thể làm điều đó", giọng nói của ông trả lời ra khỏi bóng tối.
Có một tạm dừng. Cô cảm thấy quyền lực của mình.
Cô đã nghe thấy tiếng chuông trong giọng nói của mình.
Nó sợ hãi của cô. "Bây giờ là mấy?" Cô hỏi, yên tĩnh,
xác định, vô vọng. "Hai phút đến chín", ông trả lời, nói
sự thật với một cuộc đấu tranh.
"Và tôi có thể nhận được từ đây đến nhà ga trong mười bốn phút?"
"Không Ở mức nào - "Cô có thể phân biệt hình thức đen tối của mình một lần nữa một
sân hoặc cho đi.
Cô ấy muốn thoát khỏi. "Nhưng có thể tôi không làm điều đó?" Cô cầu xin.
"Nếu bạn vội vàng," ông nói cộc cằn. "Nhưng bạn có thể dễ dàng đi bộ nó, Clara;
chỉ có bảy dặm xe điện.
Tôi sẽ đến với bạn "Không, tôi muốn bắt tàu.".
"Nhưng tại sao" "Tôi - Tôi muốn để bắt tàu".
Đột nhiên giọng nói của anh thay đổi.
"Rất tốt", ông nói, khô và cứng. "Hãy đến cùng, sau đó."
Và ông đã giảm đi trước vào bóng tối. Cô chạy theo anh, muốn khóc.
Bây giờ anh rất khó khăn và tàn bạo với cô.
Cô chạy qua, lĩnh vực thô tối đằng sau ông ta, trong hơi thở, sẵn sàng để thả.
Nhưng hàng tăng gấp đôi đèn chiếu sáng tại nhà ga đã thu hút gần.
Đột nhiên:
"Có!" Ông kêu lên, đột nhập vào chạy.
Có một tiếng ồn rattling mờ nhạt.
Đi để đào tạo bên phải, giống như một con sâu bướm phát sáng, luồng trên
ban đêm. Rattling ngừng.
"Cô ấy trên cầu cạn.
Bạn sẽ chỉ làm điều đó "Clara. Ran, khá ra của hơi thở, và giảm ở
cuối cùng vào đào tạo. Còi thổi.
Ông đã biến mất.
Biến mất - và cô ấy là một vận chuyển đầy đủ của người dân.
Cô cảm thấy sự tàn ác của nó. Ông quay lại và giảm xuống nhà.
Trước khi ông biết nơi ông, ông ở trong nhà bếp ở nhà.
Ông đã rất xanh xao. Đôi mắt của ông đã được tối và nguy hiểm,
như thể anh ta đang say rượu.
Mẹ anh nhìn anh. "Vâng, tôi phải nói rằng khởi động của bạn trong một tốt đẹp
nhà nước ", bà nói. Anh nhìn đôi chân của mình.
Sau đó, ông đã khoác của mình.
Mẹ của anh tự hỏi nếu anh ta đang say rượu. Cô bắt được tàu hoả sau đó ", bà nói.
"Có." "Tôi hy vọng đôi chân của mình không quá bẩn thỉu.
Nơi trên trái đất mà bạn đã kéo cô ấy tôi không biết! "
Anh im lặng và bất động một thời gian. "Bạn có thích cô ấy?" Ông hỏi một cách miễn cưỡng tại
cuối cùng.
"Vâng, tôi thích cô ấy. Tuy nhiên, bạn sẽ trở nên mệt mỏi, con trai tôi, bạn biết
bạn sẽ "Ông đã không trả lời.
Cô nhận thấy làm thế nào ông phải lao động trong hơi thở của mình.
"Bạn đã từng chạy?", Bà hỏi. "Chúng tôi đã phải chạy tàu".
"Bạn sẽ đi gõ cho mình.
Bạn nên uống sữa nóng "Đó là một chất kích thích như ông có thể.
có, nhưng ông từ chối và đi ngủ. Ở đó, ông nằm úp mặt xuống trên vải đậy mền,
và rơi nước mắt giận dữ và đau.
Có một cơn đau thể xác đã làm cho anh ta cắn đôi môi của mình cho đến khi chảy máu, và hỗn loạn
bên trong anh ta khiến anh không thể suy nghĩ, gần như cảm thấy.
"Đây là cách cô ấy phục vụ cho tôi, là nó?" Ông nói trong trái tim của mình, hơn và hơn, bức xúc của mình
phải đối mặt trong việc chăn. Và anh ghét cô ấy.
Một lần nữa ông đã đi qua hiện trường, và một lần nữa anh ghét cô ấy.
Ngày hôm sau, có một không thấy xa mới về anh ấy.
Clara đã rất nhẹ nhàng, gần như yêu thương.
Tuy nhiên, ông đối xử với cô xa, với một liên lạc của sự khinh miệt.
Cô thở dài, tiếp tục được nhẹ nhàng. Ông đến tròn.
Một buổi tối mà Sarah Bernhardt tuần tại Nhà hát Hoàng gia ở Nottingham,
cho "La Dame aux Camelias".
Paul muốn nhìn thấy nữ diễn viên cũ và nổi tiếng này, và ông hỏi Clara đi cùng
anh ta. Ông nói với mẹ của mình để lại chìa khóa trong
cửa sổ cho anh ta.
"Đặt chỗ", ông hỏi của Clara. "Có.
Và đặt trên một phù hợp với buổi tối, bạn sẽ? Tôi chưa bao giờ nhìn thấy bạn trong đó. "
"Nhưng, Chúa, Clara!
Hãy suy nghĩ của ME phù hợp với buổi tối ở nhà hát ", ông remonstrated.
"Bạn có khá không?" Cô ấy hỏi. "Tôi sẽ nếu bạn MUỐN tôi, nhưng tôi s'll cảm thấy
một kẻ ngốc. "
Cô ấy cười với anh. "Sau đó, cảm thấy một kẻ ngốc vì lợi ích của tôi, một lần, sẽ không
"Các yêu cầu? máu của mình tuôn ra.
"Tôi cho rằng tôi s'll có".
"Bạn đang tham gia một va li?" Mẹ của mình.
Anh đỏ mặt giận dữ. "Clara đã hỏi tôi," ông nói.
"Và những gì chỗ ngồi là bạn đi?"
Circle - ba và sáu "" Vâng, tôi chắc chắn rằng "kêu lên mẹ của mình
mỉa mai. "Đó là chỉ một lần trong Bluest của màu xanh
mặt trăng ", ông nói.
Ông mặc quần áo của Jordan, đưa vào một áo khoác và mũ, và đã gặp Clara trong một quán cà phê.
Cô là một trong những bạn bè kinh cầu thánh của mình.
Cô mặc một chiếc áo khoác dài, không phù hợp với cô, và đã có một bọc nhỏ hơn cô
đầu, mà ông ghét. Ba đi đến nhà hát với nhau.
Clara đã mặc áo khoác trên cầu thang, và ông phát hiện ra cô trong một loại bán
buổi tối ăn mặc, để lại cánh tay và cổ và một phần ngực trần.
Tóc của cô đã được thực hiện thời trang.
Trang phục, một điều đơn giản của nhiểu đen màu xanh lá cây, phù hợp với cô.
Cô trông khá lớn, ông nghĩ. Ông có thể xem hình bên trong frock,
như thể đó được bọc chặt chẽ quanh cô.
Độ săn chắc và mềm mại của cơ thể thẳng đứng của mình gần như có thể cảm thấy như anh
nhìn cô ấy. Ông nắm chặt nắm đấm của mình.
Và ông ấy đã ngồi cả buổi tối bên cạnh cánh tay trần truồng của cô đẹp, xem
mạnh mẽ cổ họng tăng từ ngực mạnh mẽ, xem vú theo những thứ màu xanh lá cây,
đường cong của tứ chi của cô trong chiếc váy kín.
Cái gì đó trong anh ta ghét cô một lần nữa cho ông này tra tấn của sự gần gũi.
Và anh ta yêu cô ấy khi cô cân bằng đầu và nhìn thẳng trước mặt cô,
bĩu môi, tiếc nuối, bất động, như thể cô sinh ra mình cho số phận của mình bởi vì nó được
quá mạnh cho cô.
Cô không thể giúp đỡ mình, cô trong sự kềm kẹp của một cái gì đó lớn hơn mình.
Một loại vĩnh cửu của cái nhìn về cô, như thể cô là một nhân sư tiếc nuối, cần thiết
cho anh hôn cô.
Ông đã bỏ chương trình của mình, và cúi xuống trên sàn nhà để có được nó, để ông có thể
hôn tay và cổ tay. Vẻ đẹp của cô là một sự tra tấn với anh ta.
Cô ngồi bất động.
Chỉ, khi ánh sáng đi xuống, cô đã bị chìm một chút chống lại ông, và ông vuốt ve cô
tay và cánh tay với những ngón tay của mình. Ông có thể ngửi thấy mùi nước hoa mờ nhạt của cô.
Tất cả thời gian máu của ông tiếp tục sâu rộng trong sóng trắng nóng lớn đã giết chết ông
ý thức trong giây lát. Bộ phim vẫn tiếp tục.
Ông nhìn thấy nó ở xa xa, đi vào một nơi nào đó, anh ta không biết ở đâu, nhưng nó
dường như xa bên trong anh ta. Ông là cánh tay nặng trắng Clara, cô
họng, ngực cô di chuyển.
Điều đó dường như là chính mình. Sau đó đi một nơi nào đó chơi đi, và
ông được xác định đó cũng. Không có bản thân mình.
Đôi mắt màu xám và màu đen của Clara, ngực của cô về anh ta, cánh tay của cô mà ông đã tổ chức
nắm chặt giữa hai bàn tay, tất cả đều đã tồn tại.
Sau đó, ông cảm thấy mình nhỏ và bất lực, cô ấy cao chót vót trong lực lượng của mình ở trên anh ta.
Chỉ có khoảng thời gian, khi các đèn chiếu sáng, làm tổn thương anh ta expressibly.
Ông muốn chạy bất cứ nơi nào, miễn là nó sẽ tối lại.
Trong một mê cung, ông lang thang ra cho uống.
Sau đó, ánh sáng, và thực tế mất trí kỳ lạ của Clara và các bộ phim truyền hình đã
tổ chức của anh ta một lần nữa. Chơi đi.
Tuy nhiên, ông đã bị ám ảnh bởi mong muốn hôn tĩnh mạch màu xanh nhỏ nép mình trong uốn cong
của cánh tay của cô. Ông có thể cảm thấy nó.
Toàn bộ khuôn mặt của ông dường như bị đình chỉ cho đến khi ông đã đặt đôi môi của mình.
Nó phải được thực hiện. Và những người khác!
Cuối cùng, ông uốn cong một cách nhanh chóng về phía trước và chạm vào nó với đôi môi của mình.
Ria mép của ông chải thịt nhạy cảm. Clara rùng mình, đã thu hút cánh tay cô.
Khi tất cả đã được, ánh sáng, những người vỗ tay, ông đã cho mình và cho
nhìn đồng hồ. Đào tạo của ông đã biến mất.
"Tôi s'll phải đi bộ về nhà!", Ông nói.
Clara nhìn vào anh. "Đó là quá muộn?" Cô hỏi.
Anh gật đầu. Sau đó, anh giúp cô mặc áo khoác.
"Tôi yêu bạn!
Bạn trông xinh đẹp trong trang phục đó ", anh thì thầm qua vai của mình, trong số các
đám đông của người nhộn nhịp. Bà vẫn yên tĩnh.
Họ cùng nhau đi ra khỏi nhà hát.
Ông nhìn thấy xe taxi chờ đợi, những người đi qua.
Dường như ông đã gặp một đôi mắt nâu mà ghét anh ta.
Tuy nhiên, ông không biết.
Ông và Clara đã quay lưng lại, máy móc theo hướng ga.
Tàu đã đi. Anh ta sẽ phải đi bộ mười dặm chủ.
"Nó không quan trọng," ông nói.
"Tôi sẽ tận hưởng nó." "Không," cô nói, đỏ bừng, "về nhà
qua đêm? Tôi có thể ngủ với mẹ. "
Anh nhìn cô.
Đôi mắt của họ đã gặp. "Mẹ của bạn sẽ nói gì?", Ông hỏi.
"Cô ấy sẽ không tâm trí." "Bạn có chắc chắn?"
"Khá!"
"Tôi SẼ đến?" "Nếu bạn sẽ."
"Rất tốt". Và họ đã quay lưng lại.
Tại nơi dừng chân đầu tiên, họ mang chiếc xe.
Gió thổi tươi trong khuôn mặt của họ. Thị trấn đã tối, xe điện nghiêng của nó
vội vàng.
Ông ngồi với nhanh tay cô của mình. "Mẹ của bạn sẽ được đi ngủ?" Ông
hỏi. "Cô ấy có thể được.
Tôi hy vọng không. "
Họ vội vàng dọc theo đường phố tối im lặng, ít, chỉ có những người ra khỏi cửa.
Clara nhanh chóng bước vào nhà. Ông lưỡng lự.
Ông nhảy lên các bước và trong phòng.
Mẹ cô xuất hiện trong cửa ra vào bên trong, lớn và thù địch.
Bạn có đến đó? "Cô hỏi. "Đó là ông Morel, ông đã bỏ qua đào tạo của mình.
Tôi nghĩ rằng chúng ta có thể đưa anh ta vào ban đêm, và tiết kiệm cho ông đi bộ mười dặm. "
"H'm", kêu lên bà Radford. "Đó là cảnh giác của bạn!
Nếu bạn đã mời ông, ông rất hoan nghênh như xa như tôi đang quan tâm.
BẠN giữ ngôi nhà "" Nếu bạn không thích tôi, tôi sẽ đi một lần nữa, "!
, ông nói.
"Nay, nay, bạn không cần phải! Đi cùng trong!
Tôi không biết những gì bạn sẽ nghĩ của bữa ăn tối, tôi muốn có cô. "
Đó là một món ăn ít khoai tây chip và một mảnh thịt xông khói.
Bảng này được tạm đặt cho một. "Bạn có thể có thêm một số thịt xông khói", tiếp tục
Bà Radford.
"Chip bạn không thể có." "Đó là một sự xấu hổ làm phiền bạn," ông nói.
"Ồ, không được xin lỗi! Nó không DO tôi wi '!
Bạn đối xử với cô tới nhà hát, đúng không? "
Có một mỉa mai trong câu hỏi cuối cùng. "Vâng?" Cười không mấy thoải mái.
"Vâng, và một inch của thịt xông khói là những gì!
Áo của bạn ", người phụ nữ thẳng đứng lớn đã cố gắng.
để ước tính tình hình. Cô di chuyển về tủ.
Clara đã áo khoác của anh.
Các phòng rất ấm áp và ấm cúng trong ánh đèn.
"! Mỹ sirs" kêu lên bà Radford, "nhưng bạn two'sa cặp đẹp tươi sáng, tôi phải
nói!
Điều gì là tất cả được? "" Tôi tin rằng chúng tôi không biết ", ông nói, cảm thấy
một nạn nhân.
"Không có phòng trong ngôi nhà này cho hai như bobby-dazzlers, nếu bạn thả diều của bạn
RẰNG cao ", bà tập hợp họ. Đó là một lực đẩy khó chịu.
Ông trong áo khoác tối của mình, và Clara tay trong ăn mặc và trần màu xanh lá cây của mình, bối rối.
Họ cảm thấy họ phải nơi trú ẩn khác trong đó nhà bếp nhỏ.
Và nhìn vào hoa RẰNG tiếp tục Bà Radford, chỉ để Clara.
"Cô ấy nghĩ cô ấy đã làm?" Paul nhìn Clara.
Cô là màu hồng, cổ ấm với đỏ mặt.
Có một khoảnh khắc của sự im lặng. "Bạn muốn nhìn thấy nó, phải không?", Ông hỏi.
Người mẹ đã cho họ quyền lực của mình.
Tất cả thời gian trái tim anh đang đập cứng, và ông đã được thắt chặt với lo âu.
Tuy nhiên, ông sẽ chiến đấu của mình. "Tôi muốn nhìn thấy nó!" Kêu lên cái cũ
người phụ nữ.
"Những gì tôi cũng muốn nhìn thấy cô ấy thực hiện một đánh lừa mình?"
"Tôi đã nhìn thấy mọi người nhìn ngốc lớn hơn," ông nói.
Clara đã được bảo hộ của mình.
"Oh, ay! và khi đó "đến? lời đáp lại châm biếm.
"Khi họ frights của chính mình," ông trả lời.
Bà Radford, lớn và đe dọa, đứng lơ lửng trên hearthrug, tổ chức của mình
ngã ba. "Họ đang điên dại hoặc đường", bà trả lời
ở chiều dài, chuyển sang lò Hà Lan.
"Không," ông nói, chiến đấu stoutly. "Dân gian nên xem xét cũng như họ có thể."
"Và bạn có gọi đó là cái nhìn tốt đẹp!" Khóc mẹ, chỉ một ngã ba khinh bỉ
Clara.
"- Trông như thể nó không đúng cách mặc quần áo!"
"Tôi tin rằng bạn đang ghen tị rằng bạn có thể không khoe khoang cũng," ông nói cười.
"Me! Tôi có thể mặc trang phục dạ với bất cứ ai, nếu tôi muốn! "Đến
khinh bỉ câu trả lời. "Và tại sao không muốn?" Ông hỏi
pertinently.
Hoặc đã làm bạn mặc nó? "Có một lúc ngập ngừng.
Bà Radford điều chỉnh thịt xông khói trong lò Hà Lan.
Trái tim anh đập nhanh, vì sợ ông đã xúc phạm cô.
"Nhớ!" Cô kêu lên cuối cùng. "Không, tôi không!
Và khi tôi được phục vụ, tôi biết ngay sau khi một trong những người giúp việc ở trần
vai loại SHE, hop sixpenny cô! "
Bạn quá tốt để đi đến một bước nhảy sixpenny? ", Ông nói.
Clara ngồi với cái đầu cúi đầu chào. Đôi mắt của ông đã được tối và lấp lánh.
Bà Radford đã lò Hà Lan từ lửa, và đứng gần anh ta, đặt bit
thịt xông khói trên đĩa của mình. "Có một chút crozzly tốt đẹp!" Bà nói.
"Đừng cho tôi là tốt nhất!", Ông nói.
SHE'S có những gì mình muốn ", là câu trả lời. Có một loại Nhẫn khinh bỉ
giai điệu của người phụ nữ đã làm cho Paul biết cô đã được xoa dịu.
"Tuy nhiên, DO có một số" ông ta nói với Clara.
Cô ngước lên nhìn anh với đôi mắt màu xám của cô, làm nhục và cô đơn.
"Không, cảm ơn!", Bà nói. "Tại sao không?", Ông trả lời bất cẩn.
Máu đập lên như lửa trong tĩnh mạch của ông.
Bà Radford ngồi xuống một lần nữa, lớn và ấn tượng và cách biệt.
Ông để lại Clara hoàn toàn để tham dự cho người mẹ.
"Họ nói rằng năm mươi của Sarah Bernhardt," ông nói.
"Năm mươi!
Cô ấy quay sáu mươi "đến câu trả lời khinh bỉ.
"Vâng," ông nói, "bạn sẽ không bao giờ nghĩ rằng nó! Cô làm cho tôi muốn tru ngay cả bây giờ. "
"Tôi muốn được nhìn thấy bản thân mình hú RẰNG hành lý cũ xấu", bà Radford.
"Đó là thời gian cô bắt đầu nghĩ mình bà, không phải là một catamaran thét lên -"
Anh cười.
"Catamaran là một thuyền Mã Lai sử dụng," ông nói.
"Và từ it'sa như tôi sử dụng", cô vặn lại. "Mẹ tôi đôi khi, và nó không tốt
nói với tôi cô ", ông nói.
"Tôi s'd nghĩ rằng cô hộp đôi tai của bạn," bà Radford, tốt humouredly.
"Cô ấy muốn, và cho biết bà ấy, vì vậy tôi cho cô ấy một chiếc ghế nhỏ để đứng trên."
Clara cho biết: "Đó là điều tồi tệ nhất của mẹ tôi".
"Cô ấy không bao giờ muốn có một chiếc ghế cho bất cứ điều gì." "Nhưng bà thường không thể liên lạc RẰNG phụ nữ với một
dài chống đỡ ", vặn lại bà Radford cho Paul.
"Tôi s'd nghĩ cô ấy không muốn chạm với một prop", anh cười.
"Tôi không nên."
"Nó có thể làm đôi bạn tốt để cung cấp cho bạn một vết nứt trên đầu với một"
mẹ, đột nhiên cười. "Tại sao bạn thù về phía tôi?" Ông
cho biết.
"Tôi đã không đánh cắp bất cứ điều gì từ bạn." "Không, tôi sẽ xem điều đó," cười lớn tuổi
người phụ nữ. Ngay bữa ăn tối đã được hoàn tất.
Bà Radford ngồi bảo vệ trong ghế của mình.
Paul thắp sáng một điếu thuốc. Clara đi lên lầu, trở về với một
ngủ, phù hợp với, cô lan truyền trên fender với không khí.
"Tại sao, tôi muốn quên tất cả về họ!" Bà Radford cho biết.
Họ *** từ? "" Của ngăn kéo của tôi. "
"H'm!
Bạn đã mua 'em cho Baxter, "ông sẽ không mặc' em, anh" - cười.
"Nói ông cho rằng để làm quần wi'out giường i '."
Cô quay bảo mật đối với Thánh Phaolô nói: "Ông không thể gấu 'em, những điều pajama họ"
Người thanh niên ngồi vòng khói. "Vâng, tất cả mọi người theo sở thích của mình," ông
cười.
Sau đó, theo một cuộc thảo luận nhỏ của giá trị của bộ đồ ngủ.
"Mẹ tôi yêu tôi trong họ," ông nói. "Cô ấy nói tôi là một Pierrot".
"Tôi có thể tưởng tượng họ sẽ phù hợp với bạn", bà Radford.
Sau một thời gian, ông liếc nhìn đồng hồ đã được đánh dấu trên lò sưởi.
Đó là một nửa trong quá khứ mười hai.
"Thật là buồn cười," ông nói, "nhưng nó phải mất nhiều giờ để giải quyết xuống ngủ sau khi nhà hát."
"Đó là khoảng thời gian bạn đã làm", bà Radford cho biết, thanh toán bù trừ bảng.
"Bạn có mệt mỏi không?" Ông hỏi của Clara.
"Không phải là chút ít nhất", cô ấy trả lời, tránh đôi mắt của mình.
"Chúng ta sẽ có một trò chơi cribbage?" Ông nói.
"Tôi đã quên nó."
"Vâng, tôi sẽ dạy cho bạn một lần nữa. Chúng tôi có thể chơi nôi, bà Radford ", ông hỏi.
"Bạn sẽ vui lòng mình," cô nói, "nhưng nó khá muộn."
"Một trò chơi hay như vậy sẽ làm cho chúng ta buồn ngủ," ông trả lời.
Clara đã đưa thẻ, và ngồi quay chiếc nhẫn cưới của cô trong khi ông xáo trộn chúng.
Bà Radford đã được rửa trong chổ rửa chén.
Sau đó nó đã tăng trưởng Paul cảm thấy tình hình nhận được nhiều hơn và căng thẳng hơn.
"Mười lăm hai, 1504, 1506, và hai tám!"
Đồng hồ xảy ra. Vẫn còn những trò chơi tiếp tục.
Bà Radford đã làm tất cả những công việc nhỏ chuẩn bị đi ngủ, đã bị khóa
cửa và đầy ấm đun nước. Tuy nhiên, Paul đã đi về kinh doanh và đếm.
Ông đã bị ám ảnh bởi cánh tay và cổ họng Clara.
Ông tin rằng ông có thể thấy sự phân chia chỉ mới bắt đầu vú của cô.
Ông không thể bỏ cô. Cô nhìn tay của mình, và cảm thấy các khớp xương của mình
làm tan chảy như họ đã nhanh chóng.
Cô ấy rất gần, nó gần như là nếu anh ta chạm vào cô, nhưng không hoàn toàn.
Dũng khí của ông đã được khuấy động. Ông ghét bà Radford.
Cô ngồi, gần như rơi vào giấc ngủ, nhưng xác định và cố chấp trong ghế của mình.
Paul liếc nhìn cô, sau đó tại Clara. Bà đã gặp đôi mắt của mình, đã giận dữ, chế giễu,
và cứng như thép.
Cô sở hữu trả lời anh ta xấu hổ. Ông biết SHE, ở mức nào, tâm trí của mình.
Ông chơi. Cuối cùng bà Radford khuấy động bản thân
cứng nhắc, và cho biết:
"Không phải là nó đêm về thời gian hai bạn đã suy nghĩ giường o '?"
Paul chơi trên mà không trả lời. Cậu ghét cô ấy đủ để giết người của mình.
"Nửa phút," ông nói.
Người phụ nữ cao tuổi tăng và đi thuyền bướng bỉnh vào chổ rửa chén, trở về với mình
nến, mà cô đặt trên lò sưởi. Sau đó cô ngồi xuống một lần nữa.
Lòng căm thù của cô ấy đã đi quá nóng xuống tĩnh mạch của mình, ông bỏ thẻ của mình.
"Chúng tôi sẽ dừng lại, sau đó", ông nói, nhưng giọng của anh vẫn còn là một thách thức.
Clara nhìn thấy miệng của mình đóng cứng.
Một lần nữa ông liếc nhìn cô. Nó giống như một thỏa thuận.
Cô cúi xuống các thẻ, ho, rõ ràng cổ họng.
"Vâng, tôi rất vui vì bạn đã hoàn tất", bà Radford.
"Ở đây, những thứ của bạn" - cô đẩy phù hợp với ấm trong tay - "và điều này là của bạn
nến.
Phòng của bạn trên này, chỉ có hai, vì vậy bạn không thể đi xa sai.
Vâng, tốt đêm. Tôi hy vọng bạn sẽ nghỉ ngơi. "
"Tôi bảo rằng tôi sẽ, tôi luôn luôn làm," ông nói.
"Có, và do đó bạn phải ở độ tuổi của bạn," cô trả lời.
Ông sư thầy tốt đêm Clara, và đi. Các cầu thang xoắn bằng gỗ màu trắng cọ,
creaked và clanged cho mỗi bước đi.
Ông tiếp tục kiên trì. Hai cửa ra vào phải đối mặt với nhau.
Ông đã đi vào phòng của mình, đẩy cánh cửa, mà không buộc các chốt.
Đó là một căn phòng nhỏ với một chiếc giường lớn.
Một số tóc-chân Clara trên bàn thay đồ - lông bàn chải của mình.
Quần áo của cô và một số váy treo dưới một miếng vải trong một góc.
Có thực sự là một đôi vớ trên một chiếc ghế.
Ông đã khảo sát căn phòng. Hai cuốn sách của riêng mình, đã có trên
hạn sử dụng.
Anh cởi quần áo, xếp lại phù hợp với mình, và ngồi trên giường, lắng nghe.
Sau đó, ông thổi ngọn nến, nằm xuống, và trong vòng hai phút là gần như ngủ.
Sau đó nhấp chuột - ông toàn tỉnh táo và quằn quại trong đau đớn.
Nó như thể, khi ông đã gần như đã ngủ, một cái gì đó đã bị rắn cắn bất ngờ
và gửi anh ta điên.
Ông ngồi dậy và nhìn vào căn phòng trong bóng tối, bàn chân của ông đã tăng gấp đôi dưới quyền ông,
hoàn toàn bất động, lắng nghe.
Ông nghe thấy một con mèo một nơi nào đó bên ngoài, sau đó, nặng sẵn sàng bước đi của người mẹ, sau đó
Tiếng nói khác biệt của Clara: "Bạn sẽ cởi ăn mặc của tôi?"
Là sự im lặng trong một thời gian.
Cuối cùng, bà mẹ nói: "Bây giờ sau đó! không phải là bạn? "
"Không, chưa được", con gái trả lời một cách bình tĩnh. "Ồ, rất tốt rồi!
Nếu nó không cuối, dừng lại lâu hơn một chút.
Chỉ có bạn không cần phải đến đánh thức tôi khi tôi đã ngủ. "
"Tôi không chịu được lâu dài," Clara. Ngay sau đó Paul nghe
mẹ chậm lắp đặt cầu thang.
Nến chiếu thông qua các vết nứt ở cửa nhà ông.
Ăn mặc của cô chải cửa, và trái tim mình nhảy.
Sau đó, nó đã tối, và ông nghe thấy tiếng kêu vang của chốt của mình.
Cô ấy rất nhàn nhã thực sự trong việc chuẩn bị cho giấc ngủ.
Sau một thời gian dài, nó đã được khá vẫn còn.
Ông ngồi xâu thành chuỗi trên giường, run rẩy một chút.
Cánh cửa của ông là một mở inch. Khi Clara đến tầng trên, ông sẽ đánh chặn
của mình.
Anh chờ đợi. Tất cả đều im lặng chết.
Đồng hồ đánh hai. Sau đó, ông nghe thấy một tiếng cạo nhẹ của fender
ở tầng dưới.
Bây giờ ông không thể tự giúp mình. Run rẩy của ông là không thể kiểm soát được.
Ông cảm thấy ông phải đi hoặc chết. Anh bước ra khỏi giường, và đứng một thời điểm,
shuddering.
Sau đó, ông đã đi thẳng ra cửa. Ông đã cố gắng bước nhẹ.
Các cầu thang đầu tiên nứt như bắn một. Ông lắng nghe.
Người phụ nữ tuổi khuấy động trên giường.
Cầu thang tối. Có một khe ánh sáng dưới cầu thang
chân cửa, mở cửa vào nhà bếp. Ông đứng một lúc.
Sau đó, ông đã đi vào, máy móc.
Mỗi bước creaked, và lưng bò, vì sợ rằng cánh cửa của người phụ nữ già
mở ra phía sau anh ta lên trên. Ông lúng túng với cánh cửa ở phía dưới.
Chốt mở ra với một vô ích lớn.
Ngài đã trải qua vào nhà bếp, và đóng cửa lại ầm ĩ phía sau.
Người phụ nữ dám đến. Sau đó, ông đứng, bị bắt.
Clara đã quỳ trên đống lót màu trắng trên hearthrug, cô trở lại
về phía anh, sự nóng lên mình.
Cô không nhìn quanh, nhưng ngồi quỳ trên gót chân của mình, và cô ấy làm tròn đẹp
trở lại về phía anh, và khuôn mặt của cô đã được ẩn.
Cô là sự nóng lên cơ thể của cô tại lửa an ủi.
Ánh sáng màu hồng ở một bên, bóng tối và ấm áp khác.
Cánh tay của cô treo slack.
Ông rùng mình dữ dội, siết chặt răng và nắm đấm của mình khó có thể giữ quyền kiểm soát.
Sau đó, ông đã đi về phía trước với cô ấy.
Ông đặt một tay lên vai cô, các ngón tay của bàn tay khác dưới cằm của cô
nâng cao khuôn mặt của cô. Một rùng mình co giật chạy qua cô ấy, một lần,
hai lần, liên lạc của mình.
Bà tiếp tục cúi đầu cô. "Xin lỗi!" Anh thì thầm, nhận ra rằng mình
tay đã rất lạnh. Sau đó, cô nhìn lên nhìn anh, sợ hãi, giống như
một điều đó là sợ chết.
"Hai tay tôi lạnh như vậy," anh thì thầm. "Tôi thích nó", cô thì thầm, đóng cửa của mình
mắt. Hơi thở của lời nói của cô trên miệng.
Tay siết chặt đầu gối.
Dây phù hợp với ngủ của mình đang treo lơ lửng đối với cô ấy và run rẩy của cô.
Như sự ấm áp đi vào anh ta, shuddering ông đã trở thành ít hơn.
Chiều dài, không thể đứng vì vậy bất kỳ, anh đưa cô ấy, và cô ấy bị chôn vùi đầu vào của mình
vai. Bàn tay của ông đã đi qua cô ấy từ từ với một
đau vô hạn của vuốt ve.
Cô bám gần với anh ta, cố gắng để che giấu bản thân mình chống lại ông.
Anh siết chặt cô ấy rất nhanh.
Sau đó, cuối cùng cô nhìn anh, tắt tiếng, cầu khẩn, tìm kiếm để xem nếu cô ấy phải được
xấu hổ. Đôi mắt của ông đã được tối, rất sâu, và rất
yên tĩnh.
Đó là như vẻ đẹp của cô và dùng nó làm tổn thương anh, làm cho anh buồn.
Ông nhìn cô ấy với một chút đau đớn, và sợ.
Ông đã rất khiêm tốn trước mặt cô.
Nàng hôn lên anh ta nhiệt thành trên mắt, đầu tiên, sau đó khác, và cô ấy gấp mình
với anh ta. Cô cho mình.
Ông tổ chức nhanh chóng của mình.
Đó là một thời điểm căng thẳng gần như đau đớn. Cô đứng cho phép anh ta tôn thờ của mình và run sợ
với niềm vui của cô. Nó chữa lành niềm tự hào của cô bị tổn thương.
Nó chữa lành của cô, vui mừng của cô.
Nó làm cho cô ấy cảm thấy dựng lên và tự hào một lần nữa. Niềm tự hào của cô đã bị thương trong lòng mình.
Cô đã được cheapened. Bây giờ, cô bức xạ với niềm vui và niềm tự hào một lần nữa.
Nó đã được khôi phục và công nhận.
Sau đó, anh nhìn cô, khuôn mặt rạng rỡ. Họ cười với nhau, và anh ta căng thẳng
cô ngực.
Giây đánh dấu, những phút trôi qua, và vẫn còn hai người đứng siết chặt cứng nhắc
với nhau, miệng để miệng, giống như một bức tượng trong một khối.
Nhưng một lần nữa ngón tay của mình đã đi tìm kiếm hơn, bồn chồn, đi lang thang, không hài lòng.
Máu nóng đến làn sóng khi sóng. Cô đặt đầu lên vai anh.
"Hãy đến phòng của tôi," anh thì thầm.
Cô nhìn anh lắc đầu, miệng cô bĩu môi disconsolately, đôi mắt cô
nặng với niềm đam mê. Anh nhìn cô ấy cố định.
"Có!" Ông nói.
Một lần nữa, cô lắc đầu. "Tại sao không?" Ông hỏi.
Cô nhìn anh vẫn còn nặng nề, buồn bã, và một lần nữa, cô lắc đầu.
Đôi mắt của anh cứng, và ông đã đưa ra cách.
Khi nào, sau này, ông đã trở lại trên giường, ông tự hỏi tại sao cô đã từ chối để đến với anh ta
công khai, vì vậy mẹ của cô sẽ biết. Ở mức nào, sau đó mọi thứ sẽ có được
xác định.
Và cô có thể đã ở lại với anh ta đêm, mà không cần phải đi, như cô,
giường của mẹ. Đó là kỳ lạ, và ông không thể hiểu
nó.
Và sau đó gần như ngay lập tức, ông ngủ thiếp đi. Ông thức dậy vào buổi sáng với một ai đó
nói chuyện với ông. Mở mắt của mình, ông thấy bà Radford, lớn
và trang nghiêm, nhìn xuống trên anh ta.
Cô đã tổ chức một tách trà trong tay. "Bạn có nghĩ rằng bạn đang đi vào giấc ngủ cho đến khi
Ngày tận thế ", bà nói. Anh cười cùng một lúc.
"Nó phải chỉ để được khoảng 5:00," ông nói.
"Vâng", cô trả lời, "đó là một nửa trong quá khứ bảy, có hay không.
Ở đây, tôi đã mang đến cho bạn một tách trà. "
Ông cọ xát khuôn mặt của mình, đẩy tóc trên trán của ông đã giảm, và khuấy động bản thân.
"Đó là quá muộn!", Ông càu nhàu. Ông bực bội được wakened.
Nó thích thú của mình.
Cô thấy cổ của mình trong flannel ngủ, áo khoác, màu trắng và tròn như của một cô gái.
Ông xoa mái tóc của mình crossly. "Không có gì tốt của bạn gãi đầu của bạn,"
bà nói.
"Nó sẽ không làm cho nó không có trước đó. Ở đây, một thời gian d'bạn nghĩ rằng tôi sẽ
đứng chờ đợi 'wi chén này ở đây "ông" Oh, các dấu gạch ngang ly ".
"Bạn nên đi ngủ sớm," người phụ nữ.
Anh nhìn cô, cười với cử chỉ bất nhả.
"Tôi đi ngủ trước khi bạn đã làm," ông nói.
"Vâng, Guyney tôi, bạn đã làm!", Bà kêu lên. "Fancy", ông nói, khuấy trà của mình, "có
chè mang lại ngủ với tôi! Mother'll tôi nghĩ rằng tôi đang bị hủy hoại cuộc sống. "
"Không nên cô không bao giờ làm điều đó?" Hỏi bà Radford.
"Cô ấy như muốn rời khỏi nghĩ đến bay." "Ah, tôi luôn luôn hư hỏng rất nhiều!
Đó là lý do tại sao họ đã quay ra UNS xấu như vậy, "người phụ nữ cao tuổi.
"Bạn sẽ chỉ Clara," ông nói. "Và ông Radford ở trên trời.
Vì vậy, tôi cho rằng chỉ có bạn còn lại là không xấu. "
"Tôi không xấu, tôi chỉ mềm," bà nói, khi cô đi ra khỏi phòng ngủ.
"Tôi chỉ là một kẻ ngốc, tôi!"
Clara đã rất yên tĩnh vào bữa sáng, nhưng cô đã có một loại không khí của một chủ hơn
ông rằng lòng anh vô cùng. Bà Radford rõ ràng thích của anh ta.
Ông bắt đầu nói về bức họa của mình.
, Kêu lên: "Những gì là tốt" người mẹ "của whittling của bạn và lo lắng và
twistin và quá trong "bức tranh của bạn?
Những gì tốt lành không làm bạn, tôi muốn biết?
Bạn muốn được tốt hơn enjoyin 'chính mình. "" Oh, nhưng "kêu lên," Tôi đang thực hiện trên
ba mươi Guineas năm ngoái. "
"Bạn có! Vâng, that'sa xem xét, nhưng nó
không có gì để thời gian bạn đặt. "" Và tôi đã có 4 £ do.
Một người đàn ông cho biết ông muốn cho tôi £ 5 nếu tôi muốn vẽ và bà và con chó và
tiểu.
Và tôi đã đi và đặt gia cầm thay vì con chó, và ông đã được sáp, vì vậy tôi đã gõ
một sự trao đổi ơn. Tôi bị bệnh của nó, và tôi không thích
con chó.
Tôi đã thực hiện một hình ảnh của nó. Tôi phải làm gì khi ông trả tiền cho tôi bốn
pounds "" Nay! bạn biết sử dụng riêng của bạn cho bạn
tiền ", bà Radford.
"Nhưng tôi sẽ phá sản này £ 4. Chúng ta có nên đi đến bên bờ biển cho một ngày hoặc
hai "?" Ai? "
"Bạn và Clara và tôi."
"Cái gì, tiền của bạn!" Cô kêu lên, một nửa-phẫn nộ.
"Tại sao không?" "BẠN sẽ không được lâu dài trong việc phá vỡ cổ của bạn
tại một cuộc đua trở ngại ", bà nói.
"Vì vậy, miễn là tôi có được một chạy tốt cho tiền của tôi! Bạn sẽ? "
"Nay, bạn có thể giải quyết mà atween bạn" "Và bạn sẵn sàng", ông hỏi, ngạc nhiên và
vui mừng.
"Bạn sẽ làm như bạn muốn", bà Radford cho biết, "cho dù tôi là sẵn sàng hay không."
>