Tip:
Highlight text to annotate it
X
Helix Tập Trước...
- Tên cô là gì?
- Jaye.
Chính tôi đã viết chúng.
Trước đây tôi đã từng đến nơi này rồi.
Ôi Chúa ơi.
Cô im miệng và đi ngay đi!
Họ sẽ giết cô nhưng họ sẽ không giết tôi.
- Ông đã cướp tôi khỏi bố mẹ tôi.
- Daniel...
Tên tôi là Miksa.
Cô biết về khối u của mình bao lâu rồi?
Những vectors, họ đưa Peter vào mấy cái ống dẫn rồi.
- Nhìn em kìa. Những triệu chứng của em đã biến mất.
- Em đã được chữa khỏi rồi.
- Bằng cách nào chứ?
- Em không biết.
Tiến sĩ Walker không còn là vấn đề của anh nữa.
Giờ cô ấy là tài sản của Tập đoàn Ilaria.
- Cô không thể độc quyền một con người được.
- Nhưng tôi có thể đấy.
Ah!
NGÀY THỨ 9
Em ổn chứ?
- Suýt nữa thì tiêu.
- Ừ, nhưng thành công rồi mà. Tin tốt là,
chúng ta chỉ cần một trong số họ.
Đưa anh ta về phòng thí nghiệm đông lạnh.
Lần tới anh đi mà làm mồi nhử.
Một vector.
Chỉ một vector. Chúng ta gần như
chẳng thấy bọn họ từ khi Peter bị đưa đi.
Tất cả bọn họ đi đâu rồi chứ?
Tôi đề nghị anh hãy lên tầng trên ngay.
Khu vực này quá nguy hiểm.
Ngược lại là đằng khác, tầng R có vẻ...
...gần như bị bỏ hoang rồi.
Anh có suy đoán nào về việc 50 vectors đột nhiên...
...biến mất không?
Anh ta chui từ trong này ra, đúng không?
Đúng thế.
- Chúng ta đang ở tầng dưới cùng của cơ sở rồi à?
- Đúng thế.
Vậy tại sao lại có không khí thổi từ bên dưới lên?
Đây không phải là tầng dưới cùng, đúng không?
Bên dưới đó có gì?
Hãy cho họ biết mọi chuyện.
Nếu không tôi sẽ nói.
Cho tôi biết gì cơ?
Tầng X.
Tầng X. Ở đây còn có...
Ở tầng X có gì?
Hầm virus.
Đó là nơi chúng tôi giữ các mẫu lõi nguyên bản.
Anh có nguyên mẫu của NARVIK sao?
Cả sợi A và B à?
Dĩ nhiên là ông ấy có rồi.
Ông ấy đã tạo ra chúng mà.
Đi với tôi.
Anh đã phát minh ra...
một loại virus khải huyền sao?
Tôi chưa từng có ý định làm lây lan nó.
Điều đó không quan trọng!
Ilaria muốn có virus và thuốc chữa.
Tôi đã lợi dụng họ để tạo ra
một thứ có nhiều lợi ích hơn.
Chẳng hạn như tạo ra bệnh đậu mùa để chữa ung thư sao?
Nếu tôi không làm, thì họ sẽ thuê một cơ sở nghiên cứu khác,
nơi mà sẽ dâng tận tay họ loại virus đó. Nếu không nhờ có tôi,
Lúc này các người đã phải đối mặt với hàng tỷ xác chết rồi.
Không, anh đóng vai người hùng không hợp đâu.
Chuyện anh làm là một điều vô lương tâm.
- Sutton đã từng là một người xấu xa hơn tôi nhiều.
- "Đã từng" sao?
Chính xác là đã có chuyện gì với cô ta rồi?
Cô ta... không còn là vấn đề nữa.
Những điều sắp xảy ra tiếp theo
còn tồi tệ hơn Sutton rất nhiều.
- Ý ông là sao?
- Sutton chỉ là sứ giả mà thôi.
Tiếp theo chúng sẽ cử cả một đội quân tới.
Chúng sẽ không dừng lại cho đến khi
chúng nắm trong tay loại virus này.
Phụ đề được thực hiện bởi
Động Phim - Cave Subbing Team
+ HELIX - ĐẠI DỊCH +
.: Tập 09: Level X :.
Vậy thì chúng ta cần phải xuống dưới đó...
...và tiêu hủy virus trước khi
Ilaria có thể chạm tay vào nó.
Cho họ xem đi.
Cho tôi dùng máy một chút để tôi lấy hình ảnh.
- Chắc rồi, nó ở đâu?
- Ông có rất nhiều điều cần phải giải thích đấy.
- Tôi xin lỗi. Tôi chỉ đang cố bảo vệ cô thôi.
- Ông đã chuốc thuốc tôi!
Cho tôi biết về bức ảnh đi.
Chụp chung cả 2 chúng ta ấy.
Lúc đó tôi chắc chỉ mới tầm 6 tuổi mà thôi.
Trước đây chúng ta đã từng gặp nhau rồi.
Khi cô còn nhỏ.
- Vậy là ông có quen mẹ tôi?
- Dĩ nhiên rồi.
Bà ấy là một người cực kỳ có tài.
Một nhà sinh học tế bào hàng đầu.
Mới hôm trước ông mới vừa hỏi tôi về bà ấy,
và giả vờ như ông chưa từng nghe đến mẹ tôi.
Mẹ cô là một trong những
nhà khoa học giỏi nhất mà tôi từng gặp.
Một cố vấn tuyệt vời.
Bà ấy còn là... một người bạn thân thiết.
Tôi từng ghé thăm bà ấy vài lần ở Montana.
Đó là lúc bức ảnh ấy được chụp.
Làm sao lại có thể như thế được chứ?
Đã cách đây 30 năm.
Và ông vẫn hệt như...
Lúc đó tôi vẫn còn rất trẻ.
Vậy chuyện tôi đến cơ sở nghiên cứu của ông...
...nhiều năm sau chỉ là một sự trùng hợp thôi sao?
Trùng hợp, nghiệp, số phận...
Cô muốn gọi sao cũng được.
Anh vẫn còn ở đây sao?
Sao bà già đó không đưa anh ra khỏi đây chứ?
Có vẻ như bà ta đã có kế hoạch khác rồi.
Thật tệ là bà ta không thể ở đây để chứng kiến...
...một cơn bão sắp sửa càn quét nơi này.
Trong 2 ngày nữa,
Ilaria sẽ đưa toàn bộ lực lượng đến đây.
Vậy sao? Hy vọng là chúng ta
còn ở đây để chứng kiến chuyện đó.
Chắc không có vấn đề gì với chuyện đó đâu.
Không phải anh là Houdini thời hiện đại có tài mở khóa sao?
Hầu hết các loại khóa thôi.
Nhưng họ đã thêm vào...
...dấu niêm phong điện tử sau khi
tôi đã thoát được vào lần trước.
Nghĩa là sao?
Tôi có thể mở được ổ khóa,
nhưng tôi không di chuyển
cánh cửa được, thiên tài à.
Tầng X đã tồn tại trước chúng ta từ rất lâu,
- ...và vẫn sẽ như thế khi chúng ta chết đi.
- Nơi đó là gì thế?
Phần còn lại từ một địa điểm
giao dịch bị bỏ hoang của người Nga...
...từ những năm 1850.
Tôi sẽ mở camera an ninh lên.
Ôi Chúa ơi.
Ít nhất giờ chúng ta cũng đã biết những vectors đi đâu rồi.
Họ bị nhiệt thu hút.
Tầng hầm đó có nguồn cung cấp điện riêng.
- Căn hầm chắc chắn chứ?
- Vững như thạch.
Vậy làm sao chúng ta có thể xuống đó
để tiêu hủy những gì còn lại...
- ...của những mẫu NARVIK?
- Có một cầu thang an toàn.
Tôi sẽ đi xuống dưới đó.
Thôi dẹp.
Tôi không tin tưởng được anh ở gần loại virus đó.
Và anh dự định vượt qua
những vectors bằng cách nào?
Chúng ta đều biết khí gây mê
không có tác dụng đối với họ mà.
Tôi vẫn... chưa biết
Mọi người nhìn này.
- Bọn họ đang làm gì thế?
- Đó là hành vi bầy đàn,
Giống như bầy ong trong tổ vậy.
Họ đang bị thu hút bởi thứ gì đó.
Hoặc là ai đó.
Tôi không biết ý định của anh là gì.
Xài quần áo bảo hộ thì chắc thu được kết quả khả quan hơn đấy.
Anh có đủ đồ bảo hộ cho mọi vector ở cơ sở này sao?
Ờ, nói trúng trọng tâm luôn rồi.
- Sẵn sàng đông lạnh chưa?
- Rồi.
Nhìn kìa.
Khí CFC đã khiến họ tê liệt.
Cách này sẽ áp dụng được với những vectors ở tầng dưới..
Ờ, chỉ có một vấn đề duy nhất thôi:
Tôi không có đủ khí để đưa vào cả tầng đâu.
Tôi không cần khí.
Vậy làm thế nào để anh hạ nhiệt độ xuống hả?
Anh ít nhất phải hạ xuống,
-40 độ mới thu được kết quả.
Bên ngoài đang là -50.
Chắc rồi. Vậy bọn họ chỉ đơn giản
là theo đuôi anh ra bên ngoài à?
Chà, vậy chắc đám bọn anh chơi ném bóng tuyết phê lắm.
Tôi sẽ đưa nhiệt độ bên ngoài đến chỗ họ.
Sao anh không dùng đầu phá cửa đi?
Chắc cũng có tác dụng tương tự đấy.
Thà thế còn hơn bị giết.
Tôi không nghĩ Hatake sẽ làm thế đâu.
Ông ta tính toán rất kỹ lưỡng. Giết chúng ta
chỉ càng gây ra nhiều vấn đề hơn mà thôi.
Ít nhất là trong lúc này.
Vậy thì chúng ta sẽ có cơ hội,
nếu chúng ta có thể cố chịu đựng...
...cho đến khi Ilaria thổi bay nơi này.
Họ không biết chúng ta đang ở dưới này.
Nếu họ thổi bay cơ sở nghiên cứu này,
chúng ta vẫn sẽ bị kẹt ở bên trong.
Chúng ta phải cho bọn họ biết.
Chúng ta có thể...
đốt lửa làm tín hiệu hay gì đó.
Anh suy nghĩ tiếp đi, Klein,
vì có vẻ anh rất giỏi trong chuyện đó.
Này, tôi chỉ muốn tìm cách giải quyết chuyện này thôi..
Chứ không như mụ Sutton
hay con chó cái người Inuit đó.
- Cô gái người Inuit đó thì sao?
- Sutton cử một đội đến giết cô ta...
...và thiêu rụi luôn cả ngôi làng của cô ta.
Sẽ chẳng còn nguy cơ nào nữa.
Chúng ta không có cách nào để liên lạc...
...giữa phòng cơ khí và Tầng X.
Tường quá dày, nên mọi thứ đều cần phải thật chuẩn xác.
Daniel sẽ chuẩn bị phía cơ sở trong khi Hatake...
...và Jordan ngắt mạng lưới điện.
Sau đó Julia và tôi sẽ xuống dưới
Tầng X để tiêu hủy mọi lõi virus.
Em nên đi cùng anh và Julia.
Em không thể. Anh cần em trông chừng Hatake.
Chỉ là tắt công tắc thôi mà.
Anh không tin ông ta vì chuyện xảy ra với Julia vừa rồi.
- Alan, hãy để em xuống đó một mình.
- Em điên sao?
Có 2 vectors bên trong ống dẫn và họ không tấn công em.
Peter cũng không tấn công anh.
Chúng ta vẫn chưa biết tại sao họ làm...
- ...hay không làm những việc gì.
- Mẹ kiếp.
- Em ổn chứ?
- Ừ.
Khóa kéo của em bị kẹt.
Cầm lấy, để phòng thân.
Cô ấy không cần nó đâu, anh thì cần đấy.
Bước 1: Hatake và Jordan sẽ xuống khu vực quản lý mạng lưới điện.
Hãy đảm bảo lò hơi và hệ thống
không khí được tắt theo trình tự.
1.
- 2.
- 3.
- Đây là 3. Đó là 4.
- Xin lỗi.
- 3, 4.
- Và sau đó...
Phải thật chuẩn xác về thời gian.
Nếu nguồn điện vẫn còn mở
khi Julia và tôi xuống Tầng X,
Thì những vectors đó vẫn còn hoạt động,
và chúng ta không hề muốn chuyện đó xảy ra.
Bước 2: Daniel và đội an ninh của cậu ấy...
...sẽ đi phát chăn nhiệt cho những người
không bị nhiễm bệnh nhiều hết mức có thể.
28 phút là cao nhất.
Trong khoảng thời gian đó thì họ sẽ sống sót,
như nếu lâu hơn thì thân nhiệt sẽ hạ xuống...
- ...và chúng ta sẽ mất tất cả mọi người.
- Một cái chăn để giúp sống sót. Ha! Ha!
Cậu muốn cảm nhận cái lạnh thực sự sao?
cậu nên thử làm việc ở nơi này một thời gian đi.
Gì, không chịu hả?
Còn tiền lương thì sao?
Lâu lắm rồi tôi chưa được nhận lương đấy.
Bước 3: Julia và tôi sẽ đi xuống
cầu thang bí mật của Hatake...
- ...chính xác 0200*.
- Mark.
(*Giờ quân sự: tương đương 2 giờ sáng)
Cho phép truy nhập.
Cùng lúc đó, anh và Sarah sẽ ngắt nguồn điện.
Chúng ta sẽ để toàn bộ không khí bên ngoài tràn vào...
...và làm đóng băng các vectors bên dưới đó.
Làm đi.
Làm ngay đi!
Được rồi.
- 1!
- 2!
3! 4!
Khi máy sưởi ngừng hoạt động,
áp lực sẽ thay đổi,
và sau đó khí nóng sẽ tràn lên và thoát ra bên ngoài...
...và không khí lạnh sẽ truyền xuống
tầng dưới cùng của cơ sở.
Hiroshi, tôi sẽ chết sớm thôi. Và
những điều tôi làm sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả.
Tôi...
Tôi chẳng có thành tựu gì
Tôi chẳng để lại được gì.
Cứ như thể tôi chưa từng tồn tại.
Tiến sĩ Jordan?
Cô nghe tôi nói chứ?
Và tôi đã làm việc rất chăm chỉ,
nhưng nó cũng chẳng quan trọng gì.
Cô nghe tôi nói chứ?
Anh nghĩ làm sao chúng ta biết được
liệu kế hoạch này có thành công hay không?
Nếu chúng ta...
...không bị tấn công và lây nhiễm khi xuống Tầng X,
thì chứng tỏ kế hoạch đã thành công.
Kích hoạt nguồn điện khẩn cấp.
Kích hoạt nguồn điện khẩn cấp.
Cái quái gì thế?
Họ đã đến đây rồi sao?
- Không. vẫn còn quá sớm.
- Vậy anh nghĩ đó là gì?
Cơ hội.
Tôi tưởng anh nói anh không mở được cái cửa điện đó.
Không mở được khi có nguồn điện, Einstein.
Chúng ta chỉ có cao nhất là 28 phút...
...để tiêu hủy lõi virus và quay lên
tầng trên trước khi nhiệt độ ấm trở lại.
Lạnh quá.
Nó sẽ còn lạnh hơn đấy.
Em cứ đi tiếp đi.
Alan, nếu kế hoạch này không thành công...
Nếu kế hoạch này không thành công,
chúng ta sẽ thiêu rụi cơ sở này cùng với
tất cả những người đang ở bên trong.
Tất cả sao? Thậm chí là cả Peter à?
Thậm chí là cả Peter.
Nhưng nếu chúng ta tiêu hủy cơ sở này,
thì chúng ta sẽ về nhà bằng cách nào?
Chúng ta sẽ không về nhà.
Chúa ơi.
Còn 18 phút.
Ta đi tiếp thôi.
.:: Biên Dịch: Kan Mặp Lavigne ::.
.:: Hiệu Chỉnh: Kan Mặp Lavigne ::.
Cho phép truy nhập.
Ôi Chúa ơi.
Có quá nhiều loại.
Ebola Zaire.
Ebola Reston.
Sốt thung lũng Rift*. Cái quái gì...
(*Sốt Thung lũng Rift là một loại bệnh do virus
gây ra ở vật nuôi, có thể truyền sang người)
Marburg, Lassa...
Cúm Tây Ban Nha.
Ở đây họ còn có nhiều chủng loại hơn CDC nữa.
Chờ đã. Đừng đặt chúng lại.
Jules, chúng ta không có thời gian đâu.
Chúng ta phải tìm NARVIK.
Chúng ta chỉ còn 11 phút, được chứ?
Số đó còn ít hơn thời gian chúng ta cần đấy.
Anh muốn để lại toàn bộ những thứ này cho Ilaria sao?
Chúng ta nên lên tầng trên và ngồi chờ quân tiếp viện.
- Tôi sẽ thoát ra bên ngoài luôn.
- Ra ngoài đó là tự sát đấy.
- Tôi phải làm thế.
- Tôi sẽ không rời khỏi cơ sở đâu.
Không, anh sẽ không rời khỏi đây.
Ông đã từng nhìn thấy cái chết chưa?
Khi cái chết ở ngay trước mặt ông chưa?
Ông có biết cảm giác đó như thế nào không?
Không.
Tôi đã nghĩ rằng nó sẽ rất tối tăm và trống rỗng.
Nhưng không phải thế.
Nó sáng như ban ngày và nó...
...lấp đầy những điều mà ông
chưa từng được cảm nhận trong cuộc đời.
Tiến sĩ Jordan. Chúng ta
sắp đến giờ tăng nhiệt lại rồi.
Xin cô đấy! Sắp đến lúc rồi.
Tôi sẽ không bao giờ chữa được những căn bệnh nan y.
Tôi sẽ không bao giờ giải được mã RNA,
Tôi sẽ không bao giờ thắng giải thưởng Seaborg.
Và tôi sẽ không bao giờ có con.
Tiến Sĩ! Tiến Sĩ?
Tiến sĩ Jordan?
Mẹ kiếp.
Vi khuẩn Yersinia pestis.
Đây là "Cái chết Đen".
Đại dịch hạch Justinian.
Cocoliztli. Bệnh đổ mồ hôi.
Nơi này cứ như là một thư viện
của hàng loạt dịch bệnh vậy.
NARVIK.
Nó không còn ở đây nữa.
- Có ai đó đã lấy nó đi trước chúng ta rồi.
- Hoặc có lẽ nó bị đặt sai vị trí.
Chúng ta hết thời gian rồi.
- Không, không, không, không, vẫn chưa được.
- Jules, Chúng ta không có thời gian đâu.
- Chờ đã, chờ đã.
- Jules.
Được rồi.
Không, không, không, không, không.
Chúng ta không có thời gian đâu.
Bọn họ đang tỉnh lại rồi kìa!
Aw, mẹ kiếp!
Nếu anh bắn tôi thì xem như anh đã
giết chị gái và anh trai mình.
Cho tôi biết ngay đi.
Sutton đã cử một đội đi theo
Anana và thiêu rụi cả ngôi làng.
Tào lao. Bọn tôi đã bắt giữ
toàn bộ người của bà ta rồi.
Rõ ràng là không.
Đó là sự thật. Hãy tin tôi.
Tại sao anh lại quan tâm đến chuyện này chứ?
Bởi vì đã đến lúc chuyện này cần phải dừng lại.
Giờ thì anh có thể bắn tôi,
Nhưng tôi vẫn sẽ đi đến đó.
Không đâu.
Chúng ta sẽ cùng đi đến đó.
Đi tiếp đi. Đừng dừng lại.
Đừng lo cho em.
- Chờ đã.
- Đi nào!
- Alan, đây là tên viết tắt của em.
- Chúng ta không có thời gian đâu!
Alan, đây là tên viết tắt của em.
Chính em đã viết chúng.
- Sao lại thế chứ?
- Em không biết, nhưng em ở đây vì một lý do nào đó.
Và em phải xuống bên dưới.
Em chắc chắn về chuyện này chứ?
Lúc đó em còn nhỏ, có lẽ là 6 hay 7 tuổi gì đó,
nhưng mẹ em đã từng đưa em
đến nơi này. Bà ấy quen biết Hatake.
- Sao em chưa từng nói với anh chuyện đó chứ?
- Em nghĩ đó chỉ là do em...
...bị ảo giác do virus gây ra,
nhưng nó giống như là...
...hội chứng chôn giấu ký ức, một điều
mà em không muốn biết cho đến lúc này.
Jules, cánh cửa đó sẽ không giữ được mãi đâu.
Nếu chúng ta xuống bên dưới, có thể
chúng ta sẽ không quay lên lại được nữa đâu.
Em không yêu cầu anh phải đi cùng em.
Anh đâu có hỏi xin ý kiến của em đâu.
Đây rồi.
Đây chính là lý do em ở đây.
Em chắc chứ?
Ôi Chúa ơi.
Jules, nơi này là đâu thế?
Chúng ta đang ở đâu đây?
Nhà em.
- Có chuyện gì thế?
- Mất dấu rồi.
Tôi tưởng các anh rất giỏi
trong việc lần theo dấu vết chứ.
Chúng tôi không thể lần theo bất cứ
thứ gì trong một trận bão tuyết...
...lúc nửa đêm được.
Chúng tôi cũng rất giỏi trong việc cắt đuôi người khác.
- Anana.
- Hai người ồn ào hơn cả...
...tiếng hai con tuần lộc đọ sừng nữa đấy.
Chị lấy xe trượt tuyết để lại dấu vết, chị thấy ánh đèn...
...của các em cách đây khoảng 2 dặm.
Chị cứ tưởng em là bọn Ilaria khốn nạn kia chứ.
Đó là lý do bọn tôi đến đây.
Sutton cử một đội ám sát đi theo cô.
Có một nhóm đã đến đây khoảng 3 tiếng trước.
- Có bao nhiêu người?
- 3 xe trượt, 5 người lái.
Bọn chúng đang trên đường đến làng sao?
Theo bọn tôi biết thì bọn chúng
được cử đến để giết cả làng.
Chúng ta cần phải đi ngay!
Em nói với anh là em nghỉ hè ở Montana cơ mà.
Đúng thế. Và rõ ràng là ở cả nơi này nữa.
Nhưng tại sao Hatake lại xây dựng
một bản sao giống hệt cabin của mẹ em chứ?
Có vẻ như đó là chuyện em nên nói
với anh trong ngày hẹn hò thứ 3 mới phải chứ.
Chúng y hệt như nhau. Sao lại thế chứ?
Cau hỏi phải là: Tại sao?
Tại sao lại đưa một cô bé 6 tuổi đến đây?
Tại sao phải xây dựng một cabin giả
để cô bé nghĩ rằng đây là nhà mình?
Em không biết.
Em còn nhớ gì về mẹ em không?
Hầu như không gì cả.
Bà ấy mất khi em còn quá nhỏ.
Nghĩ kỹ đi, Jules.
Chắc chắn là phải có gì đó chứ.
Peter đã nói gì đó với em.
Peter đã nói chuyện với em sao?
Khi em bị ảo giác, anh ấy đã nói là,
"Đều là về em cả, Julia.
Mọi chuyện đều là về em."
Chắc có lẽ đó là điều tiềm thức của em muốn nói.
Hoặc có thể đó là lý do tất cả chúng ta đến nơi này.
Chúng ta phải đi thôi.
Có khoảng 15 người dân bị đưa vào ngôi nhà.
Sao họ lại làm thế chứ?
Tôi đoán là họ sẽ phóng hỏa nơi đó.
Làm thế thì đỡ phải dọn dẹp.
- Bình tĩnh nào!
- Không, tôi sẽ không để họ bị thiêu chết đâu.
Tôi cũng thế. Nhưng chúng ta không thể
cứ thế đâm đầu vào chỗ đó được.
- Cô phải suy nghĩ như một người lính.
- Anh ta nói đúng, chúng ta bị áp đảo về số lượng...
...và cả súng đạn.
- Anh đưa chúng tôi đến gần đó được không?
- Dĩ nhiên là được.
- Nhanh lên! Đi tiếp đi!
- Đi tiếp đi!
Đi đi! Tiếp Tục!
Nhanh lên! Vào trong đi!
Mấy anh bỏ quên một người này.
Tôi bắt được cô ta ở phía rìa khu vực
và cô ta đang định bắn nát mông mấy anh đấy.
Bọn tôi đã kiểm tra khu đó và chẳng thấy ai cả.
- Thưa sếp.
- Bọn tôi không thấy ai cả, thưa sếp.
Miksa?
- Này đó là một trong số chúng!
- Anh ta làm việc cho tôi.
Nằm yên đi!
Xin em đấy, Tulok. Đừng chống cự.
Tôi làm việc cho anh ta.
Tôi chẳng quen thằng đần Eskimos nào hết.
Alan, em xin lỗi vì em chưa từng nói cho anh biết.
Alan không có ở đây.
Nhưng... cô sẽ ổn thôi.
Ca phẫu thuật không có tác dụng gì cả.
Nó ở quá gần tủy sống.
Di căn cấp độ 4.
Ngay khi chúng ta quay về văn phòng của Hatake,
Anh sẽ tìm hiểu...
Lùi lại đi, Peter!
- Jules...
- Lui ra đằng sau em ngay.
- Hãy ở sát em.
- Em đang làm gì thế?
Hãy tin em đi, Alan.
- Anh lên tầng đi. Đi đi.
- Jules, đi nào...
Em sẽ kìm chân bọn họ.
- Làm đi. Xử hắn đi nào.
- Chờ đã.
Để anh ta làm.
Thưa sếp, cấp trên có lệnh
không được bắn vào đầu,
Phòng trường hợp hộp sọ bị
đào lên sau khi chúng ta thiêu cháy chúng.
Oh.
Ý anh là giống thế này sao?
- Jules, sao em làm thế được?
- Em không biết. Em chỉ biết là em làm được thôi.
- Nhưng làm sao mà em biết được?
- Kể từ lúc em hồi phục lại,
Em cảm thấy, uh... rất khác.
Ý em là, mắt em thay đổi,
nhưng đó không phải là tất cả.
Em không biết giải thích
bằng cách nào, nhưng, uh...
Nhưng vector đó không có hứng thú với em.
- Anh thấy bọn họ sợ em thì đúng hơn.
- Có lẽ là thế.
Em đang có quá nhiều câu hỏi đây.
Cả 2 ta đều biết ai là người có câu trả lời mà.
- Anh.
- Em.
Đừng bao giờ gọi anh là Eskimo nữa.
Tầng B.
- Sarah. Đã có chuyện gì thế?
- Tôi phải hỏi anh mới đúng.
Sao anh lại có thể không biết cô ấy bị ung thư cột sống cấp độ 4 chứ?
Ung thư cột sống á?
Cô ấy có triệu chứng sao?
Cô ấy lên cơn động kinh khoảng 20 phút trước.
Nhịp tim yếu và chậm.
Anh muốn đưa cô ấy vào ICU* ngay lập tức.
(*Phòng điều trị tăng cường)
Chúng ta có thể dùng phương pháp
duy trì sự sống như đã dùng với Peter.
Vậy lõi virus đâu rồi?
Đã biến mất, hoặc chưa từng có ở dưới đó.
Không thể nào!
Dựa vào 9 ngày vừa qua,
có lẽ anh sẽ muốn loại bỏ từ đó
khỏi vốn từ vựng của mình đấy.
Làm sao mà anh lại không biết chứ?
Anh thật sự không biết đúng không?
Có lẽ là do anh không muốn biết.
Anh đã nhìn thấy mọi dấu hiệu.
- Hiện tượng run rẩy, dùng nhiều morphine.
- Anh không thể đổ lỗi cho bản thân mình được.
Ngoại trừ việc nếu anh biết chuyện đó,
thì anh vẫn cũng sẽ làm y như vậy.
Anh cần cô ấy làm việc hơn là
quan tâm đến sức khỏe của cô ấy.
- Cô ấy rất giỏi, Alan.
- Mắt cô ấy có phản ứng này.
- Giữa chúng ta đã có 'phản ứng'...
- Sarah?
Alan, hãy chờ em.
Hãy chờ em cho đến khi em hoàn thành khóa đào tạo.
Sarah, hãy... hãy thư giãn đi.
Hãy cố ngủ một chút, được chứ?
Ngủ với em lần nữa đi, Alan.
Có lẽ em nên, uh...
Có lẽ anh sẽ... giúp cô ấy ổn định và nghỉ ngơi.
- Dĩ nhiên rồi.
- Và... Và em có thể...
Jules.
Không sao mà.
Chúng ta ly hôn rồi, anh nhớ chứ?
Ông có quen biết mẹ tôi,
...ông xây bản sao của
cabin lúc nhỏ tôi thường hay đến.
Toàn bộ những chuyện này
chắc chắn không phải là sự trùng hợp.
Ông là tên quái nào thế hả?
Đó là một trong những ngày hạnh phúc nhất đời ta.
Ta, con...
...và mẹ con.
Đó là Jaye.
- Nhưng tên của mẹ tôi là...
- Jane.
Hoặc đối với một đứa trẻ
bốn tuổi thì phát âm là, Jaye.
Ta đã chờ đợi ngày này lâu
đến mức con không thể biết được đâu.
- Ta đã... rất sợ.
- Sợ điều gì cơ?
Sự chối bỏ.
Ta muốn con... biết về ta,
Nhưng chưa từng có lúc thích hợp để nói ra.
Ông đang nói gì thế?
Cabin bên dưới đó không phải là bản sao.
Không thể nào.
- Con chưa từng sống ở Montana.
- Không, điều đó là không thể.
Ông là ai?
Con có...
Đôi mắt của bố con.
Chúng ta đã từng chơi chung...
mấy cái xe đồ chơi chưa?
Những chiếc Hot Wheels. Mọi lúc.
Có chiếc nào màu trắng với, um...
mấy cánh cửa mở...
- Giống như cánh chim ấy hả?
- Đúng thế, mở lên chứ không phải mở ra.
Heh. Giống như cánh chim.
Đó là cái em thích nhất.
- Anh đã từng đấm em một lần để giành nó.
- Ha! Ha! Ha!
Đúng thế đấy.
Huề chứ?
Chúng ta cần nói về những chuyện
sẽ xảy ra tiếp theo. Ilaria sẽ...
- Đồ ngu ngốc. Ngồi xuống đi.
- Chúng ta không có thời gian đâu.
Anh không thể cứu thế giới
nếu anh bị chảy máu đến chết được.
Đó là lý do khả năng tình dục
của phụ nữ luôn mạnh hơn đàn ông.
Chúng tôi biết khi nào cần phải ngồi xuống.
Đón xem các tập tiếp theo tại:
facebook.com/cavesubbingteam