Tip:
Highlight text to annotate it
X
Đây là câu chuyện về hai buổi hẹn hò.
Một vào năm 2009...
Và một vào 7 năm sau.
Suốt thời gian đó, quy trình hẹn hò của bố
vẫn giống nhiều hoặc ít hơn như thế...
...cho đến thu năm 2009,
khi cuối cùng bố có một buổi hẹn khác
Bởi vì nó y chang.
Bố hẹn hò với cùng một người phụ nữ
mà bố đã hẹn hò vào 7 năm trước.
Ted?
Ted?
Jen?
Jen?
Thật vui khi được gặp anh
Và cô ấy không nhớ gì cả
Nhưng rồi lần nữa...
Thật vui khi được gặp em
Bố cũng thế.
Anh có muốn...?
Sync and corrections by honeybunny
translate by vymuop
Đoán xem ai vừa có 4 tấm vé
đến buổi triển lãm Star War "Nguồn gốc của Chewbacca" này
- Tại sao?
- Không, tớ nó là "Đoán xem ai"
Nghe nói là cậu
Có hơi sớm đối với mối quan hệ của chúng ta
khi làm điều gì đó kết thúc mối quan hệ của chúng ta không?
Gì? Không, em đang nói gì vậy?
Đây có thể là buổi hẹn cặp đôi như các cặp đôi vậy
Và vả lại, nghe đỉnh đấy chứ.
Chewbacca gốc cũng đi đến đó luôn à?
Peter Mayhew, trong bộ lông thú.
Ai đi với tớ nào?
Này cậu có nghĩ họ
từ điển Wookiee - English ở đó không?
Ý tớ là, thậm chí một cuốn thành ngữ hàng ngày cũng được
Chúng ta sẽ không
đến buổi triễn lãm "Nguồn gốc Chewbacca" đâu Marshall.
Năm nay nó tổ chức ở Houston mà.
Ai cũng biết mà.
Tớ chỉ muốn bỏ tụi con gái ở nhà thôi.
Cậu dẫn tớ đi đâu vậy, Barney?
Đây không phải là lần đầu tiên bác Barney bắt cóc tụi bố.
Khoan đã
Buổi triển lãm"Nguồn gốc của Chewbacca" tổ chức ở Montreal năm nay
Ai cũng biết điều đó.
Cậu dẫn tớ đi đâu đây?
Anh bạn tớ ở văn phòng DA đã nợ chúng ta
từ hàng ghế đầu tiên đến tiêm thuốc tử hình kìa.
Nhưng đầu tiên chúng ta vẫn đi ăn hotdog cay trước.
Dừng xe đi.
Cậu đang dẫn tớ đi đâu đây?
Barney, sao tụi mình lại ở đây?
Marshall, giờ Robin và tớ bên nhau
tớ học được nhiều về các mối quan hệ
bằng việc quan sát cậu và Lily
Cảm ơn nhé.
Hai người là một cặp kinh khủng.
Lily đã lấy hết
tất cả thằng đàn ông trong cậu rồi.
Tớ từng nghĩ đó như các mối quan hệ khác thôi.
Nhưng những gì tớ có với Robin chứng mình rằng ta có thể
bạn gái mà vẫn có đủ các chức năng của cơ quan sinh dục nam
cùng một lúc.
Được rồi.
Vậy nếu Robin biết cậu ở đây,
cô ấy hoàn toàn thấy bình thường à?
Cậu đùa à?
Cô ấy cắm đầu chạy tới đây với mội cái ví đầy tiền lẻ
và một cái áo poncho cho chương trình Jell-O lúc 10 giờ rưỡi đấy.
Tớ gọi là bẫy chim.
Trong lúc đó, Jen và bố đang ở nhà hàng
cho buổi hẹn đầu tiên yêu thích của bố...
lần thứ hai.
Vậy, Jen, em làm gì?
Em làm nhiều việc, như các vấn đề về ngân hàng
Em làm nhiều việc- sự bùng nổ *** bóng Internet
khiến em nhận ra em nên
làm gì đó ổn định hơn...
như ngân hàng chẳng hạn
Thế còn anh?
Anh là kiến trúc sư.
Hy vọng ngày nào đó
anh có thể sử dụng khả năng khiêm tốn của mình
vào một kiệt tác trên nền trời Manhattan.
Anh dạy kiến trúc.
Được giảm 50% ở các cửa hàng sách nên khá tuyệt.
Có vợ rồi!
Chuyện gì với cậu thế?
Cậu chỉ nhìn thôi mà.
Giống như tưởng tượng về phụ nữ khác thôi mà.
Vô hại.
Khoan
Đừng nói với tớ cậu không tưởng tượng về phụ nữ khác nhé
Có chứ!
Chỉ là không dễ đến thế.
Sai.
Có lần tớ tưởng tượng ra bóng của một con nhỏ
mà cậu thấy trên cái miếng chắn bùn xe tải đấy
Làm tớ mất cả dặm đường.
Không ai như cậu cả Barney, được chứ?
Thậm chí khi tớ bắt đầu có ý nghĩ bẩn thỉu như thế
dường như cũng là phản bội Lily rồi nên tớ thấy tội lỗi
Nên trước tiên, tớ cần có một sự tưởng tượng khác.
Tin xấu
Lily bị chứng rối loạn nấc cục rất hiếm và có thể gây tử vong
mà chưa tìm được thuốc chữa.
Gì? Sao có thể như thế được?
Cứ đánh tôi đi nhưng nó được viết ngay đây
trên phim chụp của bác sĩ này.
Đã đến lúc rồi cưng.
Anh sẽ không bao giờ yêu lần nữa.
Không, Marshall, anh phải yêu
Và sau đó
vào số năm thích hợp
anh nên tìm người khác đi.
Ai đó giống như
cô gái đưa hàng nảy nở dạo trước ấy.
Và cày cô ta như cày cánh đồng ngô vậy.
Và vậy, Marshall, để tưởng nhớ Lily
con phải kiếm cô gái đưa hàng ngực nảy nở dạo trước
và cày cô ấy như cánh đồng ngô vậy
Hàng cho Marshall Eriksen.
Tôi kí ở đâu đây?
Và rồi xem đi, đúng bài luôn
Đó là chuyện buồn nhất mà tớ từng nghe đấy.
Ông bạn, Lily chỉ có cậu trong đời thật
Cô ấy không liên quan gì đến trí tưởng tượng của cậu cả.
Đó là những gì tớ biết, được chứ?
Tớ không thể, tớ không chịu được.
Tớ chấp nhận lời mời của cậu.
Marshall Eriksen,
bắt đầu từ ngày hôm nay
tớ sẽ là người yểm trợ cho tâm trí cậu.
Giờ, tập trung vào vũ nữ tiếp theo
Đầy Lily ra khỏi đầu cậu hoàn toàn
Thưa các quý ông,
Chào Jasmine đi nào.
Barney?
Là do tớ hay cô vũ nữ ấy trông giống như...?
Ted, tụi tớ tìm thấy một vũ nữ nhìn giống Lily như đúc!
Ừ, giờ tớ không nói chuyện được.
Tớ cũng không nói nên lời luôn.
Tất cả đều đầy sức sống như tụi mình thường tưởng tượng.
Đừng có nhìn cô ấy nữa.
Nghe này, tớ phải đi rồi.
Chụp hình lại nhé.
Tớ sẽ chụp.
Nhưng trước tiên, tớ phải bắt Marshall
xem tớ nhét tờ Ulysses S. Grant
vào giữa khe ngực của vợ cậu ấy
Tớ giết cậu!
Xin lỗi về chuyện đó.
Vậy, anh đã nghĩ được gì về món ăn chưa?
Phải, em muốn chia sẻ món hàu không?
Em thích lắm.
Tốt, vì nếu không
thì thật là hải sản/ích kỉ
(shellfish/hải sản phát âm như selfish/ích kỉ)
Tệ thật.
Vì thế mới hài đấy!
Chúng ta đã từng hẹn hò trước đây rồi.
Chúng ta đã từng
hẹn hò giống vậy trước đây.
Ở đúng nhà hàng này.
Nếu anh không sai thì anh nghĩ cuộc hẹn hò này không suôn sẻ lắm đâu
Em cũng thế.
Em nhớ đã nghĩ anh hơi hách dịch đấy.
Khoan, em
Em cho mèo của em mặc mấy bộ đồ kì cục đúng không.
Chúng không kì. Thấy không, anh lại hách dịch rồi.
Ôi trời
Em có nhận ra ý nghĩa của chuyện này không?
Từ buổi hẹn đầu tiên của chúng ta, chúng ta đã hẹn với
tất cả những người độc thân ở New York
chỉ đến gặp lại nhau ở đây.
Whoa.
Chúng ta sẽ chết trong cô đơn phải không?
Em còn có mấy con mèo.
Chuyện này thật điên rồ.
Khoan, anh phải hỏi.
Sao em lại nghĩ anh hách dịch?
Khoan, được rồi, chúng ta
đang ngồi ở đằng kia
Món tôm hùm chính.
Họ đánh vần từ "Chính" thiếu từ "h"
Thật tốt khi biết rằng chúng ta không
ăn phải con tôm chưa được kiểm dịch nhỉ?
Tối nay, vai trò của con tôm nửa kí ấy
sẽ là...
Em hiểu rồi, Ted.
Chỉ ra điểm sai của thực đơn
khiến anh trông như kẻ hách dịch vậy.
Anh không biết đấy.
Được rồi, còn em thì sao?
Ngoài mấy con mèo ra, em đã làm gì?
Phải rồi - hóa đơn thanh toán.
Hóa đơn đến
và đương nhiên, anh sẽ trả,
nhưng em không muốn nhìn qua nó tí nào.
Các anh chàng muốn ra hiệu cho các cô
và em biết đó, như một phần đóng góp vậy
Em cũng không biết đấy.
Điều này tốt đấy. Chúng ta đang học hỏi
Em biết chúng ta nên làm gì không?
Chúng ta nên truy tìm lại những gì còn lại của đêm đó
và tìm ra chúng ta còn làm sai chuyện gì nữa trong ngày hẹn đầu tiên.
Bởi vì nói thật lòng, chúng ta đang khiến mọi người sợ đấy, Jen
Đúng là vậy.
Được, em tham gia.
Tuyệt, chúng ta đi đâu tiếp đây?
Em nghĩ chúng ta đến quán MacLaren.
Được
Này, em không thực sự nói nhiều về lũ mèo phải không?
Và sau đó,
Con Tabby-gail Adams, con tinh quái của nhóm
Thôi không nói gì về mèo nữa nhé.
Đã kiểm.
Hai người không biết tối này tụi anh thấy gì đâu.
Ông kia
Anh thấy bóng ma thứ ba của nhóm.
Bố nên giải thích.
Qua nhiều năm, tụi bố đã tìm được 2 người lạ
nhìn giống các thành viên trong nhóm như đúc.
Robin đồng tính
Marshall ria mép.
Nhưng mùa hè tiếp theo,
tụi bố tìm thấy 2 bóng ma nữa.
Nhưng bố sẽ kể sau.
Các nàng ơi, gặp vũ nữ Lily nào.
Được rồi.
Tớ không chụp được cái mặt
Nhưng cô ấy nhìn trông giống cậu.
Vậy hai người đến clb thoát y à?
Hay không.
Và có một vũ nữ trông giống tớ như đúc à?
Được rồi, cưng, nghe này, trước khi giận, hãy để anh...
Tuyệt đỉnh!
Tớ cá là các chàng phải phát điên lắm.
Tớ cá là họ muốn chạm vào cô ấy lắm.
Nhưng tất cả chỉ có thể nhìn, trừ khi các cậu đi
vào trong phòng đằng sau, nhưng cưng ơi, phải trả tiền đấy.
Vậy...
CLB thoát y à
Marshall bắt anh đi đó
Được rồi, vậy anh đã làm sai gì tiếp theo đây?
Nói cho anh biết nhé. Anh ở đây để học hỏi.
Em nói rằng em đang lạnh nhưng anh không muốn choàng áo cho em
Tối nay hơi tê tái phải không?
Không thật sự lắm.
Thật à?
Tay em không còn có cảm giác gì nữa này.
Anh khá lơ mơ về những chuyện như vậy.
Anh không thể thừa nhận mình thấy lạnh.
Anh không muốn bị xem như một kẻ yếu đuối
so với bạn trai cũ có hành động anh hùng của em
người mà em không ngừng nói về ấy.
Sau một ngày chiến đấu với lửa,
Jim muốn về nhà và nghỉ ngơi
bằng việc làm việc với cái '68 Camo của anh ấy.
Cái đó hay boxing tay không,
Mà anh ấy đã học ở Marine Corps.
Em có một người dì ở Coast Guard.
Được, vậy không nói về bồ cũ nữa.
Thậm chí là về cái xúc xích siêu nhỏ của anh ấy à?
Thấy không? Sao em không nói về mấy chuyện đó?
Có vòi sen trên sân khấu không?
Đôi khi cũng có vòi sen trên sân khấu đấy.
Em cá cô vũ công "em" sẽ lên trên đó
với cô khác và "chuối" tiến.
Thấy không, Marshall?
Tụi mình phải có đêm "huynh đệ" ở clb thoát y
và cả hai cô nàng của tụi mình đều thấy ổn với chuyện đó.
Em không thấy ổn tí nào.
Bởi vì họ đều hiểu rằng nó tốt cho sức khỏe của tụi mình
để làm điều đó từ lần này sang lần khác.
Tởm.
Bởi vì nó vô hại.
Mấy con đĩ của anh nói thế à?
Và Lil à, Marshall không phải gặp rắc rối
chỉ vì có trí tưởng tượng thơ ngây được.
Rắc rối? Rắc rối gì?
Không, không có gì đâu.
Marshall, nói với cô ấy đi. Ở đây toàn bạn bè không mà.
Không.
Đôi khi anh nghĩ về người phụ nữ khác.
Nó đã xảy ra.
Nhưng thậm chí khi làm thế, anh thấy rất có lỗi
và anh phải tưởng tượng em đã qua đời trước
Em là cuộc sống của anh, cưng à.
Và anh yêu em
Anh giết em à?!
Ý anh là, tưởng tượng về cô gái bao nhiều tùy thích,
nhưng anh có thể không giết em được sao?!
Giết?!
Không! Anh, cưng à, không.
Em bị bệnh
Anh chăm sóc tận tình cho em
Chúng ta gần với thuốc chữa như thế này này.
Nhớ không?
Em nhớ
Chúng ta uống ở đây với bạn bè anh.
Những người em đã thích hoặc ghét
tùy theo anh vẫn còn làm bạn của họ hay không
Em thích họ.
Họ như gia đình vậy, Ted
Hãy vào đó và xem họ nhớ được gì.
Và họ là bạn thân của anh
nên đừng ngạc nhiên nếu tự nhiên họ "không thể nghĩ" về
những chuyện anh đã làm sai
Anh ấy có hay phán xét không? Chơi chữ dở tệ?
Mong chờ một sự tung hô vì đã nhặt được tờ check 19$
Đừng quên trò đào mỏ "lỗi" trong thực đơn
Cứ đào đi cưng
Nó rẻ tiền hơn mua mồ hóng nữa.
Oh!
Thực ra mọi người biết đó là gì phải không?
Em nhớ anh ấy giống kiểu tay chơi hơn
Anh á?
Ted á?
Yeah.
Tất cả chúng ta đều ngồi kia
Và đây là hình mấy con mèo của em mặc đồ giống kẻ thù của Batman.
Mọi người thấy Joker,
the Riddler, Mr. Freeze...
Cat Woman thì sao?
Phải, thế cũng hay đấy.
Psst! Ted!
Hay đấy.
Khoan, không! Anh nhớ rồi!
Psst, Ted.
Hay đấy.
Tụi anh đang nghía Marshall ria mép
Trời, em tưởng anh là thằng mất nết chứ
Em xin lỗi.
Thật hay khi biết
"anh quá khứ" không hề mất nết đến thế ha?
"Anh hiện tại" cũng không quá tệ
Cảm ơn anh rất nhiều.
Đúng rồi.
Em nhớ chỗ này
...Và đó là tòa Chrysler
Và tòa nhà Empire State.
Và vào lúc 12:00, cặp đôi đồ sộ này
sẽ phản chiếu nhau
Aww...
Dễ thương vậy.
Nhìn kìa.
Ăn bánh kìa
Tốt cho chúng thôi.
Hãy để chàng ăn pizza từ lưng bạn, thế mới là yêu
Vậy
Anh biết đây không phải buổi hẹn đầu tiên tuyệt nhất
nhưng anh vui vì chúng ta đã bên nhau
Em cũng vậy
Điều đó thực sự tuyệt.
Có chuyện gì sai nhỉ?
Giờ em nhớ rồi.
Vậy em có muốn
ra ngoài lần nữa không?
Ừ, em muốn
Anh gọi cho em nhé?
Tất nhiên rồi
Hứa nhé?
Anh hứa.
Anh đã rất bận.
Chúc ngủ ngon, Ted.
A lô?
Jen, anh xin lỗi.
Nghe này, anh gọi điện trễ đến 7 năm
nhưng lúc đó anh là thằng đần.
Em thấy chòm râu dê rồi đấy.
Sự thật là
Anh đã có một buổi tối tuyệt vời
và anh muốn gặp lại em lần nữa.
Ted, có hai loại đàn ông.
Loại anh muốn gọi cho anh, nhưng lại không
và loại anh không muốn gọi cho anh, nhưng lại gọi.
Và bây giờ anh là cả hai
Cưng ơi...
Anh có thể tưởng tượng về người phụ nữ khác.
mà không cảm thấy tội lỗi, như là giết em ấy.
Anh ước anh có thể,
nhưng anh thế này lâu rồi
Anh thấy bối rối về cái chết và tình dục.
Mỗi lần lái xe qua nghĩa trang
là anh thấy tiêu tan cả.
Anh thích thể thao mà
Được rồi, chúng ta sẽ sửa sai chuyện này.
Được rồi, khi
Lily vũ nữ ra ngoài đó,
anh có quyền được tưởng tượng về cô ấy.
Và nếu cô ấy về cơ bản giống em,
có lẽ anh sẽ không thấy tội lỗi đâu.
Cảm ơn cưng. Anh thật may mắn khi có em.
và vũ nữ - em.
Đem vũ nữ Lily ra nào!
Em biết, anh không đến đây nhiều thế đâu
Này, Barney.
Của anh như thường lệ và em sẽ mang
cô nàng thường lệ ngay khi cô ấy xong việc vuốt ve
Hmm...
Cảm ơn, người lạ tốt bụng nhé
Thưa quí ông và quí bà
Ồ, chào Barney.
Tôi không thấy anh tới đấy.
Tôi mới tải một số bài AC/DC cho cậu đấy, anh bạn.
Quí ông và quí bà, xin hãy
vỗ tay chào đón Jasmine.
Em hấp dẫn thế!
Trườn lấy nó đi, vũ nữ tôi ơi
Thật đỉnh.
Cưng ơi, cho em tờ một trăm khác đi?
Đó là tờ một trăm à?
Chà, trườn nhanh đấy.
Nghe này, Jen, anh ước mình có thể
quay lại và nói chuyện với gã Ted 2002.
nhưng gã đó biến mất rồi.
Anh ta 24 tuổi.
Anh ta nghĩ một ít râu sẽ khiến anh ta giống John Depp.
Và anh ta không biết
anh ta đã bỏ lỡ một cô gái tuyệt vời.
Nhưng anh đã học được nhiều từ đó.
Tối nay cũng vậy.
Điều duy nhất chúng ta học được rằng, 7 năm trước
chúng ta đi chơi thật sai lầm
Và em đoán tối nay chúng ta đi chơi cũng là một sai lầm.
Không, không đâu.
Tối nay anh đã có một đêm tuyệt vời.
Và cách đây 7 năm, nếu em nghĩ về nó
chúng ta đã không bỏ lỡ nhiều đến thế.
Nếu một vài chuyện
xảy ra khác đi một tí...
ai mà biết chuyện gì sẽ xảy ra?
Em tuyệt nhất.
Bạn gái mình đang ở trong clb thoát y với mình
và cô ấy chẳng thèm để ý nữa.
Em có để ý chứ, Barney.
Nghe này, giờ chúng ta đang hẹn hò, được chứ?
Điều đó làm thay đổi nhiều chuyện
Chúng ta phải nghiêm túc nói về chuyện đó.
Tuyệt nhất
Có vấn đề với bạn gái à?
Tớ ước mình có thể giúp
nhưng bà xã tuyệt vời đến không tưởng của tớ
đã mua cho tụi tớ một phòng nhảy riêng tư
với vũ công bản sao của cô ấy
Vậy nếu cậu cần tớ, tớ sẽ nhăn
như khỉ ăn ớt trong phòng Champagne.
Tuyệt nhất.
...Giờ thì sao?
Anh vừa nhớ ra tại sao anh không gọi cho em.
Tại sao?
Anh không thể tin mình lại
làm hỏng chuyện một lần nữa nhưng
Anh thích tìm lỗi sai trong menu
Gì?
Và anh biết trò chơi chữ shellfish ngớ ngẩn
nhưng sự thật là...
Anh sẽ không tự nhiên ngừng pha mấy trò ngớ ngẩn đâu.
Giờ anh đã nói thì...
Em sẽ không bao giờ ngừng nói về lũ mèo của em.
Chúng vui nhộn và dễ thương
và hoàn toàn xứng đáng được uống 6 viên Benadryl một ngày
Chúng ta không nên tiếp tục
con người không khoan dung cho thói quen nho nhỏ của chúng ta
mà phải thích chúng thật sự phải không?
Thậm chí nó có nghĩa là tìm ra chính mình
vào ngày hẹn hò khác sau 7 năm?
Ôi trời, em hy vọng nó không xảy ra
Chúc may mắn ngoài đó nhé Jen
Anh cũng thế Ted.
Anh sẽ tìm được cô nàng hải sản của anh mà.
Và các con, khi bố kể cho mẹ con về
chuyện đùa hải sản,
mẹ đã cười.
Và bố thề nó chỉ khoảng 30% thương hại thôi
Này, Lil.
Nhì như là Jasmine đang gặp khó khăn
trong việc bỏ mấy đôi bốt kia nhỉ.
Anh nói gì thế anh bạn?
Lily?
Ai?
À phải, tôi là Lily đây.
Chúng ta lấy nhau rồi.
Cho tôi ít tiền đi mua sắm nhé?
Lily!
Sync by honeybunny
translate by Vymuop