Tip:
Highlight text to annotate it
X
Helix Tập Trước...
Đó là vợ cũ anh ấy à? Anh ấy chưa từng
nói đến chị ta hay là em trai anh ấy.
Chắc là do anh ấy đã bắt gặp vợ và em trai mình ngủ với nhau.
Tôi vừa hoàn thành xét nghiệm.
Tôi đã dùng cách đó để xét nghiệm...
...cho tất cả các mẫu thử khác, chúng không có
vấn đề gì. Rồi sau đó tôi xét nghiệm với...
những người chúng ta đã biết họ bị nhiễm bệnh.
Tất cả đều cho ra màu xanh lục dương tính với bệnh.
Duchamp đang nghiên cứu một loại
thuốc chữa trị, thứ gì đó có tên là SODRA.
- Có bao nhiêu đối tượng nghiên cứu bị giết rồi?
- Hơn 75%.
- Em phải ở lại dưới này.
- Làm như thế quá nguy hiểm.
- Chúng ta phải đi thôi.
- Alan, em không thể.
Cô ấy bị nhiễm bệnh rồi.
Cô ấy đã bị nhiễm virus.
Chúng ta cần phải phong tỏa Tầng R.
Đó là cách duy nhất để ngăn chặn sự lây lan.
- Để mặc họ dưới đó sao?
- Cậu ấy nói đúng. Chúng ta cần phải phong tỏa nơi đó lại.
Cách xét nghiệm này không có tác dụng!
Nó không có tác dụng!
Alan.
Jules? Em có ở đó không? Jules?
NGÀY THỨ 4
Họ đã ngắt liên lạc với chúng ta.
Họ muốn để chúng ta chết đói dưới này.
Hatake và CDC đã bỏ mặc chúng ta rồi.
Chẳng có cách chữa trị hay thuốc chữa gì hết.
Chúng ta đã bị ép buộc phải
tự nắm lấy số phận của mình.
CDC không hề bỏ rơi chúng ta.
Họ sẽ quay lại ngay khi họ biết được có chuyện gì
đang xảy ra và làm thế nào để giúp đỡ chúng ta.
Bọn họ sẽ không quay lại đâu.
Họ sẽ bỏ mặc chúng ta dưới này đến chết.
Chỉ có điều chúng ta sẽ không chết mà không chiến đấu.
Ở tầng này, có khu kiểm soát
hệ thống loại bỏ khí CO2.
Chúng ta sẽ ghi đè lên nó.
Họ lọc không khí từ bên ngoài không được sao?
Bên ngoài đang là -60 độ...
...và tất cả các lối vào chính đã bị khóa kín...
...giống như một con tàu để ngăn chặn sự ô nhiễm ấy.
Nhưng nếu chúng ta tắt máy lọc oxy,
...thì ở bên trên chúng chỉ còn không khí cho tối đa 6 tiếng.
- Chúng ta cũng thế mà.
- Tầng R lớn hơn nhiều.
Ít người hơn. Nhiều không khí hơn.
Vẫn đủ để ta sống lâu hơn bọn họ nếu bọn họ muốn...
- Nói sao nhỉ? "Chọi gà" hả?
- Đây đúng là một ý tưởng tồi tệ.
Chúng ta cần phải tập trung vào việc
thiết lập lại hệ thống liên lạc.
Đây chính là liên lạc.
Tầng này toàn là chất độc hại, và thậm chí là
những chất gây nhiễm trùng nguy hiểm hơn nữa.
Anh đang gây nguy hiểm cho tất cả mọi người...
Cảm ơn vì thông tin của cô,
Tiến Sĩ Walker,
nhưng lần này, tôi nghĩ là,
cô đã tìm thấy một chỗ mới để ngủ rồi đấy.
Chúng ta có biết đây là tai nạn
hay là có kẻ cố ý gây ra không?
Người của tôi đang điều tra ngay
lúc chúng ta đang nói chuyện đây.
Tuyệt thật đấy. Và làm thế nào chúng ta
có thể kiểm soát được loại dịch bệnh này...
...nếu không liên lạc được với thế giới bên ngoài chứ?
Ở đây anh đang có được những bộ óc
và những thiết bị hàng đầu thế giới.
Nghe có vẻ như anh không có ý định sửa cái đĩa vệ tinh đó.
Những quân nhân giỏi nhất trong quân đội
cũng phải mất đến hai tháng trong khu thi công...
...để cố định thiết bị đó. Nó không
đơn giản chỉ sửa cái vèo là xong đâu.
Vậy phải mất bao lâu nữa mới có người chú ý
đến việc chúng ta đã hoàn toàn mất liên lạc.
Chúng tôi thực hiện tiếp tế định kỳ.
Tôi là người duy nhất ở đây
cảm thấy chuyện này là hệ trọng sao?
Chúng ta còn rất nhiều người ở Tầng R,
bao gồm cả một người trong đội của tôi,
...bị nhốt cùng với nguồn thức ăn
nước uống chỉ đủ trong một tuần.
Chính anh là người muốn phong tỏa tầng đó.
Phong tỏa tạm thời! Khi đó tôi đã nghĩ
rằng chúng ta có thể gọi quân tiếp viện.
Nếu tình hình này còn tiếp tục về lâu dài,
chúng ta phải chăm sóc chữa trị
cho những người đó theo đúng quy cách!
Tôi hầu như không có đủ lính gác...
...để ngăn chặn một trong những vectors đó
lây nhiễm cho cả một nửa số người trong cơ sở.
Chúng ta không thể mạo hiểm
mở cửa lại tầng đó được.
Chúng ta đang phải đối mặt với thứ mà
chúng ta chưa từng chứng kiến trước đây.
Vậy chúng ta cứ thế mà bỏ mặc
những người đang bị ốm và sắp chết sao?
Đúng thế.
Phụ đề được thực hiện bởi
Động Phim - Cave Subbing Team
+ HELIX - ĐẠI DỊCH +
.: Tập 04: Single Strand :.
Mẹ kiếp!
- Tiến Sĩ Jordan.
- Vâng.
Um, Tiến Sĩ Van Eigem.
Cô đã xét nghiệm cho tôi vào ngày hôm qua.
Tôi có thể vào được không?
Chắc rồi. Tôi có thể giúp gì cho chị?
- Tôi không muốn bị đưa đến Tầng R.
- Sẽ không thế đâu. Chị âm tính với dịch bệnh mà.
Và cô chưa từng gặp bất kỳ kết quả sai lệch nào sao?
- Chưa từng. Tự tôi tạo ra xét nghiệm này mà.
- Cô chắc chứ?
- Vâng, dĩ nhiên rồi.
- Ý tôi là...
Cô thật sự chắc chắn chứ?
Hatake không chịu nhượng bộ. Anh ta định bỏ mặc
toàn bộ những người nhiễm bệnh ở tầng dưới...
...với thức ăn và nước uống gì đó
cho đến khi có biện pháp chữa trị.
Tội nghiệp Julia.
Còn chuyện gọi quân tiếp viện sao rồi?
Đĩa vệ tinh đã hỏi, chúng ta đã
hoàn toàn mất liên lạc với thế giới.
Cậu ta có nói đến chuyện tiếp tế định kỳ.
- Cậu ta có nói "định kỳ" là lúc nào không?
- Không.
Anh ta tự chơi trò chơi của
riêng mình và không muốn chia sẻ...
...luật chơi. Cậu biết điều đó mà.
Chúng ta phải tự lo lấy thôi.
Đến giờ những gì chúng ta đã thực hiện được
chỉ là xét nghiệm phản ứng nhanh với virus.
- Xin lỗi. Tôi phải theo dõi một PCR*.
- Ừ, và con chó ăn mất bài tập của tôi rồi.
(*Phản ứng chuỗi trùng hợp)
Này. Tất cả chúng ta đều đang
phải chịu áp lực. Được chứ?
Nhưng chúng ta cần phải tập trung
vào điều quan trọng nhất ở đây.
Có rất nhiều người ở đây sẽ phải chịu đau đớn
nếu chúng ta không tìm ra cách giải quyết.
Doreen, cô nghiên cứu về nguồn gốc căn bệnh sao rồi?
Rất có khả năng là do lây nhiễm qua động vật.
Câu hỏi duy nhất là, loại dịch bệnh này
lây từ khỉ sang người hay là ngược lại.
Tôi cần phải biết nhiều hơn thế nữa.
Sarah?
Tôi đã đến lấy kết quả phân tích
của Walker về hai mẫu NARVIK-A và B.
Tôi đang tiến hành giải trình tự DNA 24/7,
...và tôi đang tiến thành quét thăm dò...
...xem xét qua toàn bộ các loại độc tố mà con người biết đến.
Tốt. Chúng ta có được phương pháp
điều trị khả thi sớm chừng nào,
...thì chúng ta sẽ đưa được Julia
về sớm chừng ấy. Hãy nhớ điều đó.
Tôi sẽ đi kiểm tra xem em trai tôi thế nào rồi.
Tôi e là morphine không giúp ích được gì cả.
Tôi biết các triệu chứng này,
Tiến sĩ Duchamp. Nó sắp chết.
Chúng ta phải bắt đầu phương pháp SODRA ngay lập tức.
Phương pháp điều trị SODRA chưa từng được
thử nghiệm trên con người. Chưa một lần nào.
Nhưng không có nghĩa là nó không có tác dụng.
Đó là thứ có thể kháng mọi loại virus cơ mà.
Tôi ước gì chúng ta có thời gian để
thử nghiệm, nhưng chúng ta không có.
Nếu đó là em trai anh, không phải
anh sẽ thử mọi cách có thể sao?
Giết một người bằng một phương pháp
chữa trị chưa được thử nghiệm là vô lương tâm.
Tất cả sẽ phụ thuộc vào quyết định của người thân...
...khi bệnh nhân không để lại quyết định rõ ràng nào,
...ngay cả trong trường hợp điều trị thực nghiệm.
Tôi đồng ý.
Thiếu Tá Balleseros.
Tôi đã nghe về chuyện cái đĩa vệ tinh của ông rồi.
- Ghê thật đấy.
- Cậu điên rồi sao?
Tôi thích cách nghĩ rằng tôi đã
giúp đỡ nơi này khỏi bị tố cáo hơn đấy.
Giữ bí mật chuyện ở cái nơi khốn kiếp này
là một trong những mệnh lệnh của tôi.
Tôi cũng có mệnh lệnh vậy.
Tôi đã chờ đợi để nghe mệnh lệnh của ông
là gì từ khi tôi đến đây, ông biết đấy,
...trước khi CDC ghé qua hoặc là
một trong những nhà khoa học mất trí...
...của ông muốn tiết lộ cho toàn thế giới ấy.
Nhiệm vụ của tôi là phải bảo vệ
nơi này, thậm chí là bảo vệ khỏi cậu.
Không còn thế nữa rồi.
Ông đã tạo ra loại virus trái ngược
hẳn với những lời ông đã rêu rao.
Cậu không có đủ năng lực trí tuệ
để đánh giá công việc của tôi.
Ông muốn mọi chuyện trở nên dễ dàng hơn không?
Hãy cho thấy kết quả mà ông
đã hứa với cấp trên của chúng ta.
- Cảnh báo môi trường.
- Có chuyện gì thế?
- Cảm biến cảnh báo khí quyển.
- Cảnh báo môi trường.
Mức CO2 đang tăng lên.
Có ai đó đã tắt máy lọc oxy.
- Điều đó tệ lắm sao?
- Nếu cậu còn muốn thở.
Khu kiểm soát cách phòng thí nghiệm
Sinh nhiệt học cũ 30 mét.
Nó được thiết kế ghi đè tương tự như với máy lọc oxy.
- Trục trặc hệ thống à?
- Bọn họ sử dụng mã hardwired.
Con đoán là họ muốn chúng ta phải xuống Tầng R.
Họ uy hiếp để chúng ta đàm phán với họ.
Còn lại bao nhiêu thời gian?
6 tiếng trước khi lượng CO2 lên tới vạch đỏ.
Trong 2 giờ chúng ta sẽ bắt đầu
bị đau đầu, chóng mặt, buồn nôn...
Được rồi. Lấy vũ khí rồi đi đàm phán thôi nào.
Bọn họ đã chuẩn bị một cuộc tập kích rồi.
Chúng ta sẽ bị bắt làm con tin.
Tự anh đoán thế thôi.
- Chúng ta phải làm gì đây?
- Chẳng làm gì cả.
Tôi sẽ tự mình lo liệu chuyện này.
Giống như ông lo liệu mọi chuyện khác ấy hả?
- Con sẽ đưa đội an ninh xuống tầng dưới.
- Không đưa đội an ninh theo, chỉ bố với con thôi.
Bố sẽ xuống đó sao?
Xây dựng cơ sở này mất rất nhiều năm trời.
Bố sẽ không ngồi yên nhìn ai đó phá hủy nó đâu.
Chị mở miệng ra đi.
Nói thẳng ra đi nào! Tôi có bị nhiễm bệnh không?
Nhức đầu là một triệu chứng rất chung chung.
Nó khác với khi chị bị rối loạn ảo giác...
...hoặc cảm xúc thất thường và
không kiểm soát được sự giận dữ.
Vẫn chưa thôi.
Xét nghiệm cho thấy chị không bị nhiễm bệnh.
Còn cái này thì sao?
Có thể nó là do một phản ứng với
thần kinh đang căng thẳng mà thôi.
Tôi không tưởng tượng ra nó!
Cô không hiểu sao?
- Chị cần phải bình tĩnh lại đi.
- Cô nói thì dễ lắm.
Cô có phải là người bị nhiễm
bệnh dịch chết người đâu chứ.
Đừng để họ đưa tôi xuống dưới đó.
Xin cô đấy? Nếu tôi xuống dưới đó,
Thì tôi sẽ không bao giờ được lên đây nữa.
Này. Chúng tôi không đưa
mọi người xuống đó để chờ chết.
Tôi xin lỗi.
Đó là điều mà cô nghĩ thôi.
- Cô không hiểu Hatake rồi.
- Và chị thì không hiểu Tiến Sĩ Farragut.
Anh ấy sẽ không để bất cứ
điều gì xảy đến với chúng ta đâu.
Tôi hy vọng là tôi có thể tin được cô, Sarah.
Thở đi. Thở đi nào, Peter.
Không sao đâu.
Peter, sẽ ổn thôi mà.
Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi.
Điều chỉnh liều lượng ổn cả rồi chứ?
Có điều gì tôi có thể nói
để khiến anh dừng lại được không?
Không.
Thở đi. Thở đi nào.
- Chúng ta hết không khí chưa?
- Tôi vẫn còn thở mà.
Cô có thu được kết quả nào từ
bản mẫu tôi đưa cô không?
Anh muốn câu trả lời. Tôi cũng thế.
Anh hiểu chuyện là thế nào rồi chứ?
Chẳng có lý do gì để tôi giấu Alan chuyện này cả.
Anh muốn tôi tiếp tục nghiên cứu
cái dự án thú nuôi của anh sao?
- Cho tôi một lý do xem nào.
- Có lẽ cô không chú ý,
nhưng có những người không muốn
chuyện bên trong cơ sở này lộ ra ngoài.
Ugh. Tôi hầu như không có
thời gian để ngủ, uống cà phê,
...hay thuốc lá đủ mức để lao đầu vào
cái chuyện Fox Mulder* tào lao của anh đâu.
(*Nam chính trong The X-File)
Doreen.
Nếu cô tiết lộ với ai khác
điều mà tôi sắp sửa nói ra đây...
Thì tôi chỉ còn lại cái hurt locker* thôi đấy.
(*Một từ lóng quân sự dùng để chỉ chiếc hộp
đựng các di vật của người lính khi họ hy sinh)
Ý anh là trái ngược với thiên đường này sao?
Tôi thuộc đội điều tra đặc biệt của Lầu Năm Góc.
Tôi được cử đến đây để điều tra nội bộ nơi này.
Vậy sao anh không nói ngay từ đầu đi.
Đừng khiến tôi phải hối hận khi làm chuyện này đấy.
Được rồi.
Vậy, cấp trên của anh... nghĩ loại
virus này là một thứ vũ khí à?
Vũ khí là để tiêu diệt kẻ thù, còn thứ này
có vẻ sẽ khiến họ trở nên nguy hiểm hơn.
Chúng ta đang ở một cơ sở...
...nghiên cứu bí mật nằm ngoài tầm
quản lý của bất kỳ Chính phủ nước nào.
- Không ai biết được mục đích chính của nơi này.
- Và anh nghĩ là anh biết sao?
Tôi có nghe mấy gã tiến sĩ vi sinh vật ở Fort Detrick...
...nói về việc sử dụng virus để dịch chuyển DNA.
- Công nghệ chuyển gen.
- Ừ, đúng rồi đấy.
Nếu loại virus này hoạt động
giống như một loại tàu chở hàng...
...kéo theo một số loại DNA
kỳ quái theo sau nó thì sao?
Có thể... Trông anh không ngu ngốc như vẻ ngoài nhỉ.
Tôi sẽ kiểm tra virus thông qua các chuỗi gen.
Hãy cố nhớ là chúng ta sắp hết không khí rồi đấy.
.:: Biên Dịch: Kan Mặp Lavigne ::.
.:: Hiệu Chỉnh: Mèo Mập Mưu Mô ::.
Cô bỏ mặt nạ phòng độc ra được rồi đấy.
Virus không lây nhiễm qua không khí đâu.
Cô có thấy triệu chứng nào không?
Buồn nôn, sốt cao, thải ra chất nhầy màu đen?
Tôi hứa đấy...
Tôi không giống anh ta.
Nếu tôi bắt đầu phát điên,
thì tôi cho phép cô...
...đánh tôi đến chết bằng cái thanh
sắt mà cô dùng để chèn cửa đó.
Nhưng lúc này tôi muốn cảm ơn người đã cứu tôi.
Xin cô đấy.
- Tôi sẽ giữ lại bao tay.
- Được thôi.
Tên cô là gì?
- Jaye.
- Chỉ Jaye thôi à?
Tôi là Bác sĩ, Tiến sĩ,
blah, blah, blah.
Có nguyên một bảng chữ cái đằng sau
tên tôi nhưng cũng chẳng quan trọng gì.
Đúng là chẳng quan trọng.
- Tôi Julia. Julia Walker...
- Tôi biết chị là ai.
Chị là người đến từ CDC.
Tôi thích cái danh xưng đó lắm.
Tôi ghét phải trở thành một bà khách bất lịch sự,
nhưng ở đây cô có thứ gì để ăn hay uống không?
Chị nhìn xung quanh đi.
Chị vừa tham quan toàn bộ rồi đấy.
Chị thích chứ?
Trong tất cả mọi nơi, tôi thích ở Montana nhất.
Hatake cất giấu lương thực
ở những vị trí chiến lược.
Chị biết đấy, phòng khi
có biến cố xảy ra.
- Hợp lý đấy.
- Đúng thế.
Đúng thế.
2 tiếng, 36 phút,
2 lần truyền đầu tiên...
...của kháng sinh SODRA đã được quản lý...
...dưới giao thức Duchamp đã sửa đổi.
Tình trạng bệnh nhân đã ổn định.
Em muốn trở thành người như thế này sao?
Đứa nhóc liều mạng dám móc ví bố
khi ông ta đang say đến bất tỉnh?
Đứa nhóc đã thuyết phục anh
từ chia 50/50 thành chia 70/30...
...và khiến anh thấy rằng
có vẻ như nó phải chịu lỗ?
Anh sẽ không còn sống nếu em không có ở đó.
Những điều mà ông ta đã làm...
Những điều mà ông ta đã làm với chúng ta...
Anh nợ em.
Và em cũng nợ anh...
...vì đêm hôm đó.
Cảnh báo môi trường.
Cảnh báo môi trường.
Tôi đau đầu quá.
Cô có loại thuốc nào mạnh hơn không?
Tôi đã cho chị liều NSAID*
cao nhất mà tôi có thể rồi.
(*Thuốc giảm đau chống viêm không steroid)
Tôi không lo về chuyện sẽ làm tổn thương gan của mình đâu.
Cô kiểm tra lại xét nghiệm phản ứng nhanh của cô chưa?
Rồi.
Nó không sai lệch chỗ nào cả.
Anh nói là anh đang đi cứu trợ.
Skype với tôi vài lần một tuần vẫn không đủ đâu.
- Tôi xin lỗi?
- Những sự im lặng...
Những sự trì hoãn.
Sao không cho tôi biết tên cô ta rồi kết thúc luôn đi nào?
Có cả tá người ở tảng băng này
muốn hẹn hò với tôi đấy.
Chị đang nói chuyện với ai thế?
Bạn trai cũ của tôi nếu anh ta không chịu thừa nhận.
Anh nghe tôi nói chứ. Vì tôi không rảnh
để ngồi đợi anh nghĩ cho thông đâu.
- Đừng đi.
- Chị đang bị ảo giác,
...nghĩa là xét nghiệm của chúng tôi không có tác dụng.
- Tôi cần phải cho Alan biết.
- Xin cô. Cô không thể nói với ai cả.
- Tôi không thể giữ chị ở đây được. Chị đang bệnh.
- Tôi không phải là người duy nhất bị bệnh ở đây đâu.
Cô biết về khối u của mình bao lâu rồi?
Tôi không có khối u nào cả.
Làm ơn đi. Tôi là Bác sĩ chuyên khoa ung thư.
Nói lắp, run rẩy, đơn thuốc Gabapentin*.
(*Thuốc chống động kinh)
Tôi vẫn chưa cho ai biết cả.
Đặc quyền bác sĩ - bệnh nhân
là do cả 2 phía thực hiện mà.
Đó sẽ là bí mật giữa chúng ta.
- Thường thì chuyện này mất bao lâu?
- Chừng nào xong thì xong thôi.
Anh không thể hối thúc chuyện này được.
Đây là chuyện hệ trọng đấy.
Về tế bào - Những khối dựng lên sự sống.
Chắc rất khó khăn cho bệnh nhân
khi phải nghe loại nhạc tởm lợm của cô.
- Làm ơn có tôi biết là nó có ý nghĩa gì đó đi.
- Có đấy.
Chào người bạn nhỏ của tôi đi.
Bản đồ RNA của virus sẽ cho chúng ta thấy cấu trúc của nó.
Kỳ quặc thật.
Tôi chưa từng nhìn thấy kiểu kết hợp này trước đây.
Nghĩa là sao?
Nghĩa là có ai đó đã tạo ra loại virus này,
và tôi chắc chắn đó không phải là Mẹ thiên nhiên.
Đây là do con người tạo ra.
Các protein được thiết kế để
gắn virus vào những tế bào cụ thể,
để nó có thể chuyển giao thông tin di truyền.
Thông tin gì? Cô có biết
chúng được tạo ra để làm gì không?
Không.
Nhưng tôi có thể tìm hiểu được.
Chào Sarah.
Anh ấy thế nào rồi?
Ít nhất nó có một bình oxy,
không như chúng ta.
- Cô ổn chứ? Cô cảm thấy khí CO2 chưa?
- Chưa.
Tôi, um...
Tôi đã... xem lại
xét nghiệm phản ứng nhanh,
Tôi đã... Tôi đã
kiểm tra lại chúng.
Và, um...
Alan.
Peter?
Peter, em có nhìn thấy anh không?
Dĩ nhiên là em nhìn thấy anh rồi.
Cô gái xinh đẹp kia là ai thế?
Sarah... Sarah, đây...
Đây là em trai tôi Peter.
Sarah, cô có điều gì muốn nói với tôi
về xét nghiệm phản ứng nhanh à?
Nó không có tác dụng.
Cô nói nó không có tác dụng nghĩa là sao?
Tôi đang lưu trữ các kết quả,
và tôi tìm thấy một lỗ hổng
trong chu kỳ tế bào.
- Chúng ta không thể tin vào những kết quả đó được.
- Có người nào bị nhiễm bệnh ở tầng này không.
Không. Không thấy ai báo cáo gì cả,
nhưng chúng ta cũng không thể chắc chắn
tất cả những người ở tầng dưới đều bị nhiễm bệnh.
Tôi thật sự xin lỗi vì đã làm anh thất vọng.
- Và cả Walker nữa.
- Không...
- Tôi đã phạm sai lầm. Không có lời biện hộ nào cả.
- Giờ cô phải sửa chữa chuyện đó.
- Cô đã cô lập lổ hổng chưa?
- Tôi đang tiến hành đây.
Được rồi, tiến hành nhanh hơn nữa đi.
Rồi sau đó tìm Hatake và bảo rằng chúng ta cần thực hiện...
...một cuộc tái xét nghiệm toàn cơ sở,
rồi sau đó mở Tầng R, được chứ?
Làm xong việc này sớm chừng nào, thì chúng ta
có thể đưa bọn họ ra khỏi tầng R sớm chừng đó.
Phải rồi.
Đội an ninh đang kiểm tra.
Rất nhiều người được báo cáo
rằng có triệu chứng đau đầu, mệt mỏi,
đó là dấu hiệu ban đầu của ngộ độc khí CO2.
Chúng ta cần phải xuống Tầng R và lo liệu chuyện này.
Con đang nhìn vào thứ gì đây?
Chấp nhận truy nhập.
Anh không biết làm cách nào để nói điều này, nhưng...
Mọi chuyện đã xấu đi rất nhiều
kể từ khi em bị nhiễm bệnh.
Ngạc nhiên ghê?
Peter.
Anh biết là em đang rất yếu,
...nhưng anh có rất nhiều câu hỏi...
Về công việc của em ở đây,
và về... nơi này.
70-30? Anh không bị thiệt gì đâu mà.
- Gì cơ?
- Được rồi, được rồi,
60-40, giá cuối rồi đấy. Anh không bao giờ
biết được trong túi ông già có những gì đâu.
- Anh thấy 60-40 được đấy.
- Được rồi.
Anh đi trốn đi.
Em sẽ tìm anh khi xong việc.
Anh sẽ ở lại đây với em, được không?
- Nguy hiểm lắm.
- Anh biết. Không sao mà.
Không sao đâu.
Rượu Rum Fleming's Commander Jamaica.
Đó là chất độc của ông già đấy.
Anh sẽ nghĩ rằng một kẻ khốn nạn
như ông ta sẽ nghiện rượu bourbon.
- Anh uống thử lần nào chưa?
- Ông ta chết rồi.
Ông ta mất lâu rồi.
Ông ta không thể...
...làm hại chúng ta được nữa.
Khi bị nhốt ở nơi này...
Em thấy lão khốn đó ở mọi ngóc ngách.
Chẳng có gì cả.
- Này! Để bọn tôi vào đi!
- Đừng ầm ĩ quá, Jaye.
Im miệng đi!
Cô sẽ thu hút các Vectors đấy!
- Vậy thì mở cửa ra đi.
- Bọn tôi không còn chỗ.
Tào lao. Để chúng tôi vào trong đi.
- Xin các người đấy!
- Shh!
Cô nghe thấy không?
- Cho chúng tôi vào đi!
- Im đi. Đến đây nào.
Anh ấy thế nào rồi?
Nó không nói gì nhiều ngoài tuổi thơ của chúng tôi.
- Mê sảng hả?
- Không.
Ý tôi là, nó cứ nửa tỉnh nửa mê, nhưng, uh,
Tôi không biết nữa, rất khó nói. Nó chỉ...
Nó chỉ nhớ về lúc đó thôi.
Màn hình so sánh lượng virus đó à?
Chúng đã giảm sau khi SODRA
được truyền vào, nhưng giờ thì...
Có vẻ như virus đã trở lại và nguy hiểm hơn nhiều.
Anh biết là chúng ta cũng đã nắm lấy cơ hội mà.
- Tôi rất tiếc.
- Nhưng nó đã có tác dụng cơ mà.
Ý tôi là, có lẽ chúng ta có thể...
chúng ta có thể thêm liều lượng.
Chúng ta đã cho anh ấy liều lượng
nhiều hơn mọi mức mà tôi đã nghiên cứu rồi.
Thêm chút nào nữa thì sẽ tạo thành chất độc đấy.
Chúng ta chẳng làm được gì nữa cả.
Nó còn sống được bao lâu?
Nếu anh có điều gì cần nói với anh ấy...
...thì hãy nắm lấy khoảng thời gian này và tận dụng nó đi.
Peter, chúng ta cần phải nói về...
- Phương pháp chữa trị mà bọn anh đang cố gắng...
- Aw, rồi, em biết cái giọng đó.
Đang được thử nghiệm.
Mỗi lần mẹ rẽ qua một khúc cua,
anh lại trưng ra bộ mặt buồn thảm đó.
Tệ đến mức nào?
Aw, Chúa ơi,
đừng có nói dối để em vui đấy.
Anh xin lỗi.
Anh phải hỏi em vài câu.
Có những chuyện đang xảy ra ở đây
mà bọn anh không thể giải thích được.
Và anh nghĩ là em có thể sao?
Một vài chuyện trong số đó
có thể liên quan đến nghiên cứu của em.
Anh là thiên tài của gia đình,
và anh không thể...
...tìm hiểu được chuyện em đang làm
những công việc hạ cấp ở đây à?
Ý em là sao?
Em tưởng Hatake tuyển dụng em để
làm những dự án tân tiến, sáng tạo.
Đó sẽ là tấm vé vàng của em.
Cho anh biết về loại virus này đi.
Hatake giao cho em công việc mổ xác
động vật cho những Tiến sĩ khác.
Em chưa bao giờ được xem
là một Tiến sĩ thực thụ cả.
Phần duy nhất trong đời em mà Hatake
có vẻ cảm thấy hứng thú là...
Julia.
Làm thế nào ông ta biết về cô ấy?
Ông ta có tai mắt ở khắp nơi.
Ý em là, mỗi lần có ai muốn
nói chuyện thì ông ta luôn có mặt.
Chính anh đã đẩy em tới cảnh này.
Anh nợ em rất nhiều.
Không, em biết là anh đã nói đúng mà.
Đáng lẽ anh phải có mặt ở đó,
nhưng anh đã không làm thế...
Anh không muốn phải nợ em
thêm nữa vì bố hay bất kỳ ai cả.
Đừng làm thế.
Em là người đứng lên vì anh.
Em là người chạy đến...
- ...ngăn chặn ông già.
- Không phải thế. Em rất ghen tị với anh.
- Đó là lý do anh không đến đó.
- Ngay từ khi cô ấy xuất hiện...
Đó là lý do hai người ở bên nhau.
- Đêm đó...
- Không chỉ có đêm đó thôi đâu.
Chuyện đó xảy ra từ trước rồi.
Lâu lâu một lần, khi bọn em đi công tác
đến dự những buổi hội thảo nào đó.
Sau khi anh kết thúc mọi thứ,
bọn em đã biết rằng bọn em...
Bọn em không thể ngừng gặp gỡ nhau.
Đó là lý do em đến đây.
Em không thể né tránh cảm giác đó được.
Em phải đi xa hết mức có thể.
Em thật sự xin lỗi anh.
Nó đang hấp hối!
Tiến sĩ Hatake?
Gabapentin. Gabapentin,
Thôi nào! Thôi nào!
3 giờ sau khi hoàn thành
phương pháp điều trị SODRA,
tim bệnh nhân có lúc đã ngừng đập.
đồng thời lượng nhiễm virus trong máu tăng cao,
và lần này cũng đồng thời
suy giảm hoạt động sóng não.
Bệnh nhân được mặc áo
phục hồi tim và giờ đã đặt nội khí quản
...và thiết bị thở nhân tạo
trong tình trạng thực vật.
Có vẻ như bệnh nhân sẽ không thể
tỉnh lại sau cơn hôn mê...
...hoặc có thể duy trì mạng sống mà không có máy thở.
Tôi có thể cảm nhận được tay của bọn họ...
...lôi tôi đi khỏi đây.
Xin cô hãy ngăn họ lại đi.
Shh, nhắm mắt lại đi, nhắm mắt
lại đi. Lệnh của bác sĩ đấy.
Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi.
Tôi sẽ không để họ đưa chị đi đâu.
Tôi hứa đấy.
Tôi biết là tôi có thể tin tưởng cô
sẽ bảo vệ tôi khỏi bọn họ mà.
- Tôi đã nói với chị chưa nhỉ?
- Ở đây có đủ thức ăn cho vài tuần.
Cô biết điều đó có nghĩa là gì chứ?
Bánh mì phô mai ba bữa một ngày hả?
May là cô thông thạo đường đi ở đây.
Có vẻ như tôi không phải là người duy nhất.
Cái gì thế?
Đó là những chữ cái đầu trong tên của tôi.
- Julia Lynn Walker.
- Trùng hợp ghê.
Không, không đâu.
Không thể nào.
Không thể gì cơ?
Đây là chữ viết tay của tôi.
Cách tôi viết tên của tôi và...
Hoa anh thảo.
Đó là loài hoa tôi thích nhất khi tôi còn nhỏ.
Chúng mọc ở Montana.
Tôi kẹp đầy chúng trong sổ tay.
Chính tôi đã viết cái này.
Trước đây tôi đã từng đến nơi này.
Cảnh báo môi trường.
Cảnh báo môi trường.
Này các quý ông.
Chúng ta cần phải nói chuyện.
Bỏ vũ khí xuống đi.
Không cần thiết đâu.
Hãy bỏ qua cho chúng tôi
nếu chúng tôi không đồng ý.
Rút sạch oxy ở cơ sở này là giết người.
Còn chuyện nhốt bọn tôi với mớ lương thực
ít ỏi và không hề được chữa trị thì sao?
Đó chỉ là giao thức kiểm dịch tạm thời mà thôi.
Có lẽ ông nên ở dưới đó cùng chúng tôi.
Rồi chúng ta sẽ thấy định nghĩa
của ông về từ "tạm thời" là như thế nào.
Anh nói đúng.
Tôi không hiểu được khi không ở vị trí của các anh.
Tôi phải đưa ra một lựa chọn khó khăn.
- Ông đùa giỡn với mạng sống của chúng tôi.
- Không hề.
Mạng sống của các anh không hề
kém giá trị hơn mạng sống của tôi.
Ông đang nói dối.
Vậy thì tại sao tôi xuống dưới này
mà chỉ mang theo một người?
Các anh có thể giết cả 2 bọn tôi.
Nếu chúng ta chiến đấu... thì bọn tôi sẽ chết.
Nếu đoàn kết cùng nhau...
...thì chúng ta sẽ sống sót.
- Ông hứa chứ?
- Tôi hứa danh dự với các anh.
Cảm ơn các anh.
Họ đã từ bỏ rồi cơ mà.
Tại sao bố lại...
- Tại sao chứ?
- Họ từ bỏ...
Nhưng họ không đầu hàng.
Bọn họ sẵn sàng giết chúng ta.
Có lẽ không phải hôm nay.
- Nhưng...
- Bọn họ sẽ không dừng lại.
Chúng ta có thể nhốt họ lại cũng được mà.
Chưa đầy 36 tiếng trước con còn bắn
một người phụ nữ không có vũ khí trong tay.
- Để bảo vệ cho bố.
- Giờ bố đang trả ơn cho con đây.
Xử lý mấy cái xác rồi lên tầng đi.
- Bố không đến đó sao?
- Bố có chuyện cần phải lo rồi.
Tiến sĩ Walker sao?
Tại sao lại phải mạo hiểm thế chứ?
Bố cần con ở tầng trên.
Theo như tôi thấy thì,
thông tin di truyền bên trong con virus này...
...là sự kết nối ấn tượng giữa tế bào,
thật sự rất tiến bộ và vĩ đại,
...từ động vật và con người.
Và đây mới là phần thật sự thú vị này.
- Và sao điều đó lại thú vị?
- Vì nó hoàn toàn chưa được biết đến.
Tôi đã quét qua toàn bộ trình tự
di truyền mà con người biết đến.
Đây là một sợi đơn không xác định được.
Sao lại có người muốn đưa nó
vào bên trong cơ thể chúng ta chứ?
Tôi không biết, nhưng nó làm tôi thấy sợ quá rồi đấy.
Có một số đặc điểm mà họ muốn chúng ta thể hiện và bộc lộ,
...và bệnh dịch này là cách để họ tiến hành.
Những người tạo ra loại virus này muốn thay đổi chúng ta...
...từ trong ra ngoài.
Ý tôi là, có thể tôi không hoàn hảo,
...nhưng tôi rất thích con người tôi bây giờ.
Tôi cũng thích cô, Doreen.
Chúng ta vẫn còn chưa bị nhiễm bệnh.
Chúng ta sẽ đưa cái này đến cho Alan,
điều tra và tìm hiểu cặn kẽ nguyên nhân,
rồi ngăn chặn những kẻ đang làm chuyện này,
trước khi bọn họ gây nên tổn thất nặng nề nào.
Này, có chuyện gì thế?
Đều nhờ suy đoán của anh cả đấy.
Anh đã nói đúng.
Tôi biết.
Tôi xin lỗi, Doreen.
Tôi thật sự xin lỗi.
Đón xem các tập tiếp theo tại:
facebook.com/cavesubbingteam