Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mulder, tôi đây.
Tôi mới gặp một việc thật lạ,
Mảnh kim loại từ người của
Duane Barry...
có một số mã lạ trên đó.
Tôi đã cho qua một máy soi và có
số thứ tự hiện ra.
Cái gì vậy, Mulder?
Gần như là...
Y như là có ai phân loại
đánh số anh ta vậy.
Lại đây!
Mulder! Cứu tôi với! Mulder!
Hãy lấy 2 người và một đội...
Mang xuống phòng thí nghiệm.
- Mulder!
- Này, cô...
Đến giúp tôi với! Mulder!
Mulder!
Xin lỗi bà, xin bà
đừng vào hiện trường.
Đây là căn hộ của con gái tôi!
Buông tôi ra!
Để tôi qua! Tôi phải vào!
Bà Scully?
Cô ấy không có đây.
Con tôi đâu.
Nó đâu?
X-Files Season 2
Episode 06 - Ascension
Đây là Holly Weir tường thuật
trực tiếp...
Công an đã từ chối tiết lộ
danh tánh nạn nhân vụ bắt cóc...
Tuy nhiên theo nguồn tin
bán chính thức...
Tôi biết mọi việc sẽ
xảy ra như thế mà
Tôi đã mơ thấy Dana bị bắt đi.
Thật lạ quá!
Tôi... định gọi điện cho nó...
nhưng lại không muốn làm nó sợ.
Gọi nó rồi nó lại cười tôi lo tầm bậy.
Nó không tin mấy vụ đó,
anh biết mà.
Theo những bản
báo cáo tôi đã xem...
Nhân viên Scully cho rằng Duane
Barry có khuynh hướng hung hãn
là vì chấn thương não do
một viên đạn ở đầu gây nên.
Đây có phải là nhận định
chính thức không?
- Thưa phải.
- Vậy còn ý kiến nào khác?
Anh ta tin rằng mình sẽ bị
người hành tinh bắt đi.
Nhưng bằng cách dẫn người
khác đến nơi tập trung...
họ sẽ không bắt anh ta nữa.
Anh ta bảo nghe tiếng họ ra
lệnh trong đầu mình.
Đúng rồi.
Đúng là một phiên bản mới
của lời biện hộ tại Nuremberg
Anh tin cách giải thích nào,
anh Mulder?
Vẫn còn vấn đề là anh ta
tìm ra cô ấy cách nào.
Anh cũng cho rằng những
giọng nói đó bảo anh ta?
Cô Scully mang theo người
một mảnh kim loại...
lấy từ bụng của Duane Barry.
1 mảnh kim loại cấy mà anh ta
cho là một máy phát tín hiệu.
Cô Scully cho rằng anh
đã sai lầm
khi đánh giá Duane Barry
về mặt tâm thần.
- Có đúng thế không?
- Vâng, nhưng không giải thích
được cách anh ta tìm ra cô ấy.
Anh ta sẽ dẫn cô ấy đi đâu?
Tôi không biết. Anh ta có nói...
về một ngọn núi
Nhưng không nói rõ vị trí.
Nhưng anh ta đã bắt cô ấy
Lấy cả xe và súng của cô ấy
Tôi nghĩ ta hiểu sự nghiêm trọng
của vấn đề và sẽ hành động ngay.
Với tất cả những phương tiện có thể.
- Tôi sẽ chuyển các báo cáo của
anh cho các đơn vị tác chiến.
- Để tôi giao cho họ.
Về nhà đi, anh đã thức
suốt đêm rồi. Về ráng ngủ đi.
Xếp, tôi hiểu Duane Barry, tôi đã
biết cách suy nghĩ của anh ta.
- Tôi hiểu cách anh ta lý luận!
- Anh đã làm quá nhiều rồi!
Nếu chúng tôi cần anh
chúng tôi sẽ gọi.
- Xếp...
- Đây là lệnh, Mulder.
Hãy đưa anh ta về nhà an toàn.
Bạn sẽ gặp hắn trong cơn ác mộng.
Bạn sẽ gặp hắn trong giấc mơ.
He'll appear
out of nowhere
But he ain't what he seems
You'll see him in your head
on the TV screen
Này, anh bạn, Tôi cảnh cáo anh
tắt cái đài đi.
Ông ta là Quỷ
Ông ta là Chúa.
He's a man
He's a guru
- You're one microscopic cog
in his catastrophic plan
Designed and directed
by his red right hand
Xin ông vui lòng tắt bớt đài.
Tôi muốn lắm,
nhưng tôi phải đi ngay.
FBl đã phát lệnh truy nã
một kẻ tình nghi
bắt cóc một nhân viên FBl.
Tôi yêu cầu ông tắt đài!
Tôi yêu cầu ông tắt đài!
Thôi được. Nhưng có phạt gì
thì làm nhanh lên,
Tôi còn phải đi nữa.
Đi đâu?
Tôi không chắc, nhưng họ sẽ
cho tôi biết khi gần đến nơi.
Xin ông vui lòng đặt tay lên tay
lái để tôi có thể thấy rõ.
Anh không hiểu...
Họ đang chờ tôi,
tôi không thể nào đến muộn.
Hãy đưa tay lên ra ra khỏi xe!
Không, tôi phải đi tiếp.
Làm ơn.
Vì chính anh nữa!
Xin đừng ngăn chận Duane Barry.
Đưa tay lên!
Ngay đây!
Cho lại gần chút nữa.
Được rồi, bây giờ phóng
lớn vùng này đi.
- Chúa ơi!
- Cô ấy còn sống.
In ra đi.
Tôi chỉ muốn trở lại chỗ đó.
- Chỗ nào?
- Nơi mọi việc bắt đầu
- Nơi họ đã đến và bắt tôi.
- Là ở đâu?
Một ngọn núi.
Chúng tôi cứ lên, lên mãi...
Cứ lên
Lên mãi tận các vì sao.
- Lên cao, lên đến tận các vì sao.
- Cà phê nhé?
Vâng.
- Cảm ơn.
- Ừ.
Anh ngủ được không?
Đâu có ngủ.
Họ sẽ không bắt
Duane Barry nữa đâu.
Một ngọn núi.
Chúng tôi lên, lên mãi...
lên cao...
Lên đến tận các vì sao.
- Lên đến tận các vì sao.
- Anh sao thế?
Anh cảnh sát đó bị bắn ở chỗ nào?
Rixeyville, *** Virginia,
đường 229.
- Phải đường 229 dẫn đến
Bãi đậu xe Blue Ridge không?
- Tôi không biết!
Gì vậy?
"Hãy lên các vì sao"
Lên Núi SKyland"
Anh biết hắn đi đâu à?
Ra lấy xe chờ tôi dưới nhà
trong 5 phút nhé.
- Ta đi đâu vậy?
- Đi lấy xe đi.
- Còn Skinner thì sao?
- Để Skinner đó tôi lo.
Anh ta nghĩ Scully đã được
đưa lên núi Skyland.
Tôi sẽ cố giữ anh ta cho đến
khi họ tìm ra cô ta.
Thôi, anh ta đến rồi.
Tôi sẽ liên lạc.
Nhanh lên, đi thôi.
Ê!
Anh ngủ gục hả?
- Để đó tôi lái cho.
- Không sao đâu.
- Anh chưa ngủ, còn tôi ngủ rồi.
- Tôi bảo không sao mà.
Anh biết là mấy vụ Chernobyl,
exxon Valdez, hay Đảo 3 dặm,
đều là những thảm họa
ít nhiều do mất ngủ.
Sở Giao Thông Mỹ cho rằng
Trên 190. 000 tai nạn xe chết người,
đều có nguyên nhân là ngủ gục.
Họ có biết bao nhiêu người ngủ
khi nghe các con số của họ không?
Tôi chỉ đang cố làm anh tỉnh lại.
Tôi biết anh nghĩ lẽ ra
ta phải báo Skinner.
Nhưng nếu ông ấy cử cả chục
người đến, Duane Barry
có thể lại nổi khùng nữa.
- Anh nói đúng.
- Nếu tìm ra trước, ta sẽ báo cơ quan,
- Được không?
- Ừ.
Anh nghĩ hắn dò tìm cô ta
với mảnh kim loại đó?
Đó là cách giải thích tốt nhất.
Cũng là cách khó tin nhất.
- Còn khả năng nào khác.
- Có thể ai đó đã cho hắn
địa chỉ của cô ấy.
Tôi không biết là ai.
Đến khúc rẽ rồi đây.
- Anh có thấy tay này không?
- Có, anh ta có đến.
Anh ta bị truy nã vì tội
bắt cóc một nhân viên FBl
Anh cho anh ta lên núi rồi sao?
Không. Mùa hè không đi toa được.
Tôi bảo anh ta lên bộ.
- Cách đây lâu chưa?
- Khoảng 45 phút.
- Có người phụ nữ nào
đi cùng không?
- Không.
- Lái xe lên đỉnh núi mất bao nhiêu?
- Khoảng hơn một giờ.
- Anh phải cho tôi lên đó.
- Không, không được.
Chúng tôi vừa sửa
dây cáp xong.
Chưa thử lại với hành khách.
- Anh phải dùng xe hơi.
- Tôi không có thì giờ.
- Anh không có cách nào khác
- Anh mới không có cách nào khác.
Thôi được, tôi không cản
anh lên đó được.
Nhưng nếu có trục trặc về
dây cáp là tôi ngưng ngay.
Tôi sẽ không chịu trách
nhiệm về cái chết của anh.
- Anh làm gì vậy?
- Hãy ở đây...
Dù chuyện gì đi nữa,
đừng để anh ta dừng toa xe.
Rồi, hãy nhấn nút "Đi"
và "Lên" trên bảng điều khiển.
"Bảng tốc độ" quản lý
dốc lên của anh.
Khi anh muốn chậm lại...
Đừng để vượt quá số 15!
Anh ta làm gì vậy?
Tôi đã bảo anh ta đừng lên nhanh!
Đài gọi toa 1, trả lời đi!
Anh nghe tiếng đó không?
Với tốc độ đó, dây cáp
không chịu được đâu.
Đài gọi, xin hãy nhấc ống nghe.
Anh nghe không? Giảm xuống 15
Nếu không tôi sẽ ngưng!
Đài gọi Toa 1, xin trả lời!
- Đài gọi...
- Nói đi!
- Giảm tốc độ!
- Tôi không nghe rõ!
Hãy cho chạy chậm lại, nếu không
dây cáp sẽ đứt... ở tháp canh!
Tháp thứ 2 sắp đến!
Chậm lại cho đến tháp
kế tiếp.
- Anh ta đến gần chưa?
- Sắp đến đỉnh trong một phút.
Anh ta kìa.
Anh làm gì vậy?
Bật trở lên đi!
Krycek, chuyện gì dưới đó vậy?
Krycek, anh nghe rõ không?
Bảo anh ta cho xe chạy tiếp đi!
- Krycek? Anh nghe rõ không?
- Tôi giữ anh ta rồi đó.
Tôi sẽ giữ ở đó đến khi có
lệnh mới.
Có hệ thống cấp cứu nào trên này
không? Dưới đó có nghe tôi không?
Có ai nghe tôi không?
Chiều tối có mưa giông...
Sáng mai sẽ có nắng đẹp...
và tối nay nhiệt độ thấp
58 độ F...
That high - Pressure ridge...
Tường thuật tin tức trong ngày
là Sue Roberts.
Đồng đô la gây xáo trộn trên
thị trường thế giới.
Nhưng trong nớc thì ổn định hơn.
Vàng xuống giá gần 2 đô...
Dù có nhiều dự đoán về
tình hình lạm phát...
Giá Bạc giảm 80 xu...
The blue chip indicator rose slightly
in moderate trading...
gains out numbering declines
by a margin of four to three.
1 nguồn tin từ chính phủ
cho biết Nước Mỹ sẽ bỏ...
Đúng rồi!
- FBl!
- Hay quá!
- Được rồi, được rồi, được rồi!
- Đứng yên!
- Được rồi!
- Tôi bảo đứng yên!
- Cô ấy đâu?
- Tao tự do rồi, quân khốn kiếp!
Chúng bây không đụng
đến tao được nữa!
Đứng yên, đứng yên!
- Tôi không đi đâu hết!
- Cô ấy đâu?
- Anh để cô ấy ở đâu?
- Họ bắt cô ấy đi rồi!
- Ai?
- Họ!
Tôi đã bảo anh họ sẽ bắt
một người khác!
Họ đã làm rồi đó!
Không, không, không!
Không!
Không!
Đừng, đừng! Đừng!
Đừng!
Đừng!
Trực thăng cứu hộ đã
thấy họ trên đỉnh núi.
Chúng tôi đã cử 2 đội tìm người
nhân viên FBl mất tích kia.
Uống nước đi.
Hãy chờ bên ngoài.
Chuyện gì xảy ra sau khi anh
mang cô ta ra khỏi thùng xe?
Chúng tôi đi bộ một khoảng
lên đến đỉnh núi.
Ngay chỗ anh đã tìm thấy tôi.
- Rồi anh mang cô ta đi đâu?
- Không đi đâu hết.
Họ mang cô ấy đi.
Thỏa thuận là như vậy.
Cô ta thế mạng tôi.
Anh đã giết cô ấy?
Không đâu!
Tôi thề!
Anh bị gì trên mặt?
- Đó là từ con tàu.
- Tàu nào?
- Anh đã thấy mà.
- Đó là một chiếc trực thăng.
Họ đã đến!
Tôi không nói dối anh!
Họ kia kìa! Hỏi họ đi!
- Họ biết chuyện gì đã xảy ra!
- Ngồi xuống, Duane!
Anh phải chận họ lại!
Nhanh lên, nhanh lên!
Họ vừa đứng ngoài kia!
Ngay ngoài kia!
- Họ...
- Duane, bình tĩnh!
Họ sẽ cho anh biết cô ấy ở đâu!
Có cả quân đội trong đó!
Hãy hỏi họ!
- Anh có làm hại cô ấy không?
- Không.
- Anh có làm cô ấy đau không?
Gì đây?
- Không!
Tôi xin lỗi...
Họ phải đưa cô ấy đi.
Tôi mong cô ấy không bị đau
vì các cuộc thử nghiệm.
Tôi xin lỗi.
Này.
Gì?
Chuyện gì thế?
Anh ta đã khai gì?
Chẳng nói cái quái gì hết.
Anh ở ngoài này một mình à?
Ừ, sao?
Đừng cho ai ra vào phòng đó cả.
Mulder.
- Anh làm gì trong đó?
- Tôi nghe tiếng anh ta...
Lại đây! Lại đây.
- Tôi nghe tiếng anh ta ngộp thở.
Anh ta không thở đươc.
- Không một ai...
- Anh ta nói anh siết cổ anh ta.
- Không ai được hỏi cung anh ta cả!
- Trừ anh?
- Trừ tôi.
- Anh có hỏi về Scully không?
- Có.
- Anh ta nói gì?
- Huýt sáo bản " Đường lên thiên đàng"
- Trông chừng anh ta.
- Đồng ý.
- Bắt được Duane Barry chưa?
- Thưa rồi.
Anh Mulder, anh đã cãi lệnh tôi.
Gọi bác sĩ ngay!
- Chuyện gì vậy?
- Anh ta ngộp thở.
- Duane. Duane.
- Duane.
Tôi đến đây!
- Máy thở!
- Không xong rồi!
Thở Oxy ngay!
- Sẵn sàng chưa? Làm đi!
- 1,2,3,4,5.
1,2,3
Xin lỗi?
Tôi là nhân viên Mulder.
Tôi muốn xin một bản sao của biên
bản giảo nghiệm của người này.
Rất tiếc là vẫn chưa đầy đủ.
- Cô là bác sĩ phụ trách?
- Vâng.
Cô đã thấy gì khi khám sơ anh ta?
Vết bỏng cấp 2 trên mặt...
Vết bầm quanh cổ...
Khí quản bị tổn thương...
Nếu phải cho nguyên nhân chết...
Tôi sẽ nói là ngộp thở.
Anh nghĩ là gì khác sao?
Thử nghiệm tìm chất độc chưa?
- Chắc cũng sắp xong.
- Xin cô cho biết khi có kết quả.
- Khi nào sẽ vào hồ sơ?
- Chắc cuối giờ sáng nay.
Nếu có thể, cô cho tôi
xin một bản sao.
Tôi rất tiếc, anh sẽ phải xin
phép bên quân đội.
Cô nói "Quân đội" là sao?
- Cô không phải là FBl sao?
- Căn cứ Quantico dưới sự
chỉ đạo của Quân đội.
Sáng nay chẳng có lấy một bác sĩ
FBl nào có mặt cả.
Skinner đang chờ bản báo cáo
của tôi về vụ Duane Barry.
Tôi phải nói gì?
- Sự thật.
- Ông nói sao?
Hãy xác nhận những gì Mulder nói.
Anh đã được anh ta tin rồi đó.
- Bây giờ phải giữ niềm tin đó.
- Trong bao lâu nữa?
Cho đến khi hết công tác.
- Nếu anh ta nguy hiểm,
sao không thủ tiêu?
- Ta không chủ trương như vậy.
Không à?
Sau những gì ông đã bảo tôi làm?
Giết Mulder và anh biến
niềm tin của một người thành
cả một cuộc thánh chiến.
Còn Scully?
- Chúng ta đã lo liệu.
- Cách nào?
Chúng tôi chỉ cho anh biết
những gì anh cần biết mà thôi.
- Tôi có quyền được biết.
- Anh không có quyền gì hết!
Chỉ có lệnh phải thi hành.
Nếu anh không vui, chúng tôi
sẽ sắp xếp cách khác.
"Nạn nhân chết do thiếu
dưỡng khí kéo dài...
hậu quả của việc ngộp thở.
1 trong những lý do có thể nhất
là do siết cổ.
Nếu xét những vết bầm ở cổ và
chấn thương khí quản.
Anh có ý kiến gì khác không,
mulder?
Không phải tôi giết anh ta
nếu đó là điều ông nói.
- Nhưng anh tấn cảnh sáth ta.
- Tôi hỏi anh ta về Scully!
Anh ta không hợp tác...
Nên tôi xô anh ta...
và anh đã nổi nóng?
1 lúc thôi, nhưng tôi đã
ra khỏi phòng...
Anh ta còn tỉnh, tôi đã nói chuyện
sau đó, Krycek cũng nói chuyện.
Krycek bảo đã vào phòng vì
Duane ngộp thở.
Krycek cũng khẳng định là
tôi giết anh ta nữa sao?
Không, anh ta xác nhận
điều anh nói.
Nhưng vấn đề là ta có một
hung thủ đã chết, Mulder,
và không có nguyên nhân chết
nào khác.
Ban Giám đốc muốn các anh
qua thử nghiệm nói dối.
Hãy trình diện ngay lập tức.
Còn một nguyên nhân chết nữa.
Là?
Thuốc độc bằng cách tiêm
hay nuốt.
- Thuốc độc?
- Sẽ không có điều đó trên biên
bản giảo nghiệm.
Anh nói vậy là sao, Mulder?
Rằng biên bản giảo nghiệm thiếu sót
và quân đội đã những kết quả thử
nghiệm độc tố.
- Họ làm thế để làm gì?
- Vì họ biết Scully ở đâu.
- Sao anh đa nghi thế, Mulder?
- Tôi không biết nữa.
Có lẽ vì tôi thấy khó lòng
mà tin tưởng được ai.
Alex. Alex, cho tôi mượn
chìa khóa xe một lát.
- Sao vậy? Anh định đi đâu?
- Tôi phải đi thăm một người.
- Nhưng ta phải đi kiểm tra...
- Biết rồi, đưa chìa khóa xe đây.
Cảm ơn.
Anh đến đây vô ích, Mulder.
- Thượng nghị sĩ không giúp anh
được lúc này đâu.
- Sao?
- Như thế là tự sát về mặt chính trị.
- Tại sao?
Họ biết chuyện gì về
ông ta sao?
Họ có tất cả về mọi người,
mulder.
Vấn đề là họ sẽ dùng những
việc ấy lúc nào.
- Tôi cần ông ấy giúp.
- Lúc này không ai giúp anh đâu.
Những cánh cửa cầu cứu
của anh khi xưa đã đóng lại.
Người tiền nhiệm của ông
có thể đã giúp tôi.
Ông cũng biết, phải không?
Ông biết chuyện xảy ra với cô ấy.
Việc này quá tầm tay chúng ta,
ông Mulder. Ngay cả người
tiền nhiệm của tôi.
Tôi cần một câu trả lời!
Sao lại giết Duane Barry khi
không có gì để dấu?
Anh muốn nói là chính phủ?
Không có câu trả lời nào đâu
ông Mulder.
Họ chỉ có một chủ trương.
Chối bỏ mọi thứ.
Đây là một lời cáo buộc
quá nặng nề, Mulder.
Nặng nề vì đó là sự thật.
Nhân viên Krycek được cài vào
hay bị một cơ quan khác mua chuộc...
để cản trở cuộc điều tra của FBl
và có thể là người đằng sau...
cái chết một hung thủ trong
một vụ án có thể là một vụ án mạng?
Xin ông đọc tiếp.
"Và án mạng của người phụ trách
trạm toa leo núi ở Skyland."
Tài liệu này có quá nhiều máu,
mulder.
- Anh chịu trách nhiệm
về lời cáo buộc này?
- Vâng.
Anh liệu hồn thu thập
chứng cớ để chứng minh đi.
Tôi cần gặp nhân viên Krycek.
Ngay lập tức.
Tôi không che chở
cho anh được, Mulder.
Đến một mức nào đó, chuyện này
sẽ vượt quá phạm vi FBl.
Thôi được. Anh có những gì?
Tôi thấy thứ này trên xe
của Krycek.
Anh ta không hút thuốc.
Nhân viên Krycek là người
tiếp xúc sau cùng với Duane
Barry trước khi anh ta chết.
Anh ta cũng ở bên người điều khiển
toa xe leo núi khi anh ta biến mất.
Khi tôi lên đến đỉnh núi Skyland...
Tôi thấy một chiếc trực thăng không
có số đang bay quần trên đó.
Tôi tin rằng chính Krycek đã
tiết lộ thông tin về
Duane Barry và Dana Scully
cho những kẻ thuê anh ta.
- Và đó là ai?
- Tôi không biết.
Quân đội? Một cơ quan mật
trong lòng chính phủ?
Bất cứ tổ chức nào đằng sau
người đàn ông hút thuốc này.
- Tại sao?
- Vì Scully biết quá nhiều.
Về những điều họ che dấu.
Vì cô ấy có chứng cớ rõ rệt
và có thể dùng buộc tội...
và đó là mảnh kim loại cô
ấy giữ lúc đó.
Hay là vì thủ tiêu cô ta
có thể ngăn cản tôi và việc
thực hiện công việc của tôi?
Anh có nghĩ là Scully đã chết?
Tôi không biết.
Anh nghĩ họ sẽ làm
đến đâu.
Ông biết gì về Nhân viên Krycek?
Tôi không giao công tác
cho anh ta... chỉ...
Vâng. Cảm ơn.
Krycek đã không đến
cơ quan sáng nay.
Số điện thoại nhà đã
ngưng hoạt động.
Thế thôi à? Anh ta biến rồi à?
- Chỉ biến mất thế thôi?
- Thì như thế...
Họ là ai mà có thể giết người
phủi tay, và ta không làm gì được?
- Bỏ đi, Mulder.
- Còn lâu.
- Anh không làm gì được đâu.
- Ông làm được gì không?
Tôi chỉ làm được một việc, Mulder.
Ngay bây giờ, tôi mở lại
Hồ Sơ X.
Đó là điều họ sợ nhất!
Mulder? Cảm ơn đã gọi tôi.
Rất tiếc tôi không
có tin gì vui hơn.
Anh có biết gì không?
Dana có sao không?
Tôi cũng không biết gì hơn.
Tôi biết anh đã làm hết sức.
Tôi đã mơ tối qua nữa...
về việc Dana bị bắt đi.
Giấc mơ đó làm tôi
sợ biết bao...
Khi không mơ nữa,
có khi còn sợ hơn.
Bà có nghĩ thế không?
Tôi có tìm thấy vật này...
Đây là một thứ... tôi chưa
từng nghĩ cô ta sẽ đeo.
Nếu cô ta... đa nghi đến thế...
Sao lại mang mặt dây chuyền dó?
Tôi tặng nó vào
sinh nhật thứ 15...
Bà không muốn giữ sao?
Khi nào anh tìm ra Dana,
hãy trao lại cho nó.
Biện dịch : ShiSouBean.