Tip:
Highlight text to annotate it
X
Trong những tập trước
Tại sao S.H.I.E.L.D.
giấu anh về cái chết của anh?
Chuyện gì đã xảy ra ở Tahiti?
Giám đốc Fury...
Ông ấy có một đội khoa học gia
làm việc ngày đêm.
- Tôi muốn chết.
- Chúng tôi nên để anh chết.
Bắt được Quinn là tiếp cận
gần hơn tới Thấu Nhân.
- Skye đâu?
- Đặc vụ Coulson, thật nguy hiểm...
khi cử cô ấy vào
một mình như vậy.
Chúa ơi. Cố lên.
- Đặt cô ấy vào đó!
- Có hiệu quả không?
Ta phải mau đưa cô ấy
đến một trung tâm y khoa.
Biên dịch: annguyen1988
phudeviet.org
Cô ấy bị bắn 2 phát vào bụng
từ cự li gần khoảng 2 giờ trước.
Mạch nhanh, tụt huyết áp
và mất nhiều máu.
Phải hạ nhiệt độ trung tâm
của cô ấy để mang đi.
Có thể nhờ vậy
mà cô ấy còn sống.
Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức.
- Trời ạ. Tôi tệ quá.
- Không. Cô rất tuyệt.
Đặt nội khí quản
và cởi áo ra.
Chuẩn bị cô ấy
để mở bụng thăm dò.
Tôi đây.
Thật không thể chấp nhận.
Tôi cần nói chuyện với
giám đốc Fury ngay, xin anh.
Sao tôi không ngăn cô ấy chứ?
Tôi có thể mà.
Anh có bao giờ ngăn được Skye
làm điều cô ấy muốn đâu.
Tôi không nên để cô ấy
một mình tìm Quinn.
Tôi đã nghĩ gì chứ?
Không phải lỗi cậu.
Cô ấy không nên đến đó.
Tôi là người giám sát cô ấy.
Lỗi của tôi.
Kẻ có tội là kẻ bắn cô ấy,
Ian Quinn.
Chính hắn gây nên chuyện.
Vâng, nhắn lại là
tôi có một đặc vụ sắp chết,
và có những câu hỏi
chỉ ông ấy mới có thể trả lời.
{\an8} Trung tâm chấn thương của S.H.I.E.L.D.
Zurich, Thụy Sĩ
- Cô ấy sao rồi?
- Không ổn.
Phát đạn làm thủng dạ dày
và xuyên qua ruột non và ruột già.
Chúng tôi đã cắt bỏ
những gì có thể, nhưng...
- vẫn còn quá nhiều tổn thương.
- Vậy giờ sao?
Chúng tôi có thể giữ yên cô ấy,
nhưng anh cần ra quyết định
có duy trì thiết bị hỗ trợ
sự sống cho cô ấy không.
Ý cô là bó tay rồi?
Ý tôi là anh cần
gọi cho gia đình cô ấy
và cho họ đến đây
càng nhanh càng tốt.
Chúng tôi là gia đình cô ấy đây.
Vậy thì tôi rất tiếc.
Rốt cục. Tôi bắt đầu nghĩ
các cô đã quên...
Khoan đã!
Không được!
Tại sao?
Vì anh không thể chống trả,
cũng như cô ấy?
May! May!
Ra ngoài ngay.
Hắn đáng chết,
không phải cô ấy.
Đồng ý. Nhưng giờ
Quinn không quan trọng...
Skye mới quan trọng,
và tôi cần cô lái máy bay.
Anh nghe bác sĩ rồi đó.
Cô bác sĩ đó bảo là bó tay
nhưng còn những bác sĩ
đã giúp tôi hồi sinh.
Nếu họ có khả năng đó,
tôi tin họ có thể cứu Skye.
Sub Anh: f1nc0
Addic7ed.com
Tổng hành dinh gọi tới.
Họ lệnh cho ta
giao nộp Quinn để thẩm vấn
và đưa hắn tới
nhà giam Tủ Lạnh.
Anh muốn tôi thu xếp
việc chuyển giao không?
Không. Ta cứ giam Quinn
và chờ lệnh tôi.
Vâng ạ.
Anh chắc chứ,
đưa cô ấy đến tận Bethesda?
Hồ sơ nói tôi đã được chữa
ở đó sau vụ New York.
Tôi hiểu,
nhưng tại sao anh nghĩ
bác sĩ ở đó có thể cứu được?
- Tôi biết họ đã cứu anh, nhưng...
- Họ còn làm nhiều hơn thế.
Đã tới lúc anh biết sự thật.
Không thể nào.
Thứ anh mô tả
không thể xảy ra trong y khoa.
Nhưng tôi vẫn đứng đây,
nghĩa là có thể xảy ra.
Và các bằng chứng khác đây.
Hồ sơ của tôi,
ghi lại cách họ hồi sinh tôi.
Các bác sĩ, các thủ thuật,
và các loại thuốc.
Sếp, việc chúng tôi đọc là trái luật.
- Anh chắc chứ?
- Tôi không quan tâm đến cấp độ.
Tôi ra lệnh cho cô cậu đọc.
"Hồ sơ tử vong và hồi phục."
Tới gần đây giám đốc Fury
mới cho tôi xem.
Tôi đã đọc nó
nhiều lần lắm rồi.
Tôi cần cô cậu giải thích
những đoạn về y khoa.
Tôi không hiểu được.
Cứ liên hệ BS Streiten.
Ông ấy rất sẵn lòng
trả lời những câu hỏi.
Vâng, tôi chắc mình sẽ
hỏi nhiều đấy.
- Vậy, Tahiti là sao?
- Hóa ra không phải nơi thần kỳ.
Chỉ là những ký ức giả
được cấy vào để che đậy.
Sếp, trong đây nói tim anh
bị đâm xuyên, xẻ làm đôi.
Phần đó thì tôi hiểu.
Và họ đã phục hồi hoàn toàn
các mô bị tổn thương.
Ta cần hiểu được cách họ làm.
- Để làm vậy với Skye?
- Tôi trông chờ điều đó.
- Chúng tôi làm ngay đây.
- Cảm ơn.
- Đau lắm không?
- Tôi ổn.
Coulson bảo tôi
anh ta đã chết trong bao lâu.
Nhưng cô biết rồi, đúng không?
Tôi thấy Skye...
trong cái kén đó,
những cỗ máy lọc máu,
thở dùm cô ấy.
Tôi không chắc
mình sẽ làm như vậy,
bay nửa vòng trái đất
tìm kiếm điều kỳ diệu lần thứ hai.
Nếu Coulson nghĩ
còn cơ hội 1 phần triệu
để cứu Skye, hay bất kỳ ai
trong chúng ta, anh ta sẽ làm.
Những người như ta
cần những người như anh ấy.
Dù gì thì cũng hợp lý...
hợp lý hơn nhiều
so với lựa chọn còn lại.
- Bỏ cuộc?
- Hoặc giết kẻ bắn cô ấy.
Tôi từng muốn thấy cảnh cô
săn lùng Quinn.
Cô thường không trải lòng
như hôm nay.
S.H.I.E.L.D. 616,
đây là tháp Michael Tango.
Các người đang vi phạm
chỉ thị S.H.I.E.L.D. 1297.
- Hãy trả lời ngay.
- Vi phạm một mệnh lệnh trực tiếp.
Chúng ta không giao nộp
Quinn để thẩm vấn.
Tuyệt.
S.H.I.E.L.D. 616. đây.
Chúng ta tiến hành thế nào?
Sẵn sàng cho máy bay đáp
và giao lại quyền chỉ huy.
Thật sao?
Thế giới đầy chiến tranh và hỗn loạn,
vậy mà S.H.I.E.L.D.
cho máy bay săn lùng ta?
Ba máy bay...
một chiếc vận tải đáp xuống
và 2 chiếc F-35 để đảm bảo
ta giao nộp Quinn.
Họ làm trầy sơn
là tôi giận lắm đấy.
Tôi sẽ chờ lệnh anh.
Garrett? Anh làm
quái gì ở đây vậy?
Trái với tên khốn cấp độ 8
trước mặt tôi,
- tôi vẫn là kẻ tuân lệnh.
- Anh là kẻ hay trái lệnh nhất.
Có thể...
nhưng tôi thích lệnh này.
Anh phải giao nộp Quinn ngay
để đưa đến nhà giam Tủ Lạnh.
Đặc vụ Antoine Triplett,
đây là đặc vụ Phillip Coulson.
Nhìn thì khó tin, nhưng Phil là
hàng đỉnh nhất của chúng tôi.
Thật vinh dự, thưa anh.
Trip làm chuyên viên cho tôi,
sau khi Ward tới gánh xiếc của anh.
- Đi bắt tù nhân đi.
- Vâng ạ.
Phil, thôi nào.
Chỉ vì Fury cho anh
cái máy bay đẹp đẽ này
không có nghĩa
họ sẽ không bắn rơi nó.
Thật sự thì anh tới đây
làm gì, Garrett?
S.H.I.E.L.D. có thể cử bất kỳ
đội bảo vệ nào để bắt Quinn.
Tại sao là anh?
- Anh cũng đang săn lùng hắn.
- Từ sau vụ Malta.
Rồi hôm qua, điệp vụ ở Ý của anh
làm bọn này đi đứt
hàng tuần làm việc.
- Anh chưa thể có hắn đâu.
- Đây không phải lời yêu cầu.
Quinn bắn một đặc vụ của tôi.
Cô ta đang dùng thiết bị
hỗ trợ trong kén dưới kia.
Chúng tôi đang đưa cô ấy
tới trung tâm chấn thương Bethesda.
Quinn thực sự bóp cò sao?
Skye thâm nhập căn cứ
của hắn ở Malta.
Khi thấy cô ấy hôm qua,
dường như hắn đã trả thù riêng.
Tôi chưa từng nghĩ hắn thích tự ra tay.
Hắn trả tiền để người khác làm.
Tôi đã mất 3 người
khi truy đuổi hắn.
Vậy anh cũng hiểu
tại sao tôi không thể giao hắn,
cho đến khi
cứu được đặc vụ của mình.
Bởi vì nếu cô ấy không qua khỏi...
- Đặc vụ Grant Ward.
- Trip.
- Garrett trên lầu à?
- Ừ.
Biết đó, anh ta vẫn còn nói
vế phát đạn 914 m
anh bắn ở Bandung.
1828 m.
Anh làm gì ở đây?
Trời, cái này như
máy bay Playboy vậy.
Ở trong này thì
sung sướng dữ ha.
Sao mà Coulson
có cái máy bay ngon vậy?
- Nhờ mất mạng.
- Cứng thật.
Anh sẽ chỉ tôi chỗ
giam Quinn chứ?
Tổng hành dinh lệnh Garrett
vác hắn về Tủ Lạnh thẩm vấn.
- Quầy bar đầy đủ à?
- Cứ tự nhiên.
Nhưng Quinn không đi đâu cả
trừ khi có lệnh Coulson.
Thôi nào, anh bạn.
Garrett từng là người giám sát anh,
anh biết thế nào mà.
- Anh nhắc lại xem?
- Garrett muốn có Quinn.
Tôi có nhiệm vụ giúp Garrett
có thứ mình muốn.
- Giờ, anh ta ở đâu?
- Tôi không thể nói.
Đừng lo.
Tôi sẽ tự tìm ra Quinn.
Tôi chắc hắn đang bị nhét ở giữa
bồn tắm và sân bóng quần.
Này.
Đặc vụ Ward, dừng tay.
Đặc vụ Garrett và tôi
đã thống nhất với nhau.
Anh ấy thuyết phục tổng hành dinh
là có thể thẩm vấn Quinn
trên máy bay này,
khi ta bay tới Bethesda.
Khi cần thì tôi nói chuyện
có duyên lắm.
Anh sẽ không tin tôi có thể
thuyết phục gã này làm gì đâu.
- Gặp anh thật tốt, con trai.
- Gặp sếp cũng vậy.
Và cảm ơn anh.
Cứu cô gái là quan trọng nhất,
có thể cô ấy biết gì đó.
Một nửa số thuốc Coulson dùng
tôi chưa từng nghe... GH-325?
Còn ca vi phẫu thuật thần kinh
hỗ trợ bằng robot
họ dùng để cấy
ký ức về Tahiti?
- Nghe thật tà đạo.
- Tôi đồng ý.
Nhưng kết quả thì miễn chê.
Anh ta đang đi lại kìa.
Nhưng với cái giá nào?
Anh đọc bản ghi kìa?
Anh ta đã cầu xin bác sĩ
cho mình chết.
Chuyện này khác.
Skye vẫn còn sống.
Ta phải cho cô ấy
tiếp tục sống.
Tôi đã hỏi BS Streiten
nhờ tư vấn.
Xin chào.
Vâng.
Ông chắc chứ?
Không thể nào.
Tôi cứ tưởng được chơi trò
"cảnh sát xấu" chứ.
Ian Quinn, đây là đặc vụ Garrett.
- Anh ấy sẽ hỏi anh vài câu.
- Thôi khỏi, cảm ơn.
Đầu tôi còn vo ve
sau khi gặp người trước.
Ít nhất thì người đó
còn để lại cho mày cái đầu.
Tao thì không
chu đáo thế đâu.
Tao quan tâm tới
một dự án mới của mày.
Có nhiều cái quá,
biết cái nào?
Để tao nói rõ... mày không có quyền gì,
không có luật sư.
Thứ duy nhất ngăn Coulson
không ném mày khỏi máy bay
là nhịp tim yếu ớt
của một đặc vụ trẻ dưới kia,
và điều duy nhất khiến tao
không xé lưỡi mày ra
là vì mày sẽ dùng nó
để trả lời câu hỏi.
Rõ chưa?
- Anh hiểu không?
- Không.
Hãy khai về Cybertek
và chương trình Deathlok.
- Deathlok?
- Nghe hay đấy chứ?
Giống tên 1 tay đô vật thời 80.
Nó thật sự là gì?
Là vùng nguy hiểm,
đặc vụ cuối cùng tiến vào đó
đã lãnh 2 phát vào bụng.
Vậy... cô ấy còn sống à?
Còn. Và mày nên mong
cô ấy vẫn như vậy.
Vì vậy mà ngươi bắn Skye,
vì thấy thứ Cybertek chuyển tới?
Không. Tôi bắn Skye vì
Thấu Nhân ra lệnh.
Cô muốn gặp tôi?
Tôi vừa nói chuyện với
trung tâm chấn thương Bethesda.
BS Streiten mất liên lạc rồi.
Vậy ta tìm một bác sĩ khác
đã từng mổ cho Coulson.
- Đó là vấn đề.
- Coulson chưa từng chữa trị ở đó.
- Cô nói thật vô lý.
- Mọi chuyện đều vô lý.
Danh sách bác sĩ,
số phòng mổ,
tất cả không tồn tại.
Chúng không phải của S.H.I.E.L.D.
Tôi thấy ngạc nhiên
khi một tỷ phú nổi tiếng
lại tin vào mấy trò tâm linh này.
Lúc đầu tôi cũng nghi ngờ,
nhưng tôi nhận ra là
đôi bên cùng có lợi.
Tên đó hẳn phải
nắm thóp ngươi lắm.
Bắn một cô gái không vũ khí?
Cứ hiểu là tôi đã từng nếm trải
bài học phải tuân lệnh.
Tới rồi đây.
Tôi đảm bảo với anh
không phải do may mắn
mà tôi tìm ra cái xe màu đen
của cộng sự của anh ở Berlin,
hay việc hắn mở cửa cho em tóc đỏ.
Hay vụ 2 đặc vụ ở Marốc.
Anh nghĩ chỉ do ngẫu nhiên
mà người của tôi tìm ra
chúng ở Riad?
Không.
Là do Thấu Nhân đấy.
Thấu Nhân có nói việc
tao đánh bay răng mày không?
Thấu Nhân nhìn thấy mọi thứ...
...trừ chuyện xảy ra với anh ta.
Vẫn dính tới tôi.
Khoan. Anh phải tua lại
đoạn ghi âm, Phil.
Anh nghe việc tôi suýt chết
trước trận chiến New York chứ?
Còn nhiều uẩn khúc lắm.
Tôi tưởng mình
chỉ chết đi vài giây...
- Hóa ra là vài ngày.
- Không thể nào.
Vì vậy Thấu Nhân
sẵn sàng làm mọi thứ
để biết được chuyện đó.
- Kể cả ra lệnh ngươi bắn Skye.
- Khoan đã.
Anh không biết S.H.I.E.L.D.
đã làm gì để cứu anh.
Vì vậy ta đang bay tới
nơi đã chữa trị tôi.
Do cô gái bị bắn nên
anh phải tìm hiểu mọi chuyện.
- Khi đó Thấu Nhân cũng sẽ biết.
- Nếu không thì cô gái chết.
Quinn bắn Skye
cũng chẳng được gì.
Nơi mà ta tới,
những bác sĩ đã chữa anh...
- Họ không tồn tại.
- Hoặc họ ở nơi khác.
Đây là S.H.I.E.L.D.
Luôn có bí mật.
Tôi sợ điều đó, sếp à.
Hồ sơ của anh đầy rẫy bí mật...
thuốc đang thử nghiệm,
những phẫu thuật lạ lùng
chúng tôi chưa hề nghe tới.
Thật sự, Fitz và tôi
chỉ hiểu 70% trong đó.
Ngay cả khi ta tìm ra
nơi họ chữa anh,
và ta có thể lặp lại
quy trình đó,
vẫn còn một câu hỏi đặt ra.
- Là gì?
- Có nên hay không?
Những gì sếp đã trải qua,
dù hồ sơ đó chỉ đúng một phần...
Không ai bảo Skye phải trải qua
những thứ y hệt tôi.
Nhưng nếu có gì đó ở đó,
một loại thuốc,
một cách chữa cứu được
cô ấy, ta phải tìm ra nó.
- Hãy tìm hiểu đi.
- Vâng ạ.
- Cô không đồng ý.
- Không.
Tội nghĩ ta phải làm
mọi thứ để cứu Skye.
Nhưng ta cần biết là
khi làm như vậy
có thể sẽ giúp Thấu Nhân
có thứ hắn muốn.
Ta phải chấp nhận rủi ro đó.
Cô ấy sao rồi?
Đang xấu dần, và tôi
không biết cách ngăn lại.
Thứ duy nhất tôi thấy
hơi hứng thú
- là thứ có tên "GH-325."
- Một loại thuốc?
Đặc vụ Coulson được tiêm nó,
và chỉ vài phút sau,
vết thương của anh ấy
lập tức tái sinh tế bào.
Tái sinh?
Có thể vậy sao?
Cho dù có thứ thuốc thần kỳ đó,
ta không biết nó ở đâu.
Ta không có tọa độ,
không có hồ sơ đến và đi.
Tôi nghĩ mình
giúp được chuyện đó.
- Anh đã dựng buồng phản âm.
- Ừ, tôi đã gọi vài cuộc.
Một người bạn của tôi
làm trong kho lưu trữ ở Triskelion.
Cho phép ta tiếp cận
thông tin từ đây.
Thật khó tin,
nhưng khối này chứa đựng
tất cả thông tin hành chính
của S.H.I.E.L.D.
Vâng, nhưng nếu ca mổ
đặc vụ Coulson không diễn ra
ở một cơ sở y tế
của S.H.I.E.L.D...
Sẽ không có thông tin
về nó ở đây, tôi biết.
Nhưng cái này chứa đựng
mọi thông tin nội bộ,
sự sắp xếp di chuyển,
lệnh mua hàng.
Có lẽ ta có thể
tìm ra địa điểm
nhờ kiểm toán ảo hay gì đó.
Phải đấy.
Được rồi.
Hãy bắt đầu với
thư báo di chuyển
từ cái ngày mà
Coulson bị đâm.
Đây rồi.
Còn việc BS Streiten
rời khỏi Triskelion?
- Có lẽ họ có đấy.
- Ừ.
- Đây. Thú vị đây.
- Một boongke Thế chiến thứ 2.
Boongke đã sập.
Chắc chắn không phải một cơ sở
chính thức của S.H.I.E.L.D.
- Nhà Khách (Guest House)?
- Chính xác.
Guest House ... G.H.
GH-325.
Xem lịch sử
truy cập hồ sơ này.
- Lần duy nhất nó được mở...
- Do 1 đặc vụ cấp độ 10.
Giám đốc Fury.
Vậy là Fury đã tới đây,
và ông ấy là người
cho phép phẫu thuật
đặc vụ Coulson.
Sao anh không tìm hồ sơ đó đi?
Khỉ thật.
Bị mã hóa.
Skye có thể crack nó.
Cô ấy sẽ làm gì?
Đó không phải mã hóa.
Nhà Khách không phải
một cơ sở S.H.I.E.L.D.
Chúng ta không biết
có ai hay thứ gì trong đó.
- Hãy sẵn sàng nếu bị chống trả.
- Không thể liên lạc bên trong?
Tôi đã thử mọi kênh,
không có trả lời.
- Có thể nơi này bị bỏ hoang.
- Hy vọng là không.
Chúng ta cần người bên trong
điều trị Skye.
Simmons đang chuẩn bị Skye
để sẵn sàng di chuyển, thưa ngài.
Trip có thể giúp sức.
Có huấn luyện y khoa.
Tốt. Nếu ta xử lý ổn,
mọi chuyện sẽ êm đẹp.
- Nếu họ không muốn giúp ta?
- Tôi sẽ nói "Xin làm ơn."
Ta cần bác sĩ còn sống
và nơi này nguyên vẹn.
Nếu có gì không ổn,
Fitz, tôi cần anh dưới đó
để quyết định xem Simmons
cần gì để cứu Skye.
Và ta sẽ lấy nó.
Đi thôi.
Có khách à?
Đâu có công tác gì trong vài tuần tới.
Áp dụng quy trình đi.
Chuyến đi từ Istanbul thế nào?
- Mật hiệu?
- Không biết.
Chưa từng nghe.
Tôi không tìm thấy trong
hướng dẫn thủ tục nào.
Đây là đặc vụ Coulson
của S.H.I.E.L.D.
Chúng tôi không biết mật hiệu,
nhưng có một thành viên
đang rất cần giúp đỡ
về y khoa.
Chúng tôi biết có thể chữa trị
ở đây. Hãy mở cửa ra.
Ta có thể làm được gì đó.
Anh nghe rõ không?
Chuyến đi từ Istanbul thế nào?
Chúng tôi đang tìm
sự giúp đỡ về y khoa.
Một mạng người đang gặp nguy.
Anh giúp chúng tôi chứ?
Chuyến đi từ Istanbul thế nào?
Nói "Xin làm ơn" thôi.
Tụi này giỏi đấy...
đột nhập vào đây.
Sao chúng tìm ra nơi này?
Chẳng quan tâm.
Không biết mật hiệu.
- Anh bên trái hay phải?
- Bên trái được đấy.
Có một phòng dẫn
và nhiều cửa kính.
Không thấy gì nhiều phía sau.
Tắt đèn hết rồi.
Họ biết ta tới.
Tới chào một tiếng đi.
An toàn.
Được rồi, Simmons,
chúng tôi vào đây.
Simmons?
Chết tiệt.
Mất liên lạc rồi.
Phía trên có nhiều núi quá.
Tin tôi đi... Như vậy tốt hơn.
Ta đâu muốn họ
nghe tiếng cái chết thảm khốc
sắp đến với ta.
Hài hước thôi.
Dân Anh các cậu nghiêm túc quá.
- Với lại nếu công việc mà dễ dàng...
- Thì còn gì là vui.
Tôi chưa sợ... chưa đâu.
Tôi cho là chỉ nguy hiểm sau khi
ta vượt tấm kính chống đạn kia.
Có thể là một đường cầu thang
dẫn lên mặt đất.
Cậu nghĩ sao, Fitz?
Đưa ta vào được không?
Đến với cái chết thảm khốc?
Tất nhiên rồi.
Được rồi, sếp,
anh ra lệnh đi.
Khi vào trong,
mọi người mau tìm chỗ nấp.
Được rồi, các anh, vào thôi.
Chúng tôi tới để được
hỗ trợ y khoa.
Nhưng nếu anh tiếp tục bắn,
chúng tôi sẽ tự vệ...
- Tôi đếm thấy 2 kẻ địch.
- Nghe rõ. Sẵn sàng chứ?
Cậu có cái pháo sáng không?
Có.
Ward!
An toàn!
- Tìm chỗ bật đèn xem.
- Vâng.
Đừng giận nhé, Bob.
An toàn.
Ta chưa xong đâu.
Người này bị bắn trúng rồi.
Không khó tìm đâu.
Đi đi.
Chúng tôi sẽ chữa trị cho anh.
Còn ai ở đây không?
Các bác sĩ đâu?
Đội y khoa không ở đây.
Chúng tôi đang tìm 1 loại thuốc, GH-325.
Nó cũng có thể giúp anh.
- Tôi có biết anh không?
- Chẳng biết nữa.
Có thể tôi đã từng
ở đây một thời gian.
Vậy hẳn anh cũng biết
thiết bị hẹn giờ.
Có vấn đề rồi!
Chất nổ Semtex.
Nơi này được thiết kế để nổ tung.
Có đủ chất nổ để vùi cả
quả núi lên đầu chúng ta.
Chỉ còn không quá 10 phút.
Có lẽ là công tắc an toàn.
Nếu lính gác hạ được ta,
họ sẽ tắt hẹn giờ.
Vì họ không làm được...
Một kiểu kiểm soát
trong trường hợp khẩn.
Skye có thể xử nó,
nhưng tôi không thể hack bảng này,
nghĩa là ta mắc kẹt ở đây.
Anh là kẻ đã dạy Ward
cách phá bom nguyên tử.
Tìm cách cứu ta ra đi.
Còn chúng ta đi tìm thuốc.
Đây giống như
một cơ sở y khoa.
Vâng, nhưng nếu không có ai
ở đây cũng vô dụng.
Thật đau lòng khi là người trong đội.
Thân nhau lâu rồi hả?
Không hẳn.
Vài tháng thôi.
Chúng tôi chẳng có điểm chung,
hoàn toàn khác biệt.
Nhưng cô không thể hình dung
việc sống thiếu cô ấy.
Vâng. Anh có cảm giác đó
chưa, đặc vụ Triplett?
Có rồi. Đôi khi có người
làm ta ngạc nhiên.
Vâng.
Cô ấy rất may mắn khi có cô.
Tôi hy vọng lúc gặp chuyện xấu,
cô cũng sẽ ở bên tôi.
Mất liên lạc.
Nếu không nghe gì trong 1 giờ nữa,
tôi sẽ đi theo họ.
Skye nguy kịch.
Cả hai vào ngay.
- Giúp gì đây?
- Tôi cần 1 đơn vị epinepherine.
Có đây.
Đừng. Cho tôi chết đi.
Làm ơn
Cho tôi chết đi.
- Đó có phải là nơi...
- Phải.
Thiết bị hẹn giờ
không kiểm soát chất nổ.
Chỉ là đồng hồ thôi.
Ngòi nổ hẳn ở đâu đó.
Nếu có trong đây
là tìm thấy rồi.
Không còn thời gian
để tìm kiếm toàn bộ căn cứ.
Có lẽ nên lấy vài khối thuốc nổ,
cho nó lên cửa.
Sếp có chắc là mình
muốn làm vậy?
Ta nên mặc đồ bảo hộ
trước khi vào đó.
Cậu nói đúng,
nhưng chẳng còn thời gian.
Ước gì được nói chuyện với Simmons.
Cô ấy biết hầu hết
những thứ này...
hoặc ít nhất cũng biết
nên tránh xa thứ nào.
Fitz.
Tôi không thấy GH...
Đặc vụ Coulson.
Chỗ này bị khóa.
Đây. Đặt nó vào.
Rồi.
Tới lúc đi rồi.
Chúng tôi không ngăn được.
Còn 4 phút nữa thôi.
Gần xong rồi.
Trong đây cũng có chất nổ.
Nó đây rồi... 325.
- Đây là thứ ta muốn.
- Ta phải đi thôi.
- Đưa nó cho Simmons.
- Vâng.
Sếp.
Tôi theo sau anh ngay.
Đi đi.
3 phút.
Cậu làm việc nhiều với
đạn dược chưa, đặc vụ Fitz?
Chất nổ là một
chuyên ngành thú vị...
đòi hỏi sự chính xác.
Quá nhiều rung động
có thể gây phản ứng dây chuyền...
chôn vùi chúng ta
như hóa thạch 1.000 năm.
Chắc cũng chẳng cần lo chuyện
Thấu Nhân tìm ra nơi này.
Đặc vụ Ward,
anh thực hiện vinh dự chứ?
Cứ tưởng anh
không bao giờ hỏi.
Cậu lọt qua được không?
- Được.
- Đi đi.
Mang thuốc lên trên đi.
- Coulson.
- Mất tăm đâu rồi? Phil!
Đi với Fitz đi.
Đưa thuốc đến chỗ cô ấy.
- Đặc vụ Garrett.
- Đi đi! Cứu cô gái đi.
Nhịp tim yếu, không ổn định.
Mỗi lần cứu cô ấy, tôi lại tự hỏi
liệu Skye có muốn vậy?
Ta không đi xa vậy
để rồi bỏ cuộc.
Cất cánh ngay.
Họ còn sống.
Có lẽ ta có thể...
Fitz, vào đi.
Anh thế nào rồi?
Phil!
Phil, cái quái gì vậy?
Đồng hồ không chạy chậm lại.
Chỗ này sắp tanh bành rồi.
Này, anh tỉnh táo chứ?
Họ ra ngoài rồi.
Họ mang thuốc cho Skye.
Không, đừng cho cô ấy.
Đừng cho cô ấy thuốc đó!
Được rồi.
Tự đi mà nói với họ.
Giờ ta phải rời khỏi núi
và cất cánh ngay. Đi thôi.
Cô muốn thêm epinephrine chứ?
- Chúng tôi tìm ra rồi.
- Đó là gì?
Và liều bao nhiêu,
tiêm vào đâu?
May, cất cánh mau không là
phía dưới đổ nát hết.
Không! Đừng dùng
thuốc đó cho cô ấy!
Cô ấy cũng sắp chết rồi.
Dùng thì có sao đâu?
Cố lên nào.
Hiệu nghiệm rồi.
Cô ấy đang tăng vọt.
Ngăn lại. Làm cách nào ngăn lại?
Skye!
- Chuyện gì vậy?
- Tôi không biết...
Skye!
Làm gì đó đi...
Ta phải làm gì đó!
Nhịp tim cô ấy...
Cô ấy đã ổn định lại.
Simmons?
Ai giải thích giùm
chuyện vừa rồi xem?
Cô ấy rất kiên cường.
Cô cho cô ấy thuốc gì vậy?
Tôi không biết.
Chỉ biết là nó hiệu nghiệm.
Cô thật là người
mang đến điều kỳ diệu.
Anh đã thành công.
Có chuyện gì dưới đó vậy?
Tôi cũng chẳng biết.
Anh ấy đang bình thường.
Rồi đột nhiên giống như
nhìn thấy ma vậy.
Tao có tin tốt và tin xấu đây.
Mày muốn nghe cái nào trước?
Tin xấu vậy,
như nhau cả thôi.
Thấu Nhân, kẻ đã bảo
sẽ chống lưng cho mày...
hắn không xuất hiện.
Nơi mà lẽ ra bọn tao
phải đưa hắn tới bằng tâm trí...
đã nổ tung, chôn vùi
dưới cả 30m đá rồi.
Có vẻ như năng lực tâm linh
duy nhất của bạn mày
là đoán trước rằng
một tên đại gia khốn nạn
sẽ tin lời dụ khị rằng có thể
thoát tội sát nhân.
Trip.
Cô gái sẽ sống...
để làm chứng là một tay tỷ phú
đã bắn thẳng vào bụng cô ấy.
Cảnh mày nhận tội
sẽ là một bộ phim hay đấy.
Thấu Nhân đã chơi mày
và bỏ mặc mày.
- Anh bảo có tin tốt mà.
- Có à? Ờ phải.
Mày vẫn còn lưỡi.
Đi thôi.
Tôi muốn cảm ơn anh, Garrett,
vì đã để bọn tôi
giữ Quinn trên máy bay.
Có gì đâu.
Tôi vẫn còn nhiều thời gian
để cho hắn
sống dở chết dở mà.
Tôi trông chờ điều đó.
- Tôi phải hỏi anh điều này, Phil.
- Vâng.
- Ta quen biết nhau lâu rồi.
- Đúng vậy.
Đã trải qua bao
khó khăn cùng nhau.
Nếu tình hình khác đi...
nếu Skye không qua khỏi,
anh có thật sự dám
ném Quinn khỏi máy bay?
Anh là người hù câu đó mà.
Tôi chỉ nhờ anh để hắn
lại máy bay thôi.
Phải rồi.
Là tôi nói.
- Tôi nhầm.
- Hẹn gặp lại.
Có thể sớm hơn anh nghĩ đấy.
Trip đã để mắt đến cô gái
công nghệ sinh học bên anh.
Anh có phiền không?
Hôm nay, anh đã làm
điều bất khả thi.
Anh đã cứu mạng Skye.
Tại sao anh không vui
vì điều đó?
Họ bảo anh đã hét lên
rằng đừng dùng thuốc đó.
Đừng dùng nó với Skye.
Tại sao vậy?
Điều gì làm anh đổi ý?
{\an8} Người Kree?
Phil? Phil!
Anh ổn chứ?
Ở dưới đó...
thấy mạng sống của tôi là từ đâu...
tôi thật sự sợ hãi,
rằng cô ấy cũng sẽ
khổ đau giống như tôi.
Nhưng cô ấy không bị vậy.
Vì lý do nào đó,
cô ấy không bị vậy.
Còn một đoạn phim nữa.
{\an8} Thung Lũng Chết, California
Để em xem họ có bản đồ không.
Anh sẽ chờ trong xe,
thưa bà Mackenzie.
- Cô ổn chứ?
- Không.
Không, tôi rất khát và mệt lử.
Toàn bộ Midgard
đều hoang vắng vậy à?
Midgard?
Tôi không biết đó là đâu.
- Đây là Thung Lũng Chết.
- Ồ.
Tôi tìm đường từ thung lũng chết
này tới một vùng trù phú hơn.
Tôi ước gì giúp được,
nhưng xe này chỉ chở 2 người.
Cô nên hỏi ông quản lý bên trong.
Hình như hôm nay có xe buýt.
- Cô ta là cô dâu của anh?
- Phải, từ sáng hôm qua.
Anh thích cô ta hơn tôi sao?
Ừm. Tôi thích Nicole hơn
hầu hết mọi người.
Vì vậy tôi mới cưới cô ấy...
mãi mãi bên nhau.
Sự trung thành... tôi ngưỡng mộ
điều đó ở một người đàn ông.
Tôi sẽ cần anh giúp,
nếu tôi muốn còn tự do.
Jimmy!
Anh đã thề sẽ bảo vệ em
và giữ an toàn cho em,
nhưng anh còn chưa biết tên em.
Là Lorelei.
Tên tôi là Lorelei.
Biên dịch: annguyen1988
phudeviet.org