Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chương XII Phần 2 PASSION
Thỉnh thoảng ông vẫn đi một cách ít từ nhà nguyện với Miriam và Edgar.
Ông đã không đi đến trang trại.
Cô, tuy nhiên, rất nhiều giống với ông, và ông đã không cảm thấy xấu hổ của mình
sự hiện diện. Một buổi tối, cô chỉ có một mình
đi cùng với cô.
Họ bắt đầu bằng cuốn sách nói: nó là chủ đề không bao giờ cạn của họ.
Bà Morel đã nói và Miriam ngoại tình của mình giống như một ngọn lửa được cho ăn trên sổ sách - nếu
đã có không có khối lượng nhiều hơn nó sẽ chết.
Miriam Về phần mình, tự hào rằng cô có thể đọc anh như một cuốn sách, có thể vị trí của mình
ngón tay bất kỳ phút trên chương và đường.
He, dễ dàng thực hiện, tin rằng Miriam biết nhiều về anh ấy hơn bất cứ ai khác.
Vì vậy, nó hài lòng anh ta nói chuyện với cô về bản thân mình, như ích kỷ đơn giản.
Chẳng bao lâu sau cuộc trò chuyện dần dần chuyển sang việc làm của mình.
Hãnh diện vô cùng rằng ông quan tâm tối cao đó.
"Và bạn có những gì đã làm gần đây?"
"Tôi - ồ, không nhiều! Tôi đã thực hiện một bản phác thảo của Bestwood từ
sân vườn, gần như đúng cuối cùng. Đó là cố gắng trăm. "
Vì vậy, họ tiếp tục.
Sau đó cô nói: "Bạn đã không được ra, sau đó, gần đây không?"
"Vâng, tôi đã đi Clifton Grove vào chiều thứ hai với Clara.
"Đó không phải là rất tốt đẹp thời tiết", Miriam, "là nó?"
"Nhưng tôi muốn đi ra ngoài, và nó đã được tất cả các quyền.
Trent Các IS đầy đủ. "
"Và bạn đi đến Barton?" Cô hỏi. "Không, chúng tôi đã trà ở Clifton.
"Đã làm bạn! Điều đó sẽ được tốt đẹp. "
"Đó là!
Jolliest cũ người phụ nữ! Cô đã cho chúng tôi một số dahlias pompom, như
đẹp như bạn muốn. "Miriam cúi đầu và nghiền ngẫm.
Ông là hoàn toàn vô ý thức che giấu bất cứ điều gì từ cô.
Điều gì đã khiến cô cung cấp cho họ cho bạn? "Cô hỏi. Anh cười.
"Bởi vì cô ấy thích chúng tôi - bởi vì chúng tôi đã vui vẻ, tôi cần phải suy nghĩ."
Miriam đặt ngón tay trong miệng. Cuối nhà? "Cô hỏi.
Cuối cùng, ông bực bội giai điệu của mình.
"Tôi bắt được 7-30." "Ha!"
Họ đi trong im lặng, và ông đã tức giận.
"Và làm thế nào IS Clara?" Hỏi Miriam.
"Khá ổn, tôi nghĩ." "Tốt!" Cô nói, với một ánh của
trớ trêu. "Bằng cách này, những gì của chồng?
Một không bao giờ nghe bất cứ điều gì của anh ta. "
"Anh ấy có một số người phụ nữ khác, và cũng khá tất cả các quyền", ông trả lời.
"Ít nhất, vì vậy tôi nghĩ." "Tôi thấy bạn không biết chắc chắn.
Đừng nghĩ rằng một vị trí như thế là khó khăn về một người phụ nữ? "
Rottenly cứng "như vậy không công bằng"! Miriam.
"Người đàn ông như anh ta muốn -"
"Sau đó, cũng để cho người phụ nữ", ông nói. "Làm thế nào có thể cô ấy?
Và nếu cô ấy, nhìn vào vị trí của mình "!" Của nó? "
"Tại sao, nó không thể!
Bạn không hiểu những gì một người phụ nữ forfeits-"
"Không, tôi không.
Nhưng nếu không có gì có một người phụ nữ nhưng sự nổi tiếng công bằng của cô để ăn, tại sao, nó mỏng dính, và một
lừa sẽ chết vì nó! "
Vì vậy, cô hiểu thái độ đạo đức của mình, ít nhất, và cô biết rằng ông sẽ hành động
cho phù hợp. Cô không bao giờ hỏi anh ta bất cứ điều gì trực tiếp, nhưng
cô ấy đã biết đủ.
Một ngày, khi nhìn thấy Miriam, cuộc trò chuyện kết hôn, sau đó
Clara của hôn nhân với Dawes. "Bạn thấy", ông nói, "cô không bao giờ biết
sợ hãi tầm quan trọng của hôn nhân.
Cô nghĩ nó được tất cả các tháng ba ngày - nó sẽ đến - và Dawes, một
nhiều phụ nữ tốt sẽ có được linh hồn của họ để có được anh ta, vậy tại sao không anh?
Sau đó cô phát triển thành các femme incomprise, và đối xử với anh tồi tệ, tôi sẽ đặt cược
khởi động của tôi "và cô đã rời anh vì anh không
hiểu cô ấy? "
"Tôi cho rằng như vậy. Tôi cho rằng cô phải.
Nó không phải là hoàn toàn một câu hỏi về sự hiểu biết; it'sa câu hỏi của cuộc sống.
Với anh, cô chỉ có một nửa, còn sống, phần còn lại không hoạt động, deadened.
Và người phụ nữ không hoạt động được các femme incomprise, và cô ấy HAD được đánh thức. "
"Và những gì về anh ta."
"Tôi không biết. Thay vì nghĩ rằng anh yêu cô nhiều như anh ta
có thể, nhưng he'sa đánh lừa "" Đó là một cái gì đó giống như mẹ của bạn và
cha, "Miriam.
"Có, nhưng mẹ tôi, tôi tin rằng, có niềm vui thật sự và sự hài lòng của cha tôi
đầu tiên. Tôi tin rằng cô ấy đã có một niềm đam mê cho anh ta, đó là
tại sao cô ấy ở lại với anh ta.
Sau khi tất cả, họ đã bị ràng buộc với nhau. "" Có ", Miriam.
"Đó là những gì người ta PHẢI CÓ, tôi nghĩ rằng," ông tiếp tục - "ngọn lửa thực sự, thực sự cảm giác
thông qua một người khác - một lần, chỉ một lần, nếu nó chỉ kéo dài ba tháng.
Xem, mẹ của tôi trông như thể cô muốn HAD tất cả mọi thứ cần thiết cho cô ấy
sống và phát triển. Không phải là một chút cảm giác
vô sinh về cô ấy ".
"Không", Miriam. "Và với cha tôi, lúc đầu, tôi chắc chắn cô
có thật. Cô biết, cô đã có.
Bạn có thể cảm thấy về cô ấy, và về anh ấy, và hàng trăm người bạn đáp ứng mọi
ngày, và một khi nó đã xảy ra với bạn, bạn có thể đi với bất cứ điều gì và chín muồi ".
"Những gì đã xảy ra, chính xác?" Hỏi Miriam.
"Đó là rất khó để nói, nhưng một cái gì đó lớn và dữ dội có thể thay đổi khi bạn
thực sự đến với nhau với người khác. Nó gần như có vẻ để thụ tinh cho linh hồn của bạn và
làm cho nó bạn có thể đi và trưởng thành. "
"Và bạn nghĩ rằng mẹ của bạn đã có nó với cha của bạn?"
"Có, và ở phía dưới, cô cảm thấy biết ơn anh đã cho nó cô, ngay cả bây giờ, mặc dù
dặm ngoài ".
"Và bạn nghĩ rằng Clara không bao giờ có nó?" "Tôi chắc chắn."
Miriam suy nghĩ này.
Cô nhìn thấy những gì ông đã tìm kiếm - một loại rửa tội cháy trong niềm đam mê, dường như
của mình. Cô nhận ra rằng ông sẽ không bao giờ được
hài lòng cho đến khi anh đã có nó.
Có lẽ đó là điều cần thiết để anh ta, như một số đàn ông, để gieo yến mạch hoang dã, và sau đó, khi
ông hài lòng, anh sẽ không giận dữ với bồn chồn hơn, nhưng có thể giải quyết
xuống và cho cô ấy cuộc sống của mình vào tay cô.
Vâng, sau đó, nếu anh phải đi, để anh ta đi và đã điền của mình - một cái gì đó lớn và dữ dội,
ông gọi nó.
Ở mức nào, khi ông đã có nó, ông sẽ không muốn nó - ông nói mình, ông sẽ
muốn điều khác mà cô có thể cho anh ta.
Ông muốn được sở hữu, để ông có thể làm việc.
Nó dường như một điều cay đắng của cô mà anh phải đi, nhưng cô có thể cho anh ta đi vào một
quán trọ cho một ly rượu whisky, vì vậy cô có thể cho anh ta đi đến Clara, miễn là nó được
một cái gì đó sẽ đáp ứng một nhu cầu trong anh, và bỏ anh ta tự cho mình có.
"Có bạn nói với mẹ của bạn về Clara?" Cô hỏi.
Cô biết điều này sẽ là một thử nghiệm mức độ tình cảm của mình cho người khác
người phụ nữ: cô biết ông sẽ Clara cho một cái gì đó quan trọng, không phải là một người đàn ông đi
niềm vui để gái mại dâm, nếu ông nói với mẹ của mình.
"Có", ông nói, "và cô là đến trà vào ngày Chủ nhật."
"Để ngôi nhà của bạn?"
"Vâng, tôi muốn mater để xem cô ấy." "Ah"!
Có một sự im lặng. Những điều đã đi nhanh hơn cô nghĩ.
Cô cảm thấy cay đắng đột ngột có thể để lại sớm như vậy và như vậy hoàn toàn.
Và là Clara được chấp nhận bởi người dân của mình, người đã thù địch với chính mình?
"Tôi có thể gọi điện thoại trong khi tôi đi đến nhà nguyện," bà nói.
"Đây là một thời gian dài kể từ khi tôi nhìn thấy Clara." "Rất tốt", ông nói, ngạc nhiên, và
vô thức giận dữ.
Vào buổi chiều Chủ Nhật, ông đã đi đến Keston để đáp ứng Clara tại nhà ga.
Khi anh đứng trên nền tảng ông đã cố gắng để kiểm tra chính mình nếu anh ta đã có một
linh cảm.
"Tôi cảm thấy như thể cô muốn đến?" Ông nói với chính mình, và ông đã cố gắng để tìm hiểu.
Trái tim anh cảm thấy say sưa và ký hợp đồng. Đó có vẻ như điềm gở.
Sau đó, ông đã có một linh cảm cô ấy sẽ không đến!
Sau đó cô ấy sẽ không đến, và thay vào đó cô trong nhà trường, như ông đã
tưởng tượng, anh sẽ phải đi một mình.
Tàu là vào cuối buổi chiều sẽ bị lãng phí, và buổi tối.
Cậu ghét cô ấy không đến. Tại sao cô đã hứa, sau đó, nếu cô có thể
không giữ lời hứa của mình?
Có lẽ cô ấy đã bỏ lỡ đào tạo của mình - bản thân ông luôn luôn thiếu xe lửa, nhưng điều đó
là không có lý do tại sao cô ấy nên bỏ lỡ một trong những cụ thể.
Ông là tức giận với cô ấy, anh đã rất tức giận.
Đột nhiên, ông chứng kiến sự thu thập dữ liệu đào tạo, lén vòng quanh góc.
Ở đây, sau đó là đào tạo, nhưng tất nhiên cô đã không đến.
Các công cụ màu xanh lá cây rít lên cùng nền tảng này, hàng của toa xe màu nâu đã thu hút, một số
cánh cửa mở ra. Không, cô ấy đã không đến!
Không! Có; ah, cô!
Cô có một chiếc mũ lớn màu đen! Ông đã ở bên cạnh cô trong một thời điểm.
"Tôi nghĩ rằng bạn đã không đến," ông nói. Cô cười chứ không phải nín thở khi cô
đưa tay ra với anh ta, đôi mắt của họ đã gặp.
Ông đưa cô nhanh chóng cùng nền tảng này, nói chuyện với một tốc độ tuyệt vời để ẩn mình
cảm giác. Cô nhìn đẹp.
Trong chiếc mũ của cô là hoa hồng lụa lớn, màu sắc như vàng bị mờ nhạt.
Trang phục của cô vải đen được trang bị một cách tuyệt đẹp trên ngực và vai.
Niềm tự hào của ông đã đi khi anh đi với cô ấy.
Ông cảm thấy người nhà ga, những người biết ông, mắt của mình với kinh ngạc và thán phục.
"Tôi chắc chắn rằng bạn đã không đến", ông cười run rẩy.
Cô cười trong câu trả lời, gần như một tiếng kêu nhỏ.
"Và tôi tự hỏi, khi tôi đã được ở đào tạo, bất cứ điều gì tôi nên làm gì nếu bạn không có ở đó!"
bà nói.
Ông bắt tay cô bốc đồng, và họ đã đi dọc theo twitchel hẹp.
Họ đã lấy đường vào Nuttall và trên nông trại của Nhà Reckoning.
Đó là một ngày, màu xanh nhẹ.
Ở khắp mọi nơi những chiếc lá màu nâu nằm rải rác, nhiều hông đỏ đứng khi hàng rào
bên cạnh gỗ. Ông tập hợp một vài cô mặc.
"Mặc dù, thực sự," ông nói, khi ông lắp đặt chúng vào vú của bộ lông của mình ", bạn
nên đối tượng để nhận được của tôi cho họ, bởi vì những con chim.
Nhưng họ không quan tâm nhiều cho tăng-hông trong phần này, nơi họ có thể nhận được rất nhiều
công cụ. Bạn thường tìm thấy các quả thối trong
mùa xuân. "
Vì vậy, ông chattered, khó nhận thức được những gì ông nói, chỉ biết ông đã đặt quả
trong lòng của bộ lông của mình, trong khi cô ấy đứng kiên nhẫn cho anh ta.
Và cô xem tay nhanh chóng của mình, tràn đầy sức sống, và nó dường như với cô ấy, cô chưa bao giờ
SEEN bất cứ điều gì trước khi. Đến nay, tất cả mọi thứ có được không rõ ràng.
Họ đến gần khai thác than.
Nó đứng yên và đen trong những cánh đồng ngô, đống bao la của xỉ thấy
tăng gần như từ tổ yến. "Thật là một điều đáng tiếc là than hầm lò ở đây, nơi
nó là rất đẹp! "Clara.
"Bạn có nghĩ vậy không?", Ông trả lời. "Bạn thấy đấy, tôi để được sử dụng cho tôi nên bỏ lỡ
nó. Không, và tôi thích các hố ở đây và ở đó.
Tôi thích các dòng xe tải, và các headstocks, và hơi nước vào ban ngày,
và đèn vào ban đêm.
Khi tôi là một cậu bé, tôi luôn luôn nghĩ rằng một trụ cột của điện toán đám mây ban ngày và một trụ cột của lửa
đêm là một hố, hơi nước của nó, và ánh sáng của nó, và ngân hàng đang cháy, và I
Chúa luôn luôn ở phía trên-pit ".
Khi họ đến gần nhà cô đi trong im lặng, và dường như để treo lại.
Ông nhấn ngón tay của mình.
Cô đỏ mặt, nhưng đã không có phản ứng. "Anh không muốn trở về nhà?", Ông hỏi.
"Vâng, tôi muốn đến", bà trả lời.
Nó đã không xảy ra với ông rằng vị trí của mình trong nhà của mình sẽ là một kỳ dị và
khó khăn nhất.
Đối với ông, dường như cũng giống như khi một trong những người đàn ông bạn bè của mình sẽ được giới thiệu để mình
mẹ, chỉ đẹp hơn. Morels sống trong một ngôi nhà trong một xấu xí
đường phố chạy xuống một ngọn đồi dốc.
Các đường phố chính nó đã đáng sợ. Ngôi nhà khá vượt trội so với hầu hết các.
Cũ, cáu bẩn, với một cửa sổ bay lớn, và nó đã được bán liền kề, nhưng nó trông
ảm đạm.
Sau đó, Paul đã mở cửa cho khu vườn, và tất cả là khác nhau.
Các buổi chiều nắng đẹp đã có, như đất đai khác.
Con đường tăng trưởng giống cúc và cây nhỏ.
Ở phía trước của cửa sổ là một âm mưu của cỏ đầy nắng, với hoa tử đinh hương tròn.
Và bỏ đi các vườn, với đống hoa cúc nhăn nhíu trong ánh sáng mặt trời,
xuống để cây loại cây sung, và các lĩnh vực, và xa hơn nữa nhìn qua một vài màu đỏ, có mái che
nhà tranh với những ngọn đồi với ánh sáng của buổi chiều mùa thu.
Bà Morel ngồi ghế xích đu của mình, mặc áo lụa đen.
Tóc màu xám nâu đã được đưa trở lại suốt từ trán và đền thờ cao; cô
khuôn mặt khá nhợt nhạt. Clara, đau khổ, theo Paul vào
nhà bếp.
Bà Morel tăng. Clara nghĩ của mình một phụ nữ, thậm chí thay
cứng. Người phụ nữ trẻ đã rất lo lắng.
Cô có một cái nhìn tiếc nuối, gần như đã từ chức.
"Mẹ - Clara," Paul. Bà Morel tay ra và mỉm cười.
"Ông đã nói với tôi một thỏa thuận tốt đẹp về bạn", bà nói.
Máu flamed trong má Clara. "Tôi hy vọng bạn không nhớ đến tôi", bà
chùn bước.
"Tôi rất hài lòng khi ông nói rằng ông sẽ mang lại cho bạn", bà Morel.
Paul, xem, cảm thấy hợp đồng trái tim mình với nỗi đau.
Mẹ của ông trông rất nhỏ, và tái xám, và thực hiện bên cạnh Clara um tùm.
"Đó là một ngày khá, mẹ!" Ông nói. "Và chúng ta đã thấy một jay."
Mẹ anh nhìn ông, ông đã quay sang cô.
Cô nghĩ rằng những gì một người đàn ông ông dường như, trong đen tối của mình quần áo.
Ông nhạt, tách biệt ra, nó sẽ là khó cho bất kỳ người phụ nữ để giữ anh ta.
Trái tim của cô sáng rực, sau đó cô đã xin lỗi cho Clara.
"Có lẽ bạn sẽ để lại những thứ của bạn trong phòng khách", bà Morel độc đáo.
phụ nữ trẻ. "Ồ, cảm ơn bạn", bà trả lời.
"Đi nào", Paul cho biết, ông đã lãnh đạo cách vào căn phòng nhỏ, cũ
piano, đồ nội thất gỗ gụ, vàng lò sưởi bằng đá cẩm thạch của nó.
Một ngọn lửa đang cháy, đặt rải rác với những cuốn sách và bản vẽ bảng.
"Tôi để lại những điều tôi nói dối về," ông nói. "Thật dễ dàng hơn nhiều."
Cô thích các đồ dùng cá nhân nghệ sĩ của mình, và những cuốn sách, và các bức ảnh của người dân.
Chẳng bao lâu ông đã nói với cô: đây là William, đây là cô gái trẻ của William trong
buổi tối ăn mặc, điều này là Annie và chồng của cô, điều này là Arthur và vợ của ông và
em bé.
Cô cảm thấy như thể cô đã được đưa vào gia đình.
Ông đã cho thấy hình ảnh, sách, các bản phác, và họ đã nói chuyện một thời gian ngắn.
Sau đó, họ trở lại nhà bếp.
Bà Morel đặt sang một bên cuốn sách của mình. Clara mặc một áo lụa tốt chiffon,
với hẹp màu đen và trắng sọc, tóc của cô đã được thực hiện đơn giản, ở dạng cuộn trên đầu trang của cô
đầu.
Cô trông khá nghiêm và dự trữ. "Bạn đã đi để sống xuống Sneinton
Đại lộ "cho biết bà Morel.
"Khi tôi là một cô gái - cô gái, tôi nói khi tôi là một phụ nữ trẻ CHÚNG TÔI sống trong Minerva!
Sân thượng. "" Oh, bạn có! "Clara.
"Tôi có một người bạn trong số 6".
Và cuộc trò chuyện đã bắt đầu. Họ đã nói chuyện Nottingham và Nottingham
nhân dân; nó quan tâm đến họ cả. Clara vẫn còn chứ không phải thần kinh, bà Morel
vẫn còn một chút về nhân cách của cô.
Cô cắt bớt ngôn ngữ của mình rất rõ ràng và chính xác.
Nhưng họ sẽ tốt với nhau, Paul thấy.
Bà Morel đo mình chống lại người phụ nữ trẻ hơn, và thấy mình dễ dàng
mạnh mẽ hơn. Clara đã được cung kính.
Cô biết liên quan đáng ngạc nhiên của Paul cho mẹ của mình, và cô đã sợ hãi cuộc họp,
mong đợi một người nào đó chứ không phải cứng và lạnh.
Cô rất ngạc nhiên khi tìm thấy này ít quan tâm đến người phụ nữ trò chuyện với như vậy
sẵn sàng, và sau đó cô cảm thấy, cô cảm thấy với Paul, rằng cô sẽ không quan tâm đứng
theo cách của bà Morel.
Có điều gì đó khó khăn như vậy và một số ở người mẹ của mình, như thể cô không bao giờ có một sự đa nghi
trong cuộc sống của mình. Hiện nay, Morel đã xuống, xù và
ngáp, từ giấc ngủ buổi chiều của mình.
Ông gãi đầu xám của mình, ông plodded trong bàn chân thả của mình, áo ghi lê của mình treo
mở trên áo sơ mi của mình. Ông dường như không thích hợp.
"Đây là bà Dawes, người cha," Paul nói.
Sau đó, Morel kéo mình lại với nhau. Clara thấy cách Paul cúi chào và
bắt tay. "Ồ, quả thật vậy!" Kêu lên Morel.
"Tôi rất vui mừng khi thấy bạn tôi, tôi đảm bảo với bạn.
Tuy nhiên, không làm phiền mình. Không, không làm cho mình khá thoải mái, và
rất hoan nghênh. "
Clara được ngạc nhiên trước lũ của khách sạn này từ thợ mỏ than cũ.
Ông lịch sự, vì vậy hết sức hào hiệp! Cô nghĩ anh ta thú vị.
"Và bạn có thể đã đi xa?" Ông hỏi.
"Chỉ từ Nottingham," bà nói. "Nottingham!
Sau đó, bạn đã có một ngày đẹp cho cuộc hành trình của bạn. "
Sau đó, ngài đã vào chổ rửa chén để rửa tay và khuôn mặt của mình, và từ sức mạnh của thói quen
vào lò sưởi với chiếc khăn khô mình.
Tại trà Clara cảm thấy sự tinh tế và sang froid của hộ gia đình.
Bà Morel đã hoàn toàn thoải mái của cô.
Đã rót trà và tham dự cho người dân một cách vô thức, mà không cần
gián đoạn của cô trong bài nói chuyện của cô.
Có rất nhiều phòng tại bàn hình bầu dục; Trung Quốc màu xanh liễu-pattern
trông khá trên vải bóng. Có một bát nhỏ nhỏ, màu vàng
hoa cúc.
Clara cảm thấy mình hoàn thành vòng tròn, và đó là một niềm vui với cô ấy.
Nhưng cô đã khá sợ sở hữu tự Morels, cha và tất cả các.
Cô lấy giai điệu của họ, có một cảm giác cân bằng.
Đó là một bầu không khí, mát rõ ràng, nơi mà tất cả mọi người được chính mình, và trong sự hài hòa.
Clara rất thích nó, nhưng có một nỗi sợ hãi sâu ở dưới cùng của cô.
Paul xóa bảng trong khi mẹ của ông và Clara nói.
Clara là ý thức của cơ thể nhanh chóng mạnh mẽ của mình, khi nó đến và đi, dường như thổi
một cách nhanh chóng bởi một cơn gió tại nơi làm việc của nó. Nó gần giống như chô nầy chô kia
của một lá mà đến bất ngờ.
Hầu hết mình đã đi với anh ta. Bằng cách này, cô ngả người về phía trước, như thể
lắng nghe, Morel bà có thể thấy cô đã sở hữu ở những nơi khác như nói chuyện, và
một lần nữa người phụ nữ cao tuổi đã xin lỗi vì cô ấy.
Sau khi hoàn thành, ông tản bộ xuống khu vườn, để lại hai người phụ nữ để nói chuyện.
Đó là một buổi chiều nắng, mờ, nhẹ và mềm mại.
Clara liếc nhìn qua cửa sổ sau khi anh ta loitered trong số các hoa cúc.
Cô cảm thấy như thể một cái gì đó hữu hình gần như gắn chặt cô với anh ta, nhưng ông dường như dễ dàng như vậy
duyên dáng của mình, phong trào lan chậm, do đó tách ra như ông gắn liền với hoa quá nặng
ngành cổ phần của họ, rằng cô muốn đến tiếng thét trong bất lực của mình.
Bà Morel tăng. "Bạn hãy để tôi giúp bạn rửa"
Clara.
"Eh, có rất ít, nó sẽ chỉ mất một phút" khác.
Clara, tuy nhiên, khô hơn những thứ trà, và vui mừng được về các điều khoản tốt với mình
mẹ, nhưng nó đã bị tra tấn không để có thể theo anh ta xuống vườn.
Cuối cùng, cô cho phép mình đi, cô cảm thấy như thể một sợi dây thừng được lấy ra khỏi mắt cá chân của cô.
Buổi chiều vàng trên những ngọn đồi ở Derbyshire.
Ông đứng trên trong vườn khác, bên cạnh một bụi cây của hoa cúc nhạt Michaelmas, xem
những con ong cuối cùng bò vào tổ ong. Nghe tới của mình, ông đã chuyển sang của mình với
một chuyển động dễ dàng, nói rằng:
"Đó là kết thúc của chạy với những chaps". Clara đứng gần anh ta.
Trong những bức tường màu đỏ thấp ở phía trước là đất nước và những ngọn đồi xa xôi, tất cả vàng
mờ.
Vào lúc đó, Miriam đã nhập cảnh qua cửa vườn.
Cô thấy Clara đi lên với anh, thấy anh ta lần lượt, và nhìn thấy họ đến với phần còn lại với nhau.
Một cái gì đó trong sự cô lập hoàn hảo của họ với nhau đã làm cho cô ấy biết rằng nó đã được
thực hiện giữa chúng, rằng họ đã, như cô nói, đã kết hôn.
Cô đi rất chậm xuống theo dõi than của khu vườn dài.
Clara đã kéo một nút từ một thân cây cây đường quì, và phá vỡ nó để có được
hạt.
Trên cô cúi đầu, những bông hoa màu hồng nhìn chằm chằm, như thể bảo vệ cô.
Những con ong cuối cùng đã rơi xuống tổ ong.
Đếm tiền của bạn, "Paul cười, vì cô đã phá vỡ những hạt giống căn hộ một bởi một từ
Roll của đồng tiền. Cô nhìn anh ta.
"Tôi tắt", bà nói, mỉm cười.
"Bao nhiêu? Pf! "
Ông bị gãy ngón tay của mình. "Tôi có thể biến chúng thành vàng?"
"Tôi sợ không", cô cười.
Họ nhìn vào mắt nhau, cười.
Vào lúc đó, họ đã trở thành nhận thức của Miriam. Có một nhấp chuột, và tất cả mọi thứ đã
thay đổi.
"Xin chào, Miriam!" Ông kêu lên. "Bạn nói bạn muốn đến!"
"Có. Nếu bạn quên "Cô ấy bắt tay với Clara, nói rằng:
"Nó có vẻ xa lạ đối với bạn ở đây."
"Có", trả lời, "có vẻ như kỳ lạ ở đây."
Có một chút do dự. Điều này là khá, không phải là nó? "Miriam.
"Tôi thích nó rất nhiều", trả lời Clara.
Sau đó, Miriam nhận ra rằng Clara đã được chấp nhận khi cô chưa bao giờ được.
"Bạn đã đi xuống một mình?" Paul. "Có, tôi đã đi trà để Agatha.
Chúng tôi sẽ đến nhà nguyện.
Tôi chỉ được gọi là cho một thời điểm để xem Clara.
"Bạn nên có đến đây để trà", ông nói.
Miriam cười ngay, và Clara bật sốt ruột sang một bên.
"Bạn có giống như hoa cúc?", Ông hỏi. "Có, họ rất tốt", trả lời Miriam.
"Những loại nào bạn thích nhất?" Ông hỏi.
"Tôi không biết. Bằng đồng, tôi nghĩ. "
"Tôi không nghĩ rằng bạn đã nhìn thấy tất cả các loại. Hãy đến và xem xét.
Hãy đến và được yêu thích CỦA BẠN, Clara ".
Ông dẫn hai người phụ nữ quay trở lại khu vườn của riêng mình, nơi mà các towsled bụi cây hoa
tất cả các màu raggedly đứng dọc theo con đường xuống đến lĩnh vực.
Tình hình không xấu hổ anh ta, kiến thức của mình.
"Hãy nhìn xem, Miriam, đây là những người da trắng đến từ khu vườn của bạn.
Họ không phải là tốt ở đây, chúng là gì? "
"Không", Miriam. "Nhưng họ đang khoẻ hơn.
, Bạn đang để che chở, sự phát triển lớn và dịu dàng, và sau đó chết.
Những màu vàng ít những cái tôi thích.
Bạn sẽ có một số "Trong khi họ có các chuông bắt đầu?
vòng trong nhà thờ, âm thanh lớn trên khắp thị trấn và trường.
Miriam nhìn tháp, tự hào trong số những mái nhà phân nhóm, và nhớ lại
phác thảo ông đã mang lại cho cô. Đó là khác nhau sau đó, nhưng ông đã không
trái của cô thậm chí được nêu ra.
Cô hỏi anh ta cho một cuốn sách để đọc. Ông chạy trong nhà.
"Những gì! rằng Miriam "hỏi mẹ của mình lạnh lùng.
"Vâng, cô cho biết cô muốn gọi điện thoại và xem Clara.
"Bạn nói với cô ấy, sau đó?" Đến câu trả lời mỉa mai.
"Có; lý do tại sao tôi không nên"
"Có chắc chắn không có lý do tại sao bạn không nên", bà Morel cho biết, và cô ấy
trả lại cho cuốn sách của mình.
Ông nhăn mặt từ mỉa mai của mẹ mình, cáu kỉnh cau mày, suy nghĩ: "Tại sao tôi không thể làm như tôi
như "" Bạn đã không nhìn thấy bà Morel trước? "
Miriam đã nói với Clara.
"Không, nhưng cô ấy rất đẹp" "Có," Miriam, giảm đầu; "
một số cách cô ấy rất tốt "." tôi nên nghĩ như vậy. "
"Có Paul đã nói với bạn về cô ấy?"
"Ông ấy đã nói chuyện một việc tốt." "Ha!"
Có được sự im lặng cho đến khi ông trở lại với cuốn sách.
"Khi bạn muốn nó trở lại?"
Miriam hỏi. "Khi bạn muốn", ông trả lời.
Clara đã chuyển sang đi trong nhà, trong khi ông đi cùng Miriam cổng.
"Khi bạn sẽ đi lên Willey trang trại?" Sau này đã yêu cầu.
"Tôi không thể nói," Clara trả lời. "Mẹ tôi nói cô ấy sẽ vui mừng
thấy bạn bất cứ lúc nào, nếu bạn quan tâm tới. "
"Cảm ơn bạn, tôi muốn, nhưng tôi không thể nói khi nào."
"Ồ, rất tốt!" Kêu lên Miriam khá cay đắng, quay đi.
Cô đã đi xuống con đường với miệng của mình những bông hoa ông đã cho cô.
"Bạn chắc chắn bạn sẽ không có", ông nói. "Không, cảm ơn."
"Chúng tôi sẽ đến nhà nguyện."
"Ah, tôi sẽ nhìn thấy bạn, sau đó!" Miriam đã rất cay đắng.
"Có." Họ chia tay.
Ông cảm thấy có lỗi đối với cô.
Bà cay đắng, và cô ấy khinh miệt ông.
Ông vẫn còn thuộc về mình, cô tin, nhưng ông ta có thể Clara, mang về nhà cô, ngồi
với mẹ cô tiếp theo của mình trong nhà nguyện, cho cô ấy cùng một bài thánh ca-cuốn sách ông đã cho mình
năm trước.
Cô nghe thấy anh ta chạy một cách nhanh chóng trong nhà. Nhưng ông đã không đi thẳng.
Ngừng trên cốt truyện của cỏ, ông nghe giọng nói của mẹ mình, sau đó câu trả lời của Clara:
"Những gì tôi ghét là chất lượng Bloodhound trong Miriam".
"Có", cho biết mẹ của mình một cách nhanh chóng, "có, KHÔNG nó làm cho bạn ghét cô ấy, bây giờ!"
Trái tim anh đã nóng, và ông đã nổi giận với họ để nói chuyện về cô gái.
Gì phải họ nói rằng? Một cái gì đó trong bài phát biểu chính nó cắn ông ta
thành một ngọn lửa căm thù đối với Miriam.
Sau đó, trái tim của mình nổi loạn dữ dội tại Clara của sự tự do nói như vậy
về Miriam.
Sau khi tất cả, cô gái là người phụ nữ tốt hơn trong hai, ông nghĩ, nếu nó đến
sự tốt lành. Ông đã đi trong nhà.
Mẹ anh nhìn vui mừng.
Cô đã đánh bại với bàn tay của cô nhịp nhàng trên cánh tay ghế sofa, như phụ nữ làm người
mang ra. Ông không bao giờ có thể chịu được khi thấy phong trào.
Có một sự im lặng, sau đó ông bắt đầu nói chuyện.
Trong nhà nguyện Miriam nhìn thấy anh ta tìm thấy nơi trong cuốn sách thánh ca cho Clara, chính xác
cùng một cách như ông đã sử dụng cho mình.
Và trong quá trình thuyết pháp, ông có thể nhìn thấy cô gái trên nhà nguyện, mũ ném một tối
bóng trên khuôn mặt cô. Cô nghĩ gì, nhìn thấy Clara với ông?
Ông đã không dừng lại để xem xét.
Ông cảm thấy mình tàn nhẫn đối với Miriam. Sau khi nhà nguyện, ông đã đi qua Pentrich với
Clara. Đó là một đêm mùa thu tối.
Họ đã nói lời tạm biệt với Miriam, và trái tim của ông đã say mê khi anh ta rời khỏi cô gái
một mình.
"Tuy nhiên, nó phục vụ quyền của mình", ông nói bên trong mình, và nó gần như cho ông niềm vui để
dưới mắt của mình với người phụ nữ này đẹp trai khác.
Có một mùi hương lá ẩm ướt trong bóng tối.
Clara tay nằm ấm áp và trơ trong của chính mình khi họ đi.
Ông đã được đầy đủ các cuộc xung đột.
Cuộc chiến nổ ra bên trong anh ta khiến anh ta cảm thấy tuyệt vọng.
Up Pentrich Hill Clara nghiêng người chống lại ông khi ông đi.
Ông trượt cánh tay của mình quanh eo của cô.
Cảm nhận chuyển động mạnh mẽ của cơ thể của mình dưới cánh tay của mình khi cô đi bộ, tức mình
ngực vì của Miriam thoải mái, và máu nóng tắm anh ta.
Ông tổ chức của cô gần hơn và gần gũi hơn.
Sau đó: "Bạn vẫn tiếp tục với Miriam," cô nói khẽ.
"Chỉ nói chuyện. Có bao giờ WS rất nhiều nhiều hơn nói
giữa chúng tôi ", ông nói cay đắng.
Mẹ của bạn không chăm sóc cho cô ấy, "Clara.
"Không, hoặc tôi có thể đã kết hôn với anh. Nhưng đó là tất cả thực sự! "
Đột nhiên giọng nói của ông đã say mê với ghét.
"Nếu tôi cùng cô ấy, chúng ta nên jawing về mầu nhiệm Kitô giáo", hoặc một số ví dụ
chiến thuật.
Cảm ơn Chúa, tôi không "! Bước đi trong im lặng một thời gian.
Nhưng bạn có thể không thực sự cho cô ấy lên, "Clara.
"Tôi không cho cô ấy, bởi vì không có gì để cung cấp cho", ông nói.
"Cho cô ấy." "Tôi không biết tại sao cô và tôi không nên
bạn bè như khi chúng ta sống, "ông nói.
"Nhưng nó sẽ chỉ là bạn bè." Clara đã thu hút từ anh ấy, nghiêng đi từ
tiếp xúc với anh ta. "Bạn đang vẽ gì đi?" Ông hỏi.
Cô đã không trả lời, nhưng đã thu hút xa anh ta.
"Tại sao bạn muốn đi bộ một mình?" Ông hỏi. Vẫn còn đó là không có câu trả lời.
Cô đi resentfully, treo đầu.
Bởi vì tôi đã nói tôi sẽ là bạn với Miriam! "Ông kêu lên.
Cô không trả lời anh ta bất cứ điều gì.
"Tôi nói với bạn đó là những lời duy nhất giữa chúng tôi", ông vẫn kiên trì, cố gắng để đưa cô
một lần nữa. Cô phản đối.
Đột nhiên, ông băng qua bãi trước mặt cô, chặn cuộc gọi theo cách của mình.
"Damn it!", Ông nói. "Bạn muốn gì bây giờ?"
"Bạn muốn chạy tốt hơn sau khi Miriam," chế giễu Clara.
Máu flamed lên trong anh. Ông đứng hiện răng của mình.
Cô drooped sulkily.
Làn đường tối, khá cô đơn. Ông đột nhiên bắt gặp cô trong vòng tay của mình,
kéo dài về phía trước, và miệng của mình trên khuôn mặt của cô trong một nụ hôn của cơn thịnh nộ.
Cô quay điên cuồng để tránh anh ta.
Ông tổ chức nhanh chóng của mình. Miệng của mình cứng và không ngừng đến cho cô ấy.
Ngực của cô bị tổn thương đối với các bức tường của ngực.
Bất lực, cô đã đi lỏng trong vòng tay của mình, và anh hôn cô ấy, và hôn cô.
Ông nghe người xuống đồi. "Hãy đứng lên! đứng lên ", ông nói dày đặc,
nắm lấy cánh tay của mình cho đến khi nó bị tổn thương.
Nếu anh ta đã cho đi, cô ấy sẽ chìm xuống đất.
Cô thở dài và đi choáng váng bên cạnh anh. Họ đi trong im lặng.
"Chúng tôi sẽ đi qua các lĩnh vực," ông nói, và sau đó cô tỉnh dậy.