Tip:
Highlight text to annotate it
X
9 năm trước,
Đáng lẽ tôi cũng đã bị giết,
nếu như không có Vincent ở đó.
Tôi là một thành viên của một thí nghiệm được gọi là
Mục đích của họ nhằm tạo ra
Nhưng đã có những rắc rối.
Là anh.
Ở trong một mối quan hệ,
Tiến sỹ Forbes,
đó là về những gì anh đã viết.
Đó đã là từ nhiều năm trước rồi.
Tôi có bằng chứng
cho thấy có một sinh vật lai tạo tồn tại.
Tôi có thể làm điều đó với một nhà hóa sinh.
Tôi sẽ cho anh biết
mọi thứ về cuộc điều tra.
Y tá của em, có lẽ anh biết cô ấy
Bọn anh lớn lên cùng nhau.
Bọn anh khá thân thiết.
Họ nói rằng anh đã chết.
Em đáng lẽ nên quên anh đi.
Em yêu anh.
Có lẽ em đã hiểu nhầm chúng ta.
Chào.
Chào.
Nhắc nhở em
đừng bao giờ để bị bắn nữa.
Đừng bao giờ để bị bắn nữa.
Vào đi.
Cảm ơn.
Giờ thì bỏ quả tạ xuống đi.
Tại sao em lại có
cảm giác
rằng việc này
sẽ còn đau đớn hơn nhiều?
Đưa tay cho anh.
Thôi nào.
Em cần phải vận dụng
sự mềm dẻo của em.
Em không nhớ
là đã nhờ anh
làm bác sỹ trị liệu thể chất cho em đó.
- Được chưa?.
- Rồi.
Từ từ hạ thấp xuống, như vậy.
Được rồi.
Cẩn thận.
Em biết đấy, lần đầu
anh bị chúng đạn là ở Afghanistan,
Hàng tháng trời anh không thể ngủ.
Phải, cứ như là bị mộng du vậy.
Em không thể làm gì cả,
và họ cho em
công việc ít phải hoạt động
cho tới khi em hoàn toàn hồi phục
cả thể chất lẫn tinh thần.
Và, một lần nữa.
Anh có muốn
trả lời cuộc gọi đó không?
Không, không sao đâu.
Anh sẽ gọi lại cho cô ấy.
Ah, là Alex.
Thật đấy, Vincent,
không sao đâu.
Em không để ý đâu.
Uh, được rồi, cảm ơn.
Oh...
Nghe anh này, uh...
Catherine,
chuyện là...
Anh...anh không cần
phải giải thích đâu.
Cô ấy đã là hôn thê của anh.
Anh đã định dành cả
cuộc đời bên bên cô ấy từ nhiều năm trước.
6 năm
và toàn bộ thời thơ ấu.
Nhưng...em và anh...
Anh và em là...
Anh biết đấy,
em không biết chúng ta là gì nữa.
Chúng ta cứ như ở vùng đất hoang vậy.
Phải, ý anh là,
chúng ta gần như không biết gì về nhau,
mới chỉ có vài tháng.
Anh biết đấy,
đây thực sự không phải điều em để tâm.
Em ra ngay đây.
Ừ.
Em biết đấy,
rất vui...vì em đã gọi.
Có...có vài chuyện
anh cũng muốn nói với em.
Em sẽ là của anh
nếu em chờ em chút.
Đây có phải là thứ
em muốn cho anh thấy không?
Không.
Là đây.
Làm sao tôi có thể đương đầu với
6 năm cơ chứ?
Chưa nói đến rằng
họ còn lớn lên cùng nhau
và cô ấy không biết đến
mặt tối ở anh ấy.
Nhưng nếu tôi nói "này, chọn em đi
và quên
cô nàng chu đáo, hoàn hảo
người anh định dành cả cuộc đời
để ở bên đó đi",
Thì tôi đúng là con khốn.
Phải không?
Phải không?
Đừng hỏi ngược tôi.
Đã đủ tệ rồi
khi tôi bị buộc
phải tới đây
để có thể trở lại làm nhiệm vụ của mình.
Tôi không thể quay lại
mà không có mấy cái thứ phản hồi nhảm nhí này.
Trước hết, hãy để tôi nói
rằng tôi bị ấn tượng
bởi việc cô sẵn lòng
cởi mở nhanh đến vậy...
Phải, tôi biết,
đó là lệnh bắt buộc.
sớm trút được gánh nặng,
thì sớm ra khỏi đây.
Thứ hai, lệnh đó là
để chúng ta bàn về những trấn thương
cô đã trải qua
trong vụ nổ súng đó,
chứ không phải là chuyện bạn trai cô.
Oh.
Thứ ba, phải,
cô sẽ là vậy.
Và không sao hết.
Đôi khi trong cuộc sống
chúng ta cần phải trở thành kẻ khốn nạn
để đạt được
những gì chúng ta cần.
Và cô tiến tới một bước khởi đầu tốt đó.
Xin lỗi.
Tôi đã chịu đủ
những buổi trị liệu trong suốt cuộc sống của tôi
khi mẹ tôi bị giết rồi.
Tôi biết,
giống như việc ném một khúc xương hảo hạng
cho một con chó vậy (Rottweiler: Một giống chó).
- Lựa chọn rất hay về chó.
- Chúng đẹp.
Và nguy hiểm.
Không có ý xúc phạm, bác sỹ...
Oh, David.
Nhưng tôi không cần một bác sỹ tâm thần
để có thể hiểu
rắc rối của mình là gì đâu.
ý cô là chạy trốn khỏi
những cảm xúc dằn vặt
và lao đầu vào công việc sao?
Tôi đã đọc hồ sơ của cô.
- Hy vọng là có ích.
- Mm-hmm.
Và từ hồ sơ của cô,
chẩn đoán của tôi là
cô tin vào
nhưng việc cô làm:
công việc, bảo vệ mọi người...
Phải, tôi đã lập lời thề.
Để phục vụ và bảo vệ.
Nhưng ai là người
cô đang thực sự bảo vệ?
Catherine?
Alex. Chào.
Cô làm gì ở đây vậy?
Tôi vừa đi
kiểm tra.
Phải lấy bản đánh giá cuối cùng
trước khi cho tôi
trở lại với công việc.
Cô đang làm gì vậy?
Đang định về nhà.
Chạy bộ đêm.
Tập thể dục à?
Oh, không,
chỉ là, thay quần áo thôi.
Tôi có một cuộc sống rất vui mà.
Thang máy tới rồi.
Hẹn gặp lại.
Tạm biệt.
Ai đó làm ơn giải thích cho tôi
làm sao mà một anh chàng thất nghiệp,
không bao giờ ra ngoài,
và chính thức là đã chết,
không chỉ có một,
mà những hai cô nàng nóng bỏng
chiến đấu để có được sự quan tâm của anh ta chứ.
Không, JT, vấn đề đó là
tới đó
là để nói với cô ấy rằng
tôi không thể gặp cô ấy nữa.
Là vì...
Là vì Catherine.
Phải, vì cô ấy.
Ý tôi là,
cuộc sống của Catherine
không bao giờ còn như trước khi
cô ấy biết về tôi.
Và bí mất của tôi.
Cả cuộc sống của cậu nữa.
Cậu và Catherine,
cậu đã phải chịu nguy hiểm rất nhiều để giữ cho tôi được an toàn.
Và cậu không muốn Alex
phải chịu nguy hiểm như vậy.
Không.
Được rồi, những sẽ ra sao
nếu tôi không nói với cô ấy?
Vincent.
Nghe này, tôi biết cậu định nói gì,
Nhưng, JT,
để có ai đó quan tâm tới cậu
và không cảm thấy như
cậu có bí mật lớn
mà họ cũng cần phải giữ kín,
cậu biết đấy.
Như Catherine vậy.
Phải.
Nhưng, JT, tôi...tôi đã yêu Alex.
Cậu biết đấy, chúng tôi dành cả tuổi thơ
để lên kế hoạch cho mọi thứ,
và rồi...ah.
Tôi không biết nữa,
tôi nghĩ tôi thấy sợ.
Và cậu không nghĩ
Catherine đang chùn bước
vì cô ấy đang cố
làm điều đúng đắn phải không?
Làm sao tôi có thể đứng
về phía Catherine trong chuyện này chứ?
Phía của tôi gì cơ?
Việc của cậu đó, anh bạn.
Cái gì vậy?
Em không biết phải làm sao
để nói với anh,
nhưng em tình cờ gặp Alex
ở bệnh viện.
Cô ấy lấy một tá hộp
cho vào túi xách của cô ấy,
và hóa ra là
có nhiều vụ trộm
đã được báo cáo vào thời điểm đó.
Em theo dõi cô ấy à?
Em chỉ theo
những gì em thấy được.
Vincent,
cô ấy đang trộm thuốc
và cung cấp từ bệnh viện.
Em không thực sự biết.
Phải.
Anh có thể tin em hoặc không,
nhưng có một cuộc điều tra mở
về buôn lậu
đối với những vụ trộm này,
và cuối cùng rồi cũng sẽ
có người tìm ra.
Cô ấy có biết không?
Ý em là,
cô ấy có biết rằng cô ấy
phải cẩn thận thế nào với bí mật của anh không?
Không.
Original Air Date on January 31, 2013
== Translated by ==
Ah, hiểu về trò nhảy dù
ngạc nhiên là nó rất buồn tẻ.
Hy vọng là gì cô định làm
sẽ thú vị hơn.
Phải,
ta đã gọt mỗi cây bút chì
ở sở.
Cảm ơn.
Vậy vụ án sao rồi?
Mm, xin lỗi, cộng sự,
cô ở ngoài vụ này.
Được thôi, nếu cô không cho tôi biết
về vụ này,
Tôi sẽ bắt cô đi
sửa móng với Heather.
Cô có biết
Noah Hawkes không?
Không.
Anh ta là một trong những người nhà Forbes
giầu có nhất dưới 35 tuổi.
Anh ta đi nhảy dù
với vợ.
Dù của cô ta không mở,
kể cả cái dự phòng.
Là do cái dù
chắc chắn đã bị động tới.
Chào, Cat.
Chào. Tôi chẳng nghe gì cả.
Dựa trên những phân tích
về sợ dây kéo,
nó đã bị cắt từ 16 đến 20 tiếng
trước buổi nhảy dù.
Được, tôi sẽ kiểm
tra bằng chứng ngoại phạm của Noah Hawkes.
Có lẽ cô cần kiểm tra
xem anh ta có thuận tay trái không.
Theo như góc cắt,
Tôi chắc chắn 99%
kẻ cắt dây là người thuận tay trái.
Nhưng cái này thì tôi nghe rồi.
Đó là ám hiệu của tôi.
Được rồi, Tess,
cô phải cho tôi
làm vụ này,
hoặc tôi sẽ
tìm rắc rối cho mình.
Xin lỗi, Chandler,
Joe đã ra lệnh.
Cô không được biết gì hết,
không, và không.
Hết.
Em xấu hổ quá.
Nếu anh biết việc
có mỗi khăn tắm để chọn...
Ôi trời ơi!
Chỉ là...em bắt đầu cảm thấy
như ngày xưa vậy
và em đã rất bối rối.
Em biết đấy,
khi cái khăn rơi xuống,
Anh cũng đã rất bối rối,
vậy nên...
Nghe này, Alex,
anh xin lỗi...
Không, em biết.
Mọi chuyện thật lạ.
Ý em là,
anh hiểu em hơn bất kì ai.
Trước khi hay từ khi.
Em từng nghĩ em hiểu anh
hơn bất kì ai.
Em đã từng hiểu anh.
Như giờ anh là người hoàn toàn khác.
Ai không chứ?
Vince, em thừa nhận,
với việc anh trở lại,
mọi thứ như đảo lộn hết cả.
Em bắt đầu nhớ
lại con người mình trước kia,
và em muốn cuộc sống đó
trở lại rất nhiều.
Em đoán câu hỏi là,
anh có muốn không?
Muốn trở lại như khi
chúng ta còn ở bên nhau sao?
Có,
Phải, anh muốn.
Nhưng...
có nhiều thứ đã thay đổi.
Và anh đoán chúng ta đều có
những bí mật mới, phải không?
Cô ấy đã thấy em, phải không?
Anh có thể
không cần nói dối em, Vince.
Người giám sát của anh,
Catherine,
cô ấy bắt gặp em
lấy đồ của bệnh viện.
Anh đã bảo với cô ấy rằng em...
không hề dính dáng tới những chuyện như vậy.
Thực ra là em có.
Phần nào đó.
Anh biết anh nói sao khi
anh muốn cuộc sống ngày xưa trở lại?
Hoặc là phần nào đó.
Em có vài thứ muốn cho anh thấy.
Và không, lần này thì không phải
bộ sưu tập khăn tắm của em.
Chào.
Chào.
Được rồi, anh chưa bao giờ bảo em
là trùm buôn lậu thuốc, nhưng việc này...
Anh có những nghi ngờ của mình.
Mọi chuyện sẽ rõ trong chốc lát thôi.
Chỗ này là sao?
Như một đơn vị ý tế à?
Là dành cho những người
không thể chi trả
hoặc không thể tiếp cận
với những hình thức khác.
Vẫn còn rất nhiều người
thất nghiệp ở ngoài kia,
không có bảo hiểm.
Họ bị lãng quên.
Được rồi, bà Voluska?
Bà có thể ngồi ở đó.
Cháu sẽ khám cho bà ngay.
Cô Alex?
Chú đó là ai?
Um, chỉ là...
Chỉ là một người bạn.
Bác sỹ.
Anh Hawkes,
có ai ngoài
anh và vợ anh
được quyền
xem xét dù của vợ anh không?
Có phải tôi đang bị thẩm vấn không?
Không, thưa ngài, tôi chỉ đang cố
tìm hiểu sự thật thôi.
Sự thật là Lisa
và tôi tự chuẩn bị dù của mỗi người.
Và vào buổi sáng buổi nhảy dù,
không có gì sai sót sao?
- Không ai động vào chúng ngoài chúng tôi.
- Tôi biết việc này thật
khó khăn, tôi chỉ có thêm
vài câu hỏi muốn hỏi anh.
Cô đi cùng Noah Hawkes, phải không?
- Cô muốn một thìa đường phải không?
- Đen.
Ah.
Tôi là người ăn theo kiểu Neanderthal.
Ăn kiểu Neanderthal là sao?
Không có gì một người cổ đại không thể anh.
Tôi sẵn sàng giết ai đó
vì một chút đồ ăn.
Catherine Chandler.
Pam Davis,
CFO của Hawkes Worldwide.
Ah.
Vậy Noah đón nhận việc đó thế nào?
Hoàn toàn suy sụp.
Thêm nữa chúng tôi đang
đang trong quá trình phát hành cổ phiếu lần đầu (IPO: Initial Public Offering)
và chúng tôi dành cả ngày
trước khi Lisa chết,
uh, một cuộc họp khẩn cấp.
- Nghe có vẻ căn thẳng.
- Phải.
Thật buồn khi phải
nhìn Noah như vậy.
Anh ấy có một cuộc hôn nhân hạnh phúc chứ?
Như tiểu thuyết.
Ngoài công việc,
họ làm mọi thứ cùng nhau.
Lisa và tôi,
chúng tôi thích sống trên những bờ vực.
Và chúng tôi biết
với việc mạo hiểu như vậy đều có cái giá của nó.
Tôi chỉ không bao giờ nghĩ rằng
cái giá lại đắt đến vậy.
Khi ai đó trở thành
điều không thể thiếu trong cuộc đời cô
và rồi bỗng nhiên họ ra đi,
điều khiến cô tự hỏi
cô sẽ là ai nếu không có họ.
Phải, tôi có những trải nghiệm riêng
đối với chuyện này.
- Cảm ơn vì cốc cà phê.
- Vâng.
Và nếu chúng tôi
muốn nói chuyện với anh nhiều hơn thì sao?
Tôi làm việc vào
buổi chiều,
rồi tối
có một sự kiện tôi phải tới.
Nơi tôi không muốn
tới chút nào.
Nhưng anh không thể bỏ lỡ.
Câu lạc bộ dành riêng cho những tỉ phú.
có một hợp đồng tại Dylan Club.
Cô sẽ được chào đón
khi ghé qua nếu cô cần
gặp tôi
mấy phút.
Gọi tôi bất cứ khi nào --
Tôi sẽ theo sát anh ấy.
Chúng ta nên tới
Dylan Club.
Gì cơ, một bữa tiệc
với kẻ tình nghi sao?
Không, chúng ta sẽ đóng giả
như có một vụ ở đó.
Khi mà thực tế chúng ta đi...?
Về vụ án.
Và vì cô và tôi
đều là những phụ nữ đầy thu hút
những người không nên
phí phạm tuổi xuân cho nhữ kẻ sẵn sàng xin chết.
Vậy là cô muốn tôi ăn diện,
mang đôi mắt gợi tình
và yêu sao?
- Phải vậy không?
- Chuẩn luôn.
Và nghe này, nếu chúng muốn
nghỉ ngơi giữa vụ án,
thì đó sẽ là một hòn đá trúng hai con chim.
Tốt nhất phải là kim cương.
Câu hỏi chính là
phải mặc gì.
Để lại tin nhắn nếu tôi không
không trả lời bạn, có lẽ là
bởi vì tôi không thực sự thích bạn.
JT, là Evan Marks đây.
Tôi nghĩ tôi tìm thấy một nạn nhân khác
của sinh vật lai tạo của chúng ta.
Tôi đã dọn sẵn
để có thể kiểm tra cái xác
và trên tinh thần đồng nghiệp,
tôi nghĩ anh sẽ muốn tới đây
kiểm nghiệm xem có đúng không.
Gọi cho tôi. Có thể hay ho lắm đây.
- Wow.
- Claire.
Có ai đó đang phấn khích kìa.
Em làm gì ở đây vậy?
Em biết chúng ta lẽ ra
gặp nhau
tại nhà hàng, nhưng
em nghĩ em sẽ làm anh bất ngờ.
Một lời chào mừng đầy bất ngờ.
Mm.
Một lời chào mừng vô cùng bất ngờ.
Anh nghĩ nhà
được đánh giá quá cao.
Anh thấy phòng khám nghiệm
có vẻ hấp dẫn hơn.
Em cũng vậy.
Được rồi, anh bạn,
Chú sẽ không nói dối cháu.
Việc này sẽ không
dễ chịu đâu,
nhưng sẽ qua nhanh thôi.
Phải rồi, thở đi.
Và...một.
hai.
Ow!
Được chưa?
Chú không đếm tới ba.
Phải.
Đợi chờ cơn đau
tệ...
hơn là những thứ có thực.
Anh đang đỏ mặt kìa.
Anh là đàn ông.
Đàn ông thì không đỏ mặt.
Phải không, Milo? Được rồi.
Này, không
trượt ván nữa nhé, được không?
Vâng.
Được rồi, anh bạn. Được rồi.
Gặp lại sau, Milo.
Cảm ơn ạ.
Vui, phải không?
Việc giúp đỡ đó?
Phải, rất vui.
Phấn khích hơn là...?
Ý em là, dù anh
sống ở đâu,
Em cứ mãi tưởng tượng
đó là một góc tối
ở một nơi mà
mọi người đều không để tâm.
Alex, không sao cả, được không?
Anh thấy bình yên với nơi đó.
Nhưng anh có cần phải vậy không?
Ý em là, Vince,
nhìn xem những gì anh vừa làm.
Anh thật tuyệt vời,
giống như
anh ngày xưa vậy.
Anh nghĩ việc đó là tự nhiên mà.
Ít nhất, cũng là phần bác sỹ.
Bọn em cần điều đó.
Bọn em cần anh.
Không ai cần biết cả.
Ý em là,
ở đây chúng ta hoàn toàn không bị dòm ngó,
không giống như có ai đó
luôn soi xét chúng ta vậy.
Anh không muốn điều đó sao?
Trở lại là anh chàng Vincent đó một lần nữa?
Cô Salter,
làm ơn vào đây được không?
Chào mừng tới "Đêm Kinh Hoàng".
Có cần cầm theo
mấy cái cọc gỗ của tôi không.
Có muốn tôi dính vào
mấy cái đèn đường không?
Hết kết thúc việc này đi thôi.
Ừ.
Là một người chết.
Toàn bộ da đã bị mờ.
Là ai vậy?
Một người đưa thư bằng xe đạp
đã tấn công một đồng nghiệp của tôi
vài tháng trước.
Tôi nghĩ sinh vậy này
có liên quan.
Mẫu từ vết thương
cần được kiểm tra.
Hoặc nếu thực sự là
sinh vật này lang thang khắp thành phố,
Liệu có tính thuyết phục không?
Ý tôi là,
liệu nó có
cảm xúc, tình cảm
và những cảm nhận về công lí,
đạo đức
để có thể chỉ nhắm mục tiêu
vào những tên tội phạm không?
Vậy thì tại sao anh lại
muốn bắt nó đến vậy?
Không hề.
Tôi chỉ muốn hiểu chúng.
Anh muốn bịt tai
và theo cách di chuyển của nó sao?
Muốn tra khảo nó hơn.
Nếu nó có lựa chọn,
liệu nó có những
khả năng liên quan gì, hay
liệu nó có muốn
được chữa trị không?
Chữa trị? Ở đâu ra vậy?
Từ bài nghiêm cứu của anh.
Vậy nếu nó muốn được chữa trị,
liệu anh có giúp nó?
Tôi không thể nghĩ tới
một thử thách nào khác thường hơn.
Làm ơn cầm hộ tôi được không?
Đứng yên, có bom.
Liệu anh có cần phải
giơ tay lên không?
Anh không được về nhà.
Chà, hấp dẫn như
có li bia ấm áp
tại O'Farrells vậy...
Hãy quên O'Farrells đi.
Chúng ta sẽ làm việc khác.
- Oh...
Nhưng chúng ta sẽ ăn mừng.
Và em sẽ không chấp nhận "không"
cho câu trả lời, bác sỹ Keller.
Wow, anh không nghĩ mình sẽ lại
được nghe em gọi anh như thế.
Đó chính là anh.
Đi thôi.
Em không thể tin được
họ vẫn chưa sửa cánh cửa
sau ngần ấy năm.
Có lẽ chúng ta là những duy nhất
điên rồ đến nỗi lẻn vào đây.
Chúng ta không nên
ở đây.
Em xin lỗi, nhưng
anh không phải là anh chàng
đã từng nói
trèo lên Unisphere là một thử thách sao?
Phảil, có lẽ
anh đã già dặn và thông minh hơn rồi.
Hoặc có thể là
anh vẫn đang lẩn trốn
anh chàng Vincent Keller thực sự
bấy lâu nay.
Nếu như có nhiều thay đổi
hơn em nhận thấy thì sao?
Chẳng quan trọng.
Khi em nghĩ
anh đã chết,
Em đã từng nghĩ tới
việc rời khỏi New York
và không bao giờ trở lại.
Em đã đọc được tin về
một đội y tế lưu động
làm việc ở
những vùng hẻo lánh ở Nigeria.
Họ đi từ làng này
tới làng khác,
giúp đỡ những người
cần chăm sóc y tế.
Chúng ta có thể làm việc đó, Vince.
Chúng ta có thể đi cùng nhau.
Không.
Anh...
Nó không hề
là ảo tưởng.
Sớm thoát ra khỏi đây,
chúng ta có thể sớm bắt đầu cuộc sống
Em chưa sẵn sàng.
- Sẵn sàng chưa? Nào.
- Oh...
- Giữ chặt.
- Được rồi.
Trượt trên băng nào.
Tiến lên.
Giữ chặt!
Whoa.
Whee...
Ah! Oh!
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
Whoa... whoo.
Lạy chúa.
Em ngã mất.
Lạy chúa.
Cảm ơn.
Rất hân hạnh.
Không được di chuyển!
Anh nói với tôi
rằng anh không có I.D. sao?
Tôi chỉ...cần gọi
một cuộc điện thoại thôi.
Bình tĩnh, anh bạn, tôi sẽ không
ghi giấy phạt cho 2 người đâu.
Chỉ giữ anh lại.
Nhưng tôi cần phải xác định
danh tính của anh.
Thôi nào, anh cảnh sát, làm ơn,
đừng buộc tội tôi, được không?
Chúng ta chỉ làm vài điều ngốc nghếch thôi mà.
- Đâu có gì nghiêm trọng.
- Nghe bạn gái anh đi.
Việc này dễ thôi mà--
anh đưa tôi
bằng lái của anh,
tôi gọi xác nhận, chúng ta song việc.
Tôi chỉ gọi một cuộc điện thoại thôi.
Và tôi cần một cái tên.
Có vẻ như
chúng ta ở giữa ngã tư đường tại đây,
và chúng ta sẽ không đi đâu hết
cho tới khi tôi biết
anh là ai.
Nghe này, tôi rút lại
tất cả những điều xấu
tôi từng nói về Heather.
Mấy cái váy con bé
đem về thật tuyệt.
Được rồi, chúng ta nói chuyện với Pam
và rôi ra về, phải không?
Vội gì thế?
Có phải khuyên tai của tôi
quá ẻo lả không?
Ẻo lả gì chứ?
Điểm tốt đó.
Chandler.
- Catherine.
- Gặp tôi tại quầy bar.
Vincent?
Nghe này, anh cần em giúp, được không?
Anh nghĩ anh đang bị bắt.
Được rồi. Chờ chút.
Tess.
Oh, không.
Tốt hơn là cô không bỏ đi.
Tôi không bỏ đi.
Có một người bạn cần gặp.
Bạn trai à?
Làm sao tôi có thể quản chứ?
Quay lại đây ngay đó nhé.
Ừ.
Chúng ta đã nói chuyện này rồi.
Anh cứ lảng tránh tôi,
anh đang buộc tôi phải đưa anh về sở.
- Anh không hiểu.
- Anh đang cố ra vẻ với bạn gái anh đó à?
- Có phải là vậy không?
- Không, tôi chỉ...
Đơn giản thôi.
Tôi cần một cái tên.
Cho anh ta biết tên anh, Vince.
Sẽ ổn thôi.
Vince. Được rồi, tốt.
Khởi đầu tốt đó.
Vince gì?
Tôi không thể nói cho anh.
Được rồi, anh biết không, anh bạn?
Tôi cần anh vào trong xe.
Cẩn thận đầu anh.
Này anh đang làm gì
với người cung cấp tin của tôi vậy (C.I: Criminal Informant)?
Cô là ai?
Phòng chống ma tủy. Đồn số 98.
Có vẻ không phải khu vực của cô,
đúng không?
Anh ta đang thu thập thông tin
cho tôi trong một vụ án.
Anh không sao chứ?
Ừ, có thể khá hơn nhiều.
Sao anh không nói với tôi
anh là C.I.?
Tại sao anh ta phải nói với anh?
Được rồi, cho tôi xem phù hiệu.
Tôi sẽ kiểm tra.
Đã đủ đảm bảo với anh chưa?
Giờ thì vào xe
và rút đi.
Tôi không được kiểm tra...
Cô không có C.I của cô.
Được rồi, nếu anh phá hỏng
việc của tôi tối nay,
Tôi sẽ cho anh biết
nỗi đau cả thế giới đè vào anh là thế nào.
Anh sẽ phải
dành suốt thời gian cho tới khi
nghỉ hưu
bằng việc ghi vé phạt đỗ xe
tới Eurotrash ở SoHo.
Bình tĩnh, cô em.
Chỉ làm việc của mình thôi mà.
Đợi chút.
Được rồi, anh xin lỗi
vì đã đặt em
vào tình thế này
và khiến em phải xấu hổ.
Có chuyện quái gì với anh vậy?
Em đã phải nói dối
một sỹ quan cảnh sát.
Nếu anh ta kiểm tra phù hiệu của em,
em chắc sẽ
bị đuổi ra khỏi ngành.
Và anh đã bị ghi hình.
Mỗi một xe cảnh sát
đều có camera trên nóc.
Giờ thì em phải
che đậy cả việc đó nữa.
Anh biết, được chưa?
Và anh hiểu rằng em bối rối
Còn hơn cả bối rối.
Em...em thất vọng.
Alex khiến anh làm
những điều khinh xuất
những điều mà những người chúng ta
đều phải bảo vệ anh khỏi chúng.
Đó không phải lỗi của cô ấy, hiểu không?
Là lỗi của anh.
Vậy thì anh có biết
nếu gã cảnh sát đó ghi anh lại,
Muirfield chắc sẽ đến đấy
trước khi ráo mực đó.
Em không nghĩ anh cũng biết sao?
Được rồi, anh gần như đã mất kiểm soát
khi nghĩ về điều sẽ xảy ra
nếu anh bị đưa về sở cảnh sát.
Không chỉ có anh.
Anh khiến Alex gặp nguy hiểm.
JT. Anh khiến em gặp nguy hiểm, Vincent.
Nếu anh muốn tìm cách làm sao
để anh có thể tìm lại cuộc sống ngày xưa,
Việc đó không sao cả.
Nhưng việc đó không xóa đi
cuộc sống anh có hiện tại.
Anh phải biết anh muốn gì.
Vì...
Nếu anh không thể tự bảo vệ mình,
có lẽ đến lúc để em
nghĩ lại về những nguy hiểm
em đã phải chấp nhận
để bảo vệ anh.
Nghe này, tôi chắc đây không phải lúc
phù hợp cho tôi nói,
nhưng sêp của cô thật H-Ấ-P D-Ẫ-N.
và hấn dẫn như anh ấy,
tốt bụng và hào phóng
như anh ấy.
Nghe như ai đó
đang yêu kìa.
Không hề.
Anh ta thật ngọt ngào.
Trông như đang có một
hợp đồng lớn vậy.
Những người anh ấy đang
nói chuyện là người ở SEC.
Họ đang bàn về việc
đưa cổ phiếu lên sàn.
Không phải cô cũng phải
là một người tham gia vào cuộc đối thoại này sao?
Cô là người quản lí tài chính.
Noah muốn tự mình xử lí
những cuộc gặp cấp cao.
Cái ngày trước khi
Lisa Hawkes chết,
Noah dành cả ngày để đàm phán
với SEC.
Suốt ngày, suốt đêm.
Cô đã ở đâu?
Tôi...
Quay lại văn phòng.
Chờ chỉ thị của anh ấy.
Công việc của người vợ biết vâng lời, phải không?
Cô không tới buổi
trị liệu của cô sáng nay.
Chỉ có những người có thẩm quyền riêng
mới được cho phép vào trường bắn.
Từ khi cô mở rộng cả luật này
một chút,
sao tôi không thể chứ?
Xin lỗi về ngày hôm đó.
Tôi không thường như vậy...
Tôi có cần phải giải quyết chuyện đó nữa không?
Tôi...tôi không dễ dãi.
Anh có thể hỏi...
bất cứ người bạn trai cũ nào của tôi.
Sếp tôi, cộng sự,
em gái, cha tôi...
Không, tôi sẽ để cô tự
lo việc này. Cô...?
Hãy nói về việc tại sao
cô lại tham gia
vào một vụ án mà
cô không được phép điều tra.
Có rất nhiều con mắt
xung quanh sở.
Vậy nên cô thấy thoải
mái trong công việc.
Cô giỏi trong việc đó.
Cô có động lực lớn.
Cô được quyền kiểm soát.
Phải, anh bắt được thóp tôi rồi.
Thật đó,
ai lại không chứ?
Là sai lầm
nếu tôi quá chú trọng
tới công việc tôi luôn quan tâm tới sao?
Mọi thứ.
nếu cô đang làm việc đó để thoát khỏi
việc phải đối mặt với cảm xúc thực sư của cô.
Điều duy nhất tôi đang cố
thoát khỏi lúc này đó là anh.
Catherine, cô rõ ràng là
mắc phải hội chứng rối loạn căng thẳng sau chấn thương
từ khi Sabrina bắn cô
và cô cần...
Căng thẳng sau chấn thương sao?
Anh muốn biết thế nào
là hội chứng căng thẳng sau chân thương không?
Là chứng kiến mẹ tôi
bị bắn ngay trước mắt.
Nhìn một trong vài người
thực sự hiểu
và quan tâm tới tôi, rời bỏ cuộc đời tôi
vì những lí do tôi không thể hiểu.
Và giờ thì nó lại đang xảy ra.
Phải, phải, tôi có cảm tình
với anh chàng phức tạp nhất
trên hành tinh này, và anh ta
không cảm kích vì những nguy hiểm
tôi phải đối mặt
mỗi ngày để bảo vệ anh ta.
Anh ta thà ở bên ai đó
người mà thậm chí
không hề hiểu anh ta.
Là anh ta. Sinh vật của chúng ta.
Anh ta đã giết người đưa thư bằng xe đạp.
vì lí do tốt.
Gã đưa thư
đó là kẻ xấu.
Dù vậy,
có ít nhất 6 vụ án
sinh vật này
có liên quan tới.
Không cần tôi phải có
bằng chứng cả 6 vụ, nhưng...
Tôi nghĩ như vậy là đủ
để báo với Joe.
- Joe? Ai là Joe?
- Sếp của tôi.
Ngoài mẫu đã
bị lấy trộm,
Tôi cần thêm mẫu mới
trước khi tôi có thể báo cho anh ấy
về việc thành lập một lực lượng
để truy lùng nó.
Nhưng...tôi nghĩ anh không
muốn bắt nó chứ
anh muốn
hiểu nó, chữa trị cho nó.
Đúng vậy. Khi chúng ta bắt được nó.
JT, nhìn quanh anh xem.
Tôi làm việc
trong một sở cảnh sát.
Tốt hay xấu,
thứ này cũng đã giết người.
Đó là việc của tôi
để duy trì pháp luật.
- Sao trông anh có vẻ lo lắng quá vậy?
- Sếp của anh.
Anh ta sẽ biết
những nghiên cứu của chúng ta.
Anh ta sẽ làm chậm chúng ta
bằng những thủ tục linh tinh.
Giống như việc cung cấp nhân lực
chúng ta cần để tìm thứ này hơn.
Gì vậy?
Hỏng sao? Không!
Không, đùa sao.
Có lẽ là thiết bị trong phòng thí nghiệm
đã bị nhiễm khuẩn.
Không thể nào.
Tôi đã khử trùng mọi thứ.
Không giống như tôi có thể
khai quật một cái xác hai lần.
Cho phép tôi, thưa cô.
Cảm ơn anh.
Xin lỗi tôi đến muộn.
Tôi nghe là đặt chỗ
ở đây rất khó.
Vậy...
mọi chuyện sao rồi?
- với Evan à?
- Mm-hmm.
Không thể tốt hơn.
Anh ta ngày càng
tiến gần tới Vincent
theo tôi nghĩ,
nhưng tôi đã cố tình làm hỏng
một trong những nghiên cứu của anh ta.
Tôi đã lẩn vào phòng thí nghiệm
và phá hỏng mẫu xét nghiệm của anh ta.
Và anh ta không biết đó là cô chứ?
Tôi biết làm sao để giữ
Evan bận rộn mà.
Không biết gì cũng là hạnh phúc, phải không?
Chúng ta sẽ tìm được Vincent
trước cảnh sát.
Rồi Muirfield sẽ có
mọi thứ cần thiết
để tiếp tục.
Chúng tôi cần cô kí
vào biên bản này
để biết quyền của cô
trong quá trình thẩm vấn.
Tôi hiểu cô mà,
Pam.
Là một người phụ nữ khác
có thể khiến một người phụ nữ phát điên.
Tôi không biết điều đó.
Tôi không phải người phụ nữ khác.
Cô đã chia tay với anh ta à?
Chỉ là quen biết.
Nghe này,
đó không phải là điều tôi biết.
Tôi đã nói chuyện với Ben Williams
tại bữa tiệc.
Dễ thương. Đã kết hôn.
Không phải tất cả.
Anh ta nói với tôi
mối quan hệ của cô với Noah
bỗng nhiên kết thúc
sau khi Noah gặp Lisa.
Cũng cho biết là có chút căng thẳng
tại văn phòng.
Vậy là cô thuận tay trái.
Phải, đúng vậy.
Pam, chúng tôi biết kẻ giết người
có tay trái đủ khỏe
để cắt dây kéo dù.
Chúng tôi đã cho đội CSU
tìm con dao cô đã dùng
để cắt sợi dây
trên dù.
Trước tiên, họ sẽ tìm
trong văn phòng của cô,
Rồi đến căn hộ của cô.
Và họ rất giỏi,
đội CSU của chúng tôi.
Họ sẽ tìm thấy.
Giờ, nếu cô giúp chúng tôi,
và cô để chúng tôi
rút nhóm tìm kiếm về,
chúng tôi có thể nói tốt với
D.A.
Anh ấy nói anh ấy yêu tôi.
Rằng những gì chúng tôi có
là đặc biệt.
Oh...thiên tình sử.
Oh...
là một tình yêu giống như chúng tôi
chỉ đến
một lần trong đời.
Tôi tin anh ấy.
Rồi anh ấy gặp Lisa.
Và...lí trí anh ấy
chạy theo cô ta...
...và chẳng bao giờ trở lại.
Và tôi lẽ ra
nên dành lấy anh ấy.
Nhưng tôi đã rất choáng váng.
Lúc tôi đã trấn tĩnh lại,
họ đã kết hôn.
Vậy nên cô giết cô ta?
Noah là người....có ý chí mạnh mẽ.
Anh ấy sẽ không bao giờ
thay lòng.
Tôi phải làm gì đó.
Cô ta không bao giờ
hiểu anh ấy như tôi.
Lần này tôi có cần một cái áo giáp không?
Xin lỗi, lời xin lỗi cuối cùng của tôi
không diễn ra suôn sẻ.
Cô không tới đây
để xin lỗi.
Cô cảm nhận được cảm xúc của cô.
Có điều gì nói cho tôi biết
rằng có nhiều điều
cô cảm thấy rằng
cô cần phải xin lỗi.
Sự giận dữ cô dành cho mẹ cô,
cảm xúc của cô dành cho người
không xứng đáng với cô,
rõ ràng.
Và giờ cô
đã mở lòng một lần nữa
sau khi khi cô đã
khép kín lòng mình quá lâu,
và nút thắt này
không thể cho cô thấy
mối quan hệ của cô đặc biệt đến thế nào
nếu anh ta cố trở lại
một mối quan hệ
có vẻ an toàn và quen thuộc,
nhưng không phải
điều anh ta thực sự cần, hoặc...
không phải điều anh ta thực sự muốn
Wow, việc này...
có vẻ rất tốt.
Well,
cô không phải là người duy nhất
có cuộc sống không hoàn hảo.
Những mối quan hệ là, um...
chúng là cái nhọt
ở mông =)))))))))))))))).
Phải, anh không thể bắt
người ta yêu anh.
Nhưng...
cô có thể thôi việc
cố gắng chạy trốn việc bị tổn thương
bằng việc rành toàn bộ
sức lực vào việc bao vệ mọi người.
Tìm cơ hội.
Cô đã nói với anh ta
những cảm xúc thực sư của cô?
những gì cô thực sự muốn chưa?
Tôi không biết, tôi...
nghĩ việc đó khá rõ ràng.
Cô thậm chí không thể nói với tôi.
Tôi yêu anh ấy (Sweet as hell ^^).
Chào.
Chào.
Em đã vận dùng vài mối quan hệ,
và em lấy được băng ghi hình
ở xe cảnh sát đó.
Cái lần em che giấu cho anh.
- Cảm ơn em.
- Ừ.
Catherine, anh rất...
Không, anh...anh không
phải nói gì đâu.
Không, xin hãy để anh nói.
Em đã mạo hiểm cả công việc vì anh.
Và Alex.
Và thậm chí anh có
ở bên cô ấy,
em vẫn sẵn lòng bảo vệ anh
vô điều kiện, và không ai...
Được rồi, em...em
Em đã không thành thật với anh.
Khi nào?
Em không thể đương đầu
với cuộc sống anh có với Alex.
Nhưng...
Em không muốn
từ bỏ chúng ta
ngay khi chúng ta còn chưa bắt đầu.
Em muốn được ở bên anh, Vincent.
Và em sẵn lòng
chiến đấu vì anh.
Em...
Anh...
Anh không biết
lựa chọn của mình có...
rõ ràng không.
Anh cần phải thành thực
với em.
Anh thực sự nhớ con người trước kia của anh.
Em biết đấy, Vinnie Keller,
bác sỹ,
người bình thường.
Và anh nghĩ,
anh thực sự nghĩ,
Anh có thể là người đó một lần nữa.
Và với em...
Anh luôn là, gì?
Không bình thường sao?
Alex sẵn lòng
từ bỏ cuộc sống của cô ấy
để ra đi với anh.
Và không phải ở đây...
ở một nơi xa xôi khỏi
khỏi mọi thứ này để anh có thể tự do,
em biết đấy, khỏi...
Khỏi Muirfield.
Liệu em có thế?
Liệu cô ấy có thể
Nếu cô ấy biết sự thật không?
Vincent, anh vẫn còn chưa nói với cô ấy.
Và cho đến khi anh nói,
không phải tất cả những điều này
chỉ là ảo tưởng thôi sao?
== Translated by ==