Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sáng hôm nay, thư ký Napoletano đã thông báo những hành động ban quản lý của chúng tôi sẽ làm
để sửa đổi luật nhập cư cũng nước chúng ta, để làm cho nó trở nên công bình và hiệu quả hơn.
đặc biệt là cho những người trẻ còn gọi là những người đang mơ.
Hiện tại, có những người trẻ tuổi đang học ở trường chúng ta, chơi trong khu ở của chúng ta
họ là bạn bè với con cháu chúng ta và họ đã thề sự trung thành của mình cho lá cờ của chúng ta
Họ là những người Mỹ, trong tim, trong não, trong mọi khía cạnh ngoại trừ một
trên giấy
Họ được mang tới đất nước này bởi cha mẹ của họ, có thể ngay khi còn sơ sinh
Họ còn không biết rằng mình không hề được khai sinh
cho tới khi họ đăng ký thi bằng lái, hay nghề nghiệp, hay học bổng ở trường đại học
Nếu bạn là họ thì bạn sẽ làm gì
Hãy tưởng tượng bạn đã có mọi điều cả cuộc đời của bạn
học chăm chỉ, làm việc cần mẫn, có thể là tốt nghiệp loại giỏi, đứng đầu lớp
để rồi bất ngờ phải đối mặt với nguy cơ bị đẩy tới một đất nước mà mình chẳng biết gì
với một ngôn ngữ mà bạn có thể cũng chẳng nói được
Đó là những gì sinh ra Điều Luật DREAM
Nó nói rằng nếu cha mẹ của bạn đã đưa bạn vào nước Mỹ khi là một đứa trẻ
bạn đã ở đây đc 5 năm và bạn muốn vào đại học hoặc thi hành nghĩa vụ quân sụ
bạn có thể 1 ngày dc nhận quyền công dân của mình
Tôi đã nói với Quốc hội
đưa cho tôi Điều Luật DREAM, để nó lên bàn tôi, và tôi sẽ ký nó ngay lập tức
Khi mà cả hai bên đã viết bộ luật này
và 1.5 năm trước, Đảng Dân Chủ đã cho qua điều luật này trong Hạ viện
các đảng viên Đảng Cộng Hòa đã từ bỏ nó
Nó có 55 phiếu trong thượng viện nhưng Đảng Cộng Hòa đã chặn nó
Điều luật không hề thay đổi.
Nó vẫn là cái phải làm.
Điều duy nhất mà đã thay đổi, rõ ràng là chính trị.
Bây giờ, như tôi đã nói trong bài phát biểu của tôi về nền kinh tế ngày hôm qua,
nó làm cho không có ý nghĩa để trục xuất những người tài năng trẻ người, cho tất cả các ý nghĩa và mục đích, là người Mỹ.
Họ đã được nâng lên như người Mỹ, hiểu bản thân là một phần của đất nước này.
Để trục xuất những người trẻ, những người muốn cung cấp nhân viên phòng thí nghiệm của chúng tôi, để bắt đầu các doanh nghiệp mới hoặc bảo vệ đất nước của chúng ta
đơn giản chỉ vì các hành động của cha mẹ của họ, hoặc vì không hoạt động của các chính trị gia.
Trong trường hợp không có bất kỳ hành động nhập cư từ Quốc hội để sửa chữa hệ thống nhập cư bị hỏng của chúng ta
những gì chúng ta đã cố gắng để làm là tập trung nguồn lực thực thi nhập cư của chúng ta ở những nơi thích hợp.
Vì vậy, chúng tôi ưu tiên an ninh biên giới, quan tâm vào biên giới phía nam hơn tại bất kỳ thời điểm nào trong lịch sử của chúng ta
ngày hôm nay, có ít những cuộc vượt biên bất hợp pháp hơn bất cứ lúc nào trong 40 năm qua.
Chúng tôi tập trung và sử dụng theo quyết định về ai truy tố,
tập trung vào các tên tội phạm gây nguy hiểm cho cộng đồng của chúng tôi
chứ không phải là sinh viên đang tìm kiếm giáo dục của họ.
Và hôm nay, trục xuất của các tội phạm tăng 80%.
Chúng tôi đã cải thiện theo quyết định đó một cách cẩn thận và chu đáo.
Vâng, hôm nay, chúng tôi đang cải thiện nó một lần nữa.
Hiệu quả ngay lập tức, Bộ Nội An đang tiến hành các bước
nâng bóng trục xuất từ những người trẻ này.
Trong vài tháng tới, các cá nhân đủ điều kiện
không là một nguy cơ an ninh quốc gia hoặc an toàn công cộng
sẽ có thể yêu cầu dừng tạm thời từ các thủ tục trục xuất
và đang ký cho phép làm việc.
Bây giờ, chúng ta hãy rõ ràng: đây không phải là ân xá, đây không phải là miễn dịch.
Đây không phải là một con đường để quyền công dân. Nó không phải là một đáp án vĩnh viễn.
Đây là một biện pháp tạm thời tạm thời cho phép chúng tôi tập trung nguồn lực của chúng tôi một cách khôn ngoan
trong khi đưa ra một mức độ nhẹ nhõm và hy vọng tài năng, điều khiển, người yêu nước trẻ tuổi. Nó là
[Tắt tiếng nói: unintelligible]
Việc làm đúng đắn
[Tắt tiếng nói:].... người nước ngoài
[Obama] Xin lỗi, sir. Đó là không thời gian cho các câu hỏi, sir.
[Tắt tiếng nói: unintelligible]
[Obama] Không phải trong khi tôi đang nói.
Chính vì điều này là tạm thời, Quốc hội cần phải hành động.
Vẫn còn thời gian để Quốc hội thông qua DREAM Act năm nay,
bởi vì những đứa trẻ này xứng đáng để lên kế hoạch cuộc sống của họ hơn là chỉ những 2 năm tiếp theo
Và chúng tôi vẫn cần phải cho qua cải cách nhập cư toàn diện
giải quyết nhu cầu kinh tế thế kỷ 21 của chúng tôi và nhu cầu an ninh.
Một cuộc cải cách cung cấp cho nông dân và chủ trang trại sự chắc chắn về các nhân viên rằng họ sẽ có.
Một cuộc cải cách cung cấp cho ngành khoa học và công nghệ của chúng tôi sự chắc chắn
về những người trẻ sẽ tới học tiến sĩ
sẽ ko bị bắt buộc phải rời nước và lập nghiệp ở những nươc khác
sự cải cách có thể làm kiên cố an ninh biên giới
và tiếp tục với di sản của chúng tôi là một quốc gia pháp luật và dân tộc của người nhập cư
6 năm về trước, John McCain, Ted Kennedy và tổng thống Bush
đã muốn tiên phong những cải cách này
và tôi tự hào để cũng với 23 đảng viên Đảng Cộng Hòa, những ng đã bầu cho nó
Do đó, không có lý do mà chúng tôi không thể đến với nhau và có được điều này được thực hiện.
Và trong lúc tôi là Tổng thống, tôi sẽ không bỏ về vấn đề này,
không chỉ vì đó là điều phải làm cho nền kinh tế của chúng tôi và những giám đốc điều hành đồng ý với tôi
không chỉ vì đó là điều phải làm cho an ninh của chúng ta,
nhưng bởi vì đó là điều phải làm, chấm hết
Và tôi tin rằng, cuối cùng, đủ đảng Cộng hòa trong Quốc hội sẽ đến cuối cùng ngộ ra để xem đó là tốt.
Và tôi tin rằng đó là điều phải làm bởi vì tôi đã được với các nhóm của những người trẻ tuổi
người làm việc chăm chỉ và nói chuyện với trái tim rất nhiều về những gì tốt nhất tại Mỹ,
mặc dù tôi biết một số người trong số họ phải sống dưới sự sợ hãi bị trục xuất.
Tôi biết một số người đã đi về phía trước, rủi ro lớn cho bản thân và tương lai của họ,
với hy vọng nó sẽ thúc đẩy phần còn lại của chúng ta sống theo các giá trị riêng của chúng tôi yêu mến nhất.
Và tôi đã nhìn thấy những câu chuyện của người Mỹ trong các trường học
và các nhà thờ và cộng đồng trên khắp đất nước
người đứng ra cho họ và ủng hộ mạnh phía sau họ,
và đẩy chúng tôi để cung cấp cho họ một con đường tốt hơn và tự do khỏi sự sợ hãi
bởi vì chúng ta là một quốc gia tốt hơn so với một trục xuất các trẻ em vô tội.
Và câu trả lời cho câu hỏi của ông, thưa ông
- Và thời gian tiếp theo tôi muốn ông hãy để tôi hoàn thành bài nói của tôi trước khi ông hỏi câu hỏi đó -
, đây là điều phải làm cho người dân Mỹ.
Họ
Tôi không yêu cầu một cuộc tranh cãi. Tôi đang trả lời câu hỏi của bạn. [không nghe được gián đoạn]
Đây là điều phải làm cho người dân Mỹ. Và đây là lý do tại sao.
Đây là lý do: bởi vì những người trẻ dã, đang và sẽ đóng góp phi thường
và đã làm cho những đóng góp cho xã hội của chúng tôi.
Tôi đã có một người trẻ tuổi đang phục vụ trong quân đội của chúng tôi, bảo vệ chúng tôi và tự do của chúng tôi.
Các khái niệm rằng trong một số cách chúng tôi sẽ đối xử với họ như là tiêu hao được thật vô lý.
Nếu có một người trẻ tuổi ở đây đã lớn lên ở đây
và muốn đóng góp cho xã hội này, muốn để có thể bắt đầu một doanh nghiệp
sẽ tạo ra công ăn việc làm cho những người khác, những người đang tìm kiếm cho công việc,
đó là điều phải làm.
Cho chắc chắn cho nông dân và chủ trang trại của chúng tôi;
đảm bảo rằng an ninh biên giới,
chúng tôi đang tạo ra một khuôn khổ toàn diện cho người nhập cư hợp pháp,
đây là tất cả những điều phải làm.
Chúng tôi đã luôn luôn có đc sức mạnh từ một quốc gia của người nhập cư, cũng như một quốc gia pháp luật,
và điều đó là sẽ tiếp tục.
Và hy vọng của tôi là Quốc hội phải thừa nhận điều đó và hỗ trợ nỗ lực này.
Ổn chứ? Cảm ơn bạn rất nhiều, tất cả mọi người.
Năm ngoái