Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Cuốn sách đầu tiên. Chương IV.
Tổng thể JACQUES COPPENOLE.
Trong khi hưu trí của Ghent và tính ưu việt của ông đã được trao đổi cung rất thấp và
một vài từ trong giọng nói vẫn còn thấp, một người đàn ông tầm vóc cao cả, với một khuôn mặt lớn và rộng
vai, tự giới thiệu mình, để
nhập ngang nhau với Guillaume Rym, người ta sẽ có phát âm cho anh ta một con bò con chó ở bên cạnh
một con cáo.
Cảm nhận của ông đôi và da áo chen bằng da một điểm trên nhung và lụa
bao quanh anh ta. Giả sử rằng ông là một số chú rể người đã
bị đánh cắp, mở dừng lại anh ta.
"Hold, người bạn của tôi, bạn không thể vượt qua!" Người đàn ông trong áo chen bằng da da vai
anh ta sang một bên.
Bồi này không muốn gì với tôi cho biết ông, trong nhạc rất to, mà trả lại
toàn bộ hội trường chú ý này hội đàm lạ.
"Đừng có thấy rằng tôi là một trong số họ?"
"Tên của bạn?" Yêu cầu mở. "Jacques Coppenole."
"Danh hiệu của bạn?" "Người làm vớ khi có dấu hiệu của" Three Little
Chains, Ghent. "
Mở recoiled. Người ta có thể mang lại tự công bố
aldermen và burgomasters, nhưng người bán vớ quá nhiều.
Đức Hồng Y trên ***.
Tất cả những người đang nhìn chằm chằm và lắng nghe.
Trong hai ngày ưu việt của ông đã nỗ lực hết sức mình để liếm những Flemish
thành hình con gấu, và để làm cho họ một chút đoan hơn cho công chúng, và
quái vật này thật đáng ngạc nhiên.
Tuy nhiên, Guillaume Rym, với nụ cười đánh bóng của mình, tiếp cận mở.
"Thông báo Thạc sĩ Jacques Coppenole, thư ký của aldermen của thành phố Ghent," ông
thì thầm, rất thấp.
"Usher, xen hồng y, to," công bố Thạc sĩ Jacques Coppenole, nhân viên bán hàng
aldermen của thành phố lừng lẫy của Ghent. "
Đây là một sai lầm.
Guillaume Rym một mình có thể gợi đi sự khó khăn, nhưng Coppenole đã
nghe Đức Hồng y.
"Không, thập giá của Thiên Chúa?", Ông kêu lên, trong giọng nói của ông sấm sét ", Jacques Coppenole,
người bán vớ. Bạn có nghe, mở không?
Không có gì nhiều hơn, không kém.
Thánh Giá của Thiên Chúa! người bán vớ, đó là tốt đủ. Monsieur Archduke có nhiều hơn một lần
tìm kiếm Gant của mình trong ống của tôi. "Tiếng cười và tiếng vỗ tay nổ ra.
Luôn luôn đùa là hiểu tại Paris, và, do đó, luôn luôn hoan nghênh.
Hãy để chúng tôi bổ sung thêm rằng Coppenole của người dân, và các kiểm toán viên mà
bao quanh anh ta cũng của người dân.
Do đó, thông tin liên lạc giữa anh và họ đã được nhanh chóng, điện, và, do đó, để
nói, trên một mức độ.
Không khí kiêu căng của người bán vớ Flemish, bằng cách làm nhục các triều thần, đã xúc động trong
tất cả những linh hồn bình dân mà tiềm ẩn tình cảm của nhân phẩm vẫn còn mơ hồ và
không rõ ràng trong thế kỷ mười lăm.
Người bán vớ này là công bằng, vừa được tổ chức riêng của mình trước khi thưa quý ông hồng y.
Một sự phản ánh rất ngọt ngào cho các nghiên cứu sinh nghèo quen với sự tôn trọng và vâng lời đối với
underlings của trung sĩ của người thay mặt Sainte-Genevieve, của Đức Hồng Y
đào tạo, không ghi tên.
Coppenole tự hào chào ưu việt của mình, những người trở về chào tất cả-mạnh mẽ
tư sản sợ bởi Louis XI.
Sau đó, trong khi Guillaume Rym, một "nhà hiền triết và người đàn ông độc hại", như Philippe de Comines đặt
nó, xem cả hai với một nụ cười của lời giểu cợt và tính ưu việt, mỗi tìm kiếm của mình
nơi, Đức Hồng y khá sự bối rối
gặp khó khăn, Coppenole yên tĩnh và kiêu căng, và suy nghĩ, không có nghi ngờ, rằng danh hiệu của mình
người bán vớ được tốt như bất kỳ khác, sau khi tất cả, và Marie của Burgundy, mẹ đó
Marguerite mà Coppenole ngày
ban cho trong hôn nhân, sẽ có được ít sợ Đức Hồng y hơn của người bán vớ;
cho nó không phải là một hồng y người sẽ khuấy động một cuộc nổi dậy trong số những người đàn ông của Ghent
chống lại các mục yêu thích của con gái của
Charles Bold; nó không phải là một hồng y người có thể củng cố dân chúng với một
từ chống lại nước mắt và lời cầu nguyện của mình, khi Maid của Flanders đã đến khẩn cầu của cô
người thay cho họ, thậm chí rất
chân giàn giáo, trong khi người bán vớ chỉ nâng cao khuỷu tay da của mình, để
gây ra giảm xuống hai đầu, hầu hết các seigneurs lừng lẫy, Guy d'Hymbercourt
và tướng Guillaume Hugonet.
Tuy nhiên, tất cả cho Đức Hồng y người nghèo, và ông đã được nghĩa vụ cho một ngụm
những cặn bã chén đắng trong công ty xấu như vậy.
Người đọc, có lẽ, không quên gã ăn mày trơ tráo người đã bám nhanh
bên lề của bộ sưu tập của Đức Hồng Y kể từ khi bắt đầu của đoạn mở đầu.
Sự xuất hiện của các vị khách lừng lẫy đã không có nghĩa là anh ta gây ra để thư giãn tổ chức của mình,
, trong khi các giám chức và đại sứ đã được đóng gói vào các quầy hàng
như cá trích chính hãng Flemish - ông định cư
mình thoải mái của mình, và mạnh dạn vượt qua chân của mình trên khuôn cửa.
Sự xấc xược của thủ tục tố tụng này là điều bất thường, nhưng không ai nhận thấy nó
đầu tiên, sự chú ý của tất cả các đạo diễn ở những nơi khác.
Ông, về phía ông, nhận thức không có gì đang diễn ra trong hội trường, ông wagged đầu
sự lanh đạm của một Neapolitan, lặp đi lặp lại theo thời gian, trong bối cảnh
tiếng ồn ào, như một thói quen cơ khí, "từ thiện, xin vui lòng!"
Và, chắc chắn, ông là hiện tại tất cả những, là người duy nhất đã không deigned
quay đầu của ông tại ẩu đả giữa Coppenole và mở.
Bây giờ, cơ hội thụ phong linh mục người bán vớ bậc thầy của Ghent, mà mọi người đã
trong sự thông cảm sống động, và khi mà mọi con mắt đã được tán đinh - nên đến chỗ mình
ở hàng ghế đầu của thư viện, trực tiếp
trên sự ăn xin, và người không một chút ngạc nhiên khi thấy các Flemish
Đại sứ, kết luận thanh tra của bồi do đó được đặt bên dưới đôi mắt của mình,
ban cho một vòi nước thân thiện trên đó vai rách rưới.
Người ăn mày quay lại, có công nhận, bất ngờ, một ánh sáng của
hai countenances, và vv, sau đó, mà không phải trả các nhỏ chú ý trong
thế giới để khán giả, người làm vớ và
khốn khổ được bắt đầu trò chuyện bằng một giọng thấp, nắm tay nhau, trong
khi chờ đợi, trong khi giẻ rách Clopin Trouillefou, lây lan ra trên vải
vàng của tà, sản xuất hiệu quả của một con sâu bướm trên một quả cam.
Tính mới lạ của cảnh này từ kích thích như một tiếng rì rào của mirth và gayety
trường, Đức Hồng Y không phải là chậm để cảm nhận nó, ông một nửa uốn cong về phía trước, và, như
từ điểm mà ông đã được đặt ông có thể
nắm bắt chỉ là một điểm không hoàn hảo của đôi ô nhục Trouillerfou, ông rất
tự nhiên tưởng tượng rằng khất đã yêu cầu bố thí, và chán ghét của mình
táo bạo, ông kêu lên: "người thay mặt của Tòa án, quăng tôi rằng bồi xuống sông!"
"Thánh Giá của Đức Chúa Trời! monseigneur Đức Hồng y ", ông Coppenole, mà không bỏ của Clopin
tay ", he'sa người bạn của tôi."
"Tốt! tốt "hét lên dân chúng.
Từ lúc đó, Sư Phụ Coppenole ở Paris được hưởng như trong Ghent, "ủng hộ tuyệt vời với
nhân dân; cho nam giới của loại đó tận hưởng nó ", ông Philippe de Comines," nếu chúng
do đó gây mất trật tự. "
Bit hồng y môi.
Ông uốn cong về phía người hàng xóm của ông, Abbe Saint Genevieve, và nói với anh ta trong một thấp
giai điệu, "đại sứ Mỹ thưa quý ông hoàng tử gửi ở đây, để thông báo cho chúng tôi
Madame Marguerite! "
"Thưa ĐHY trả lời Abbe," chất thải sự lịch sự của bạn trên những lợn Flemish.
Margaritas ante porcos, ngọc trai trước khi lợn. "
"Nói đúng hơn, Đức Hồng y vặn lại, với một nụ cười," Porcos trước Margaritam, lợn
trước khi ngọc trai. "Toàn bộ tòa án ở cassocks đi
vào ecstacies trong này chơi khi từ.
Đức Hồng Y cảm thấy một chút nhẹ nhõm; ông đã bỏ với Coppenole, ông cũng đã có của mình
jest hoan nghênh.
Bây giờ, những độc giả của chúng tôi, những người có sức mạnh của khái quát một hình ảnh hoặc một
ý tưởng, là biểu hiện chạy theo phong cách sang ngày, cho phép chúng tôi yêu cầu họ nếu họ
đã hình thành một quan niệm rất rõ ràng về
cảnh tượng trình bày tại thời điểm này, khi đó chúng tôi đã bắt giữ sự chú ý của họ, bằng cách
bình hành lớn của hội trường lớn của cung điện.
Ở giữa đại sảnh, được hỗ trợ chống lại bức tường phía tây, một lớn và tráng lệ
bộ sưu tập bọc bằng vải vàng, vào nhập trong diễu hành, thông qua một nhỏ,
cong cánh cửa, nhân vật mộ, công bố
tiếp bằng tiếng nói chói tai của một mở.
Ở mặt trước băng ghế đã được một số con số đáng kính, bị bóp nghẹt trong chức vị quan tòa
nhung, và đỏ tươi.
Xung quanh các tà vẫn im lặng và trang nghiêm dưới đây, ngược lại, ở khắp mọi nơi, một
lớn đám đông và tiếng rì rào tuyệt vời.
Hàng ngàn cái nhìn của đạo diễn người trên khuôn mặt mỗi khi tà, một ngàn
thì thầm trên mỗi tên.
Chắc chắn, cảnh tượng kỳ lạ, và cũng xứng đáng được sự chú ý của
khán giả.
Nhưng đằng kia, hoàn toàn vào cuối, rằng công việc giá đỡ với bốn motley là những gì
con rối khi nó, và nhiều hơn nữa dưới đây? Rằng người đàn ông bên cạnh giá đỡ là ai, với một
đôi màu đen và đối mặt với một nhợt nhạt?
Than ôi! đọc thân yêu của tôi, nó là Pierre Gringoire và đoạn mở đầu của ông.
Chúng tôi có tất cả quên anh ta hoàn toàn. Đây chính là những gì ông lo sợ.
Từ thời điểm lối vào của Đức Hồng Y, Gringoire đã không bao giờ ngừng run sợ cho
sự an toàn của đoạn mở đầu của ông.
Lúc đầu, ông đã buộc các diễn viên, người đã dừng lại trong hồi hộp, để tiếp tục, và
nâng cao tiếng nói của họ, sau đó, nhận thức rằng không có ai lắng nghe, ông đã dừng lại
họ, và, trong các quý còn lại của một
giờ đó bị gián đoạn kéo dài, ông đã không ngừng đóng dấu, xông vào về,
hấp dẫn để Gisquette và Lienarde, và đôn đốc hàng xóm của mình để tiếp tục
đoạn mở đầu, tất cả đều vô ích.
Không ai từ bỏ Đức Hồng Y, Đại sứ quán, và thư viện - trung tâm duy nhất này rộng lớn
vòng tròn của các tia thị giác.
Chúng tôi cũng phải tin, và chúng ta nói lấy làm tiếc, đó là đoạn mở đầu đã bắt đầu
hơi mệt mỏi khán giả tại thời điểm ưu việt của ông đã đến, và
tạo ra một dẫn dòng trong thời trang kinh khủng này một.
Sau khi tất cả, trong phòng trưng bày cũng như trên bàn đá cẩm thạch, những cảnh tượng giống nhau:
xung đột Lao động và Giáo sĩ, quý tộc và Hàng hóa.
Và nhiều người ưa thích để xem họ còn sống, thở, di chuyển, elbowing mỗi
khác trong xác thịt và máu, trong Đại sứ quán Flemish, trong tòa Giám mục, theo
Đức Hồng Y của chiếc áo choàng, theo áo chen bằng da Coppenole của,
hơn sơn, nghỉ ngơi, nói chuyện trong câu, và, do đó, để nói chuyện, nhồi bên dưới
vàng trong bối cảnh áo chẽn màu trắng, trong đó, Gringoire đã ridiculously mặc.
Tuy nhiên, khi nhà thơ của chúng tôi trông thấy yên tĩnh tái lập mức độ nào đó, ông đã phát minh ra một
mưu kế mà có thể cứu chuộc tất cả.
"Monsieur", ông nói, chuyển hướng tới một trong những hàng xóm của mình, một người tốt, lớn, với một
phải đối mặt với bệnh nhân ", giả sử chúng ta bắt đầu một lần nữa." "" hàng xóm của mình.
"Anh ấy! Mầu nhiệm ", ông Gringoire.
"Như những gì bạn thích, trả lại hàng xóm của mình.
Sự thừa nhận bán đủ cho Gringoire, và tiến hành công việc của mình,
ông bắt đầu la hét, gây nhiễu mình với đám đông càng nhiều càng tốt: "Bắt đầu
bí ẩn một lần nữa! bắt đầu lại! "
"Quỷ dữ" Joannes de Molendino, "họ là những gì jabbering xuống đằng kia,
cuối hành lang "(Gringoire tiếng ồn đủ cho
bốn.)
"Say, đồng chí, không phải là mầu nhiệm đã hoàn thành?
Họ muốn bắt đầu lại tất cả. Đó là không công bằng! "
"Không, không!" Hét lên tất cả các học giả.
"Down với mầu nhiệm! Xuống với nó! "
Tuy nhiên, Gringoire đã nhân bản thân mình, và chỉ hét lên mạnh mẽ hơn: "Bắt đầu
một lần nữa! bắt đầu lại! "
Những clamors thu hút sự chú ý của Đức Hồng y.
"Monsieur người thay mặt của Tòa án", ông cho một người đàn ông cao lớn, đen, đặt một vài bước
từ anh ta, "những knaves một tàu nước thánh, mà họ làm cho một địa ngục
tiếng ồn? "
Người thay mặt của các tòa án là một loại thẩm phán đổ bộ, một loại dơi của
để tư pháp, liên quan đến chuột và chim, thẩm phán và những người lính.
Ông đã tiếp cận ưu việt của mình, và không phải không có một thỏa thuận tốt của sự sợ hãi của người
không hài lòng, anh lúng túng giải thích với ông dường như không tôn trọng của khán giả:
mà giữa trưa đã đến trước khi ông
ưu việt, và các diễn viên hài đã bị buộc phải bắt đầu mà không cần chờ đợi cho mình
ưu việt. Vỡ hồng y vào cười.
"Đức tin của tôi, Hiệu trưởng của trường đại học nên làm điều tương tự.
Nói gì, Thạc sĩ Guillaume Rym? "
"Monseigneur", trả lời: Guillaume Rym, "cho phép chúng tôi hài lòng với việc thoát khỏi một nửa
bộ phim hài. Có ít nhất là đạt được. "
"Rascals tiếp tục trò hề của họ?" Hỏi những người thay mặt.
Đức Hồng y cho biết: "Tiếp tục, tiếp tục," ", nó tương tự với tôi.
Tôi sẽ đọc kinh cầu nguyện của tôi trong khi chờ đợi. "
Người thay mặt tiên tiến để cạnh của estrade, và khóc sau khi đã gọi
sự im lặng bởi một làn sóng bàn tay,
"Bourgeois, rustics, và công dân, nhằm đáp ứng những người muốn chơi để bắt đầu
một lần nữa, và những người muốn nó kết thúc, đơn đặt hàng ưu việt của mình mà nó được tiếp tục. "
Cả hai bên đã buộc phải từ chức mình.
Tuy nhiên, công chúng và là tác giả lâu ấp ủ một mối ác cảm chống lại Đức Hồng Y.
Vì vậy, các nhân vật trên sân khấu đã lên các bộ phận của họ, và Gringoire hy vọng rằng
phần còn lại của công việc của mình, ít nhất, sẽ được lắng nghe.
Hy vọng này đã nhanh chóng xua tan như những ảo tưởng khác của ông, sự im lặng đã thực sự, được
khôi phục khán giả, sau khi thời trang một, nhưng Gringoire đã không quan sát thấy rằng ở
khi Đức Hồng Y ra lệnh
tiếp tục, phòng trưng bày xa đầy đủ, và sau khi phái viên Flemish có đã
đến những nhân vật mới hình thành một phần của cortege, có tên và xếp hạng, hô vang
ở giữa của cuộc đối thoại của mình.
tiếng kêu của mở liên tục, tàn phá đáng kể trong nó.
Hãy để người đọc tưởng tượng có hiệu lực vào giữa một mảnh sân khấu, của các yelping
của một mở, flinging giữa hai vần điệu, và thường là ở giữa của một dòng,
dấu ngoặc đơn như sau,
"Thạc sĩ Jacques Charmolue, Kiểm sát viên cho vua trong Tòa án Giáo Hội!"
"Jehan de Harlay, quan giư ngựa người giám hộ của các văn phòng của hiệp si đêm xem của
thành phố Paris! "
"Messire Galiot de Genoilhac, hiệp si, quyền de Brussac, chủ của nhà vua
pháo binh! "
"Thạc sĩ Dreux-Raguier, trắc địa của khu rừng và rừng của các vua của chúng tôi
, có chủ quyền trong vùng đất của Pháp, Champagne và Brie! "
"Messire Louis de Graville, hiệp si, ủy viên hội đồng, và chamberlain của nhà vua,
đô đốc của Pháp, thủ môn của rừng Vincennes! "
"Master Denis le Mercier, người giám hộ của ngôi nhà của người mù ở Paris!" Vv ...,
vv Điều này đã trở nên không thể chịu đựng nổi.
Điều này đi kèm lạ, trả lại nó khó khăn để thực hiện theo các phần, thực hiện
Gringoire tất cả hơn phẫn nộ bởi vì ông không thể che giấu mình thực tế
sự quan tâm đã liên tục
ngày càng tăng, và tất cả các công việc cần thiết là một cơ hội được lắng nghe.
Đó là, trên thực tế, khó mà tưởng tượng khéo léo và ấn tượng hơn
thành phần.
Bốn nhân vật của đoạn mở đầu đã bewailing mình trong sinh tử của họ
bối rối, khi Venus trong người, (vera incessa patuit DEA) đã trình bày bản thân mình để
họ, phủ một chiếc áo choàng tốt đẹp mang
thuộc về huy chương thiết bị của tàu của thành phố Paris.
Cô đã đến bản thân mình để yêu cầu bồi thường cá heo hứa sẽ đẹp nhất.
Sao Mộc, có sấm sét có thể được nghe ầm ầm trong phòng thay đồ, được hỗ trợ
yêu cầu hưởng, và sao Kim trên quan điểm mang nó đi, - đó là để nói, mà không
câu chuyện ngụ ngôn, kết hôn với thưa quý ông Dauphin,
khi một đứa trẻ được dát phủ tơ màu trắng, và nắm giữ trong tay một daisy (một
minh bạch thân của Mademoiselle Marguerite Flanders) đến cuộc thi
với Venus.
Sân khấu có hiệu lực và thay đổi. Sau khi có tranh chấp, Venus, Marguerite, và
trợ lý đã đồng ý trình bản án của Đức Trinh Nữ thánh thiện thời gian.
Có một phần tốt, là vua của vùng Lưỡng Hà, nhưng thông qua rất nhiều
bị gián đoạn, rất khó để làm cho cuối cùng ông phục vụ.
Tất cả những người này đã lên các bậc thang lên sân khấu.
Nhưng tất cả đã kết thúc, không ai trong số những người đẹp đã được cảm thấy và cũng không hiểu.
Lối vào của các hồng y, người ta sẽ nói rằng một sợi kỳ diệu vô hình
đã đột nhiên rút ra tất cả những cái nhìn từ bảng đá cẩm thạch vào thư viện, từ
phía nam đến cực tây của đại sảnh.
Không có gì có thể tỉnh ngộ khán giả, mọi con mắt vẫn cố định có, và mới
người đều có và tên của họ đáng tởm, và khuôn mặt của họ, và trang phục của họ, dành một
liên tục dẫn dòng.
Điều này là rất đau khổ.
Với ngoại lệ của Gisquette và Lienarde, quay lại từ thời gian để
thời gian khi Gringoire hái chúng bằng tay áo, với ngoại lệ của các nhà,
bệnh nhân người hàng xóm, không ai nghe, không ai
xem xét, người nghèo phải đối mặt với bỏ hoang đầy đủ đạo đức.
Gringoire thấy hồ sơ duy nhất.
Với những gì cay đắng ông này cương cứng toàn bộ của vinh quang và thơ
sụp đổ đi từng chút một!
Và để nghĩ rằng những người này có được sau khi các điểm ra các cuộc nổi dậy
chống lại người thay mặt thông qua sự thiếu kiên nhẫn để nghe công việc của mình! bây giờ mà họ đã có nó họ
không quan tâm cho nó.
Này đại diện cùng đã được bắt đầu trong bối cảnh tung hô nhất trí một!
Vĩnh Cửu lũ lụt và lên xuống được ưa chuộng phổ biến! Để nghĩ rằng họ đã được các điểm
treo trung sĩ của người thay mặt
Ông sẽ không có được vẫn còn ở đó giờ của mật ong!
Tuy nhiên, độc thoại tàn bạo của mở đã kết thúc, tất cả mọi người đã đến, và Gringoire
hít thở tự do một lần nữa, các diễn viên vẫn tiếp tục mạnh dạn.
Tuy nhiên, Thạc sĩ Coppenole, người làm vớ, cần phải gia tăng của một bất ngờ, và Gringoire được
phải lắng nghe anh ta cung cấp, giữa lúc sự chú ý toàn cầu, sau đây
khả ố đọc diển văn trước đám đông.
"Messieurs giai cấp tư sản và Squires của Paris, tôi không biết, thập giá của Chúa! những gì chúng ta
đang làm gì ở đây.
Tôi chắc chắn tôi thấy đằng kia ở góc trên sân khấu đó, một số người xuất hiện để được
chiến đấu.
Tôi không biết liệu đó là những gì bạn gọi một "bí ẩn", nhưng nó không phải là thú vị, họ
cãi nhau với lưỡi của họ và không có gì hơn.
Tôi đã được chờ đợi cho cú đánh đầu tiên trong quý này của một giờ, không có gì đến, họ đang có
người hèn nhát chỉ đầu nhau những lời lăng mạ.
Bạn nên gửi cho các máy bay chiến đấu của London hoặc Rotterdam, và, tôi có thể cho bạn biết!
bạn sẽ phải thổi của nắm tay có thể được nghe in Place, nhưng những người đàn ông
kích thích đáng tiếc của chúng tôi.
Họ phải ít nhất, để cung cấp cho chúng tôi một điệu nhảy Moorish, hoặc người diển tuồng câm một số khác!
Đó không phải là những gì đã nói với tôi, tôi đã được hứa hẹn một lễ fools, với
cuộc bầu cử của một Giáo hoàng.
Chúng tôi có Đức Giáo Hoàng của chúng tôi ngốc tại Ghent, chúng ta đang không ở sau đó, thập giá của Thiên Chúa!
Nhưng đây là cách chúng ta quản lý nó, chúng tôi thu thập một đám đông như thế này ở đây, sau đó
mỗi người lần lượt vượt qua đầu của mình thông qua một lỗ, và làm cho một cái nhăn mặt tại phần còn lại;
thời gian một trong những người xấu nhất, được bầu
Đức Giáo Hoàng nói chung tung hô, đó là cách nó được.
Nó rất chuyển hướng. Bạn thích để làm cho Đức Giáo Hoàng sau khi
thời trang của đất nước tôi?
Tại tất cả các sự kiện, nó sẽ ít mệt mỏi hơn là lắng nghe để chatterers.
Nếu họ muốn đến và làm cho nhăn mặt của họ thông qua các lỗ, họ có thể tham gia
các trò chơi.
Nói gì bạn, Messieurs les tư sản?
Bạn có mẫu vật ở đây đủ kỳ cục của cả hai giới, để cho phép cười trong Flemish
thời trang, và có đủ của chúng tôi xấu xí trên vẻ mặt hy vọng cho một tốt cười
phù hợp. "
Gringoire sẽ thích vặn lại; tình trạng tê mê, giận dữ, căm phẫn, bị tước đoạt
ông từ.
Hơn nữa, đề nghị của người bán vớ phổ biến đã được nhận với sự nhiệt tình đó bằng cách
các tư sản người đã hãnh diện được gọi là "Squires, rằng tất cả các kháng
vô dụng.
Không có gì được thực hiện nhưng cho phép của một người tự trôi dạt với torrent.
Gringoire giấu khuôn mặt của mình giữa hai bàn tay của mình, không được may mắn để có một
áo choàng với tấm màn che đầu, như Agamemnon của Timantis.