Tip:
Highlight text to annotate it
X
Indiana Jones và
Vương quốc của đầu lâu pha lê
Dịch: Mp3sony
mp3sony-sub.blogspot.com - PhudeViet.org
Đi nào, đi nào.
Này các anh.
Nhanh hơn đi.
Này, các anh có gì dưới đó?
- Muốn đua à?
- Làm ơn đi.
- Nhanh lên.
- Nhanh lên, đi nào.
Nhanh lên.
- Làm ơn nào?
- Nhanh lên.
Đi nào.
Nhanh hơn đi.
Xin lỗi, các quý ngài.
Toàn khu vực này đã bị đóng để ...
thử vũ khí trong vòng 24 giờ tới.
Bao gồm cả các sĩ quan trong căn cứ.
Chào ngài.
Tôi e là với ngài cũng thế.
Thưa đại tá.
Lầu Năm Góc đã gửi ...
KHU VỰC CẤM
Người Nga.
Sẽ không dễ dàng đâu.
Không dễ dàng như đã từng.
Chúng ta đã từng qua
những chuyện còn tệ hơn.
Thế à? Lúc nào?
Ở Flensburg.
Còn gấp đôi thế này.
- Khi đó chúng ta còn trẻ.
- Tôi vẫn còn trẻ.
Lúc đó chúng ta có súng.
Bỏ tay xuống được không?
Anh làm chúng ta xấu hổ đấy.
Cá với cậu 500 đô là
chúng ta sẽ thoát được.
Đặt thêm 100 nữa.
Ông nhận ra kiến trúc này không?
Chết toi.
Xin lỗi.
Ý tôi là chỗ chết toi đấy, đồng chí.
- Tìm thấy ông ta ở dâu?
- Ở Mexico.
Chúng đang đào bới tìm thứ này.
Cô không phải người ở đây phải không?
Ông nghĩ tôi từ đâu hả,
tiến sĩ Jones?
Chà, cái cách cô hạ răng ...
vào những từ đó.
Tôi nghĩ có lẽ là miền đông Ukraine.
Điểm tối đa.
Đại tá, tiến sĩ Irina Spalko.
3 lần
Tôi đã nhận huân chương từ Lenin.
Cũng như huy chương
Anh hùng lao động xã hội chủ nghĩa.
Vì sao?
Vì tôi biết nhiều thứ.
Tôi biết trước hết mọi người.
Và thứ nào tôi không biết
thì tôi sẽ tìm ra.
Bây giờ, cái tôi cần biết
đang ở đây.
Ông là một người khó "đọc",
tiến sĩ Jones.
Ồ!
Vậy, chúng ta sẽ làm việc này,
có thể diễn tả là
theo phong cách cổ điển.
Ông sẽ nói với chúng tôi.
Ông sẽ giúp chúng tôi
tìm thứ mà chúng tôi đang tìm.
Nhà kho này ...
là nơi ông và chính phủ của ông ...
cất giấu tất cả các bí mật, phải không?
Đây là nhà kho của quân đội.
Tôi chưa từng đến đây.
Vật mà chúng tôi tìm,
nằm trong thùng hình chữ nhật,
kích thước 2 mét nhân 0,5 mét
và 66 cm.
Bên trong thùng là
những thứ khô héo.
Không nghi ngờ gì,
chúng rất quen thuộc với ông.
Cái gì làm cô nghĩ là ...
tôi biết cái thùng cô đang nói tới?
Bởi vì 10 năm trước ...
ông là 1 thành viên của nhóm
tìm ra nó.
Nghe này ...
Ngay cả khi tôi ...
biết cô đang nói về cái gì ...
Ông sẽ giúp chúng tôi tìm nó.
La bàn, tôi cần la bàn.
Các người biết đấy, bắc, nam, đông ...
Tây.
Không có la bàn à?
Tôi cần đạn của ông.
Những thứ trong thùng đó
có từ tính rất cao.
Tôi cần thuốc súng.
Cô muốn tôi giúp hay không?
Đừng có chơi tôi, tiến sĩ Jones.
Vấn đề chính là gì?
Nếu nó vẫn còn từ tính,
kim loại trong thuốc súng
sẽ chỉ đường cho ta.
Vỏ đạn. Đưa tôi 1 vỏ đạn.
Cái kìm.
Bỏ súng xuống, nếu không
đại tá, tiến sĩ Spalko sẽ chết.
Tại sao vậy, Mac?
Tôi có thể nói gì đây, Jonesey?
Tôi là nhà tư bản,
và bọn họ trả tiền.
Sau bấy nhiêu năm chúng ta
do thám Cộng Sản sao?
Tôi nghĩ chúng ta là bạn mà Mac?
Tôi đã gặp vận rủi
với bài bạc, anh bạn ạ.
Đáng sợ. Hết sức đáng sợ.
Tôi không thể về nhà tay trắng
một lần nữa.
Có lời trăn trối nào không, tiến sĩ Jones?
Tôi thích Ike.
Bỏ súng xuống.
Được rồi, anh bạn
Chết tiệt, mình nghĩ nó gần hơn.
Coi nào.
Hắn không được sống
mà ra khỏi đây.
Chặn các lối ra.
Đừng ra vẻ thông minh, Boris.
Anh không biết anh ta đâu.
Không biết đâu.
Các người không biết anh ta đâu.
Các người không biết anh ta đâu.
Làm tốt lắm.
Xin chào?
Xin chào.
Này, tôi đã gõ cửa.
Các người có một ...
Chờ 1 chút.
Coi nào.
Không thể tốt được.
Tất cả sĩ quan,
còn 1 phút tới giờ zero.
Đeo kính vào hoặc quay đi.
Không được gỡ kính ra, nếu không
mặt sẽ cháy ...
trong 10 giây sau ánh chớp đầu tiên.
Không tốt chút nào.
Chờ đã, chờ đã.
Hay lắm, đừng có chờ tôi.
Còn 15 giây.
Còn 10 giây.
9, 8, 7, 6,
5, 4,
3, 2, 1, 0.
Tôi không có lý do nào để tin
Mac là gián điệp.
Anh ta ở trong MI6
khi tôi còn là nhân viên OSS.
Chúng tôi đã cùng nhau làm
20, 30 nhiệm vụ ...
ở châu Âu và Thái Bình Dương.
Đừng vẫy chiến tích của ông
vào mặt chúng tôi, đại tá Jones
Chúng ta đều phục vụ tổ quốc.
Không đùa chứ?
Các anh bên phe nào?
Tôi không nghĩ là ông nhận ra
tình hình của mình.
Ông tiếp tay cho
các điệp viên của KGB ...
những kẻ đã đột nhập vào ...
1 căn cứ bí mật bậc nhất ...
giữa lòng nước Mỹ,
tổ quốc của chúng ta.
Có gì trong cái thùng sắt
mà chúng lấy đi?
Ông nói chúng tôi nghe mới phải.
Ông đã từng thấy nó mà.
Ý anh là sự cố của không quân
năm 1947
Tôi đã bị quăng lên một chiếc xe buýt
với các cửa sổ bị che đen ...
và với 20 người mà
tôi không được phép nói chuyện.
Bị đưa đi vào nửa đêm ...
tới nơi khỉ ho cò gáy ...
của một dự án khôi phục khẩn cấp ...
và được cho xem gì nào?
Những mảnh vỡ ...
và miếng vải liệm có
từ tính cực mạnh
che giấu 1 thi hài bị cắt xẻo à?
Không ai trong chúng tôi ...
được nhìn thấy toàn bộ sự việc.
Và chúng tôi bị đe doạ
khép vào tội mưu phản...
nếu hé miệng về chuyện đó.
Vậy, các anh nói tôi nghe đi,
cái gì trong thùng đó?
Indy, tạ ơn chúa.
Ông không biết là rất nguy hiểm
khi chui vào 1 cái tủ lạnh à?
Những thứ đó có thể là
cái bẫy chết người đấy.
Rất vui lại được gặp ông, Bob.
Bình tĩnh đi các cậu. Tôi có thể
đảm bảo cho tiến sĩ Jones.
Chuyện quái gì đang xảy ra thế?
Điệp viên KGB trên đất Mỹ à?
Người đàn bà đó là ai?
Mô tả cô ta đi.
Cao, gầy, khoảng trên 30 tuổi,
đeo 1 thanh kiếm, trường kiếm,
tôi cho là thế.
Phải, chính là cô ta.
Ông chắc là cô ta chứ?
Đến rồi đi. Cô ta là ai vậy?
Irina Spalko,
cô ta là cục cưng của Stalin.
Khoa học gia được ông ta quý nhất,
nếu anh có thể gọi ...
nghiên cứu tâm linh
là 1 môn khoa học.
Tướng Ross ...
Cô ta dẫn đầu các nhóm
của điện Kremlin ...
đến khắp nơi trên thế giới.
Thu gom các cổ vật ...
mà cô ta nghĩ rằng có thể
có các ứng dụng kỳ bí
vào quân sự.
- Tướng Ross à.
- Lùi lại đi Paul.
Không phải ai trong quân đội
cũng là cộng sản ...
và chắc chắn không phải là Indy.
Chính xác thì tôi bị
kết tội vì chuyện gì,
ngoài việc sống sót sau
1 vụ nổ hạt nhân.
Vẫn chưa có gì.
Nhưng thực ra sự cộng tác của ông
với George McHale ...
làm cho tất cả các hoạt động
của ông đều đáng nghi,
kể cả các hoạt động
trong thời chiến tranh.
Các cậu điên à?
Các cậu có biết
bao nhiêu huân chương
mà tên khốn nạn này
đã được nhận không?
Rất nhiều, tôi chắc thế.
Nhưng ông ta có xứng đáng không?
Tiến sĩ Jones, cho tới giờ
ông là mục tiêu của
đặc vụ liên ***.
Rất được chú ý đấy.
Grooved Ware là sự khởi đầu
của các phương pháp tháo nước hiện đại,
mà chúng ta cũng thấy ở
Skara Brae ...
vùng bờ biển phía tây Scotland.
Skara Brae có từ năm
3100 trước công nguyên
và tiếp tục có người ở
trong 600 năm
cho đến khi nó hoàn toàn
bị bỏ phế vào năm 2500 trước CN.
Không có chứng cứ rõ ràng nào
về lý do những người ở đó
quyết định bỏ phế
một môi trường hoàn hảo
tốt cho sức khoẻ như thế. Vâng?
Tôi xin phép 1 chút được chứ, giáo sư?
Vâng.
Mở sách của Michaelson.
Xem lại chương 4.
Khi tôi quay lại
chúng ta sẽ thảo luận
sự khác nhau giữa
di trú và rời bỏ.
Gì thế?
Anh không biết đến áp lực từ
hội đồng quản trị trường à?
FBI đã xuất hiện sáng nay,
lục soát văn phòng của anh,
tìm tất cả các tài liệu của anh.
Ông là hiệu trưởng mà.
Sao không ngăn họ lại?
Họ không có quyền.
Họ có tất cả các quyền.
Họ không phải là những kẻ phá hoại.
Họ là đặc vụ liên ***
với quyền được lục soát.
Trường sẽ bị ...
ảnh hưởng bởi việc này,
không phải trong môi trường giáo dục này.
Vậy là ông sa thải tôi.
Chỉ là tạm thời vắng mặt thôi.
Tạm thời vắng mặt
và chưa xác định thời gian.
- Ông sa thải tôi còn gì nữa.
- Tuy vậy ...
họ đồng ý tiếp tục trả cho anh
đầy đủ tiền lương trong lúc ...
Tôi không muốn tiền của họ.
Đừng có ngốc nghếch thế.
Anh không biết tôi đã phải
trải qua chuyện gì
để giúp anh như vậy đâu.
Ông trải qua à? Chính xác là ...
ông đã làm gì, Charlie?
Henry ...
tôi từ chức.
Anh định đi đâu?
Lên tàu tới New York,
đi suốt đêm tới London,
để khởi hành.
Tôi có thể dừng lại dạy học
tại Leipzig.
Heinrich nợ tôi 1 ân huệ.
Tôi sẽ gọi cho ông
khi đã ổn định.
Ông có thể gửi cho tôi
những đồ đạc còn lại.
Tôi cho là ...
không còn gì giữ anh lại đây.
Tôi không còn nhận ra
đất nước này nữa.
Chính phủ làm chúng ta thấy
cộng sản cả trong bữa cơm.
Khi sự kích động lan tới
cả giới hàn lâm,
tôi cho là đã đến lúc
gọi nó là 1 nghề nghiệp.
Deirde đón nhận tin này thế nào?
Làm sao 1 người vợ có thể
chịu được những chuyện này?
Nét mặt bà ấy ...
là sự pha trộn của
tự hào và hoảng sợ.
Đáng lẽ tôi không bao giờ được
nghi ngờ ông, bạn già ạ.
Không, anh có lý do để nghi ngờ
bạn bè của mình
trong những ngày này.
Những năm điên rồ nhỉ, Charlie?
Đầu tiên là cha tôi,
rồi đến Marcus.
Dường như chúng ta đã đến tuổi
mà cuộc đời không cho gì nữa
và bắt đầu đòi lại mọi thứ.
Chỉ nửa ly nữa thôi.
Này.
Này, ông già.
Chào giáo sư.
Ngài là tiến sĩ Jones phải không?
Cậu sắp chạy hết sân ga đấy nhóc.
Ngài là bạn của tiến sĩ Oxley?
Harold Oxley à?
Nhà khảo cổ phải không?
Vâng.
Thì sao?
Họ sắp giết ông ấy.
Tôi đã không nói chuyện
với Harold Oxley ...
trong 20 năm qua rồi.
Ông ấy rất thông minh.
Ông ấy có thể khiến cậu ngủ thiếp đi
chỉ bằng cách nói chuyện.
Phải, khi tôi còn nhỏ,
đó là cách tôi được ru ngủ.
Giọng của Oxley còn ấm hơn
1 cốc sữa ấm cơ đấy.
Tôi tên là Mutt,
Mutt Williams.
Mutt? Tên kiểu gì vậy?
Vâng.
Đó là tên tôi chọn.
Ông có vấn đề gì với nó à?
Bình tĩnh.
Cậu quan hệ thế nào với Oxley?
Cha tôi chết trong chiến tranh.
Ox đã giúp mẹ tôi
nuôi tôi lớn lên.
Cậu nói là có người
định giết ông ấy sao?
6 tháng trước,
mẹ tôi nhận được 1 lá thư từ Ox.
Ông ấy ở Peru.
Tìm đầu lâu xương sọ gì đó,
1 cái đầu lâu pha lê.
Như cái của người tên là
Mitchell-Hodgkiss? Hay Hedgkiss?
- Như cái ông ta đã tìm thấy.
- Áo đẹp đấy.
Ox và tôi đã từng bị ám ảnh
bởi chiếc đầu lâu của
Mitchell-Hedges khi còn đi học.
Sao cậu biết chuyện đó?
Ông đùa à? Ông ấy
nói hết cho tôi nghe.
Ông ấy cứ nói suốt về chuyện đó
cho đến khi bò về chuồng.
Nó là gì? 1 tượng thần à?
Thượng đế được chạm khắc.
Của thổ dân châu Mỹ.
Chỉ có vài chiếc đầu lâu pha lê
trên thế giới thôi.
Tôi đã thấy 1 cái trong
bảo tàng Anh quốc.
Đó là vật thủ công tinh xảo,
nhưng chỉ có thế thôi.
Được rồi, cứ cười nếu ông thích.
Oxley nói lần này ông ấy đã tìm ra.
Ông ấy nói chuyện này là thực
rồi ông đi tới ...
1 nơi gọi là Akator cùng với nó.
Akator? Ông ấy nói vậy à?
Cậu chắc chứ?
Phải.
Ông ấy nói như thế.
Akator. Nó là gì thế?
Đó là 1 thành phố bí ẩn
đã mất ở vùng Amazon.
Những người Tây Ban Nha xâm lược
gọi nói là El Dorado.
Bộ lạc người Ugha được cho là ...
đã được lựa chọn 7.000 năm trước
bởi các vị thần
để xây dựng 1 thành phố khổng lồ
bằng vàng khối.
Nó có cống nước và
đường phố được lát vỉa hè ...
và kỹ thuật đó
chỉ được thấy lại 5.000 năm sau đó.
Francisco de Orellana biến mất ...
ở vùng Amazon
để tìm nó vào năm 1546.
Tôi gần như đã chết vì sốt phát ban
khi đi tìm nơi đó.
Tôi không nghĩ là nó có tồn tại.
Vì sao Ox lại muốn đưa cái đầu lâu
đến nơi đó?
Huyền thoại nói rằng
một đầu lâu pha lê ...
đã bị đánh cắp khỏi Akator ...
vào thế kỷ 15 hoặc 16.
Và bất kỳ ai trả lại
cái đầu lâu
cho ngôi đền của thành phố
sẽ được trao cho sức mạnh
sử dụng quyền lực của nó.
Quyền lực. Phải.
Thế là ...
1 loại sức mạnh nào đó.
Quyền lực gì thế?
Tôi không biết cậu nhóc ạ.
Đó chỉ là 1 câu chuyện.
Không.
Từ lá thư của ông ấy,
mẹ tôi nghĩ rằng ...
Ox đã nổi điên.
Ông biết đó, mọi thứ mù mờ mà,
nên bà đã đi tìm ông ấy,
chỉ có điều là ông ấy
đã bị bắt cóc rồi.
Giờ chúng bắt cả bà ấy luôn.
Ox nói là ông ấy
để cái đầu lâu ở nơi nào đó.
Và nếu mẹ tôi không đến
cùng với nó,
chúng sẽ giết cả 2.
Bà ấy nói là ông sẽ giúp tôi.
Tôi à? Mẹ cậu tên gì nhỉ?
Mary. Mary Williams.
Ông có nhớ bà ấy không?
Có nhiều Mary lắm nhóc.
Im đi, ông đang nói về mẹ tôi đấy.
Được chưa? Đó là mẹ tôi.
Cậu không cần phải mất
từng ấy thời gian ...
chỉ để chứng tỏ mình cứng cựa đâu.
Ngồi xuống đi nào.
Bà ấy nói nếu có người nào
có thể tìm được cái đầu lâu đó,
thì chỉ có thể là ông.
Như thể ông là kiểu ...
kẻ trộm lăng mộ
hay là đại loại thế.
Tôi là 1 giáo sư khảo cổ học
theo nhiệm kỳ.
Ồ, vậy ra ông là giáo viên.
Đó sẽ là sự giúp đỡ to lớn.
Dù sao thì, bà ấy gọi cho tôi...
2 tuần trước từ Nam Mỹ.
Nói là bà đã trốn thoát,
nhưng chúng vẫn đuổi theo.
Bà nói vừa nhận được thư từ Ox ...
và gửi cho tôi để
tôi có thể đưa cho ông.
Rồi mất liên lạc.
Tôi đã mở thư.
Không có manh mối gì cả.
Chỉ là những câu vô nghĩa.
Đây không phải là thư
chỉ bằng tiếng Anh.
Thấy không?
Thấy 2 tên đằng đó không,
tại quầy đấy?
Tôi không nghĩ là ...
chúng đến uống sữa đâu.
Họ là ai thế?
Không biết. Có thể là FBI.
Đi yên lặng nào, tiến sĩ Jones.
Tôi thành KGB rồi.
- Và mang lá thư theo luôn.
- Thư? Thư nào?
Lá thư anh Williams đây
vừa đưa ông.
Tôi à? Trông tôi giống
người đưa thư sao?
Chúng tôi không nói lại đâu.
Đi ngay hoặc là chúng tôi sẽ ...
Sẽ gì?
Hay đấy nhóc,
nhưng tôi nghĩ là cậu vừa đem dao
đi đấu với súng đấy.
Ra ngoài ngay.
- Đấm gã đó đi.
- Ai chứ?
Cậu sinh viên. Đánh mạnh vào.
- Đây, nhận lấy.
- Cái gì?
Đó là bạn trai tôi.
Ra ngoài mà đánh.
Châm lửa nào.
Mẹ cậu đã không trốn thoát được.
Chúng để bà ấy đi,
để có thể gửi lá thư đi ...
rồi cậu có thề đem tới cho tôi
và tôi sẽ dịch nó.
Lên đi cha nội!
Đi nào.
Chết còn hơn là cộng sản.
Chết còn hơn là cộng sản.
Chết còn hơn là cộng sản.
Thật điên rồ.
Sẽ có người bị thương mất.
Bên trái. Qua bên trái.
Mau tránh ra.
Tránh qua 2 bên.
Tránh qua.
- Cậu đang đi quá nhanh.
- Đó là vấn đề quan điểm thôi.
- Xin lỗi tiến sĩ Jones?
- Sao?
Em có 1 câu hỏi về
mẫu văn hoá tiêu chuẩn của Hargrove.
Quên Hargrove đi.
Hãy đọc Vere Gordon Childe
về chủ nghĩa truyền bá.
Ông ấy đã dành cả đời
nghiên cứu lĩnh vực này.
Nếu các em muốn trở thành
nhà khảo cổ học giỏi,
phải ra khỏi thư viện đi.
Ai thế?
Francisco de Orellana,
người Tây Ban Nha chinh phục.
Nhớ lấy, chính là người đã mất tích
vì đi tìm cái đầu lâu.
Đúng như tôi nghĩ.
Koihoma.
Là cái gì thế?
Đó là một ngôn ngữ Mỹ Latin
đã thất truyền.
Trên nền tảng các âm tiết
trước thời Colombus.
Nhìn đây, nhấn âm theo đường chéo ...
trên các chữ viết.
Chắc chắn là Koihoma.
- Ông nói được tiếng đó à?
- Không ai nói được.
Đã 3.000 năm rồi
nó chưa từng được cất lên.
Tôi có thể đọc được 1 chút ...
nếu thông qua chữ Mayan trước.
Với 1 ông già thì
ông đánh đấm cũng không tệ đâu.
Cám ơn nhiều.
Ông 80 tuổi chưa?
Đó là 1 câu đố.
Xem ra Ox đã viết 1 câu đố ...
bằng 1 ngôn ngữ đã chết.
"Đi theo những con đường trên trái đất
mà chỉ các vị thần mới đọc được ...
dẫn tới cái nôi của Orellana ...
được canh giữ bởi
những người chết đang sống."
Ông ấy đang nói về
những đường Nazca.
Là gì thế?
Chờ đó 1 chút.
Những hình vẽ khổng lồ cổ xưa ...
được khắc vào nền sa mạc Peru.
Trên mặt đất thì nhìn
không ra hình thù gì.
Nhưng từ trên cao,
chỉ có các vị thần mới đọc được,
bởi vì chỉ có các vị thần
sống ở trên cao.
Ox đang nói với chúng ta
cái đầu lâu ở Nazca, Peru.
Cuối cùng thì, họ đã thấy ông ta.
Ox lang thang trong thị trấn
vài tháng trước,
nói mê sảng như người điên.
Cảnh sát đã nhốt ông ấy
vào viện điều dưỡng.
Nó ở lối này.
Tôi đã học tiếng Tây Ban Nha
mà lại không hiểu được
một chữ nào cả. Tiếng gì thế?
Quechua, tiếng địa phương của
người Incan vùng này.
- Ông học cái đó ở đâu?
- Chuyện dài lắm.
Tôi có thời gian mà.
Tôi đã từng đi cùng Pancho Villa.
Vài người của ông ta nói thứ tiếng đó.
Chết tiệt.
- Cậu đã hỏi mà.
- Pancho Villa à?
Thực ra thì tôi bị bắt cóc.
Bị Pancho Villa bắt à?
Đó là cuộc chiến chống lại
Victoriano Huerta.
- Lúc đó ông bao nhiêu tuổi?
- Tầm tuổi cậu bây giờ.
Bố mẹ ông hẳn phải có
nuôi bò hả?
Khó nói lắm.
Mọi việc ở nhà hơi căng thẳng.
Phải, tôi và mẹ tôi ..
không hoà thuận cho lắm.
Hãy đối xử tốt với bà ấy.
Cậu chỉ có một mẹ ...
và đôi khi không có được lâu đâu.
Không phải lỗi của tôi.
Là bà ấy.
Bà ấy nổi điên lên
vì tôi bỏ học.
Bà ấy nghĩ là
tôi là kẻ ngu ngốc.
Cậu bỏ học à?
Phải, cả đống thứ.
Các trường dự bị ...
dạy cách tranh luận ...
cờ vua và đấu kiếm.
Tôi giỏi dùng dao đấy.
Tôi chỉ nghĩ đó là
phí phạm thời gian.
- Cậu vẫn chưa tốt nghiệp à?
- Chưa.
Chỉ là 1 mớ kỹ năng vô dụng.
Sách vở sai lầm.
Bởi vì tôi thích đọc sách.
Tôi và Ox thường đọc sách cả ngày.
Nhưng giờ thì tôi có thể tự làm.
Ông hiểu không?
- Cậu kiếm tiền cách nào?
- Sửa xe máy.
Định làm thế cả đời cậu sao?
Có thể tôi sẽ làm thế.
Ông có vấn đề với chuyện đó à?
Không, nếu đó là điều cậu thích làm,
đừng để bất kỳ ai nói cậu
phải khác đi.
Đây rồi.
Chào các sơ.
Bà ấy nói Ox không có ở đây.
Bà ấy không biết ông ấy đi đâu.
Có vài người đã đến
và đưa ông ấy đi.
Những người có súng.
Bà ấy nói ông ấy bị
ám ảnh, bị loạn trí.
Vẽ những bức tranh ...
khắp trên tường buồng giam.
Câu đố trong thư của Oxley
không có nghĩa gì cả.
"Đi theo những đường
mà chỉ có các vị thần ...
có thể đọc được,
nó dẫn tới cái nôi của Orellana"
Cái nôi, cái nôi.
Sinh nở.
Orellana không sinh ra ở Peru.
Ông ta sinh ở Tây Ban Nha.
Ông là là 1 người đi chinh phục.
Ông ta đến đây vì vàng.
Chuyện gì xảy ra cho ông ta?
Ông ta biến mất
cùng với 6 người khác.
Xác của họ chưa từng được tìm thấy.
Ông ấy hẳn là đã mất trí.
Ox, chuyện gì đã xảy ra?
Chuyện gì?
Đây không phải là cái đầu lâu
của Mitchell-Hedges.
Hãy nhìn phần sọ thuôn dài.
Và cùng 1 từ ...
bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau,
lặp đi lặp lại.
Quay lại.
Quay lại đâu?
Hay là trả lại gì đó?
Ý ông là cái đầu lâu?
Có vẻ là đã trong đầu ông ấy.
Ông ấy định trả nó về đâu?
- Quét đi.
- Phải rồi.
Ox không định nói đến
nơi Orellana sinh ra.
"Cái nôi" có ý nghĩa khác
trong ngôn ngữ Mayan.
Nó có nghĩa là "nơi an nghỉ"
nơi an nghỉ cuối cùng.
Ox muốn nói đến
mộ của Orellana.
Những hình vẽ được vạch
trên nền nhà này ...
là nghĩa trang nơi ông ta được chôn.
Ông nói là Orellana đã
biến mất ...
và không ai tìm được mộ ông ta mà.
Xem ra Harold Oxley đã tìm được.
"Những kẻ cướp mộ sẽ bị bắn"
Điều tốt là chúng ta
không phải kẻ cướp mộ.
- Chúng ta tìm thứ gì?
- Tôi vẫn chưa biết.
Có thể là phòng mai táng của
1 trong những nấm mộ này.
Tôi nghĩ mình vừa thấy gì đó.
Chỉ là mấy cái bóng thôi.
Đi lối này xuống.
- Còn lối này đi lên.
- Phải.
Những cái phi tiêu đó có độc.
Ở yên đó.
Ông ... là giáo viên thật à?
Bán thời gian thôi.
Đường cụt rồi.
Có lẽ thế.
Cậu đang làm gì thế?
Bỏ cái đó ra.
Cho tôi chút ánh sáng vào đây.
Đem nó lại đây.
Chỉ là thứ linh tinh thôi.
Cậu nhảy múa gì thế hả?
1 con bò cạp vừa chích tôi.
Tôi sẽ chết chứ?
- Nó to cỡ nào?
- Khổng lồ.
- Tốt.
- Tốt à?
Nếu gặp phải bò cạp thì
càng to càng tốt.
Nếu bị 1 con nhỏ cắn
thì đừng có giấu nhé.
Đầu lâu của họ.
Nhìn đầu lâu của họ xem.
Giống những hình vẽ
trong buồng giam Oxley.
Nghĩa là chúng ta đã đến gần rồi.
Thật điên rồ.
Sao chúng lại như thế?
Người da đỏ Nazca thường ...
buộc đầu trẻ con của họ
bằng dây thừng
để kéo dào xương sọ như thế.
- Tại sao?
- Để tôn vinh các vị thần.
Không, không, đầu của thượng đế
đâu có như vậy.
Tuỳ thuộc vào việc
thượng đế của cậu là ai.
Ông sẽ chẳng đi đến đâu cả.
Giáo sư, đây thực sự là
đường cụt rồi. Nhìn đi.
Này.
Coi nào thiên tài.
Đem theo balô đi.
- Không thể tin được.
- Phi thực tế.
Đừng chạm vào bất cứ thứ gì.
Dấu chân. Có người đã đến đây.
Vừa mới thôi.
Hai bộ dấu chân.
Cùng 1 cỡ, có thể là cùng 1 người
vào đây 2 lần
Không tệ đâu nhóc.
1, 2.
3, 4, 5, 6
7.
Orellana và người của ông ta
có thể đã
tìm được chỗ này trong rừng rậm.
Cho tôi ít ánh sáng.
Cậu có dao mà phải không?
Nhìn như vừa chết ngày hôm qua.
Đó chính là khâm liệm đấy.
Họ bảo quản ông ta.
Chuyện gì vừa xảy ra thế?
Ông ta đã được liệm 500 năm rồi.
Tiếp xúc không khí thì
thành ra như vậy.
Cám ơn.
Tôi không muốn lúc nào cũng phải
hỏi mượn cậu.
- Tốt thôi.
- Tôi sẽ để nó lại.
Cái này đã mở rồi à?
Chính là ông ta.
Chính là Orellana.
Người ta gọi ông ta là
Người Mạ Vàng.
Sự thèm khát vàng của ông ta
đã thành huyền thoại.
Kỳ quái thật.
Có người đã ở đây
và đã rời đi.
Nhưng họ bỏ lại toàn bộ vàng
và những cổ vật này.
Họ tìm gì chứ?
- Giữ lấy.
- Không, không.
Không thể tin được.
Không có dấu vết nào
của công cụ.
Một khối thạch anh liền mạch.
Cắt xuyên qua các thớ.
Không thể được. Ngay cả với ...
kỹ thuật hiện đại thời nay,
nó cũng phải bị vỡ chứ.
Pha lê không có từ tính.
Vàng cũng vậy.
Thứ này là gì?
Có thể người da đỏ Nazca
nghĩ rằng
đây chính là Thượng đế của họ.
Ông nghĩ cái này đến từ
Akator sao?
Có thể người Tây Ban Nha
tìm thấy chiếc sọ này ...
cùng với tất cả những thứ
họ cướp được ở đây.
Họ đang hướng về tàu
đang chờ dọc bờ biển.
Có lẽ người da đỏ đã
đuổi kịp họ,
hoặc là tự bọn họ đã
tranh giành lẫn nhau ...
tranh giành của cải
và giết lẫn nhau.
Người da đỏ đã bọc xác họ lại
và chôn họ.
Vài trăm năm sau,
Oxley xuất hiện ở đây,
tìm thấy cái sọ.
Đem nó đi, có thể là
đem tới Akator.
Nhưng sau đó ông ấy đã
trả nó lại đây.
Trả lại.
Trả lại, như ông ấy đã viết
trên tường phòng giam.
Ông ấy trả nó lại nơi đã
tìm ra nó. Vì sao?
- Chào Jonesey.
- Chào Mac.
Anh may mắn là tôi quay lại đấy,
Jonesey.
Dovchenko đây muốn
bắn vỡ sọ anh ra.
Đây là lần thứ 3
tôi cứu mạng anh.
Tháo xích cho tôi,
tôi sẽ ôm anh thật nồng nhiệt.
Có 1 khẩu Luger
đang chĩa vào sọ anh
trong lần đầu tiên
chúng ta gặp nhau.
Tôi có tình huống ngoài kiểm soát.
- Anh nợ tôi.
- Còn anh nợ chúng cái gì?
Sau chiến tranh,
khi anh quay về,
anh đã trao bao nhiêu cái tên
cho cộng sản?
Anh không nhìn thấy toàn cục rồi.
Bao nhiêu người tốt đã chết
bởi vì anh?
Nếu chúng cho tôi
ra khỏi cái ghế này, đồng chí,
tôi sẽ đấm vỡ mũi anh ngay.
"Đồng chí"? Anh nghĩ đây là
chuyện màu cờ tổ quốc sao?
Là chuyện quân phục sao?
Anh nghĩ đây là chuyện
những đường biên giới vẽ trên bản đồ sao?
Chỉ là tiền thôi, phải không nào?
Không, không chỉ là tiền.
Một đống tiền khổng lồ.
Đừng lo về những gì
bọn Nga sẽ trả.
Nó không đáng gì so với
những thứ ở Akator.
Cả 1 thành phố vàng.
Đó là điều mà những kẻ xâm lược
muốn có.
Vì chúa, Jonesey,
chúng ta sẽ giàu có.
Giàu hơn cả Howard Hughes.
Những đồng tiền máu,
bẩn tới từng xu một.
Tôi muốn anh nhìn
theo khía cạnh này.
Hãy thông minh. Làm điều đúng đắn.
Như là ở ...
ở Berlin. Hiểu tôi không?
Như là ở Berlin.
Các vị muốn tôi chạy nước kiệu,
hay là chúng ta hát 1 bài?
Thật may mắn là chúng tôi
đã không giết được ông.
Tiến sĩ Jones.
Ông sống sót ...
để một lần nữa phục vụ chúng tôi.
Cô biết tôi rồi đấy,
lúc nào cũng vui vẻ giúp đỡ.
"Giờ ta trở thành cái chết,
kẻ huỷ diệt các thế giới"
Ông nhận ra những chữ đó chứ?
Đó chính là tiến sĩ
Oppenheimer của các ông ...
sau khi ông ta tạo ra
bom nguyên tử.
Ông ta đã trích dẫn
kinh thánh của người Hindu.
Đó là sự đe doạ hạt nhân,
nhưng bây giờ
đẳng cấp vũ khí mới
thuộc về chúng tôi,
các ông phải sợ hãi.
Vũ khí? Vũ khí gì?
Vũ khí đầu óc.
Một giới tuyến mới
của chiến tranh tâm linh.
Đó là giấc mơ của Stalin.
Giờ tôi đã biết vì sao Oxley ...
trả cái sọ lại nơi ông ấy
đã tìm ra.
Ông ấy biết các người đang tìm nó.
Cái sọ đó không chỉ là
tạc hình thượng đế.
Chắc ông biết điều đó vào ...
khoảnh khắc ông nhìn thấy nó.
Nó không phải do bàn tay
con người tạo ra.
Vậy ai làm ra nó?
Thôi nào.
Cái xác chúng tôi tìm thấy
ở New Mexico
không phải là cái đầu tiên.
Chúng tôi đã tìm thấy
2 cái khác
từ những nơi rơi máy bay
tương tự nhau ở Liên Xô.
Người sao Hoả.
Huyền thoại về Akator
là sự thật.
Những người thời xưa
không thể nghĩ ra nó,
cũng như không thể xây được nó.
Đó là 1 thành phố
của đấng siêu nhiên
với những kỹ thuật
và khả năng phi thường.
Cô chắc là đang đùa tôi.
Sao ông lại chọn cách
không tin vào con mắt mình?
Sinh vật ở New Mexico
cho chúng tôi hy vọng.
Không giống những cái khác đã tìm được,
sọ của nó bằng pha lê tinh khiết.
Một người họ hàng xa, có lẽ vậy.
Có thể họ ...
cũng đã được đưa tới Akator.
Có lẽ chúng ta đều đang cùng
tìm kiếm 1 thứ.
Không có cách giải thích nào khác.
Luôn có cách giải thích khác.
Cái sọ được đánh cắp từ Akator
vào thế kỷ 15.
Bất kỳ ai trả lại nó
trả lại ngôi đền của thành phố
sẽ giành được quyền điều khiển
sức mạnh của nó.
Tôi đã nghe chuyện cổ tích đó rồi.
Đó là 1 truyền thuyết.
Vì sao cô nghĩ là Akator tồn tại?
Ông nên hỏi bạn ông câu hỏi đó.
Chúng tôi chắc chắn là
ông ấy đang ở đây.
Oxley à?
Ox, là tôi, Indy đây.
Ox?
Ox, ông đang giả vờ, phải không?
"Qua những con mắt mà
lần cuối tôi thấy trong nước mắt ..."
Ox, nghe này ông bạn.
Tên ông là Harold Oxley.
Ông sinh ra ở Leeds, Anh quốc.
Ông và tôi từng đi học cùng nhau
tại đại học Chicago.
Và ông chưa bao giờ như thế này.
Tên tôi là
Henry Jones con.
Các người đã làm gì ông ấy?
Chúng tôi chẳng làm gì cả.
Đó là do cái sọ.
Ông ta là cái cần câu tuyệt diệu
sẽ dẫn chúng ta đến Akator.
Nhưng chúng tôi cần ai đó
phiên dịch cho ông ta.
Trí não ông ấy dường như khá yếu.
Hy vọng của ông khá hơn.
Cái sọ pha lê sẽ kích thích
phần chưa phát triển của
não bộ con người,
mở ra 1 kênh tâm linh.
Oxley mất trí ...
vì nhìn quá lâu vào mắt nó.
Chúng tôi tin là ông có thể
vượt qua
sau khi làm điều tương tự.
Tôi có ý này hay hơn.
Cô nhìn vào đó đi.
Cái sọ này không phải bạ người nào
nó cũng nói chuyện,
dường như thế.
Ông không cần lo đâu, tiến sĩ Jones.
Ông sẽ có cả phần đời còn lại
để tìm câu trả lời.
Nghĩ đến sự thật
đằng sau đôi mắt này.
Có thể có hàng trăm cái sọ
tại Akator.
Bất kỳ ai tìm thấy chúng ...
sẽ điều khiển sức mạnh siêu nhiên
vĩ đại nhất
mà thế giới từng biết đến.
Sức mạnh điều khiển trí não con người.
Hãy cẩn thận,
có thể cô sẽ có chính xác
cái mà cô mong ước đấy.
Tôi vẫn thế mà.
Tưởng tượng đi
Nhìn qua thế giới
và biết được bí mật của kẻ thù.
Để đặt suy nghĩ của chúng ta
vào trí não của
những kẻ lãnh đạo các ngươi.
Làm các giáo viên của các người
dạy đúng với sự thực lịch sử,
lính của các người sẽ tấn công
theo lệnh của chúng ta.
Chúng ta sẽ ở mọi nơi trong cùng 1 lúc,
mạnh mẽ hơn cả 1 lời thì thầm,
xâm lấn giấc mơ của các người,
suy nghĩ thay các người
khi các người ngủ.
Chúng tôi sẽ thay đổi các người,
tiến sĩ Jones.
tất cả các người,
từ bên trong.
Chúng tôi sẽ biến các người
thành chúng tôi.
Và phần hay nhất là gì?
Ông sẽ không biết được
là nó đã xảy ra.
Trả lại.
Trả lại?
Đủ rồi.
Đủ rồi.
Nếu ông ta chết,
chúng ta sẽ không tới đó được.
Che nó lại.
Henry
Anh không sao chứ, Jonesey?
- Anh làm gãy mũi tôi.
- Tôi đã nói trước rồi.
Đủ rồi, ông sẽ nói chuyện
với Oxley
và dẫn chúng tôi tới Akator,
được chứ?
Đưa ông ta ra ngoài.
Cậu không sao chứ nhóc?
Chúng bỏ cái xe của tôi
lại chỗ nghĩa trang rồi.
- Phải, nhưng cậu ổn chứ?
- Chúng vứt xe tôi lại.
Chờ đã. Dừng lại nào.
Tôi sẵn sàng rồi. Đừng cho
mấy con lợn này cái gì cả.
Cô nghe cậu ta rồi đấy.
Rõ ràng là tôi đã chọn sai
điểm gây áp lực.
Có lẽ tôi sẽ tìm
1 cái nhạy cảm hơn
Bỏ tay ra khỏi người tôi,
bọn Nga khốn kiếp này.
Indiana Jones
Đến lúc anh xuất hiện rồi.
- Mẹ.
- Cục cưng.
"Mẹ" à?
Con làm gì ở đây?
Quên con đi, mẹ ổn chứ?
"Mẹ" à?
Chàng trai, mẹ đã nói với con
- không được đến đây mà?
- Marion là mẹ cậu à?
Mẹ đâu có viết thế.
Mẹ chưa bao giờ nói thế
trong bất kỳ cuộc điện thoại nào.
Marion Ravenwood là mẹ cậu à?
Vì chúa, Indy, không khó thế đâu.
Không, ý anh chỉ là,
anh chưa bao giờ nghĩ ...
Em đã có cuộc đời mới
sau khi anh bỏ đi.
- Đó không phải là ý của anh.
- 1 cuộc đời tốt.
Tốt thôi.
1 cuộc đời thực sự rất tốt.
- Chà, anh cũng thế.
- Vậy à?
Anh vẫn tiếp tục đi tìm
những mảnh xác người,
hay là đã nghỉ hưu rồi?
Tại sao? Em mong chờ
1 cuộc hẹn hò à?
Với ai cũng được trừ anh.
Sao, tiến sĩ Jones, ông sẽ
giúp chúng tôi chứ?
Chỉ đơn giản là "Có" thôi mà.
Marion, em phải đi
và để mình bị bắt cóc.
Anh cũng đâu có khá hơn.
Vẫn như xưa.
Henry Jones con.
Henry Jones con ...
Đúng vậy, Ox, nghe tôi này.
"Đặt tay họ lên Chìa khoá vàng ...
sẽ mở ra Cung Điện Vĩnh Cửu"
Cung điện ...
Từ thơ Milton, ông ta đã từng nói vậy.
Vì sao thế?
Ox, ông phải nói cho chúng tôi
cách đi tới Akator ...
không thì chúng sẽ giết Marion.
"Qua những con mắt mà lần cuối
tôi đã thấy trong nước mắt,
ở đây vương quốc trong mơ
của cái chết ..."
Harold, chúng sẽ giết
con gái của Abner.
Harold, chúng sẽ giết
con gái của Abner.
Ông phải nói cho chúng tôi biết
cách tới đó.
Chúng ta cần ...
Đưa giấy cho tôi,
với thứ gì để viết.
Tự động viết. Đáng lẽ
tôi phải biết rồi chứ.
- Henry Jones con.
- Đúng rồi, Ox.
3 lần rơi xuống.
Lối đi xuống.
- 3 lần ...
- Chữ tượng hình.
Chữ tượng ý.
Tốt lắm Ox, tốt lắm.
Ox?
Là cháu đây, Ox.
Mutt đây, Ox.
Nhìn cháu này.
Nhìn này, là cháu đây.
Là cháu.
Những đường lượn sóng nghĩa là nước,
dĩ nhiên rồi.
Những con mắt đóng lại
có nghĩa là ngủ.
Mặt trời với vòng cung
trên bầu trời ...
tượng trung cho thời gian.
Chữ "bây giờ" là
"cho tới khi"
Hai cái này gần nhau
đường chân trời và con rắn,
nghĩa là 1 ý nghĩ.
Chân trời tượng trưng cho thế giới,
nhưng nó không có nghĩa là trái đất.
Nó nghĩa là to lớn, vĩ đại.
"Dòng nước ngủ cho tới
con rắn vĩ đại."
Đây không chỉ là hình vẽ,
đây là phương hướng.
Lấy bản đồ cho tôi.
Con rắn vĩ đại dĩ nhiên là
sông Amazon.
nhưng "ngủ", dòng nước ngủ là gì?
Đây rồi, Sono.
Tiếng Bồ Đào Nha là "ngủ"
Chính xác rồi.
Ông ấy muốn chúng ta ...
đi theo vòng cung Sono
cho tới chỗ nó gặp
sông Amazon ...
theo hướng đông nam.
Sau đó thì tôi không chắc.
Vương quốc của những giấc mơ,
mắt và nước mắt ...
Tôi không biết ông ấy
muốn nói gì.
Đó có thể là tuyến đường.
Đó chắc chắn là nơi chưa được
khám phá ...
của thế giới này.
Mau lên, đi nào.
Nhóc, chúng ta đang làm gì vậy?
Chúng sẽ giết chúng ta.
Có thể lắm.
Phải có người làm gì đó chứ.
Một cái gì đó khác
có lẽ tốt hơn.
Ít ra thì tôi cũng có kế hoạch.
Thật không chịu đựng được.
Harold, vì chúa, cố lên nào.
Mẹ?
Đứng yên.
Dừng lại, không được di chuyển
Di chuyển tạo ra chỗ trống,
chỗ trống làm em chìm nhanh hơn.
Không, em nghĩ có thể thoát được
nếu em ...
Thôi đi.
Em đang cố chống lại chân không.
Cũng như cố nâng cái xe hơi vậy.
Cứ bình tĩnh.
Được, em bình tĩnh.
- Cái gì thế? Cát lún à?
- Em bình tĩnh.
- Không, đó là 1 hố cát khô.
- Em đang chìm, nhưng em bình tĩnh.
Cát lún là 1 hỗn hợp cát, bùn và nước.
Và tuỳ thuộc vào độ sệt,
thì nó cũng không đến mức nguy hiểm
- như nhiều người nghĩ.
- Trời ơi, Jones,
chúng ta không phải đang
học ở trường.
Đừng lo. Không có gì ...
phải lo trừ khi nó là ...
sụp xuống khoảng trống.
Con sẽ tìm cái gì đó
để kéo 2 người lên.
Ox, đừng có chỉ ngồi nhìn chứ.
Vì chúa, ông bạn, giúp đi.
- Giúp à?
- Giúp.
Giúp à?
Giúp. Đi đi.
Mutt có thể hơi bốc đồng.
Đó chưa phải là tính cách
tệ nhất trên đời.
Giữ tay em ở trên bề mặt.
Khi cậu nhóc quay lại thì bám vào.
- Indy, thằng bé ...
- Nó là thằng bé ngoan, Marion.
Em nên giúp đỡ nó
chuyện học hành.
Mutt, ý em là...
Không phải ai cũng cắt đứt
vì chuyện đó.
Tên nó là Henry.
Henry, tên hay đấy.
Nó là con trai anh.
Con anh à?
Henry Jones đệ tam.
Tại sao em lại ...
không bắt nó đi học?
Mẹ, bám vào này.
Bắt được rồi.
Cố lên mẹ.
Kéo đi, kéo đi.
Kéo đi.
Bám vào.
- Bám vào.
- Cứ bám vào đi, Indy.
Nó là rắn cỏ thôi.
Rắn cỏ đâu có to thế.
Con này thì to, được chưa?
Nó còn không có độc nữa mà.
Giờ thì bám vào đi.
- Đi tìm thứ gì khác đi?
- Như là gì nào?
Dây thừng hay là gì đó tương tự.
Không có Sear & Roebuck ở đây đâu.
Chụp lấy con rắn đi.
Có thể tôi chạm được tới đáy.
Không có đáy đâu. Chụp lấy đi.
Không, tôi có thể cảm thấy nó
dưới chân mình.
- Chụp con rắn đi.
- Đừng có gọi nó kiểu đó nữa.
Nó là rắn mà.
Ông muốn tôi gọi nó là gì?
- Nói là "dây thừng" đi.
- Cái gì cơ?
Nói là "nắm lấy dây thừng"
Nắm lấy dây thừng đi.
Bám chặt vào, nó trơn đấy.
Kéo nào.
Vứt cái đó đi được không con trai?
Sợ rắn sao?
Ông là 1 ông già điên khùng.
Sao anh cứ phải làm mọi thứ
theo cách khó khăn vậy, Jonesey?
Tốt lắm, Ox. Cám ơn.
Cứu với!
Không, không, cha con là người Anh.
Ông ấy là phi công hoàng gia Anh.
Là anh hùng chiến tranh chứ
không phải thầy giáo.
Không cưng ơi, Colin là
cha dượng của con.
Chúng ta bắt đầu hẹn hò
khi con được 3 tháng tuổi.
Ông ấy là 1 người tốt.
Chờ đã, Colin à?
Colin Williams phải không? Em ...
Em cưới anh ta à?
Anh đã giới thiệu 2 người với nhau.
Em cho là anh đã từ bỏ lá phiếu
của anh về chuyện em lấy ai ...
sau khi anh quyết định chia tay ...
1 tuần trước đám cưới.
Marion, anh nghĩ chúng ta đều hiểu
mọi việc sẽ không đi đến đâu
Anh đâu có biết thế.
Sao anh chưa từng nói với em
về chuyện đó?
Bởi vì chưa từng có cuộc cãi nhau nào ...
mà anh thắng.
Không phải là lỗi của em
nếu anh không thể tiếp tục.
Anh không muốn làm tổn thương em.
Vì chúa, các người im miệng đi.
Anh có bao giờ tự hỏi lý do
nhiều năm trước ...
Ox không nói chuyện với anh nữa không?
Ông ấy ghét việc anh bỏ chạy.
Hai người dừng lại được không?
Phải đó Marion, không nên
để trẻ con thấy
cha mẹ chúng cãi nhau.
- Ông không phải cha tôi, được chưa?
- Phải đấy.
Và cha có tin cho con.
Con sẽ phải quay lại đi học tiếp.
Thật à? Chuyện gì xảy ra với câu ...
"Không có gì là sai với chuyện đó"
và "Đừng để bất kỳ ai
làm cậu phải làm khác đi"
Ông không nhớ đã nói
những điều đó à?
Đó là trước khi ta là cha con.
- Ông không phải cha tôi.
- Có đấy, ông ấy là cha con.
Em phải nói với anh về
thằng bé chứ Marion?
Anh có quyền được biết.
Anh biến mất ngay sau đó mà.
- Anh có viết thư.
- Mới 1 năm trước thôi.
Với lại,
Mutt đã được sinh ra
và em đã kết hôn.
Thế sao giờ em lại nói với anh?
Vì em nghĩ chúng ta sẽ chết.
Vẫn chưa chết.
Lấy được chưa?
Chết tiệt.
Em chắc rằng mình không phải là
người duy nhất như vầy.
Chắc phải có ...
nhiều người phụ nữ bị anh làm vậy
trong từng đó năm.
Phải, có vài người,
nhưng họ đều có chung 1 vấn đề,
Thế à? Là gì vậy?
Họ không phải là em, cưng à.
Chúng ta phải cứu Oxley,
lấy lại cái sọ đó ...
và tới Akator trước khi chúng tới.
Giữ tay lái này.
Ông ấy sẽ làm gì?
Mẹ không nghĩ là ông ấy
tính xa đến thế đâu.
Phải.
- Tránh qua được không con trai?
- Đừng gọi tôi là con trai.
Cha nghĩ cha sẽ che tai lại
nếu cha ở vị trí của con.
Cúi xuống mau.
Tránh ra.
Tiến tới chỗ con vịt đó.
Henry Jones con.
Jones
Qua nào, qua đây.
Thấp xuống.
Ox có cái sọ.
Em cầm lái đi Marion.
Thế là không công bằng.
Bà ấy đã lái xe tải rồi mà.
Đừng trẻ con thế.
Tìm cái gì để chiến đấu đi.
Jonesey
- Jonesey.
- Chào Mac.
- Indy. Indy. Indy.
- Im đi, im đi.
Anh là đồ ngu, tôi là CIA mà.
CIA
Tôi đã gần như hét vào mặt anh
ở trong lều đó.
Tôi nói là "Giống như ở Berlin"
Có gì ở Berlin hả anh bạn?
- Điệp viên hai mang.
- Cái sọ.
Ném cái sọ cho tôi.
Ném qua cho tôi.
Trả đòn này
Trả đòn này
Đưa chân trước lên. Phản đòn.
Không phải tập đâu mẹ.
Mi đánh như 1 cậu bé,
nóng lòng bắt đầu thì
nhanh kết thúc thôi.
Mutt, tách ra.
Này, tôi có cái sọ rồi.
Ném cái túi qua đi.
Súng kìa.
Cha đang nhìn gì thế hả?
Cô ta đang chuồn mất kìa.
Thật quá sức nguy hiểm.
Chết nhé tiến sĩ Jones.
Jones
Rẽ đi.
- Siafu.
- Cái gì?
Kiến khổng lồ. Đi thôi.
Chạy tới con sông.
Tới con sông đi.
Nhảy lên đi. Mau lên.
Mẹ, đó là bờ vực.
- Jonesey, đi nào.
- Lên đi Jones.
Mẹ, chậm thôi. Dừng lại.
- Dừng lại đi em.
- Chậm thôi mẹ.
Mẹ sẽ rơi ra khỏi vực mất.
Đó là một ý tưởng đấy.
- Ý tưởng tồi. Đưa tay lái cho anh.
- Tin em đi.
Chậm lại.
- Đừng bao giờ làm vậy nữa.
- Vâng, anh yêu.
"Nó rơi 3 lần"
Đảo tay lái đi, đảo lại.
Đảo hết cỡ đi.
- Em đang cố đây.
- Mẹ ơi.
Đường đi xuống.
Ý ông ấy nói là đường bộ.
- Rơi 3 lần à?
- Rơi 3 lần.
Ông ấy đang nói về chuyện gì thế?
Ông ấy nói là 1.
Lần 2 kìa.
Lần 3.
Không sao chứ? Đi nào.
"Qua những con mắt mà lần cuối
tôi thấy trong nước mắt"
"Ảo mộng bằng vàng lại xuất hiện"
Vàng, tôi tham gia ngay.
Qua những con mắt ...
Những con mắt và nước mắt.
Chúng ta phải đi cái thác đó.
Cái sọ phải được hoàn trả lại.
Tôi sẽ làm. Không ai khác
phải đi cả.
Ai quan tâm chuyện đó chứ?
Nó chỉ mang đến rắc rối cho chúng ta.
Xem nó đã làm ông ấy ra thế này.
- Tôi phải trả nó lại.
- Tại sao lại là ông?
Vì nó nói tôi làm thế.
- Đất màu đỏ, oxit sắt, than củi.
- Ox, ở lại đây với chúng tôi.
Cái này có bao lâu rồi?
Khoảng 4 hay 5 ngàn năm.
Cổ xưa như các kim tự tháp.
Nhìn này, những người thờ mặt trời,
giống như người Ai Cập.
Cái này còn mới.
Chúng mới được dùng thôi.
Nhiều người cúng bái hơn.
Phải, nhưng không phải họ
thờ cúng mặt trời.
Có người đã đến ...
và dạy người Ugha cách trồng trọt.
Cả việc thuỷ lợi nữa.
Ox, cái gì thế?
Tôi nghĩ là tôi hiểu rồi Ox.
Có người đã đến à?
Và họ giống nhau phải không?
Có nhiều người như vậy, nhìn xem.
13 người trong 1 vòng tròn.
Chỉ đường cho chúng tôi đi Ox.
Đi nào. Phải chạy đi. Nhanh lên.
Chạy đi.
Indy
Jonesey
Oxley
Ông đã từng đến đây.
Làm cách nào ông vượt qua họ?
Nhanh lên Mac. Nhanh lên.
Nhanh lên, nhanh lên.
"Đặt bàn tay vào Chìa khoá vàng ...
sẽ mở cửa Cung Điện Vĩnh Cửu"
Đi nào Ox.
Ông làm tốt lắm Ox. Tốt lắm.
Thành phố bằng vàng.
Vậy thì vàng đâu hết rồi?
Nhìn tình trạng của nơi này xem.
Thật là 1 truyền thuyết ngu ngốc.
Thật lãng phí thời gian.
Ox đã từng ở đây,
nhưng ông ấy không thể
vào được trong đền.
Vì thế ông ấy đem cái sọ về ...
tới nghĩa trang,
nơi chúng ta tìm thấy nó.
"Để tay vào chiếc Chìa khoá vàng ...
sẽ mở ra Cung Điện Vĩnh Cửu"
Chìa khoá mở cửa cung điện.
Cái tháp này là chìa khoá à?
Ông tìm cái gì hả Ox?
Ông đang làm gì thế?
Ông đã nghĩ ra điều này trong phòng giam,
phải không giáo sư?
Xin lỗi giáo sư.
Tốt lắm.
Tự đi tìm cục đá cho anh đi.
Nghe đi.
Có nghe thấy không?
Dậy đi, đi nào Ox.
Nhanh hơn. Nhanh hơn nữa.
Nhanh hơn. Nhanh hơn nữa.
Nhanh hơn nữa.
Không hay rồi. Đi nào Ox.
Nhanh, nhanh, nhanh.
Tôi không thích chuyện này.
- Đi nào mẹ.
- Jonesey.
Ông ấy làm rơi rồi.
Làm rơi cái sọ rồi.
Ổn chứ?
Giữ lấy này.
Ox, ông không sao chứ?
Dễ thương quá.
Được rồi, đi thôi.
Lối này à?
Giờ thì còn hơn thế nữa.
Đó là những cổ vật ...
từ tất cả các thời kỳ lịch sử.
Thời người Macedonian.
Thời Sumerian.
Nơi này chính là nguồn nước mẹ.
Thời Etruscan, Babylon
Bảo tàng nào trên thế giới
cũng sẽ ...
sẵn sàng làm tất cả để
có được những thứ này.
Thời Ai Cập cổ.
Đủ cho hàng tá bảo tàng.
Hàng trăm ấy chứ, Jonesey.
Các nhà sưu tập.
Họ là những nhà khảo cổ.
Làm sao chúng ta mở nó ra?
Tôi sẽ trả nó lại.
Tôi hứa đấy Ox.
Không còn phải chờ đợi mòn mỏi nữa.
Sớm thôi.
Xin lỗi Jonesey.
Vậy anh là gì, điệp viên 3 mang à?
Không, tôi chỉ nói dối về việc
là điệp viên hai mang thôi.
Nhìn họ xem.
Vẫn chờ để được trả lại
cái đã mất.
Họ có một đời sống tinh thần
như loài ong.
Một người đã bị chia cách,
nhưng vẫn có ý thức tập thể.
Họ ở cùng với nhau
sẽ mạnh hơn biết mấy.
Hãy tưởng tượng những gì
họ có thể nói chúng ta nghe.
Tôi không thể tưởng tượng được.
Cả những người xây ngôi đền này,
và cả cô cũng vậy.
Đức tin, tiến sĩ Jones ạ,
là một món quà mà ông đã nhận.
Sự đồng cảm của tôi.
Tôi tin chứ, đó là lý do
tôi có mặt ở đây.
- Tiếng Maya, ông ấy nói tiếng Maya.
- Ông ấy nói gì?
Ông ấy nó rất vinh hạnh
và ông ấy muốn ...
Nó.
Nó muốn cho chúng ta 1 món quà.
1 món quà lớn.
Nói cho tôi nghe mọi điều ông biết.
Tôi muốn biết mọi thứ.
Tôi muốn biết.
Tôi có cảm giác xấu về chuyện này.
Indy?
Những con mắt.
Họ là gì? Người ngoài hành tinh à?
Thực ra là chủng loài
đi xuyên các chiều không gian.
Chào mừng ông trở lại, Ox.
Cái quỷ gì thế?
1 cánh cổng.
Lối đi tới chiều không gian khác.
Tôi không nghĩ là mình muốn đi
con đường đó.
Tôi muốn biết.
Tôi muốn biết.
Nói đi, tôi đã sẵn sàng.
Tôi muốn biết.
Mac, Mac, đi nào.
Mac
Mac, chết tiệt, đi ngay.
Tôi có thể thấy.
Tôi có thể thấy.
Chụp lấy.
Dùng chân anh đi Mac.
Tôi không thể làm 1 mình được.
Jonesey
Tôi sẽ không sao đâu.
Không thêm nữa được đâu.
Che nó lại đi.
Đi nào.
Đủ rồi.
Đủ rồi.
Đi thôi.
Như một cái chổi
xoá hết dấu chân của họ vậy.
Họ đi đâu vậy? Vào không gian à?
Không phải vào không gian.
Mà vào không gian giữa các không gian.
Tôi không hiểu.
Tại sao đây lại là truyền thuyết
về 1 thành phố vàng?
Ngôn ngữ Ugha, chữ "vàng"
phải được dịch ra là "kho báu"
Nhưng kho báu của họ
không phải là vàng.
Đó là kiến thức.
Kiến thức chính là kho báu của họ.
Sao? Chúng ta định ngồi đây à?
Trong rừng rậm màn đêm sẽ
buông xuống nhanh lắm, nhóc ạ.
Con sẽ không muốn ...
xuống núi trong đêm tối đâu.
Không à?
Tôi có thể đi.
Ai đi với tôi nào?
Sao con không ở lại đây hả nhóc?
Không biết nữa. Cha thì sao?
Cha.
Cha à?
Ở đâu đó ông nội của con
đang mỉm cười.
Tuyệt diệu. Hoàn hảo.
Làm các chữ cái to hơn, to hơn nữa.
Henry Jones con và
Marion Ravenwood,
hai con đã đồng ý ...
sống cùng nhau trong cuộc hôn nhân
được thần thánh phù hộ này,
hứa yêu thương lẫn nhau ...
bởi những lời thề ...
bằng cái cầm tay
và trao những chiếc nhẫn.
Ta tuyên bố 2 con là vợ chồng.
Chúa đã đưa các con lại với nhau,
thì sẽ không tách rời các con.
"Đời người mất bao lâu để chờ đợi"
Xin chúc mừng.
Anh có thể hôn cô dâu rồi.
Tốt lắm Henry.
Cám ơn Ox nhé.