Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chào các bạn. Chúc xem phim vui vẻ!
Tôi là Vũ Hồng Kỳ..
Năm 2015 - Nhóm nghiên cứu đầu tiên xuất hiện trên mặt trăng.
Năm 2032 - Công cuộc khai thác thương mại bắt đầu trên Sao Hỏa.
Con tàu thám hiểm không gian xa xôi 'Event Horizon' đã khởi hành để đi tới ranh giới của Thái Dương Hệ.
Nó đã biến mất một cách bí ẩn khi qua hành tinh thứ 8, Hải Vương Tinh.
Đó là thảm họa không gian tồi tệ nhất đến nay theo báo cáo.
Và giờ là Năm 2047...
Claire...
Anh nhớ em.
(Tiếng nước chảy)
(Rửa dao cạo râu)
(PA) 'Bác sĩ weir, xin thông báo là phi thuyền Lewis & Clark sắp đáp vào trạm số 4.'
- 'Chế độ lái đã thiết đặt.'
- 'Cảm ơn.'
'Hướng đến tọa độ 1.9.'
Chúng ta đã được chuẩn bị cho tình huống bị kẹt.
(Beep)
Tôi không thể tin nổi điều này.
Thật là lố bịch.
Tôi đã chẳng nhận được gì nhiều tuần nay, và giờ, bố khỉ!
Cơ trưởng, tại sao chúng ta lại phải đến sao Hỏa nhỉ?
Tại sao Hỏa nhận phụ nữ mà.
Smith đúng đấy. Sao Hải Vương...
Không có thứ gì ngoài đó cả.
(Smith) Phải chúng ta sẽ làm theo cách của chúng ta.
Đó là luật.
Chúng nhả bóng và chúng ta đáp ứng thôi.
Nào, giờ đi thôi!
Cô lên kế hoạch hành trình, xong chưa?
Đã xong, thưa sếp.
Đóng cửa và xuất phát thôi.
Justin?
Mọi thứ ổn cả, thưa sếp.
- Đếm ngược nào.
- Khởi hành trong 10 phút nữa.
Cám ơn Trung Úy. Đi nào.
- Smith, theo tôi.
- Ồ được.
(Cơ trưởng) Justin, kiểm tra các buồng chưa.
(Justin) Yes, sir.
Mr Cooper. Tàu sẽ khởi hành trong 10 phút.
Ooh hu, đến giờ bật "spam-in-the-can" rồi!
- Đội trưởng!
- Peters.
Cơ trưởng Miller,
Tôi chỉ muốn nói rằng...
Chuông bảo động đang reo kìa, bác sĩ.
(Miller) đang chờ tôi mời sao, ông Smith?
- Đâu có, sếp!
Dẫn theo mọi người đến các buồng chứa.
Chúng ta đã sẵn sàng.
Quẳng cái giường đi, ông Cooper,
hoặc là cho ông sẽ đi bộ tới Hải Vương tinh đấy.
Cô đang làm gì đấy, Peters?
Tôi đang Cất mấy cái bình lọc khí CO2, thưa sếp.
Anh đứng ngay đây.
(Smith) Cám ơn, DJ.
(Miller) Bỏ mũ ra.
- Lần đầu đi hả?
- Yeah.
Uh-huh.
Tôi nghĩ cơ trưởng có vấn đề với tôi.
Ờ, đừng lo gì về anh ấy.
Anh ấy chỉ muốn những người mới phải chỉn chu thôi. DJ!
(DJ) có!
Nah. cái này có cần không?
Khi buồng lái khởi động, anh sẽ có 30 giây chuẩn bị.
Nếu không có buồng chắn kia, lực ép sẽ nghiền nát bộ xương của anh đấy.
Tôi đã từng được thấy điều ấy trên chuột rồi.
Có sợ lắm không?
Rất nhiều.
Hmm.
(Tiếng nói nhỏ) Billy.
(Whoosh)
(Woman) Em đang ở một mình...
Hello? Hello?
Có ai ở đó không?
(Woman) Billy?
Em lạnh quá...
Claire.
Tôi đang chờ anh đây.
Aah! á á á á...
(tiếng phun nước)
Anh không sao đâu. Thở đi. DJ!
OK, Dr Weir.
Tỉnh lại đi. Come on.
Tôi ổn!
OK.
Di chuyển nhẹ nhàng và chậm thôi. Anh còn ở trong tình trạng này 56 ngày cơ.
Anh đang hơi mất phương hướng một chút. Hiểu khong?
Tôi ổn rồi. Cám ơn.
OK. đừng gấp quá.
Tất cả của anh.
(tiếng ho)
Ông ổn chứ, bác sĩ?
Có muốn chút cà phê không?
Gì cơ?
Anh.. có muốn uống cà phê không?
Không, cám ơn.
Được rôi, tự mặc đồ vào đi.
Thế còn cô em thì sao, Starck?
Có muốn thứ gì đó nóng và đen không? (hê.. hê..hê hê)
- Đó là một lời mời phải không?
- Quên đi.
Thế cafe thì sao?
- Starck?
- Có, thưa sếp.
Tại sao cô không ở trên 1 cây cầu?
- Tôi sẽ mặc đồ trước?
- Thôi nào. Đi thôi, mọi người đều có việc phải làm!
(Peters) 'OK, Denny, chúng ta đi đây. Chúc mừng sinh nhật.'
'Cưỡi ngựa đi mẹ! Cưỡi ngựa đi mà!'
(Cooper) Oh! Oh!
Hey! Không đc chơi bóng trong này.
(Cooper) Yo, xin lỗi nhé.
(Man) Sorry, Mama Bear.
- Uh, Peters?
- Vâng, sếp.
Tôi đã cố gắng tìm người thay thế cho cô,
Nhưng không được. Xin lỗi.
Tôi đã nói với một người quen.
Anh ta sẽ đón Denny và tổ chức giáng sinh cho nó.
Tôi sẽ đón nó vào mùa hè,
nên mọi thứ đã ổn rồi .
(Cooper) Smitty!
Xin lỗi các quý ông và quý cô.
KHoảng chừng 2h23' nữa,
Chúng ta sẽ đến Hải Vương Tinh.
Cám ơn.
Ooh. Hay.
Mọi thứ chỉ tương đối thôi.
- Kiểm tra vị trí hiện tại của chúng ta?
- Được, thưa sếp.
Được rồi, mọi người, nghe đây.
Chúng ta có một thành viên mới trong đội.
Bác sĩ Weir, muốn gia nhập đội không?
Tôi sẽ giới thiệu a với tất cả mọi ngươi.
Đây là à... Lieutenant Starck.
Mr Justin, Kỹ sư.
Nhà du hành nhát nhát của chúng ta, Mr Cooper.
Làm gì đó, Coop?
Bác sĩ. Tôi là người bạn lý tưởng đấy.
Người cứu hộ và kẻ đánh căp trái tim! hệ hệ.
(Miller) Anh ta là nhân viên cứu hộ.
Đây là Peters, nhân viên chăm sóc sức khỏe.
Và phi công của chúng ta... Mr Smith.
Và người rầu rầu ở phía kia là, uh...
DJ Trauma.
há hạ ha ha
Được rồi. Được rồi.
Và giờ tôi có một câu hỏi.
Chúng ta đang làm cái quái gì ở đây?
Có le bác sĩ sẽ nói với chúng ta.
Cám ơn, tôi muốn nói...
Tôi đánh giá cao cơ hội lần này...
Phải, ông rất thích ở đây, bác sĩ..
Nhưng phải hiểu là chúng ta không..
Chúng ta đã cất cánh và được gửi đến Hải Vương Tinh.
Chúng ta cách 3 tỷ bước chân từ nơi sự sống gần nhất .
Lần cuối cùng mà USAC giải nguy thành công đã cách đây xa lắm rồi...
Chúng ta đã mất cả 2 con tàu.
Vì thế nếu vui lòng thì anh...
Phải, mọi thứ tôi chuẩn bị nói với các bạn là..
Là xem xét mật mã đen của NSA.
USAC đã chặn được một tín hiệu...
Từ một con tàu đã hỏng gần hành tinh Hải Vương.
Nơi phát tín hiệu này..
đã được nhận dạng là của tàu "Event Horizon'.
huh. Thật là một trò nhảm nhí của mấy gã.
Tôi đã mất công đi vì điều nầy?
Thank you so much!
Smitty, Ngồi xuống.
Cooper, Vì anh đã..
Cứ để anh ta nói.
(Weir) Chúng ta biết gì về 'Event Horizon'?...
Đó là một con tàu thám hiểm,
Mà thiết bị đã bị trục trặc và nổ tung...
Chẳng có cái gì đúng cả.
Event Horizon là một dự án bí mật của chính phủ
để tạo ra một phi thuyền không gian
có khả năng bay nhanh hơn cả ánh sáng.
Uh, Xin lỗi.
Anh không thể chứng thực về điều đó.
(Starck) Nhưng nó trái với thuyết tương đối.
Thuyết tương đối, vâng. Chúng ta không thể phá bỏ đi nó,
nhưng chúng ta có thể đi vòng quanh nó.
Con tàu đã không thực sự đi nhanh hơn ánh sáng.
Nó tạo ra một cánh cổng để nhảy ngay ..
từ một điểm tới những năm ánh sáng khác xa xôi.
Bằng cách nào?
Well, thật là khó để giải thích nhưng...
Nó thuộc về toán học.
thử ví dụ đi, bác sĩ.
À được... tôi không phải chuyên môn đâu nhưng..
Chúng ta sử dụng một trường nam châm vĩnh cửu..
..để tập trung mọt chùm lực hấp dẫn hẹp.
Này nhá, kết quả, nó cuộn khong-thời gian lại
..cho tới khi sự uốn cong của không- thời gian
trơe nên lớn hơn rất nhiều
Và bạn sinh ra một trường kì dị...
bác sĩ.
Well, mẹ bác sĩ.
Ông có nói tiếng Anh không vậy?
Uh...
Hãy tưởng tượng rằng mảnh giấy này...
Uh, xin lỗi.
Đó là Vanessa, và nó là của tôi.
Mảnh giấy này tượng trưng cho không-thời gian,
và bạn muốn đi từ điểm "A"...
- Ooh.
- tới điểm "B" ở đó.
Nào, khoảng cách ngắn nhất giữa hai điểm là gì?
- Một đường thẳng.
- (hehehehe)
Sai. Khoảng cách ngắn nhất giữa 2 điểm là 0.
Và đó là những gì mà cánh cổng làm được...
Nó cuộn... không gian
để điểm A và điểm B
cùng tồn tại trong một không gian và thời gian.
Khi phi thuyền đi qua cánh cổng,
Không gian lại trở về bình thường.
Nó được gọi là 'băng qua trường hấp dẫn'.
(Justin) Tại sao ông biết những điều này?
Chính tôi xây dựng nên nó mà.
Well, hẳn nào họ lại gửi ông đi cùng.
Vậy nếu phi thuyền không bị nổ tung,
thì điều gì sẽ xảy ra?
Well...
thì sử mệnh sẽ hoàn thành,
Chúng sẽ tiếp cận đến khoảng cách an toàn,
và sử dụng sức đẩy bình thường.
chúng đã đi thẳng xuyên qua trường hấp dẫn
để mở cánh cổng tới Proxima Centauri,
(ngôi sao gần nhất tính từ mặt trời của chúng ta)
và sau đó, chúng biến mất
mà không có một dấu vết đẻ lại. cho tới bây giờ.
Nó đã ở đâu vậy bác sĩ?
Đó là những gì chúng ta đang cần tìm hiểu đây.
(Weir) Chúng ta không thể kiểm tra mối liên quan với cuộc sống đc.
TDRS đã nhận được tín hiệu đơn này.
(Tiếng kêu ré lên)
(Tiếng la hét ầm ào)
(Tín hiệu kết thúc)
- Đó là nơi quỷ quái nào thế?
- Nghe này.
Houston đã trang bị bộ lọc thu âm
để tách giọng của con người ra.
(Giọng è è không rõ ràng)
(hết âm thanh)
- Tôi không chắc đó là một ngôn ngữ.
- Latin.
- Gì?
- Tôi muốn nói, tôi nghĩ là...
Well, nó có vẻ như tiếng latin.
- Có thể dịch nó không?
- bật lại đi nào.
(tiếng re ré)
(Giọng không rõ ràng)
Ngay đó, mọi người nghe đc không?
(Bật lại đoạn thu âm)
Nghe như 'thả tôi ra' hay đại loại thế.
Tôi không thê dịch nốt đoạn còn lại.
"Thả tôi ra ư"?
"Cứu tôi."
(Báo thức reo)
(Miller) Đc rồi. Vào vị trí mọi ngươi.
Tiếp cận Horizon. Tiếp góc ở 1đọ 4.
(Miller) vòng quanh 3-3-4.
3-3-4.
Quay hướng ngược lại 1.4 độ.
1-4 độ.
Theo hướng tín hiệu từ Event Horizon.
Nó ở tầng điện ly trên,
Và nó trông như...
Chúng ta đang ở trong vùng nhiều mảnh vỡ to!
- Thắt chặt vào.
- Vâng, thưa sếp.
- Mr Justin, tàu của tôi thế nào rồi?
- Chạy rất mượt, thưa sếp.
Chỉnh vào tốc độ tiêu chuẩn đi.
3, 2, 1, OK!
- Khoảng cách?
- 10,000 mét, thưa sếp.
- Starck!
- Vâng, thưa sếp!
Kiểm tra sóng.
Xem có ai nghe được không.
Đây là Lewis & Clark
đang tiếp cận với Event Horizon.
Event Horizon, các bạn có đọc được không?
(Miller) Bác sĩ Weir!
Tôi nghĩ anh muốn xem cái này.
- Nó ở đâu?
- Tiến thẳng phía trước, 5,000 mét!
- Starck?
- Event Horizon, Có nghe được chúng tôi ko?
3,000 mết, đang rất gần!
- Không thấy gì hết!
- 1 ,500 mét, thưa sếp. Quá gần.
- Nó ở đâu?
- Ngay phía trước ạ!
- 1 ,000 mết.
- Cảnh báo quá gần!
900! 800!
700!
- Chúng ta đang thành công!
- Starck!
Chúa ơi!
Đẩy ngược lại! Rồi!
Nó ở đó kìa.
(Justin) Lạy chúa.
Con tàu rất ấn tượng, bác sĩ ạ.
Cám ơn.
Mr Smith, Chuản bị tiếp cận?
Y-yes, sir. Yes, sir. Tôi rất thích việc này.
(Tiếng sóng cuộn)
Đó là cửa thông khí chính,
Chúng ta có thể hạ ở đó.
Được rồi. Smith, lấy tay..
khóa chặt tàu của chúng ta vào chùm ăng ten đó.
Đi cẩn thận nhá. Nó không phải kết cấu chịu được sức nặng đâu.
Đến lúc rồi, bác sĩ.
Mọi thứ tương đối ổn?
Vào Event Horizon thôi.
Chỉ đường cho anh nếu thấy anh nhé em.
Cảm ơn rất nhiều, sếp.
Starck, đọc thử xem nào.
Buồng đốt vẫn nóng.
Chúng ta phát hiện một số bức xạ nhỏ,
nhưng chúng rất yếu, không có gì nghiêm trọng lắm.
(Miller) Áp lực?
Vỏ tàu không sao,
nhưng không có chút trọng lực nào,
và thiết bị đo nhiệt không hoạt động.
Phi hành đoàn không thể sống được, trừ khi họ ở trong các buồng chứa.
- Tìm họ đi, Starck.
- Sẵn sàng, thưa cơ trưởng.
Quét qua mạng dò tìm xem nào.
(Starck) Có thứ gì đó không ổn với máy quét.
- Nhiễu xạ ư?
- Không đủ.
Tôi biết cách thức hoạt động nhưng không thể mở khóa đc.
Những bản ghi chép này chẳng có ý nghĩa gì cả.
OK. Chúng ta thực hiện nostheo cách khó nhất vậy... qua các phòng đi.
Starck, dàn trận qua điểm giữa.
- Smitty, chuẩn bị thiết bị nghênh chiến đi.
- Rõ, sếp.
Mr Justin, anh sẵn sàng đi bộ chưa?
Vâng, thưa sếp.
Bác sĩ, tôi cần ông ở đây.
Cơ trưởng... Tôi cần lên trên con tàu này.
Một khi nó đảm bảo,
Chúng tôi sẽ mang ông lên...
Điều đó không đc. Tôi cần lên...
Chỉ khi chúng tôi kiểm soát đc nó.
Tôi cần anh hướng dẫn chúng tôi.
Giúp chúng tôi thực hiện công việc.
Oh, oh, honey, honey, honey.
Em quên cái cặp kìa.
(Cooper) Đứng nghiêm!
(Miller) Bất cứ thứ gì vớ vẩn, Cooper...
Tôi sẽ giải quyết đấy!
Yo, Baby Bear...
Giữ cái mũi cho sạch vào.
DJ, đến lúc rồi.
Video theo dõi đã sẵn sàng.
Anh vẫn theo dõi chúng tôi đấy chứ, bác sĩ Weir?
Phải, tôi vẫn dõi theo các anh.
Chúng tôi đang vượt qua lỗ thông,
Tiếp cận tới tàu Event Horizon.
Anh đang ở cửa thông khí bên ngoài.
(Click)
(Miller) Lực từ trường đang đẩy chúng tôi ra.
(Click)
(Starck) Chúng tôi đang chuẩn bị ép áp lực.
(Miller) Ở đây như cái tủ đông lạnh ấy nhỉ.
Chúng tôi thấy tinh thể lạnh ở khắp nơi.
Anh vừa vào hành lang trung tâm.
Nó kết nối đằng trước với khoang kỹ thuật ở đằng sau.
(Miller) Justin, đến bộ phận kỹ thuật.
(Justin) Được, sếp.
Peters và tôi sẽ tiến đến khoang phía trước.
(Beeping)
(Miller) Bác sĩ, những thứ này là gì thế?
(Peters) Yeah. Tôi đã thấy những thứ khác qua đây.
Trong tình trạng khẩn cấp, chúng sẽ phá hủy hành lang trung tâm..
Và cắt con tàu làm đôi,
Và sau đó, phi hành đoàn có thể dùng *** trước như một tàu thoát hiểm.
(Miller) Tôi ốm mất.
Không có nạn nhân nào cả đâu.
Nơi này giống như chưa từng được sử dụng vậy.
(Weir) 'Anh có thấy phi hành gia nào không?'
Nếu chúng tôi thấy bất cứ ai, anh sẽ đc biết ngay bác sĩ ạ.
Xem xét hoạt động đọc ở đây nào.
Nơi này giống như một cái mộ vậy.
Ôi, mẹ kiếp tôi!
(Starck) Miller. Miller, anh ổn chứ?
(Cooper) Đội trưởng đang sợ đấy mà.
(Starck) 'Cooper, trở lại vị trí ngay.
'Miller, nhịp tim của anh tăng nhanh quá.'
Tôi ổn.
(Justin) Tôi nghĩ tôi đã tới cánh cửa..
để tới chốt chặn thứ nhất, bác sĩ Weir.
(Weir) 'boong kỹ thuật ở chỗ khác cơ.'
Được, hãy nhìn này.
Đây là chỗ quái quỉ nào thế, bác sĩ Weir?
'Nó dẫn tới chốt chặn thứ 2
'mà không làm ảnh hưởng đến vùng từ tính.'
Trông như một máy xay thịt ý nhỉ.
(Peters) Tôi đang ở chỗ cầu nối.
Thấy có máu ở đây.
(Justin) Chắc phải có một chỗ làm rỉ nó ra chứ nhỉ.
Man, thứ quái quỉ này ở khắp mọi nơi.
Cái này có vẻ đc làm nguội ở trình độ khá cao..
nhưng mà vẫn an toàn.
Ms Peters, anh có thể quay lại và rẽ trái không?
- Cái gì đó?
- 'Máy đo tốc độ của con tàu.'
(Sự căng thẳng)
Cứng như que củi.
Nó bị mắc kẹt ở đó.
Oh!
Cái quái gì xảy ra với mắt của anh ta vậy?
Nổ do giảm áp suất ư?
Sự giảm áp suất không thể gây ra như thế đc.
(Smith) 'Trông như nó đc gây ra bởi...
'Tôi không biết, một loài động vật.
'Hãy nhìn vào những phần mô mềm,
nó bị trầy da rất nhiều.'
Một xác chết kinh khủng.
(Justin) Tôi đang quét thử trạng thái sống đó.
Man, Tôi tìm đc ht]s gì đó rất lạ ở đây.
Hãy xem nào
nếu tôi có thể lấy đc một ít sức mạnh.
Đó là hạt nhân của cái 'xuyên qua trường hấp dẫn'...
Trái tim của con tàu đấy.
(Beeping)
Justin? Justin, anh đang mất tín hiệu!
Aah!
Justin, thôi nào!
Ahh...
- Gì đó?
- The life scan lit up.
(Beeping)
Có gì đó lỗi rồi. Kéo anh ta ra.
Oh, bố khỉ!
Aah!
Anh ta gặp rắc rối rồi!
- Đi nào, Coop!
- Tôi đi ngay!
Aah!
Uh!
(Miller) Anh em đau hết rồi, không thấy ai lên tiếng thế.
Đây là Miller. Có ai nghe đc tôi không?
Đây là cái quái quỷ gì thế?
Áp lực báo động!
Chúng ta đã mất vách ngăn mạn phải!
Thân tàu đã hỏng!
Tôi sẽ ngăn cản nó hết sức có thể! Ra ngoài mau!
Chúng ta đang mất dần không khí!
Trên buồng chứa khí có thể thở đc. Đi thôi!
Tôi tới đây!
Tối đến đây!
Giữ lấy, cố gắng chịu đi!
Tôi gần như đã ở đó, đã ở đó đấy!
Tôi bắt đc anh rồi! bắt đc anh rồi! Uh!
Oh! xem kìa! xem!
Tôi đã bắt đc anh. Đây là cái chó gì thế?
Giữ chặt vào! Uh!
(Smith) Cơ trưởng Miller!
Anh sao lại phải không? Qua rồi!
Smitty, anh đã ở đâu vậy?
Chúng ta có chuyện rồi, thưa sếp!
Chúng ta đã mất vách ngăn bên mạn phải của tàu,
Và vỏ tàu đã bị rách!
Vòng bao an toàn đã bị lỗi!
Đến lúc sửa chữa lại rồi?
Không đc thưa sếp! Chúng ta đã dùng hết 218 lít khí,
và sau đó chúng ta không còn gì nữa cả!
Các bình chứa oxy đã bị hỏng.
Thưa sếp, mẹ kiếp chúng ta đang chết!
Thế còn Event Horizon thì sao?
Gì cơ?
Nó có không khí và năng lượng mà!
Đó là cơ hội duy nhất của chúng ta!
There's no way
Tôi đang trở thành con thú hoang đấy!
Nó có thể đẩy lùi cái chết, Mr Smith.
Tôi muốn tất cả mọi người lên tàu Event Horizon ngay lập tức.
- Gặp nhau ở buồng chứa khí.
- Tôi ở đằng trước anh, sếp ạ.
Khởi động thiết bị tạo nhiệt.
Giữ chặt vào. chuẩn bị cho Gs.
Tạo trọng lực trong 5 giây nữa.
(Cooper hét lên)
Thức dậy mau!
Hãy mở mắt ra, đc chứ?
(Tiếng sấm ù ù)
Bác sĩ Weir.
Well, tôi đã khởi động hầu hết các hệ thống lên rồi...
cho lúc này đây.
Cám ơn. Starck, Tình trạng chúng ta thế nào?
Mạng sóng ăng ten của chúng ta đã hoàn toàn gián đoạn.
Chúng ta không thể nhận đc sóng ăng ten,
không nhận dạng sóng laze, không đo đc tốc độ.
Không có ai tới giúp đc cả.
- Khí này có mùi thật khó chịu.
- Yeah. CO2.
Và những bình lọc CO2 ở đây là phần đóng góp không nhỏ đâu.
Lấy tàu Clark xem.
Nó còn lại những gì?
Đủ khí thở cho 20h,
Nhưng sau đó, tốt hơn chúng ta nên đi.
(Tiếng sấm ầm ầm)
(Smith) Tôi đang ở cửa tàu,
Đang tiếp cận đến bình nhiệt ở lưng tàu.
Thánh họ.
Cơ trưởng Miller.
'Cơ trưởng Miller, anh đã sao lại chưa?'
Smith. Tàu của chúng ta thế nào rồi?
Thưa sếp, chúng ta dã thấy một vết đứt gãy dài 7m.
Chúng ta có thể sửa nó,
nhưng sẽ hơi tốn thời gian đấy.
Tin xấu đây. 20h sau, chúng ta sẽ chết ngạt.
Đã hiểu, thưa sếp.
(Miller) Chuyện gì xảy ra ở đó thế, bác sĩ?
OK. Anh ta thế nào?
Cơ thể sống của anh ta gần như ổn định,
nhưng anh ta không có phản ứng gì cả.
Tôi cũng ko biết nữa.
Có thể anh ta sẽ thức dậy sau 15'.
Hoặc cũng có thể là ko bao giờ nữa.
(Cooper) Đội trưởng, điều này có vẻ khó hiểu,
nhưng, tôi muốn nói,
Nó giống như, như, ko có gì cả,
và sau đó Justin xuất hiện,
Và, um, xuất hiện những chất lỏng,
Và toàn bộ lõi đã chuyển thành thứ chất lỏng đó.
Nó không thuộc về vật lý thông thường.
Bác sĩ, ông làm ơn đừng bắt đầu với thứ vật lý vớ vẫn đó nữa đi.
Tôi đang nói với anh, là tôi đã thấy nó.
Nó có nghĩa là cánh cổng đã mở.
Sau đó cánh cổng đã mở ra.
Không thể nào bởi vì 'việc xuyên qua trường hấp dẫn'
chưa thể hoạt động đc.
Tôi nói là tôi đã nhìn thấy...
Nó không thể tự mình khởi động đc!
Mr Cooper, không nên nói nữa!
Bác sĩ, Justin có thể chết đấy.
Giờ, những gì đã xảy ra với anh ấy
cũng có thể sẽ xảy ra với chúng ta.
Cooper nói anh ta thấy thứ gì đó.
Thì tôi tin anh ta đã thấy thứ gì đó.
Tôi cần một lời giải thích.
Well, theo tôi Cooper chỉ bị ảo giác thôi...
nhưng cũng có thể anh ta đã nhìn thấy
mọt số hiệu ứng quang học
Gây ra bởi sự bóp méo trường trọng lực.
Một hiệu ứng quang học ư!
Đó là thứ văn thơ *** nào vậy.
Cooper!
Xin lỗi. Tôi ổn. OK.
Sự bóp méo trọng lực ư...
Cái gì có thể tạo ra nó hả bác sĩ?
Nếu, bằng cách nào đó, một vụ nổ trường hấp dẫn
thoát ra từ lõi hạt nhân,
Nó có thể bóp méo không - thời gian.
Nó có thể làm Justin biến mất.
Nó cũng có thể gây nguy hiểm cho Lewis & Clark.
Tuy nhiên, điều này không hoàn toàn chắc chắn lắm.
Có cái gì trong lõi hạt nhân, bác sĩ?
Nó cấu tạo rất phức tạp.
Well, ông cần bao nhiêu thời gian?
Chúng ta có...
17h và 48 phút.
Cái gì trong lõi hạt nhân?
(Weir) Đây là cảnh cổng.
Nào, 3 vòng quay từ tính này,
khi chúng thẳng hàng..
..nó sẽ tạo ra một hố đen nhân tạo,
..điều này cho phép con tàu có thể
đến bất cứ điểm nào trong không gian.
(Starck) Một hố đen,
Thứ sức mạnh hủy diệt
khủng khiếp nhất trên thế giới này...
và anh đã tạo ra nó ư?
Đúng vậy.
Bởi vì chúng ta có thể sử dụng nguồn năng lượng
vô tận đó để uốn cong không - thời gian.
Xem này, nó có thể mang Lewis & Clark
vượt qua hàng nghìn năm để đến
ngôi sao gần nhất với chúng ta,
nhưng Event Horizon
có thể đã ở đó vào một lúc nào đó.
- Nếu nó đã hoạt động.
- Thôi nào. Nó khá an toàn.
(Miller) Vậy nếu Justin đã bị hút vào,
anh ta cũng có thể ở bất cứ chỗ nào
Event Horizon đã từng ở, phải không?
(Weir) Về lý thuyết mà nói thì đúng như thế,
nhưng tôi đã nói với anh,
là cánh cổng chưa thể mở đâu.
Tôi hiểu. Tôi muốn căn phòng này được cô lập.
Chốt chặn thứ 2 đã hết khả năng ngăn chặn rồi.
(Starck) Vâng, thưa sếp.
Cơ trưởng, sẽ không có nguy hiểm nào đâu.
Cánh cổng đã bị cản lại.
Nó thực sự an toàn rồi.
An toàn ư?!
Bác sĩ, con tàu của chúng ta đang vở ra từng mảnh,
Và một trong những thành viên
trong đoàn gần như đã chết.
Không ai khác có thể tới gần chỗ này.
(Peters) Come on.
(Sighs)
Chắc phải làm đc gì đó
với cái máy đo tốc độ này chứ.
Anh có thể làm điều này ko.
(Tiếng kèn kẹt)
DJ?!
(Tiếng cạo kèn kẹt)
DJ, anh đang ở đâu?
(DJ) 'Tôi đang ở tren khoang số 4.'
(Tiếng kèn kẹt)
Mẹ ơi.
- Peters!
- Aah!
Chuyện gì thế? Em ổn chứ?
Khủng khiếp quá!
Chuyến gì vậy? Anh ở ngoài đó lâu thế?
Tôi thích dành 12h đồng hồ bên ngoài
hơn là 5 giây ở trong này.
Đó là lối vào cuối cùng ở cửa ra con tàu đấy.
'Tôi rất tự hào vì các bạn.
'Tôi muốn giới thiệu tên
những con người tài năng của chúng ta:
'Chris Chambers, Janice Reuben,
'Ben Fender, *** Smith.
'Chúng ta đã tiếp cận đc khoảng cách an toàn...'
(Weir) Đó là John Kilpack,
Thuyền trưởng con tàu.
'..Chúng tôi đang chuẩn bị cho
'cuộc chạy đua qua trường hấp dẫn'
'Và mở cánh cổng tới Proxima Centauri.
(Ngôi sao gần nhất tính từ mặt trời)
"'xin Chào."
'Xin chào và tạm biệt.'
(Tiếng màn hình nhiễu)
ĐÓ là gì vậy?
Tôi hiểu nếu tôi có thể làm sạch nó.
Đó là một sự tiêu hao sức mạnh.
Đó là hạt nhân.
Ở lại đây. Tôi ko muốn ai khác đến gần những thứ đó.
Chờ tôi, bác sĩ!
(Miller) Điều gì đã gây ra sự tiêu hao đó?
(Weir) Vùng từ tính đang đc duy trì.
Có thể có thiếu sót trong vòng tròn dự phòng.
Có thể giúp tôi 1 tay ko?
(Tiếng Ngạt thở khó chịu)
Justin! Justin, anh nghe đc tôi ko?
- Nó tới rồi!
- Ai tới?
Bóng tối.
Aah!
Ah, yeah. Nó đây rồi.
(Claire) Billy.
Billy.
(Weir thở gấp)
(Claire) Billy.
(Weir thở hổn hển)
Miller!
Cơ trưởng Miller,
Tôi gặp rắc rối ở đây!
Đi với em...
mãi mãi.
Bác sĩ Weir!
(Tiếng Bắn tung tóe)
(DJ) Cacbon dioxit có thể sinh ra ảo giác,
làm suy giảm sức lực con người.
Chết tiệt nó ko phải ảo giác.
Bác sĩ, anh đã ở trong ống dẫn.
Anh phải nghe đc thứ gì đó chứ.
Anh phải nhìn thấy thứ gì đó chứ.
(Peters) Tôi đã thấy.
1 tiếng trước, tôi đã thấy
con trai tôi nằm trên bàn kiểm tra.
và...
chân của nó thì bò lê...
Peters, Nó như một sự xúc động đấy thôi.
Chắc Cô đã bị lo lắng quá đó mà ...
Không. không. xin lỗi! ko phải!
Trước đây tôi đã có cảm giác như vậy.
Nhưng lần này thì khác.
(Miller) Cô ấy đúng.
Điều này.. điều này là sự thực đấy.
Tôi đã cảm thấy... tôi đã thấy nóng bức.
Dó ko phải thứ gì do tưởng tượng ra đâu.
Smitty, anh có bị..
thứ gì khác thường không?
ko, tôi vẫn chưa thấy gì cả,
Và tôi ko cần phải thấy gì cả, thưa sếp
nhưng con tàu này thì thật mẹ kiếp.
Well, cám ơn, Smith.
(Smith) Yeah, anh ko cần...
(Miller) OK, OK! Đc rồi, bác sĩ.
Hãy vứt bố nó cái mớ lý thuyết
vật lý như *** ấy đi!
Ông đã giết chết phi hành gia cuối cùng
và giờ đến chúng tôi!
- DJ!
- Nó thật như một con tàu ma ám.
Nó chỉ là một con tàu,
một miếng kim loại lớn thôi mà.
Ko có gì còn lại đc hết.
DJ...
(Smith) Tốt thôi.
Oh, DJ...
(Peters) Đc rồi. Hãy hiểu điều này.
Anh ổn chứ?
Yeah. Tôi chỉ... tôi xin lỗi.
(Peters) Whoa! Như chim!
(Miller) Hey. Smitty. Smitty!
(Smith) Sẽ ko có cơ hội quái nào hết...
Đủ rồi đấy! Tôi muốn anh bình tĩnh lại! ngay bây giờ!
Đc thôi.
Anh sẽ ra bên ngoài Clark cùng Cooper
Và anh sẽ sửa lại con tàu. ko đc có lỗi nào cả.
nếu có lỗi, ko ai về nhà đc cả.
có hiểu ko?
(Smith) Đc, thưa sếp. đc thôi.
Đi làm đi.
(Starck) Miller.
Gì, Starck?
Tôi đã xem lại hồ sơ.
Kết quả là những hoài niệm quá khứ...
là một nguồn gốc rất mơ hồ. Yes.
Nói với tôi thứ gì đó có ích đi, trung úy.
- Tôi đã đọc đc một lý thuyết.
- Hãy nghe nhá.
Có một sự kết nối..
Giữa suy nghĩ và những ảo giác,
như một phần của phản ứng phòng thủ, một hệ thống miễn dịch.
Tôi ko có thời gian...
- để nghe...
- Để làm gì?
Con tàu này đang phản ứng lại,
và sự phản kháng đang dần trở nên mạnh mẽ hơn.
Như thể con tàu này đã đem
những thứ cùng với nó ngày xưa về bây giờ.
Cô đang định nói với tôi điều gì?
Rằng con tàu này, nó vẫn đang sống ư?
Anh đã muốn một câu trả lời.
Tôi muốn sống sót qua 10h tiếng sắp tới.
(Tiếng sấm chớp)
(Peters) Justin?
Justin!
Justin!
(Tiếng nổ ù ù)
(Tiếng nổ ù ù)
(tiếng nổ)
(ngừng)
Các anh đã nghe thấy gì chưa?!
Các anh đã nghe thấy gì chưa?!
Cô đã nghe thấy nó. Đó là gì vậy?
Nghe tôi này.
Đó là DJ, ổn chứ?
Ko ai chúng tôi nghe đc thứ gì cả.
Hãy bình tĩnh lại. Thở bình thường đi.
OK.
- Nào, hãy nói theo tôi.
- Tôi là...
(Tiếng ù ù tiếp tục và Peters hét lên)
(Peters) Dừng nó lại đi!
Dừng nó lại đi!
(Weir) Mở cửa ra.
(Peters) Không!
(DJ) Weir, dừng lại!
Ngăn anh ta lại!
(Starck) Anh đang làm gì vậy?!
Aah!
Trong tình cảnh lúc này, điều cần thiết nhất
là phải tự kiểm soát bản thân mình.
(Tiếng báo động reo lên)
(Starck) Cái gì vậy?
Um... buồng khí phái trước thì phải.
Miller, Smith, Cooper,
có ai ở trong buồng khí ko?
(Miller) 'đó là điều tồi tệ, Starck ạ.'
Justin.
(Peters) Justin!
(DJ) Không!
(Peters) Justin, không!
Justin, không! Justin, mở cửa ra!
Miller, vào đây.
'Miller, vào đây xem này.
Chúng ta gặp tình trạng khẩn cấp.'
Điều gì đang diễn ra vậy, Starck?
Justin ở trong buồng khí.
Nhắc lại xem nào.
(Starck) Justin ở trong buồng khí
mà không có bộ đồ bảo vệ nào cả.
- Tôi sẽ vào đó.
- Không, thuyền trưởng.
- Thuyền trưởng, anh cần tôi đi theo.
- Ở ngay đó.
- Anh ta ko thèm đếm xỉa gì cả.
- Tắt nó đi.
- Tôi đang cố đây.
- tới chỗ anh ta, Starck.
Justin! mở cái cửa này, ngay!
(Miller) Starck, cho tôi biết tình trạng hiện tại.
Anh ta ko chú ý đến chúng ta.
Chúng ta ko mở cửa đc.
- Tôi sẽ lấy dụng cụ.
- Justin, mở cửa ra!
Justin, mở cửa ra.
Anh có nghe thấy ko?
- Để anh ta tiếp tục nói đi.
- Phải, tôi đã nghe thấy. Đó là gì vậy?
Nó cho cô thấy những thứ...
những thứ thật khủng khiếp.
Thứ gì cơ?
Bóng tối bên trong tôi...
từ những nơi khác.
- Tôi sẽ ko trở lại đó.
- Thôi nào cậu bé, mở cửa ra đi!
- Điều gì đang diễn ra vậy?
- Anh ta sẽ ko nghe đâu.
Nếu anh ta mở cửa, anh ta sợ những thứ bên trong sẽ ra.
(Peters) Ở lại với tôi nào!
(Starck) gần xong rồi...
Ở lại đi, Justin! Mở cánh cửa đó ra!
Nếu cô có thể thấy những gì tôi đã thấy
cô sẽ ko ngăn tôi lại đâu.
Ko phải a đang nói đâu!
Ko phải a đang nói.
Nó đấy, ở đó. Mở cửa ra nào.
Bấm vào nút đó đi.
OK.
OK, OK...
Không! không!
(Tiếng la hét)
Anh ta dã kích hoạt cánh cửa.
Nó còn 30 giây nữa.
(Miller) Justin!
Aah!
(Âm thanh máy tính) Chuẩn bị giảm áp lực trong 25 giây nữa.
(Justin) Tôi đang ở đâu? Hey...
- Mở nó ra!
- Mở cửa ra...
Tôi ko thể.
Nó se ko mở khi cửa bên ngoài đc bấm nút.
- Oh, lạy chúa.
- Mama Bear... mở cửa ra đi.
Thôi nào. làm ơn...
- 'Cơ trưởng!'
- Tôi đang làm đây rồi.
- Bảo họ mở cửa ra đi.
- Tôi ko thể, Justin.
- Tôi ko muốn chết.
- Anh sẽ ko chết.
Nghe này, tôi sẽ mang anh ra.
Oh, lạy chúa.
nó bắt đầu rồi. Mắt của tôi!
Đừng nghĩ về chúng.
Kẹp chúng chặt hết sức vào.
5 giây.
Chui vào một quả bóng đi.
(Justin) 'Tôi ko thể thở đc!
'Oh! Oh, chúa ơi!
'Oh, chúa ơi, nó làm tôi đau!'
Tôi muốn anh nén hết sức, nhả khói ra
và làm rỗng lồng ngực mình đi.
Anh nghe tôi ko, Justin?!
(Tiếng la hét)
(Miller) Làm đi! ngay!
(Justin la hét)
OK, chàng trai.
(Miller) Bắt lấy anh ta. Tôi đã túm đc anh ta rồi.
Chuẩn bị đi, mọi người.
Chuẩn bị nào!
Chúng ta đang bị ép.
(Peters) Chúng tôi tới đây, Justin!
Chúng tôi tới đây!
(DJ) Chúng ta cần 5 đơn vị ở đây.
(DJ) Giữ cho đầu anh ta tĩnh lại.
(Peters) OK!
(Justin ho mạnh)
Đưa tôi thêm một số Glyxerin ngay!
- 'Một thứ vào lúc này.'
- 'Chúa ơi, anh ta đang chảy máu!'
Tôi đã cầm đc máu.
Giữ anh ta ổn định nhất có thể rồi.
(Tiếng thở dài)
Anh ta sẽ ko ổn nhưng anh ta sẽ sống,...
nếu chúng ta trở lại.
Chugns ta sẽ trở lại.
Starck, thời gian của chúng ta còn bao nhiêu?
Khí CO2 sẽ trở nên độc với chúng ta trong vòng 4h nữa.
Được rồi. Peters,
Chúng ta đã hiểu..
Những gì xảy ra với phi hành đoàn khác
trước khi chúng xảy đến với chúng ta .
Tôi có thể làm việc ở nơi cầu nối,
nhưng tôi sẽ ko trở lại để bị ốm đâu.
- Tốt thôi.
- Vâng, thưa sếp.
(Starck) Justin đã nói thứ gì đó về...
"bóng tối bên trong tôi."
Điều đó nghĩa là gì vậy?
Bác sĩ?
Tôi ko nghĩ nó có nghĩa gì.
(Miller) Không phải anh đã hiểu câu hỏi của tôi sao.
Tôi muốn câu trả lời, bác sĩ.
Tại sao một trong những anh chàng
của tôi lại đòi tự sát?
Tôi muốn biết cái gì gây ra tiếng ồn đó.
Xem này, có sự thay đổi nhiệt độ ở vỏ tàu
có thể làm nó mở rộng và co lại,
gây ra sự vọng âm thanh lại.
Nó có thể lắm.
Thật nhảm nhí! Ông làm nên con tàu này.
Ông đã chẳng cho tôi biết đc thứ gì cả
mà toàn nhảm nhí.
Anh nghe đc cái gì nào?
Ông đã nói thiết bị lái tàu tạo ra một cánh cổng.
Phải.
Để làm gì?
Tôi ko biết.
Ông đã gửi nó đi đâu?
Tôi ko biết.
Nó đã ở đâu trong 7 năm trời?
- Tôi ko biết.
- Nó ko đủ đâu.
Ông là chuyên gia mà.
Tôi cần câu trả lời. Đó là công việc của ông.
Giờ, những nơi khác, nó ở đâu?
Tôi ko biết! Tôi ko biết!
Xem này, có nhiều thứ đã xảy ra quanh đây
mà tôi cóc hiểu gì cả.
Tôi cần thêm thời gian.
Tôi hiểu.
Well, đó chính xác là những gì
chúng tôi ko có đấy, bác sĩ ạ.
(Man) Cơ trưởng!
Đừng bỏ tôi!
Đừng bỏ tôi!
Làm ơn!
Vì chúa, hãy giúp tôi!
Nó trong đầu của mày thôi.
Nó chỉ trong đầu của mày thôi.
(Tiếng la hét)
Chúa cứu giúp chúng ta.
(Tiếng sấm ầm ầm)
(Miller) Tôi đã bảo với anh,
tôi đã nghe đc âm thanh đó.
Anh ta đã gọi tôi...
một thủy thủ trẻ tên là Eddie Corrick.
Chúng ta đã cùng nhau làm việc trên 'người khổng lồ' này.
Khi thùng chứa oxi bị vỡ,
4 người chúng ta đã chạy xuống thuyền cứu hộ,
Nhưng Corrick vẫn ở trên khoang khi lữa đang phá hủy.
Anh đã từng thấy lửa trong tình trạng không trọng lực chưa?
Nó thật tuyệt.
Nó như là một khối chất lỏng.
Nó hiện lên tất cả mọi thứ.
hãy tới và vẫy tay.
Và chúng chỉ muốn va vào tôi,
vãy tay liên tục.
Anh ta đã la hét để tôi cứu anh ta.
Anh đã làm gì?
Tôi đã làm thứ duy nhất có thể.
Tôi đã đóng cửa thuyền cứu hộ lại,
và tôi đã bỏ anh ta lại đằng sau.
Tôi đã thề là không bao giờ bỏ lại một người nào lại nữa.
Tôi đã biết anh khá lâu.
Anh chưa bao giờ kể với tôi về điều đó.
Nó chỉ là thế, DJ.
Tôi chưa bao giờ kể với ai cả.
Nhưng con tàu này lại biết điều đó.
Nó biết nỗi sợ của tôi.
nó biết những bí mật của tôi.
Hãy trở vào trong suy nghĩ của bạn,
và nó sẽ cho bạn thấy.
Tôi đã ko bảo anh điều này.
Tôi đã từng nghe thấy dấu hiệu của nỗi đau,
Và tôi, um...
nghĩ rằng tôi đã dịch nhầm.
(Bật băng ghi âm)
(Voice) 'Liberate tutemet...'
(Tứt băng ghi âm)
Tiếp tục nhá.
Tôi đã nghĩ nó là 'thả tôi ra...
"hãy cứu tôi."
Nhưng nó không phải là 'me' (tôi)
Nó là "liberate tutemet"...
"Hãy tự cứu mình."
Và nó trở nên tồi tệ hơn.
(Voice) 'Liberate tutemet
ex inferis.'
Đó.
Tôi nghĩ...
Nó muốn nói "ex inferis."
"hãy tự cứu chính mình...
"thoát khỏi địa ngục."
Hãy xem, nếu những gì bác sĩ weir
nói với chúng ta là sự thật,
thì con tàu này đã ở bên kia
ranh giới cuộc sống của chúng ta,
của thực tại khoa học mà chúng ta từng biết.
Ai biết nó đã ở đâu,
Nó đã thấy những gì...
và nó đã mang những gì trở lại cùng nó?
từ thế giới bên kia.
Các bạn không tin vào câu chuyện vớ vẩn đó, phải không?
Bất cứ ai đã gửi thông điệp đó,
anh ta đã tin vào thế giới bên kia.
(Cooper nói trên hệ thống liên lạc)
'Cơ trưởng Miller!'
Tốt hơn là tàu đã ổn, Coop.
(Cooper) 'Sẵn sàng lấy lại trọng lực
của Clark và thoát khỏi đây thôi.'
theo cách của chúng ta.
(Miller) Come on, baby.
Đừng đẻ tôi chờ nữa.
(Miller) Hello, baby.
Ngôi nhà Trái Đất của chúng ta.
(Smith) Nó vẫn đang giữ chặt.
Oh, khỉ thật.
(Cooper) Đội trưởng, chúng ta
vẫn thông với buồng khí ngạt.
Cho tôi 20 phút để bịt nó lại.
(Miller) 'Cooper,
anh là người cứu hộ đấy.
'20 phút nữa và chúng ta sẽ ở bên dưới.'
Bố khỉ.
(Tiếng kêu ù ù)
Làm tí cafe chứ?
uh, nhưng phải lạnh đấy.
Tuyệt.
(Tiếng la hét và rít)
Starck!
(Tiếp tục tiếng rít)
Oh!
Miller!
(Tiếng hò hét)
(Voice) 'Liberate tutemet
ex inferis.'
(Tiếng hò hét)
Chúng ta đang rời đi.
(Tiếng kêu ù ù)
không, chúng ta không đi đc.
Mệnh lệnh rất rõ ràng.
Giải thoát phi hành đoàn,
và cứu lấy con tàu.
Họ đã chết, bác sĩ.
Con tàu của ông đã giết họ.
- Chúng ta tới để làm một công việc vĩ đại.
- Chúng ta ko thể bỏ dở giữa chừng đc!
Starck, tải dữ liệu..
..từ máy tính của Event Horizon đi.
DJ, bảo Justin chuẩn bị
và sẵn sàng chuyển sang tàu Clark.
Tôi muốn một số dụng cụ y tế.
- Đưa anh ta vào bể chứa.
- Ko vấn đề gì. Làm đi.
- Peters.
- Vâng, thưa sếp.
(Miller) Lấy những bình lọc CO2.
mang Smitty đi cùng.
(Weir) Cơ trưởng...
Cơ trưởng...
Đừng làm vậy.
Mọi chuyện đã chấm hết.
ông ko thể rời con tàu của tôi đc!
Tôi ko hề có ý định rời nó đi.
Tôi sẽ lấy tàu Lewis & Clark
và khởi động tên lửa TAC ở tàu Event Horizon.
Không đc.
(Tiếng cảnh báo)
Cơ trưởng, máy quét ko qua đc lớp vỏ tàu.
Cái lõi hạt nhân đang hút dần năng lương con tàu.
Lấy dữ liệu.
Phá hủy. Tôi muốn phá hủy con tàu.
Anh ko thể đi. Nó sẽ ko để anh làm vậy.
Cầm lấy dụng cụ ko thì
anh sẽ đi bộ về nhà.
Tôi đang ở nhà.
(Peters) Đi thôi!
Sẵn sàng chưa?
(Smith) Tôi đang thử.
Come on. thôi nào.
Sẵn sàng chưa?
Đang cố.
Bắn ra. OK.
Chúng ta có thể đi chứ? nơi này làm tôi phát điên mất.
- Anh muốn thở dc tren đường về nhà chứ?
- không! Đi nào!
Như lìn! 25! Come on!
Chúng ta cần 25! Peters!
Ra ngoài! Lấy nó đi!
(Thở gấp)
(Peters thở hổn hển)
Aah!
Ôi, không, Peters.
Oh.
Oh, chúa ơi.
(Claire) Billy.
Claire?
Claire.
Anh đây. Ta đang ở nhà.
Anh đang ở nhà.
Anh biết anh đã ko ở đó khi em cần anh và..
Anh xin lỗi, anh...
Anh đã để công việc xen vào giữa chúng ta.
chua ơi, Claire, không.
Anh cầu xin em đấy.
Đừng, đừng mà.
anh Ko như thế nữa đâu, làm ơn.
Anh đã rất...
(Tiếng rên rỉ)
Anh đã rất...
(Claire) Billy.
Ổn rồi.
Anh đã rất cô đơn.
Anh sẽ ko bao giờ cô đơn nữa đâu.
Từ giờ em sẽ ở bên anh.
sẽ ở bên anh,
Và em có những thứ rất tuyệt, rất tuyệt...
để cho anh thấy.
(Tiếng bóc mắt)
(Tiếng la hét)
Bố khỉ, tôi ổn!
Coop...
Coop, anh sẽ mất bao lâu?
Anh có thể thấy tôi ngu ngốc, Smith.
Ko có vấn đề gì.
Nhưng hãy để tôi thu dọn dụng cụ
và chúng ta có thể đi.
- 'nhiều nhất là 2 phút đấy.'
- Mẹ kiếp điều đó.
(Tiếng lách cách)
Weir! bac sĩ Weir!
Weir!
Weir!
bác sĩ Weir, hãy vác cái xác
ngu xuẩn của anh về tàu, ngay! Weir!
Khỉ thật.
Cơ trưởng Miller, anh mô phỏng đc chưa? Qua đi.
'Cơ trưởng Miller, anh mô phỏng đc chưa? Qua đi.'
'Đi thẳng, Smitty.'
Tôi vừa mới thấy bác sĩ Weir
đang hoảng loạn quanh tàu Clark, thưa sếp.
Chậm chút, Smitty.
Tôi muốn kiểm tra một số thứ.
- 'Smith, ra ngoài mau.'
- Quay lại đi, sếp?
'Chất nổ đã bị mất.
bác sĩ Weir đặt nó trên tàu Clark.'
Không, sếp. ko thể.
Tôi vừa mới đặt chúng trở lại cùng nhau.
Rời tàu khỏi đây, Smith!
Anh ở chỗ *** nào thế?
(Tiếng kêu ù ù)
Anh đây rồi.
Giữ đấy, Smitty! tôi tới đây!
Không!
bố khỉ!
(Cooper) như chim!
Tôi sẽ đi chỗ *** nào đây?
Tại sao chuyện *** này
lại xảy ra với tôi chứ? ***.
Được rồi, nghĩ đi, Coop. Nghĩ đi. Nghĩ đi!
Trở lại tàu ngay.
Trở lại tàu ngay.
Xì bình khí ra.
Tôi sẽ xì bình khí ra.
Đc rồi. ***.
oh, tốt hơn nó nên hoạt động.
Cái *** cày nên hoạt động.
Tôi đến đây. Một, hai, ba.
Come on. Come on!
Come on! Yes!
Yes! Yes!
Tôi tới đây, mẹ nó chứ!
DJ.
Đó là gì vậy?
'Clark đã đi rồi.
Smitty và Cooper đã chết.'
Cái gì...?
'Tìm bác sĩ Weir mau, đưa ông ta ra ngoài.'
Đã rõ.
'Cẩn thận nhé, DJ.'
Đừng lo lắng về bác sĩ Weir.
Tôi sẽ lo cho ông ta.
(DJ ngạt thở)
DJ?
Aah!
(Miller) 'DJ! DJ, trả lời tôi đi!'
(Tiếng cắt ra)
(Tiếng ồng ộc)
(Miller) Được rồi, bác sĩ Weir.
Ông ko muốn rời con tàu này ư?
(Tiếng súng xoáy) Ông sẽ ko bao giờ đâu.
(Tiếng ù ù)
(Tiếng lách cách)
(Tiếng ù ù)
Starck.
Ổn rồi.
Ổn rồi.
Tôi sẽ đưa ông thoát khỏi đây.
OK, OK...
Dễ lắm.
(Tiếng ù ù)
(Miller) Oh, lạy chúa.
Chuyện quái gì xảy ra với đôi mắt của ông vậy?
Nơi mà chúng ta đến,
sẽ ko cần mắt để nhìn đâu.
Ông đang nói gì vậy?
Tôi đã tạo ra Event Horizon
để tới các vì sao,
nhưng khi nó làm đc nhiều hơn thế,
vượt xa cả mong đợi.
Nó sẽ tạo ra một lỗ thủng
trong vũ trụ của chúng ta...
một cánh cổng đến với một thế giới khác...
thế giới của thời đại nguyên thuy...
một thế giới tội ác thật sự.
Khi nó đi qua,
nó cũng chỉ là một con tàu,
nhưng khi nó trở lại...
nó là một sự sống.
hãy nhìn nó này, Miller.
nó ko đẹp sao?
Con tàu tuyệt vời của ông đã giết chết
phi hành đoàn của tôi đấy, bác sĩ ạ.
Well...
Giờ nó có một phi hành đoàn khác.
Giờ nó có chúng ta.
Ông nghĩ mình đang làm gì vậy, bác sĩ?
Anh đã muốn biết con tàu đã ở đâu mà...
và giờ anh sẽ đc biết.
(Starck kêu ghòhh)
Nếu ko có tôi,
ông sẽ hỏng vỏ tàu đấy.
Điều gì làm anh nghĩ tôi sẽ mất?
(Cooper) Đúng vậy! tôi đã trở lại!
Tôi... oh, ***! Tôi ko thể dừng lại! Hey!
Hey! mẹ kiếp.
(Tiếng kêu rên)
Gì đấy?! Bố khỉ tên nào thế?!
Gã...? Oh, ***!
(Tiếng la hét)
(Miller) Không!
(Tiếng kêu rên)
(Tiếng la hét)
Miller!
Miller!
(Tiếng chuông báo động)
- Đưa tay của anh đây!
- (Tiếng càu nhàu)
Ối!
- Cố lên nào!
- Tôi ko thể!
Tôi ko bỏ anh đc!
(Tiếng kim loại kêu rít)
(Tiếng báo động ồn ào)
Buongf khí phía trước.
Đó ko thể là bác sĩ Weir.
Tôi ko còn cơ hội nữa rồi.
Nhìn lại sau lưng kìa.
Yo! Đừng tẩn tôi chứ!
Cooper!
Bỏ nó ra! Bỏ nó ra!
Tôi ko thở đc. Ko thở đc.
Anh ổn rồi. ổn rồi mà. Mọi chuyện qua rồi.
Ko, vẫn chưa đâu.
Thằng cha Weir đã kích hoạt 'cánh cổng trọng lực'.
Chúng ta phải tắt nó đi.
- Bằng cách nào? Đường đến đã bị đứt đoạn.
- Thế còn dùng kỹ thuật thì sao?
Cha Weir là mootjj chuyên gia.
Tôi ko muốn đến nơi mà
những ng khác đã tới đâu.
Chúng ta sẽ phá hủy nó.
- Phá hủy nó ư?
- như tay Weir đã nói.
phá hủy hành lang,
tách con tàu ra làm đôi,
dùng khoang trước như một tàu cứu hộ.
TDRS nên bật hệ thống báo đọng lên.
Chúng ta sẽ tự vào đó
và chuẩn bị để giải cứu.
Tôi sẽ phá hủy nó bằng tay.
Đội trưởng, điều đó có đc ko?
Đi kích hoạt hệ thống khẩn cấp
rồi trở lại đây.
- Vâng, thưa sếp.
- Tôi đi đây.
- Cô ở đây đi.
- Miller.
Đóng cái cửa đằng sau cô lại, trung úy.
(Tiếng ù ù)
(Máy tính) 'Cổng sẽ mở trong 5 phút nữa.'
(Máy tính)
'Hệ thống khẩn cấp đã đc kích hoạt.'
Đc rồi.
Máu?
Oh, mẹ kiếp tôi.
Mẹ kiếp.
Starck!
Aah!
Aah!
Starck!
Chạy đi!
(Máy tính) 'Cổng sẽ mở trong 3 phút nữa.'
(Máy tính) 'Sự phóng thích
ngòi nổ đã đc cho phép.'
(Máy tính) 'Hành lang chính giờ đã đc gắn rồi.'
Chúng ta đã gắn vào nó.
Con tàu dã sẵn sàng bị phá hủy.
Tôi nhắc lại. Nó đã sắn sàng phá hủy.
Miller. Miller, anh nghe đc tôi ko?
'Chúng ta phải thoát khỏi đây ngay.'
(Tieenggs ầm ầm)
Anh để tôi cháy hả!
(Computer) 'Cổng sẽ mở trong 2 phút nữa.'
(Tiếng ầm ầm)
Miller!
Aah!
(Miller ho)
(Corrick) Anh bỏ tôi lại ư.
Không, ngươi ko phải Edward Corrick.
Tôi đã thấy anh ấy chết rồi.
Weir?
(Cười)
Con tàu đã mang tôi lại.
Tôi đã bảo anh là nó ko để tôi đi đâu mà.
Nó ko để tôi đi một mình.
Anh thực sự nghĩ anh có thể
phá hủy con tàu này ư?
Nó đã thách thức không gian và thời gian.
Nó đã ở một nơi mà anh
ko bao giờ tưởng tượng nổi đâu.
Và giờ...
Đã đến lúc trở lại.
Tôi biết. Xuống địa ngục.
Anh chẳng biết gì hết.
Địa ngục chỉ là một từ ngữ thôi.
Thực tế tồi tệ hơn nhiều.
Nào để tôi chỉ cho anh nhé.
(Tiếng la hét)
Cứu tôi!
(Tiếng la hét)
Không!
không. Không. không.
(Weir) Anh thấy không?
Không. Họ khong chết đâu.
Họ không chết.
Chưa đâu.
(La hét)
(Miller) Anh - sẽ không -
mang - họ - đi đâu!
(Tiếng la hét)
(tiếng kêu van)
Họ không còn là người của anh nữa.
Họ thuộc về con tàu này.
(Máy tính) 'Cánh cổng đang mở.'
(Tiếng la hét)
Take me.
Mày hãy mang tao đi! Để họ yên!
Không.
Không có ai thoát cả.
(Weir) Cảnh cổng đã mở,
và tất cả sẽ đi cùng tao.
Aah!
mày thấy không?
(Tiếng kêu van)
(Weir) Thấy không?
Aah!
Có thấy không?!
có...
Tao có thấy.
(Beeping)
Không!
(Tiếng kêu ù ù)
Miller.
(Man) 'Đây là tàu cứu hộ.
Chúng tôi đã bắt liên lạc.
'Đang tiếp cận phần còn lại của Event Horizon.
'Chuẩn bị lên tàu'
(Man) Tôi đang vào gian bên kia.
Nó đã không xuất và bị phá hủy trong vụ nổ.
Có 3 người còn sống:
Cooper, Justin,
trung úy Starck.
Justin dường như rất đau đớn bởi vất thương nặng,
nhưng anh ta vẫn sống.
Căn phòng này vẫn còn năng lượng.
Tôi đang mở buồng đầu tiên ngay bây giờ.
(Starck thở hổn hển)
(Man) Ổn rồi. Không sao rồi.
Các bạn an toàn rồi.
Justin. Cooper.
Họ ổn. Họ vẫn khỏe.
Họ đang ở với chúng tôi.
Đang ở với chúng tôi.
(Tiếng hét)
(Cooper) Starck.
Giữ bình tĩnh đi. Nó qua rồi.
(Cooper) Starck, bình tĩnh nào. Tôi đây.
Thở sâu vào. Thở sâu nào.
Tôi cần một liều thuốc giảm đau ngay!
(Cooper) Tôi bắt đc cô rồi, Starck..
bắt đc rồi
Không sao rồi.
thuốc giảm đau nhanh!
(Cooper) Starck, Chúng ta an toàn rồi.
(Man) OK, OK! Tôi cần nó ngay!
(Cooper) Chúng ta an toàn rồi.