Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chương IX
Cộng đồng, nở gia cầm mà Tess đã được bổ nhiệm làm người cung cấp, giám sát,
y tá, bác sĩ phẫu thuật, và người bạn làm trụ sở chính tại một tiểu tranh cũ
đứng trong một bao vây đó đã một lần được
một khu vườn, nhưng bây giờ là một hình vuông bị chà đạp và đánh bóng.
Ngôi nhà bị tràn ngập với cây thường xuân, ống khói của nó được mở rộng bởi các cành của
ký sinh trùng đến các khía cạnh của một tòa tháp đổ nát.
Các phòng thấp hơn đã được hoàn toàn những con chim, đã đi bộ về chúng với một
độc quyền không khí, như thể nơi đã được xây dựng do mình, và không
một số bụi copyholders hiện đang nằm phía đông và phía tây trong nhà thờ.
Các hậu duệ của các chủ sở hữu đã qua cảm thấy nó gần như là một chút cho gia đình của họ khi
nhà đã có rất nhiều tình cảm của mình, có chi phí rất nhiều của họ
tổ tiên, tiền bạc, và đã được tại của họ
sở hữu cho nhiều thế hệ trước khi Urbervilles d'đến và xây dựng ở đây,
thờ ơ trở thành một nhà cầm bà Stoke-d'Urberville ngay sau khi
bất động sản rơi vào tay theo quy định của pháp luật.
"'TWAS đủ tốt cho các Kitô hữu trong thời gian của ông," họ nói.
Các phòng trong đó hàng chục trẻ sơ sinh đã rền rĩ ở điều dưỡng của họ bây giờ vang lên với
việc khai thác của gà con mới ra đời.
Gà mái bị phân tâm trong Coops chiếm điểm mà trước đây đứng ghế hỗ trợ
nghiêm trang agriculturists.
Ống khói góc lò sưởi một lần rực đầy tổ ong ngược,
gà mái đẻ trứng, trong khi ra khỏi cửa mảnh đất mà mỗi thành công
chủ hộ đã định hình một cách cẩn thận với mình
thuổng đã bị xâu xé bởi các *** trong thời trang wildest.
Các khu vườn trong đó tiểu đứng được bao quanh bởi một bức tường, và chỉ có thể được
nhập thông qua một cánh cửa.
Khi Tess đã chiếm đóng mình khoảng một giờ sáng hôm sau thay đổi và
cải thiện các thỏa thuận, theo ý tưởng có tay nghề của cô như con gái của một
người bán gà vịt xưng, cánh cửa trên tường
mở ra và một người hầu trong tạp dề và mũ trắng bước vào.
Cô đã đến từ thái ấp nhà.
"Bà d'Urberville muốn gia cầm như thường lệ", bà nói, nhưng nhận thức rằng Tess
không hiểu rõ, cô giải thích,: "Mis'ess là một phụ nữ lớn tuổi, và mù quáng."
"Mù" Tess.
Hầu như trước khi sự đa nghi của mình tại các tin tức có thể tìm thấy thời gian để định hình bản thân cô đã,
theo chỉ đạo của đồng hành của cô, hai trong số đẹp nhất của Hamburghs trong cô
cánh tay, và theo giúp việc người tôi tớ,
tương tự như vậy đã thực hiện hai, tòa biệt thự liền kề, trong đó, mặc dù trang trí công phu và áp đặt,
cho thấy các dấu vết ở khắp mọi nơi trên phía bên này rằng một số cư ngụ trong phòng của nó có thể uốn cong
tình yêu của các sinh vật câm - lông vũ
trôi nổi trong quan điểm của phía trước, và hen-Coops đứng trên bãi cỏ.
Trong một phòng khách ở tầng mặt đất, thu mình trong một chiếc ghế bành với cô trở lại
ánh sáng, là chủ sở hữu và tình nhân của di sản, một phụ nữ da trắng tóc không
hơn sáu mươi, hoặc thậm chí ít hơn, mặc một chiếc mũ lớn.
Cô ấy có gương mặt điện thoại di động thường xuyên trong những người có tầm nhìn đã bị hư hỏng từng giai đoạn, đã được
chăm nỗ lực phấn đấu sau đó, và miễn cưỡng để cho đi, chứ không phải là mien trì trệ
rõ ràng trong dài người khiếm thị hoặc mù sinh ra.
Tess đi đến người phụ nữ này với phí lông của mình - một ngồi trên mỗi cánh tay.
"Ah, bạn là người phụ nữ trẻ đến chăm sóc chim của tôi?" Bà d'Urberville,
công nhận một bước chân mới. "Tôi hy vọng bạn sẽ được tốt với họ.
Người thay mặt tôi nói với tôi bạn là người thích hợp.
Vâng, ở đâu? Ah, đây là Strut!
Tuy nhiên, ông hầu như không nên sống động cho ngày, là ông?
Ông là cảnh báo được xử lý bởi một người lạ, tôi giả sử.
Và Phena cũng có, họ là một chút sợ hãi - aren't bạn, dears?
Nhưng họ sẽ sớm có được sử dụng cho bạn. "
Trong khi các phụ nữ lớn tuổi đã nói Tess và người giúp việc khác, trong sự vâng lời với cô ấy
cử chỉ, đã đặt các gia cầm rẽ trong lòng cô, và cô đã cảm thấy từ
đầu đến đuôi, kiểm tra các mỏ của họ,
lược, bờm của gà trống, đôi cánh của họ, và móng vuốt của họ.
Liên lạc của cô cho phép cô nhận ra chúng trong một thời điểm, và khám phá ra nếu một
lông được làm tê liệt hoặc draggled.
Cô xử lý cây trồng của họ, và biết những gì họ đã ăn, và nếu quá ít hoặc quá nhiều;
cô phải đối mặt với việc ban hành một vở kịch câm sống động của những lời chỉ trích đi qua trong tâm trí cô.
Những con chim rằng hai cô gái đã đưa vào hợp lệ được trả lại sân, và các
quá trình được lặp đi lặp lại cho đến khi tất cả các vật nuôi gà trống và gà mái đã được trình cũ
người phụ nữ - Hamburghs, Bantams, Cochins,
Phạm Thiên, Dorkings, và các loại khác, chẳng hạn như trong thời trang vừa rồi - nhận thức của mình
của mỗi khách truy cập là hiếm khi có lỗi khi cô nhận được con chim khi đầu gối của cô.
Nó nhắc nhở Tess xác nhận, trong đó bà d'Urberville là giám mục,
gia cầm những người trẻ tuổi và bản thân và người giúp việc tôi tớ các viện trưởng và
curate của giáo xứ mang lại cho họ.
Vào cuối buổi lễ, bà d'Urberville đột ngột hỏi Tess, nếp nhăn và
co giật phải đối mặt với cô vào uốn lượn, bạn có thể còi? "
"Whistle, Thưa bà?"
"Có, huýt sáo giai điệu." Tess có thể huýt sáo giống như hầu hết các quốc gia
trẻ em gái, mặc dù thành tích mà cô đã không quan tâm để tuyên xưng trong
lịch sự công ty.
Tuy nhiên, cô blandly thừa nhận rằng đó là thực tế.
"Sau đó, bạn sẽ phải thực hành nó mỗi ngày.
Tôi đã có một chàng trai người đã làm nó rất tốt, nhưng ông đã để lại.
Tôi muốn bạn cái còi để bullfinches của tôi, như tôi không thể nhìn thấy chúng, tôi muốn nghe họ, và
chúng tôi dạy em phát sóng theo cách đó.
Nói với cô ấy lồng, Elizabeth. Bạn phải bắt đầu vào ngày mai, hoặc họ sẽ đi
trở lại trong đường ống của họ. Họ đã bị lãng quên này nhiều
ngày. "
"Ông d'Urberville huýt sáo 'em sáng nay, thưa bà," Elizabeth nói.
"Anh ấy! Pooh! "
Người phụ nữ đối mặt với nếp nhăn vào rãnh của sự ghê tởm, và cô ấy không trả lời thêm.
Vì vậy, việc tiếp nhận của Tess người thân thích tưởng tượng của mình chấm dứt, và các loài chim
đưa trở lại khu của họ.
Bất ngờ của cô gái ở cách Urberville's bà d'là không lớn, kể từ khi nhìn thấy những
kích thước của ngôi nhà cô đã dự kiến sẽ không.
Nhưng cô đã không nhận thức được rằng phụ nữ lớn tuổi chưa bao giờ nghe nói một từ để
gọi là quan hệ họ hàng. Cô thu thập mà không có tình cảm tuyệt vời chảy
giữa người phụ nữ mù và con trai.
Nhưng trong đó, cũng vậy, cô đã sai lầm. Bà d'Urberville không phải là người mẹ đầu tiên
bắt buộc để yêu thương con cái của mình resentfully, và cay đắng thích.
Mặc dù khởi đầu khó chịu của ngày hôm trước, Tess nghiêng.
tự do và mới lạ của vị trí mới của mình vào buổi sáng khi mặt trời chiếu, bây giờ mà
cô một khi cài đặt ở đó, và cô ấy
tò mò muốn kiểm tra quyền hạn của mình theo hướng bất ngờ yêu cầu của cô, để
xác định cơ hội của cô giữ lại bài viết của mình.
Ngay sau khi cô một mình trong khu vườn có tường bao quanh, cô ngồi mình trên coop, và
nghiêm túc hơi say lên miệng của mình cho việc thực hành lâu bị bỏ quên.
Cô tìm thấy khả năng cũ của cô đã bị thoái hóa để sản xuất một rỗng
vội vàng của gió qua môi, và lưu ý không rõ ràng ở tất cả.
Cô vẫn fruitlessly thổi và thổi, tự hỏi làm thế nào cô có thể có để
phát triển của nghệ thuật đã đi qua tự nhiên, cho đến khi cô trở thành nhận thức của một phong trào
trong số ivy-cành bao phủ bởi các khu vườn tường không kém sau đó các tiểu.
Nhìn cách mà cô nhìn thấy một hình thức mọc đối phó với âm mưu.
Nó là Alec d'Urberville, người mà cô đã không được thiết lập mắt trên kể từ khi ông đã tiến hành cô
ngày trước khi đến cửa của tiểu của người làm vườn, nơi cô đã có chỗ ở.
"Khi danh dự của tôi!" Khóc ông, có bao giờ trước khi một điều đẹp trong
Thiên nhiên hoặc Nghệ thuật như bạn nhìn ', Cousin' Tess ('Cousin đã có một vòng mờ nhạt của sự nhạo báng).
Tôi đã được xem từ trên bức tường - ngồi như sự kiên nhẫn-IM trên một
đài tưởng niệm, và bĩu môi lên mà miệng đỏ hình huýt sáo, và whooing và
whooing, và chửi thề riêng tư, và không bao giờ có thể sản xuất một lưu ý.
Tại sao, bạn hoàn toàn vượt qua bởi vì bạn không thể làm điều đó. "
"Tôi có thể được qua, nhưng tôi đã không chửi thề."
"Ah! Tôi hiểu lý do tại sao bạn đang cố gắng - những người
kẻ bắt nạt! Mẹ tôi muốn bạn thực hiện của họ trên
âm nhạc giáo dục.
Làm thế nào ích kỷ của cô! Như thể tham dự những gà trống curst và
gà mái ở đây không đủ công việc cho cô gái bất kỳ.
Tôi sẽ thẳng thừng từ chối, nếu tôi là bạn. "
"Nhưng cô ấy muốn tôi đặc biệt để làm điều đó, và sẵn sàng vào buổi sáng vào ngày mai."
"Cô ấy? Cũng sau đó - I'll cung cấp cho bạn một hoặc hai bài học ".
"Ồ không, bạn sẽ không!" Tess, thu hồi về phía cánh cửa.
"Vô nghĩa, tôi không muốn chạm vào bạn.
Xem - I'll đứng về bên này của dây-lưới, và bạn có thể giữ mặt khác, vì thế
bạn có thể cảm thấy khá an toàn. Bây giờ, nhìn ở đây, bạn vít lên đôi môi của bạn quá
gay gắt.
Có tis. "Anh ấy phù hợp với hành động từ, và
huýt sáo một dòng "Lấy O mất đi những môi."
Tuy nhiên, ám chỉ đã bị mất khi Tess.
Bây giờ cố gắng ", ông d'Urberville. Cô đã cố gắng để tìm reserved khuôn mặt của cô
đặt trên một mức độ nghệ thuật điêu khắc.
Tuy nhiên, ông tiếp tục tồn tại nhu cầu của mình, và cuối cùng, để có được thoát khỏi anh ta, cô đã đưa cô
môi theo hướng dẫn để sản xuất một lưu ý rõ ràng; cười distressfully, tuy nhiên, và
sau đó đỏ mặt bực rằng cô đã cười.
Ông khuyến khích cô "Hãy thử lại!"
Tess đã khá nghiêm trọng, đau đớn nghiêm trọng bởi thời gian này, và cô đã cố gắng - cuối cùng và
bất ngờ phát ra một âm thanh vòng thực.
Những niềm vui nhất thời của sự thành công của cô, đôi mắt cô mở rộng, và cô ấy
vô tình mỉm cười trên khuôn mặt của mình. "Vậy đó!
Bây giờ tôi đã bắt đầu bạn - bạn sẽ đi trên đẹp.
Ở đó - tôi đã nói tôi sẽ không đến gần bạn, và, mặc dù cám dỗ như vậy là không bao giờ
trước khi giảm xuống để người đàn ông chết, tôi sẽ giữ lời của tôi ...
Tess, bạn nghĩ rằng mẹ tôi một tâm hồn đồng tính cũ? "
"Tôi không biết nhiều về cô chưa, thưa ông." "Bạn sẽ tìm thấy cô ấy, cô ấy phải là, để làm cho
bạn học cái còi để bullfinches cô.
Tôi trong cuốn sách của cô chứ không phải chỉ bây giờ, nhưng bạn sẽ được hoàn toàn ủng hộ nếu bạn đối xử
cô sống cổ phần. Chào buổi sáng.
Nếu bạn đáp ứng với bất kỳ khó khăn và muốn được giúp đỡ ở đây, không đi đến người thay mặt, đến
tôi. "
Đó là trong nền kinh tế của chế độ này mà Tess Durbeyfield đã thực hiện để điền vào một
diễn ra.
Kinh nghiệm của ngày đầu tiên của bà khá điển hình của những người sau đó thông qua
ngày nhiều thành công.
Quen thuộc với sự hiện diện của Alec d'Urberville's - người đàn ông trẻ một cách cẩn thận
trồng ở của mình bằng cách đối thoại vui tươi, và bởi jestingly gọi anh em họ của mình
họ đã một mình - gỡ bỏ phần lớn của cô
ban đầu sự nhút nhát của anh ta, mà không có, tuy nhiên, việc cấy ghép bất kỳ cảm giác nào có thể tạo ra sự
sự nhút nhát của một loại mới và nhà thầu.
Nhưng cô đã mềm dẻo hơn dưới bàn tay của mình hơn so với chỉ một đồng đã có thể làm
của mình, do sự phụ thuộc không thể tránh khỏi khi mẹ của ông, và, thông qua đó là phụ nữ
so sánh bất lực, khi anh ta.
Cô sớm nhận ra rằng huýt sáo để bullfinches trong phòng Urberville's bà d'
không có doanh nghiệp lựa chọn hợp lý như vậy khi cô đã lấy lại những nghệ thuật, cô đã bị bắt
âm nhạc phát sóng mẹ nhiều phù hợp với những songsters đáng ngưỡng mộ.
Một thời gian thỏa đáng hơn rất nhiều so với khi cô tập luyện trong vườn này huýt sáo
lồng mỗi buổi sáng.
Không kiềm chế bởi sự hiện diện của người đàn ông trẻ, cô đã ném lên miệng, đôi môi của cô gần
các quán bar, và đường ống đi trong ân sủng thung dung đến người nghe chăm chú.
Bà d'Urberville ngủ trong một ván lót giường bốn bài lớn treo với màn cửa tơ nặng,
và bullfinches chiếm các căn hộ, nơi họ flitted về tự do
tại một số giờ nhất định, và thực hiện những đốm nhỏ màu trắng trên các đồ nội thất và ghế.
Một khi trong khi Tess ở cửa sổ lồng dao động cho bài học của mình như
thường lệ, cô nghĩ rằng cô nghe thấy một tiếng xào xạc phía sau giường.
Phụ nữ lớn tuổi đã không có mặt, và quay quanh một cô gái đã có một ấn tượng
ngón chân của một đôi bốt có thể nhìn thấy bên dưới rìa của màn cửa.
Liền sau khi cô huýt sáo đã trở thành rời rạc như vậy người nghe, nếu có
được, phải có phát hiện ra sự nghi ngờ của mình về sự hiện diện của mình.
Cô tìm kiếm các màn cửa mỗi buổi sáng sau đó, nhưng không bao giờ tìm thấy bất cứ ai trong
chúng.
Alec d'Urberville rõ ràng đã nghĩ tốt hơn về quái vật của mình để sợ hãi của mình bằng một
phục kích của loại đó.