Tip:
Highlight text to annotate it
X
The Age of Innocence của Edith Wharton Chương VII.
Bà Henry van der Luyden nghe trong im lặng của bà anh em họ của cô Archer
tường thuật.
Đó là tất cả rất tốt để nói với chính mình trước đó bà van der Luyden luôn
im lặng, và rằng, mặc dù không bó chặt chẽ của thiên nhiên và đào tạo, cô đã rất tử tế với
những người mà cô thực sự thích.
Ngay cả kinh nghiệm cá nhân của những sự kiện này là không phải lúc nào cũng là một bảo vệ khỏi cái lạnh mà
xuống trên một cao trần vách trắng Madison Avenue phòng vẽ,
với các ghế thêu nhạt để
rõ ràng là phát hiện cho dịp này, và gạc vẫn sự che mặt lò sưởi vàng giả
đồ trang trí và khung chạm khắc đẹp của Gainsborough "Lady Angelica du
Lạc. "
Bà van der Luyden của bức chân dung của Huntington (màu đen nhung và Venetian
điểm) phải đối mặt của ancestress đáng yêu của cô.
Nó thường được coi là "tốt như Cabanel," và, mặc dù hai mươi năm có
trôi qua kể từ khi thực hiện của nó, vẫn còn "một chân dung hoàn hảo."
Thật vậy, các bà van der Luyden người ngồi bên dưới nó nghe bà Archer Might
đã được hai em gái của người phụ nữ công bằng và vẫn còn hơi trẻ rủ chống lại một
mạ vàng chiếc ghế bành trước một tấm rèm đại diện màu xanh lá cây.
Bà van der Luyden vẫn mặc áo nhung đen và điểm Venetian khi cô đi vào
xã hội - hay đúng hơn (kể từ khi cô không bao giờ ăn tối) khi cô ném mở cửa của chính mình để
nhận được nó.
Tóc công bằng của cô, đã phai mờ mà không cần chuyển màu xám, vẫn chia tay trong căn hộ
chồng chéo điểm trên trán, và mũi thẳng mà phân chia màu xanh nhạt của cô
mắt là chỉ nhiều hơn một chút bị chèn ép về
lỗ mũi hơn khi bức chân dung đã được sơn.
Cô ấy luôn luôn, thực sự, đánh Newland Archer đã được thay gruesomely bảo quản
trong bầu không khí không có không khí của một cuộc sống hoàn hảo vât, khi cơ quan bị bắt
trong các sông băng giữ cho năm hồng cuộc sống trong cái chết.
Giống như tất cả các gia đình của mình, ông quý trọng và ngưỡng mộ bà van der Luyden, nhưng ông đã tìm thấy
vị ngọt nhẹ nhàng uốn cong của cô ít tiếp cận hơn các grimness của một số
cũ của mẹ cô dì, coi là bà cô khốc liệt
người đã nói "Không" trên nguyên tắc trước khi họ biết những gì họ sẽ được yêu cầu.
Bà van der Luyden của thái độ nói không có cũng không phải không có, nhưng luôn luôn xuất hiện để nghiêng
khoan hồng cho đến khi đôi môi mỏng, dao động vào cái bóng của một nụ cười, gần như
không thay đổi trả lời: "Lần đầu tiên tôi phải nói chuyện này với chồng tôi."
Cô và ông van der Luyden hoàn toàn giống nhau mà Archer thường tự hỏi làm thế nào, sau khi
bốn mươi năm của liên kết gần nhất, hai danh tính sáp nhập như vậy bao giờ tách
tự đủ cho bất cứ điều gì như là gây tranh cãi như là một nói chuyện qua.
Tuy nhiên, như không phải đã bao giờ đạt đến một quyết định mà không prefacing nó bằng cách này bí ẩn
hội nghị, bà Archer và con trai của bà, đã được quy định trường hợp của họ, chờ đợi resignedly
cụm từ quen thuộc.
Bà van der Luyden, tuy nhiên, những người đã ít ngạc nhiên bất kỳ ai, bây giờ ngạc nhiên
chúng bằng cách tiếp cận lâu dài về phía sợi dây chuông.
"Tôi nghĩ rằng," cô nói, "tôi muốn Henry để nghe những gì bạn đã nói với tôi."
Một bộ binh xuất hiện, người mà cô trầm trọng thêm: "Nếu ông van der Luyden đã hoàn tất
đọc báo, yêu cầu anh ta sẽ được loại, đủ để đi. "
Bà cho biết "đọc báo" trong giai điệu, trong đó vợ của một Bộ trưởng có thể có
cho biết: "Chủ tại một cuộc họp nội các" - không phải từ bất kỳ kiêu ngạo của tâm, nhưng vì
thói quen của cuộc sống một thời gian, và thái độ
của bạn bè và các mối quan hệ của mình, đã dẫn cô đến xem xét ít nhất ông van der Luyden
cử chỉ như có một tầm quan trọng gần như thuộc về giáo chức.
Kịp thời hành động của cô cho thấy rằng cô được coi là trường hợp bức xúc như bà
Archer, nhưng vì sợ rằng cô ấy nên được cho là đã cam kết bản thân mình trước, cô
thêm vào, với cái nhìn ngọt ngào: "Henry
luôn luôn thích nhìn thấy bạn, thân yêu của Adeline và ông sẽ muốn chúc mừng Newland ".
Các cánh cửa đôi đã long trọng mở cửa trở lại và giữa họ xuất hiện ông Henry van der
Luyden, cao, phụ tùng và áo dài tráng, với mái tóc công bằng đã bị mờ, mũi thẳng như của mình
vợ và nhìn cùng đông lạnh
dịu dàng trong mắt chỉ đơn thuần là màu xám nhạt thay vì màu xanh nhạt.
Ông van der Luyden chào đón bà Archer với hòa nhả cousinly, ác để Newland
lên tiếng chúc mừng diễn đạt bằng ngôn ngữ của vợ, và ngồi
mình trong một trong những chiếc ghế bành thổ cẩm
với sự đơn giản của một chủ quyền trị vì.
"Tôi vừa đọc xong Times", ông nói, lắp đặt, thủ thuật lâu dài của mình ngón tay lại với nhau.
"Trong thị trấn buổi sáng của tôi là rất nhiều bị chiếm đóng mà tôi tìm thấy nó thuận tiện hơn để đọc
báo chí sau khi ăn trưa. "
"Ah, there'sa rất nhiều để nói cho kế hoạch đó - thực sự tôi nghĩ rằng chú của tôi Egmont
được sử dụng để nói rằng ông đã tìm thấy nó ít khuấy trộn không phải để đọc các giấy tờ buổi sáng cho đến sau khi
bữa ăn tối ", bà Archer responsively.
"Có người cha tốt của tôi thấy ghê tởm vội vàng.
Nhưng bây giờ chúng ta sống trong một cuộc chạy đua liên tục, "ông van der Luyden trong âm đo,
tìm kiếm với các nghị án dễ chịu về phòng bao phủ lớn để Archer
do đó, hoàn thành một hình ảnh của chủ sở hữu của nó.
"Nhưng tôi hy vọng bạn HAD hoàn thành của bạn đọc, Henry?" Vợ xen.
"Quite - khá", ông trấn an cô. "Sau đó, tôi muốn Adeline để cho bạn biết -"
, Nói: "Ồ, nó thực sự câu chuyện Newland của" mẹ của mình mỉm cười và tiến hành diễn tập
một lần nữa câu chuyện quái dị của sự xúc phạm gây ra cho bà Lovell Mingott.
"Tất nhiên," cô kết thúc, "cả Augusta Welland và Mary Mingott đều cảm thấy rằng, đặc biệt là
theo quan điểm của sự tham gia của Newland, bạn và Henry phải biết. "
"Ah -" ông van der Luyden, vẽ một hơi thở sâu.
Có một sự im lặng trong một tíc tắc của đồng hồ vàng giả hoành tráng trắng
bệ lò sưởi bằng đá cẩm thạch lớn như lớn như là sự bùng nổ của một khẩu súng phút.
Archer dự với awe hai con số mảnh đã bị mờ, ngồi cạnh nhau
trong loại cứng viceregal, cái loa của một số tổ tiên từ xa
quyền hạn mà số phận buộc họ
vận dụng, khi họ sẽ rất nhiều chứ không phải sống trong sự đơn giản và ẩn dật, đào
cỏ dại vô hình ra sân cỏ hoàn hảo của Skuytercliff, và chơi kiên nhẫn với nhau
vào buổi tối.
Ông van der Luyden là người đầu tiên để nói chuyện. "Bạn thực sự nghĩ rằng điều này là do một số một số
cố ý can thiệp của Lawrence Lefferts của "ông hỏi, chuyển sang
Archer.
"Tôi nhất định của nó, thưa ông.
Larry đã được nó khá khó hơn bình thường gần đây - nếu người anh em họ Louisa sẽ không nhớ
đề cập đến tôi có là một mối quan hệ gay gắt với vợ của bưu điện của họ
làng, hoặc một số một trong những loại đó;
bất cứ khi nào người nghèo, Gertrude Lefferts bắt đầu nghi ngờ bất cứ điều gì, và ông sợ
rắc rối, anh nhận được một phiền phức của loại hình này, để hiển thị hết sức đạo đức, và cuộc đàm phán tại
đầu của giọng nói của mình về ngạo mạn
mời vợ của mình để gặp gỡ mọi người, ông không muốn cho em biết.
Anh ta chỉ đơn giản bằng cách sử dụng Madame Olenska như là một thanh sét, tôi đã nhìn thấy anh ta thử cùng
điều thường trước đây. "
"LEFFERTSES -" Bà van der Luyden.
"LEFFERTSES -" lặp lại bà Archer.
"Điều gì sẽ chú Egmont đã cho biết Lawrence Lefferts phát âm trên
vị trí xã hội của ai? Nó cho thấy những gì xã hội đã đến. "
"Chúng tôi sẽ hy vọng nó đã không hoàn toàn đến đó", ông van der Luyden vững chắc.
"Ah, nếu chỉ có bạn và Louisa đi ra ngoài nhiều hơn!" Thở dài bà Archer.
Nhưng ngay lập tức cô đã trở thành nhận thức sai lầm của mình.
Van der Luydens bệnh hoạn nhạy cảm với bất kỳ lời chỉ trích của hẻo lánh của họ
sự tồn tại.
Họ là những trọng tài của thời trang, Tòa án cấp phúc thẩm cuối cùng, và họ biết điều đó, và
cúi đầu trước số phận của họ.
Nhưng là người nhút nhát và bình thản, không có khuynh hướng tự nhiên về phần mình, họ
sống càng nhiều càng tốt trong cô đơn có rừng Skuytercliff, và khi họ
đến thị trấn, từ chối tất cả lời mời vào lời kêu gọi của sức khỏe bà van der Luyden.
Newland Archer đến để giải cứu mẹ của mình. "Mọi người ở New York biết những gì bạn và
người anh em họ Louisa đại diện.
Đó là lý do tại sao bà Mingott cảm thấy cô ta không cho phép điều này nhẹ trên Countess Olenska
vượt qua mà không tham khảo ý kiến bạn "bà van der Luyden liếc nhìn chồng.
người liếc nhìn cô ấy.
"Đây là nguyên tắc mà tôi không thích," ông van der Luyden.
"Miễn là một thành viên của một gia đình nổi tiếng được hỗ trợ bởi gia đình mà nó phải là
xem xét cuối cùng ".
"Có vẻ như với tôi", vợ của ông, như thể cô đã được sản xuất một tư tưởng mới.
"Tôi không có ý tưởng", ông van der Luyden tiếp tục, "rằng mọi thứ đã đến như vậy
vượt qua. "
Ông dừng lại, và nhìn vợ mình một lần nữa. "Nó xảy ra với tôi, thân yêu của tôi, rằng
Countess Olenska đã là một loại liên quan thông qua Medora của Manson
chồng.
Ở mức nào, cô ấy sẽ là khi Newland kết hôn. "
Ông quay về phía người đàn ông trẻ. "Bạn đã đọc Times sáng nay,
Newland? "
"Tại sao, vâng, thưa ngài", ông Archer, thường ném nửa tá giấy tờ với mình
buổi sáng cà phê. Vợ chồng nhìn nhau
một lần nữa.
Đôi mắt nhợt nhạt của họ bám với nhau trong tư vấn kéo dài và nghiêm trọng, sau đó mờ nhạt
nụ cười rung rinh trên mặt bà van der Luyden.
Cô đã đoán rõ ràng và được chấp thuận.
Ông van der Luyden bà Archer.
"Nếu sức khỏe của Louisa cho phép cô để ăn cơm trưa - Chúc các bạn sẽ nói với bà Lovell
Mingott - cô và tôi đã có được hạnh phúc - er - điền vào những nơi của Lawrence
Leffertses tại bữa ăn tối. "
Ông dừng lại để cho sự trớ trêu này tản. "Như bạn biết, điều này là không thể."
Bà Archer lên tiếng đồng ý thông cảm.
"Nhưng Newland nói với tôi ông đã đọc Times sáng nay, do vậy ông có thể có
thấy rằng Louisa của thân nhân, tước Thánh Austrey, đến vào tuần tới về các
Nga.
Ông đến nhập Chiếc tàu mới của mình, Guinevere, quốc tế vào mùa hè tới
Cup Race, và cũng có bắn canvasback ít tại Trevenna ".
Ông van der Luyden dừng lại một lần nữa, và tiếp tục tăng với lòng nhân từ:
"Trước khi lấy anh ta xuống tới Maryland, chúng tôi được mời một vài người bạn đến gặp ông ta ở đây -
chỉ một bữa ăn tối ít - với một buổi tiếp tân sau đó.
Tôi chắc chắn Louisa sẽ được vui mừng như tôi nếu Olenska Countess sẽ cho phép chúng tôi bao gồm
đối với khách hàng của chúng tôi. "
Ông đứng dậy, uốn cong cơ thể lâu dài của mình với một thân thiện với gay gắt đối với người anh em họ của mình, và thêm:
"Tôi nghĩ tôi có thẩm quyền của Louisa nói rằng bản thân cô sẽ rời khỏi
lời mời để ăn cơm trưa khi cô lái
hiện với các thẻ của chúng tôi - tất nhiên với thẻ của chúng tôi "
Bà Archer, người biết điều này là một gợi ý rằng các hạt dẻ 17 tay
không bao giờ được lưu giữ chờ đợi ở cửa, tăng với một tiếng thì thầm vội vã cảm ơn.
Bà van der Luyden cười rạng rỡ của cô với nụ cười của Esther cầu bầu với Ahasuerus;
nhưng chồng cô giơ tay phản đối. "Không có gì để cảm ơn tôi, thân yêu
Adeline, không có gì bất cứ điều gì.
Loại điều này không phải xảy ra ở New York, nó không được, miễn là tôi có thể giúp
nó ", ông tuyên bố chủ quyền với sự hiền hòa như ông chỉ đạo anh em họ của mình.
cửa.
Hai giờ sau đó, tất cả mọi người biết rằng mùa xuân tuyệt vời C-xe ngựa bốn bánh, trong đó bà van
der Luyden không khí tại tất cả các mùa đã được nhìn thấy tại cửa bà Mingott,
một phong bì lớn hình vuông đã được bàn giao;
tối hôm đó ông Opera Sillerton Jackson đã có thể để nhà nước phong bì
có một thẻ mời Olenska Countess ăn tối der van
Luydens đã được đưa ra vào tuần sau cho người anh em họ của mình, Công tước xứ St. Austrey.
Một số những người đàn ông trẻ trong hộp câu lạc bộ trao đổi một nụ cười thông báo này, và
liếc nhìn sang một bên tại Lawrence Lefferts, người vô tình ngồi ở mặt trước của hộp,
kéo ria mép dài hợp lý của mình, và người
nhận xét có thẩm quyền, là giọng nữ cao dừng lại: "Không có một nhưng Patti phải cố gắng
Sonnambula. "